80ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ. ФИЛОЛОГИЯ (Филология в целом. Вспомогательные филологические дисциплины. Риторика. Редактирование. Культура речи. Ораторское искусство)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Такие тонкости полезно знать заранее для точного и адекватного перевода юмора бардзеллетты. <...> Для слова «игра» в английском языке существуют следующие переводы: game, play, sport. <...> Для слова «игра» в немецком языке существуют следующие переводы: das Spiel, Sport. <...> Для слова «игра» в калмыцком языке существуют следующие переводы: наадн, ноолдан. <...> В своих трудах эту теорию обосновывает В.
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2022.pdf (0,9 Мб)
Автор: Чумаков Ю. Н.
М.: Языки славянской культуры
В очерке о лирическом сюжете три раздела: первый и третий посвящены анализу стихотворных произведений - от текста к теории и от теории к тексту; третий раздел включает в себя теоретический дискурс с обоснованиями, параллелями и аналогиями. Лирический сюжет анарративен, иррационален, благодаря чему его описание и формализация крайне затруднены, он действует в инфраструктурах и воспринимается опосредованным, сквозь словесно-стиховые форманты и конфигурации.
Переводы. М.: Правда, 1990. с. 166—167. <...> (В примечании к тексту дан перевод эпиграфа: Девушка подобна розе (итал.)) 11 Ю. <...> Для этого мы покажем 41ю и 42ю строфы из ариосто, взятые из подстрочного перевода М. л. гаспарова 12, <...> Мы заметили все это в тот момент, когда уяснили, что аналитические операции от текста к теории и от теории <...> Ханзенлеве), почти не поддаются переводу, в то же время как вещи рассказываемые (Erzählkunst) гораздо
Предпросмотр: В сторону лирического сюжета Науч. ред. Е. В. Капинос.pdf (16,0 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
Новиков, доктор исторических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ, заведующий кафедрой теории <...> Лукин, доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой теории языка и немецкого языка ЯГПУ им <...> Ухова, доктор филологических наук, доцент кафедры теории коммуникации и рекламы ЯГПУ им. К. Д. <...> (Перевод С. <...> Теория и практика нормирования русского письма [Текст] / Е. В. Бешенкова, О. Е.
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 2017.pdf (3,4 Мб)
Научное рецензируемое периодическое издание, посвященное истории отечественной словесности на всем протяжении ее существования. Одной из актуальных задач журнала является репрезентация современного состояния академического литературоведения в таких областях, как фольклористика, история древнерусской литературы и литературы XVIII века, классического наследия XIX ‒ начала XX столетия, литературы новейшего периода, включая культурные локусы метрополии и диаспоры, а также взаимосвязи русской и иноязычных литератур. Особое внимание уделяется историко-литературным исследованиям, биографическим и текстологическим разысканиям, публикации архивных материалов, в том числе освещающих историю науки о литературе.
Веселовского «Теория поэтических родов в их историческом развитии» (Симони П. К. <...> Греча, — теорию, восходящую к учению Платона о форме. <...> Теория вероятностей — и только. Ну, а какие здесь вероятности? <...> Возможно, приверженностью к теории Дарвина или своими открытиями. <...> В 1920–1930-е годы стала формироваться «теория кинодраматургии» как отдельная область.
Предпросмотр: Русская литература №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Ее русский перевод см.: [Покок 2018]. <...> (перевод н.В. соловьева [соловьев 1915: 73]). <...> Здесь и далее перевод с польского наш. — А. <...> С. 144—147. 19 Перевод Г. Рымбу (ранее в журнале «Воздух» публиковался перевод Д. <...> Критики под «Минской школой» порой 20 Перевод Д. Кузьмина. 21 Перевод обеих цитат — Г.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №5 2021.pdf (0,4 Мб)
Автор: Медведев И. П.
М.: ЯСК
Сборник статей посвящен судьбе и научной биографии выдающегося
русского ученого Владимира Николаевича Бенешевича (1874–1938). Эта
книга подводит итоги многолетней работе автора по выявлению и изучению
архивных материалов, связанных с В. Н. Бенешевичем и его семьей. Исследуются как документы, отражающие жизненный путь ученого, так и его
научные труды, в том числе неопубликованные. Собранные в книгу очерки
в полной мере представляют все многообразие научных интересов В. Н. Бенешевича — историка-византиниста, правоведа, филолога и палеографа.
Книга дает исчерпывающее представление о его личности и взаимоотношениях с современниками, показывая вместе с тем сложные судьбы ученых
в России первой половины XX в.
подъема во всем государственном организме Византии и оживления Юстинианова права; некоторые колебания теории <...> идеологом реакции, чем сторонники славянской общины, — что нужны новые люди, которые возвращаются к старой теории <...> Теория архитектуры / Сост. В. В. Кириллов, И. Л. Кызласова. М., 1994. <...> Вернадский11, 11 Вернадский Георгий Владимирович (1887–1973) — историк, один из создателей евразийской теории <...> с 1918 г. — проректор ПГУ, с 1920 г. — профессор кафедры педологии; специалист в области философии, теории
Предпросмотр: Судьба ученого Владимир Николаевич Бенешевич. Сборник статей.pdf (0,5 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Глазго, Великобритания Перевод Е. В. <...> Лозанна, Швейцария Перевод И. Д. Белеевой ЯЗЫК – ПЛОТЬ НАЦИИ. <...> О принципиальном использовании смысла при машинном переводе // Машинный перевод, Труды Ин-та ТМ и ВТ <...> в качестве теории власти. <...> Теория дискурса М.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2008.pdf (0,4 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Синодального перевода Библии19. <...> Второй перевод приписывается св. <...> P. 193) (перевод мой. — А. Т.). <...> СПб, 1882. 11 В Синодальном переводе: «возмущал его злой дух». 12 В Синодальном переводе: «злой дух от <...> С. 140. 27 Перевод значения дается по: Там же.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №4 2012.pdf (0,1 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Шеффилд, Великобритания Перевод с английского С. А. Ерёминой Еремина С. А. <...> Теория политической лингвистики 17 5. <...> (перевод с нем. — Д. Н.). <...> В переводе это слово означает „возжигание светильников“.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 (54) 2015.pdf (1,2 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
в соответствии с нормами, принятыми в языке перевода. <...> Подобный подход характеризуется как «воспроизводящий» метод перевода. <...> Теория и практика художественного перевода. М.: Академия, 2005. 304 с. 6. Лебедева Л.А. <...> Так «теория автора» Б.О. <...> Ключевым в «теории автора», по мнению самого Б.О.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №4 2014.pdf (0,6 Мб)
Издание сочетает в себе теоретическую и практическую составляющие. На страницах журнала обсуждаются сложные и спорные проблемы истории и теории культуры, педагогики, социально-культурной деятельности. Журнал открыт для публикаций по вопросам профессионального совершенствования представителей творческих профессий, работников учреждений культуры. Коллектив редакция старается оперативно доносить до профессиональной общественности новые идеи и практики не только отечественной, но и международной культуры.
Вагановой) кандидат философских наук, научный сотрудник и преподаватель факультета перевода, лингвистики <...> язык, и лишь фрагменты ныне осуществляемого перевода можно увидеть в Интернете [18]. <...> Однако проблема создания и перевода текстов ШоломАлейхема, исследованная А. Френкелем, Г. <...> Проблемы теории обучения: учебник. Перевод с немецкого языка. Москва: Педагогика, 1984. 256 с. 5. <...> Слово «игра» в переводе с сербскохорватского обозначало «плясать» [18, с. 116].
Предпросмотр: Вестник Московского государственного университета культуры и искусств №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
., зав. кафедрой общей теории словесности (теории дискурса и коммуникации) филологического факультета <...> Переводы из Э. <...> Плещеев (1825–1893), 9 О переводах И.Г. Шумского см.: [Жаткин, Рябова, 2018]. <...> Мы будем опираться на теорию образа автора В.В. <...> Водолазкина в контексте теории полифонического романа.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №5 2022.pdf (0,3 Мб)
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
В монографию вошли исследования, целью которых является реконструкция контекстной истории аргументативных практик в различных областях интеллектуальной культуры Западной Европы Античности, Средневековья и раннего Нового времени: в богословской мысли, в естественных науках, в схоластической философии, в литературе гуманистического движения. В центре внимания авторов монографии — важнейшие для донововременной европейской интеллектуальной культуры полемические сюжеты; аргументативная структура философских, научных и богословских сочинений; коммуникативные условия функционирования философского и научного знания; жанровые и логико-семантические особенности философских и научных текстов полемической направленности. Традиционная «перспективистская» модель развития научных и философских концепций, господствующая в историко-философской и историко-научной литературе Нового времени, в монографии подвергается пересмотру. История философской и научной мысли предстает как серия трансформаций аргументативного поля философских и научных концепций — как история изобретения аргументов и воспроизводства полемических практик. В своей версии реконструкции историко-философского процесса авторы монографии стремятся максимально учитывать многообразие «внетеоретических» факторов развития философии и науки — социальных, политических, институциональных. Философские и научные концепции, тезисы, идеи анализируются как продукты речевых практик, определяемых коммуникативным узусом господствующих форм интеллектуальной культуры.
Папа Адриан I, получив акты собора, отправил Карлу Великому экземпляр их латинского перевода, но перевод <...> Это и более полный, и более популярный вариант перевода. <...> (Перевод Т.А. <...> В результате автор сочинения «О природе человека» формулирует знаменитую гуморальную теорию, или теорию <...> Однако, рассуждая в духе Парацельса, Палисси представляет «теорию семян» как теорию химического Творения
Предпросмотр: Полемическая культура и структура научного текста в Средние века и раннее Новое время коллект. моногр..pdf (0,2 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Наиболее близко к внешней прагматике, как нам кажется, расположена теория референции. Н. Д. <...> [лѣта измѣряяй жи57 В Синодальном переводе: «они отдавали деньги за жизнь свою». 58 В Синодальном переводе <...> Она помогла ему создать теорию, согласно которой до Христианства существовала некая древняя теология <...> Об этих переводах мы хорошо знаем. <...> Массилио Фичино не знал древнееврейского, хотя существуют теории, согласно которым он пытался что-то
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №2 2015.pdf (0,2 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
Венедиктова, докт. филол. наук, профессор, зав. кафедрой общей теории словесности (теории дискурса и <...> Набоков своим переводом и комментариями? <...> На кафедре теории литературы в докладе О.А. <...> машинного перевода отражает существенные стороны интеллекта человека, производящего перевод. <...> перевода и лексикологии.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №3 2017.pdf (0,4 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы) (филологические науки), 10.01.08 –Теория <...> – Классическая филология, византийская и новогреческая филология (филологические науки), 10.02.19 — Теория <...> Таким образом Канту удалось обосновать европейскую математику и естествознание и в рамках философской теории <...> Однако это признание — изящный способ возобновить теорию плагиата: после сожжения Иерусалимского храма <...> Августином теории «новозаветной благодати», производящей веру и любовь.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 2020.pdf (0,5 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Перевод цитаты: «“Нет, нет! <...> τὸν ὑποθετικὸν τόπον…»; «…Аристон Хиосский не только, как говорят, отвергал физическую и логическую теории <...> Хансен, однако, отличается от теории К. Г. <...> Взгляды Хансена обнаруживают много общего с теорией Т. С. Элиота31. <...> Протестанты «лишили себя возможности создать цельную христианскую теорию культуры»35.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 2011.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.
Глинки, перевод «Песни о Колоколе» Ф. <...> В опубликованном переводе В. С. <...> Теория текста [Текст] : учеб. пособие / Н. С. <...> Теория терминологической номинации [Текст] / М. Н. <...> Ключевые слова: теория перевода, «Евгений Онегин» А. С.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №3 2013.pdf (0,8 Мб)
Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
Идеологические аспекты «третьей мировой теории» М. <...> Идеологические аспекты «третьей мировой теории» М. <...> Общую форму теории комического В.Я. <...> Теория юмора. Независимый Бостонский Альманах «Лебедь» – 2004. № 391. <...> В основе перевода Корана, представленного в настоящей работе, лежит перевод И.Ю. Крачковского.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №1 2019.pdf (0,2 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
(Перевод Л. <...> (Перевод Н. <...> (Перевод Н. <...> (Перевод Н. <...> (Перевод Н.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №4 2018.pdf (0,3 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Поскольку активы – это, по сути, хозяйственные средства, то в отечественной теории и практике финансов <...> другой общей долевой собственности в течение трех месяцев имеет право требовать в судебном порядке перевода <...> Перевод с немецкого. Т. 2 (Т. 1: Ч. 2) / Под ред. <...> Теория оценивание и её применение в связи и управлении. – М.: Связь, 1976. – 496 с. 4. <...> Область ИИ пересекается со многими другими областями, включая статистику, физику, математику, теорию
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2021.pdf (0,4 Мб)
Старейший российский общефилологический журнал, основан в 1852 г. по инициативе академика И.И. Срезневского. Являясь органом Отделения историко-филологических наук Российской академии наук (ОИФН РАН), продолжает академические традиции фундаментальной отечественной филологии и отражает современное состояние российских и зарубежных исследований в области языка и словесности. Публикуются статьи по проблемам литературоведения, языкознания и фольклористики, рецензии на фундаментальные филологические работы, обзоры и хроники, материалы по истории науки, информация о деятельности ОИФН РАН. Входит в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Спиридоновой «Текстология: теория и практика» [10, c. 197–205]. <...> Текстология: теория и практика. М.: ИМЛИ РАН, 2020. 254 с. 11. Горький М. <...> в развитии новейших положений русской формалистической теории, особенно идей Ю.Н. <...> Луначарского; объяснила, какое значение для этой теории имела философия А. <...> Теория и системы управления Известия Российской академии наук.
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Отражает результаты научной деятельности российских и зарубежных филологов, в том числе ученых Пермского государственного университета. Кроме научных статей, материалов конференций, симпозиумов и меминаров, журнал печатает рецензии на монографии, сборники научных трудов и т.п., опубликованные в России и за рубежом, тематические обзоры и развернутую информацию о событиях научной жизни по профилю издания.
Проблемы научного перевода // Терминология и перевод в XXI веке: материалы междунар. конф. / ОмГТУ. <...> Трансляция экспликативов в переводе специального текста // Современная наука: актуальные проблемы теории <...> Теория языка. Языковое образование». 2021. № 3. <...> Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008. 416 с. Шиллер А. В. <...> Вопросы теории и практики. 2013. № 2(20). С. 13–15. Алексеев А. А.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология №2 2023.pdf (0,4 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
В старых теориях субстанцию космического пространства физики называли «эфиром», который выражает особую <...> «Опровержение теории о медленном приближении планеты Земля к Солнцу». <...> Белашов «Новая теория многогранной зависимости», которая была сформулирована в результате всестороннего <...> Белашов «Новая теория многогранной зависимости». URL: http://www.belashov. info/LAWS/theory.htm 21. <...> Для каждого показателя была разработана формула перевода его значения в индексный вид: • показатель «
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2022.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Перевод с англ. В.Н. Брюшинкина и В.А. Чалого. – Калининград: изд-во РГУ им. <...> Голыгиной, подробно исследующей понятие жанра в теории и литературе средневекового Китая, «теорией «низких <...> » жанров теория литературы почти не занималась» [3]. <...> Голыгина отмечает, что слово «фу» в научной традиции имеет два перевода – «ода» и «поэма». <...> Жанр в теории и литературе средневекового Китая // Теория жанров литератур Востока. – М.: Наука, 1985
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №4(28) 2015.pdf (1,3 Мб)
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Демографическая история и демографическая теория. Курс лекций. <...> Общая теория современного китайского языка [M]. <...> Константы культуры России и Монголии: очерки истории и теории. <...> Теория культуры. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2019. 519 с. <...> Данная тенденция соответствует основным выводам теории Р.
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2025.pdf (0,9 Мб)
Автор: Минеева С. А.
М.: ФЛИНТА
В книге представлены теоретические основания, различные подходы
к пониманию сущности риторики диалога. Структура книги включает три
раздела или аспекта рассмотрения содержания риторики диалога: «Риторический текст-диалог»; «Риторическая деятельность: создание, исполнение, рефлексия, реконструирование риторического текста»; «Жанровый
диалог». Содержание основных понятий и действий раскрывается не только с помощью теоретических размышлений, но и моделей, которые помогают глубже постичь сущность понятий: «риторический текст-диалог», его отличие от других типов текста; «риторическая деятельность», ее особенности и совокупность действий на каждом этапе; «риторический жанр» и «диалог». Выстроен категориальный аппарат риторики диалога, показано его отличие от категориального аппарата теории речевой деятельности и других теорий, на основе которых развивается современная риторика.
Письменная речь не есть также простой перевод устной речи в письменные знаки, и овладение письменной <...> Вопервых, «лексико-семантический перевод» (перевод излагаемой проблемы со специального языка (науки или <...> Выготским: «Письменная речь не есть также простой перевод устной речи в письменные знаки, и овладение <...> «Понимание текста – это процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму его закрепления. <...> Это может быть процесс перевода на другой язык.
Предпросмотр: Риторика диалога теоретические основания и модели.pdf (0,9 Мб)
Научное рецензируемое периодическое издание, посвященное истории отечественной словесности на всем протяжении ее существования. Одной из актуальных задач журнала является репрезентация современного состояния академического литературоведения в таких областях, как фольклористика, история древнерусской литературы и литературы XVIII века, классического наследия XIX ‒ начала XX столетия, литературы новейшего периода, включая культурные локусы метрополии и диаспоры, а также взаимосвязи русской и иноязычных литератур. Особое внимание уделяется историко-литературным исследованиям, биографическим и текстологическим разысканиям, публикации архивных материалов, в том числе освещающих историю науки о литературе.
О теории прозы. М., 1929. С. 27. <...> . 1959. 14 мая), «Перевод и современность» (Мастерство перевода. <...> Перевод М. <...> Перевод «Реквиема» К. <...> Сборники переводов. 6 Кафанова О. Б. Библиография переводов Н. М.
Предпросмотр: Русская литература №1 2022.pdf (0,3 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
., зав. кафедрой общей теории словесности (теории дискурса и коммуникации) филологического факультета <...> Цветаев перешел на кафедру истории и теории искусств Московского университета. <...> Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021. Т. 12. № 4. С. 1247–1259. 3. <...> Боронниковой выпускает пособие «Теория и практика перевода (на материале македонского кинотекста)». <...> Теория и практика перевода (на материале македонского кинотекста): учеб.-метод. пособие.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
С 17 февраля 2023 г. "Вестник Кемеровского государственного университета" переименован в "СибСкрипт".
Журнал ориентирован на широкий круг тем, связанных с территорией Сибири и Евразии, преимущественно Центральной и Восточной Азии (Дальний Восток, Китай, Монголия, Казахстан). Актуальной представляется их корреляция с мировыми процессами и тенденциями. Также журнал приветствует исследования, посвященные коренным народам России, в том числе изучению языков малых и коренных народов (телеутского, хакасского, башкирского, удмуртского, эвенского и др.).
Читателями журнала являются ученые, исследователи, преподаватели и обучающиеся вузов по профильным направлениям.
Фрейда, этологическая теория К. Лоренца, фрустрационная теория Дж. <...> Долларда, теория социального научения А. Бандуры, теория социального влияния Дж. Тедеши и др. <...> В основе данного подхода лежит теория деятельности: в рамках теории постулируется активное отношение <...> Na, в авторском переводе на русский язык и шкала общей толерантности к неопределенности (Е. Н. <...> Теория и практика современной науки. 2019. № 2.
Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.
Теория литературных жанров [Электронный ресурс] / В. А. <...> Пародия в теории М. М. <...> Его первый перевод был сделан А. И. <...> Переводы и переложения. <...> Ищук-Фадеева Тверской государственный университет кафедра теории литературы Кафедра теории литературы
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №3 2012.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
И все же теория? <...> «Миф об истоке мифа, метафора метафоры, рассказ рассказа, перевод перевода». <...> Здесь же Кривулин цитирует слова Бродского как пример такого перевода из прямой речи в косвенную, перевода <...> Переводом Кривулин доволен не был, говоря о «довольно-таки неуклюжем обратном переводе (Г. <...> Для Лэттиг создать «новую теорию лирики» — значит создать теорию «лирического сознания» (lyrical mind
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №3 2021.pdf (0,4 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
В основе перевода лежат отношения подобия1. <...> на теории речевых жанров М.М. <...> Фактически, можно провести параллель между развитием теории интердискурсивности и теории интертекстуальности <...> Шукшина») и статей о переводах произведений писателя на другие языки. <...> Жуковским переводы были выполнены десятью годами ранее.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №2 2009.pdf (0,2 Мб)
Журнал публикует оригинальные статьи по актуальным проблемам филологии. В задачи журнала входит оперативное ознакомление научной общественности с результатами новейших исследований в области сравнительной и когнитивной лингвистики, конкретного и общего литературоведения, литературной критики, журналистики, дидактического содержания и новых форм университетского гуманитарного образования. Журнал включен в перечень ВАК.
Теория перевода. 2012. № 2. С. 24–31. 4. Зуева Т. Г. <...> Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, вып. 1. <...> От теории текстовых миров к теории когнитивно-дискурсивного миромоделирования: кристаллизация исследовательского <...> В 1898 г. вышел перевод «Писем к провинциалу» под редакцией А. И. Попова. <...> Перевод трактата был выполнен инженером В. Н.
Предпросмотр: Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
На основе теорией о прецедентных феноменах, В.В. <...> Лингвокультурология: теория и методы. – М., 1997. 5. Сергеева Г.Г. <...> Большинство китайских исследований в то время пришли из православного миссионерского корпуса, занимается переводом <...> Теория вероятностей. – Изд. 4-е, стереотип. – М.: Наука, 1969. – 576 с. 4. <...> Для перевода в массив используется следующий алгоритм [5]: 1) Корневой элемент дерева – нулевой элемент
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2020.pdf (0,4 Мб)
Настоящий научный журнал представляет материалы, освещающие актуальные вопросы общего языкознания, переводоведения, социо- и психолингвистики, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсологии, русской литературы, литературы народов РФ, зарубежной литературы, лингводидактики, педагогики.
Материалы предназначены для широкого круга специалистов в области филологии и педагогики.
Теория и практика: учебник, практикум. Москва: «Наука», 2006. 496 с. <...> Очерк теории стилистики. <...> Рефракционная теория художественного перевода. <...> «Дао Дэ Цзин» в поэтическом переводе В. <...> Перевод, завершённый В.
Предпросмотр: Евразийский гуманитарный журнал №2 2021.pdf (1,1 Мб)
Старейший российский общефилологический журнал, основан в 1852 г. по инициативе академика И.И. Срезневского. Являясь органом Отделения историко-филологических наук Российской академии наук (ОИФН РАН), продолжает академические традиции фундаментальной отечественной филологии и отражает современное состояние российских и зарубежных исследований в области языка и словесности. Публикуются статьи по проблемам литературоведения, языкознания и фольклористики, рецензии на фундаментальные филологические работы, обзоры и хроники, материалы по истории науки, информация о деятельности ОИФН РАН. Входит в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Теория алгоритмов. Алгоритм извлечения корня из числа. Построение системы алгоритмов. 2. перен. <...> Перевод с грико здесь и далее – автора статьи. <...> Объединить мне их позволяет тот факт, что перевод – и сопровождение переводом оригинала – воспринимается <...> Человек в теории Иоанна Павла II = Bóg, człowiek i polityka: Człowiek w toerii Jana Pawła II. <...> Употребление этого термина зависит от семантической теории, которая лежит в основании исследования.
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка №5 2017.pdf (0,3 Мб)
Старейший российский общефилологический журнал, основан в 1852 г. по инициативе академика И.И. Срезневского. Являясь органом Отделения историко-филологических наук Российской академии наук (ОИФН РАН), продолжает академические традиции фундаментальной отечественной филологии и отражает современное состояние российских и зарубежных исследований в области языка и словесности. Публикуются статьи по проблемам литературоведения, языкознания и фольклористики, рецензии на фундаментальные филологические работы, обзоры и хроники, материалы по истории науки, информация о деятельности ОИФН РАН. Входит в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.
Теория и системы управления Известия РАН. Физика атмосферы и океана Известия РАН. <...> О стопослагательной теории В.М. <...> Это была стиховедческая работа, где теория стиха была связана с теорией музыки. <...> Малишевский занимался как стиховой теорией, так и практикой. <...> (Введение в элементарную теорию поэзии).
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка №2 2017.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
В таких случаях перевод возможен теми же средствами, что и при переводе предложений с но, то есть посредством <...> Вопросы теории и практики. — 2014. — № 4 (34), Ч. 3. — C. 192—201. 13. Haugen E. <...> Основания теории знаков / Ч. У. Моррис // Семиотика. Антология / сост. Ю. С. <...> Вопросы теории и практики. — 2009. — № 3. — С. 23—28. 3. Волков С. В. <...> Культурная география : теории, методы, региональный синтез / М. В.
Предпросмотр: Научный диалог №4 2019.pdf (0,3 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> Перевод. Коммуникация : сб. науч. трудов. — Москва : Университетская книга, 2018. — С. 6—14. 19. <...> , жанровый анализ, прикладные (преподавание и перевод) и сопоставительные исследования. <...> Бахтина в преподавании устного перевода [Лу Су, Фу Лин 2012]. <...> Материалом для данной статьи послужили китайские тексты этого сборника и его русский перевод.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2022.pdf (3,1 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Кроме того, этот период отмечен сокращением сети детских домов, вызванным переводом детских учреждений <...> На основе этой теории Л. <...> В переводе с латинского языка слово colloquium означает «собеседование» – это особый вид учебных занятий <...> Причинами перевода пациенток в круглосуточный стационар (не более 0,8%) были необходимость наблюдения <...> Перевода в круглосуточный стационар не потребовалось ни в одном случае.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2011.pdf (0,3 Мб)
Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
С. 29–31. 19 «Солнечная языковая теория» – выдвинутая с одобрения Мустафы Кемаля Ататюрка теория о происхождении <...> Семененко) сделал доклад, посвященный рассмотрению литературной теории Ван Чуна (ок. 27–100 гг. н. э. <...> Обсуждение теории Ван Чуна вызвало дискуссию среди участников семинара. <...> перевода. <...> Плодотворная практическая работа в области перевода привела его в область теории: он не только объяснял
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение №2 2014.pdf (0,2 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Именование в аспекте теории имени собственного Ж. <...> Теория и история русского стиха: В 2 кн. М., 2002. Кн. 2: Строфика. Шапир М.И. <...> Так в 1946 г. были выполнены переводы из Гете, Шиллера, Рюккерта, в том числе и перевод стихотворения <...> Основы теории дискурса. М., 2003. Матханова И.П. <...> Существует третье направление в теории дискурса.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №3 2011.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Друж ба: классическая теория и современные забо ты // Дружба: очерки по теории практик / ред. о.В. <...> С. 273) либо в переводе того же Э. Капиева. <...> Гомбровича «Трансатлантик» в его переводе. <...> Опираясь на теорию М. <...> Вспоминая теорию М.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена памяти выдающегося переводчика Соломона Константиновича Апта. Благодаря его таланту русский читатель открыл для себя тетралогию Томаса Манна «Иосиф и его братья», «Игру в бисер» и «Степного волка» Германа Гессе, Франца Кафку, Роберта Музиля и Элиаса Канетти. Начав свою деятельность с переводов античной литературы, С.К. Апт дал возможность современникам прочесть по-новому таких авторов, как Эсхил, Аристофан, Платон. В издание входят очерки самого переводчика о людях, которых он знал, воспоминания о нем, беседы журналистов с С.К. Аптом в последние годы его жизни, статьи о его работе. Надеемся, что сплав многих жанров позволит создать представление о личности и жизни переводчика.
«Теории перевода — это от лукавого» .... 222 Эмиль Казанджан. Наш общий друг — переводчик С. К. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Мария терещенКо «теории перевода — это от <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» «теории перевода — Это от луКавого» 225 — <...> Но вообще я очень не люблю разговоров о теории перевода. <...> Теории перевода — это от лукавого.
Предпросмотр: С. Апт о себе и других. Другие — о С. Апте Сб. воспоминаний, статей, интервью.pdf (0,6 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
, реакции переводе. <...> и перевода. <...> и перевода. <...> перевода отрывка из воспоминаний У. <...> Теория перевода и переводческая практика. М.: «Р. Валент», 2010. 244 с. 5. Телия В.Н.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2014.pdf (0,8 Мб)
Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
Здесь и далее перевод мой. — К.Н. 14 Ibid. S. 119. 15 Ziegenbalg B. Op. cit. S. 35. <...> Так, большим вкладом в развитие теории японской агентивности послужило возникновение «теории упразднения <...> , теории красноречия — риторике. <...> М., 1970. 6 Сама диссертация, сопутствующие ей работы и переводы источников были переизданы в 2002 г. <...> Были изданы его переводы на японский язык: Б.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы) (филологические науки), 10.01.08 –Теория <...> – Классическая филология, византийская и новогреческая филология (филологические науки), 10.02.19 — Теория <...> ., 1968 (перевод прозы А. Г. Габричевского; перевод канцон И. Н. <...> Как представляется, эта проблема — системное противоречие современной теории словообразования. <...> Но и безо всякой теории словарь очень интересно и — считаем это немаловажным — весело читать.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №2 2020.pdf (0,5 Мб)