Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 619352)
Контекстум
  Расширенный поиск
27

Христианство. Догматическое богословие. Христианская церковь


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1541 (3,26 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
301

Со-творение образа. Богословие иконы

Автор: Языкова Ирина
М.: Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея

Книга обращена к самому широкому кругу читателей, интересующихся проблемами христианского искусства. Ирина Языкова удачно сочетает богословский и эстетический подходы, ведь «прекрасное» – не только эстетическая, но и богословская категория. Открывая мир иконы, читатель, даже самый неискушенный в богословских вопросах, откроет для себя мир любви, красоты, святости, а значит, увидит тот свет, который способен преобразить и его самого.

Но современный человек нуждается в путеводителе в мир традиции, язык которой, как и всякий язык, необходимо <...> Язык иконы постичь не намного труднее, чем любой из существующих языков. <...> Кроме того, в русском языке слово «красный» означает «красивый», поэтому красный фон также ассоциировался <...> И это способствует переходу церковной живописи с иконописного канонического языка на язык светский, академический <...> Дух в виде языков пламени.

Предпросмотр: Со-творение образа. Богословие иконы.pdf (0,1 Мб)
302

Русская духовная музыка в документах и материалах. Т. VII. Афонская экспедиция Общества любителей древней письменности, 1906: дневник С. В. Смоленского, письма, материалы, афонская коллекция. В 2 кн. Кн. 1. Поездка на Афон в 1906 году: Степан Смоленский. Дневник экспедиции. Письма. Материалы

М.: Языки славянской культуры

Афонская экспедиция Общества любителей древней письменности 1906 года – выдающийся научный проект эпохи, а в области церковно-певческого искусства – проект уникальный, не повторенный в течение следующего столетия. Экспедиция превосходно документирована: массой официальных бумаг, писем, отчетов, и подробным дневником руководителя, обширной личной перепиской и публикациями в периодической печати. Документирована экспедиция также огромным по объему фотоматериалом, среди которого малую часть составляют «бытовые» или «видовые» фотографии, сделанные во время поездки, а основную часть – копии с древнейших певческих рукописей из хранилищ Афонских монастырей, а также библиотек Вены и Софии. Долгое время эта, последняя и самая важная, итоговая, часть деятельности экспедиции считалась утраченной (или почти утраченной), но ныне копии найдены, собраны из разных архивов и описаны. Таким образом, открывается возможность полного представления этого научного проекта. Настоящий том состоит из двух книг. Первая книга – текстовая. В ней публикуются: Афонский дневник С.В. Смоленского, многочисленные письма, связанные с подготовкой и проведением экспедиции, а также обширные приложения, освещающие итоги экспедиции и осмысление ряда важных проблем (прежде всего – происхождения русского церковного пения) в отечественной науке. Как иллюстративный материал ко всему корпусу текстов даются: фотографии, помещенные Смоленским в рукопись Афонского дневника; факсимиле отдельных страниц из рукописи Дневника и других документов; фотографии упоминаемых в Дневнике лиц. Вторая книга тома посвящена публикации снимков с афонских рукописей, сделанных с привезенных экспедицией и ныне отреставрированных стеклянных негативов. Поскольку публикация всей выявленной коллекции афонских снимков (1314 не повторяющихся по содержанию единиц, в том числе отпечатков на бумаге) технически невозможна, авторы тома, исходя из интересов ученых, приняли решение публиковать именно материалы, хранящиеся в виде стеклянных негативов. Для удобства работы к воспроизведениям негативов прилагаются инципитные указатели по каждой рукописи и по типам книг.

русские пели на славянском языке, но «по греческому напеву». <...> Викентием, который знал русский язык и бывал в России. <...> Завтра переведем на греческий язык, как сейчас переводятся на русский язык письма Патриарха и Василиди <...> Ягича «Рассуждения старины о русском языке» (Изд. 2. <...> Они занимают высокое место в ряду памятников русского языка и слова.

Предпросмотр: Русская духовная музыка в документах и материалах. Т. VII. Афонская экспедиция Общества любителей древней письменности, 1906 дневник С. В. Смоленского, письма, материалы, афонская коллекция. В 2 кн. К titlebreak нский. Дневник экспедиции. Письма. Материалы.pdf (0,5 Мб)
303

№6 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2014]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

С его именем связан перевод на русский язык Священного Писания Ветхого и Нового Завета, а также перевод <...> на русский язык Псалтири. <...> Официальные языки конференции: греческий, русский и английский. <...> Крушевац, приняли участие в круглом столе, посвященном вопросам изучения русского языка в Сербии, рассказывали <...> языками, пением, танцами.

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №6 2014.pdf (0,5 Мб)
304

Россия и Ватикан. Политика и дипломатия. XIX – начало XX века. Кн. 1. 1825–1870 [монография]

Автор: Серова О. В.
М.: ЯСК

Привлекая широкие пласты в значительной мере ранее не использованных документальных материалов отечественных архивов и Секретного архива Ватикана, в работе осуществляется целостная, систематическая и достоверная реконструкция отношений России с Ватиканом в чрезвычайно сложный, трудный период, охватывавший почти сто лет. Это позволяет ознакомиться часто с запутанными перипетиями и многими малоизвестными или вовсе не известными их страницами, а главное — выявить и проанализировать важнейшие тенденции в них, глубинные причины происходивших изменений и те факторы, которые влияли на их состояние, разобраться в методах, особенностях стиля деятельности дипломатов обеих сторон. Работа содержит немало нового материала для размышлений отечественных политологов и дипломатов над взаимоотношениями между Россией и Ватиканом. Хронологическими рамками первой книги служат вступление на престол Николая I в 1825 г. и утрата папой светской власти в 1870 г.

ввести сразу или постепенно преподавание наук на русском языке вместо польского языка. <...> А по постановлению 1851 г. преподавать русский язык и историю должны русские учителя. <...> народности вместо польского языка русский. <...> язык для проповедей в иноверческих церквях и вообще ограничения в праве пользоваться русским языком <...> Правда, он не отрицал, вообще говоря, что употребление русского языка в той же мере, что другие языки

Предпросмотр: Россия и Ватикан. Политика и дипломатия. XIX – начало XX века. Кн. 1 1825–1870..pdf (0,3 Мб)
305

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология., 2012]

Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).

язык Средневековья. <...> С. 126; Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 4. М., 1977. <...> М.: Русский язык, 1981–1984. Т. 1. <...> Лексикография русского языка. М., 2008. С. 150. <...> Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка).

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 2012.pdf (0,1 Мб)
306

Традиции святоотеческой катехизации : Пути возрождения : Материалы международной богословско-практической конференции (17-19 мая 2010 г., Москва)

М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт

В сборнике публикуются материалы конференции, посвященной возрождению катехизации в русле святоотеческой традиции. На ней прозвучали как академические доклады, так и сообщения священнослужителей и мирян, непосредственно занимающихся катехизацией и опиравшихся в выступлениях на собственный многолетний опыт.

, славянский язык очень красивый, а русский очень некрасивый. <...> просвещаемого народа или на русском языке с богословскими комментариями». <...> У нас есть синаксарии, которые прекрасно переведены на русский язык. <...> Переводчик православных литургических текстов на русский язык. <...> «дадим друг другу целование», в переводе на русский язык.

Предпросмотр: Традиции святоотеческой катехизации Пути возрождения Материалы международной богословско-практической конференции (17-19 мая 2010 г., Москва).pdf (5,2 Мб)
307

№2-3* [Основы православной культуры в школе, 2016]

Для учителей, которые ведут или собираются вести новую школьную дисциплину - основы православной культуры. Среди авторов журнала - крупные ученые, методисты, педагоги, служители церкви, историки. Задача журнала - помочь подготовке учителей, предоставить им методические материалы, определить тематику и проблематику уроков. В каждом номере вас ожидает насыщенная дискуссия по самым актуальным темам в контексте преподавания "Основы православной культуры". Тематика журнала имеет междисциплинарный характер, журнал будет полезен и учителям истории, русского языка и литературы.

Толковый словарь русского языка. Издательство: ИТИ Технологии, 2008. 5. Педагогический поиск. <...> Данный этап был проведён на интегрированном уроке английского и русского языков. <...> Избранные труды по русскому языку. М., 1960. 7. Телия В.Н. Русская фразеология. <...> М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 8. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. <...> .: «Языки русской культуры», 1999.

Предпросмотр: Основы православной культуры в школе №2-3* 2016.pdf (0,1 Мб)
308

Музыка литургии эпохи классицизма. Нотные публикации и исследования

Автор: Лебедева-Емелина А. В.
М.: ЯСК

В настоящем издании впервые в полном виде собрано музыкально-литургическое наследие эпохи классицизма — с 1760‑х до 1825 года, с начала царствования Екатерины II до конца правления Александра I. В этот период в России возникла профессиональная композиторская школа, духовная музыка достигла классического совершенства. Нотный текст публикуемых произведений базируется на источниках рубежа XVIII–XIX веков — изданиях и манускриптах, хранящихся в крупнейших архивах Москвы, Петербурга и Киева. В развернутых текстологических комментариях приводится свод рукописных и печатных источников. В научный обиход впервые вводятся многие иллюстративные материалы. Благодаря данной публикации, духовая музыка классицизма обогащается яркими, талантливыми сочинениями, которые могут быть использованы за богослужением и в концертной практике.

, как произошло обновление географической карты Российской империи, реформа русского языка, светского <...> Рукопись «Сартиевой обедни» на русском языке (!) имелась в библиотеке Н. П. <...> Перевод на русский язык этой книги редактировал В. Ф. <...> Теоретические аспекты русской духовной музыки ХХ века. М.: Языки славянской культуры, 2002. <...> Особенности перевода на русский язык в XVIII веке трактатов о генерал-басе на примере «Правил гармонических

Предпросмотр: Музыка литургии эпохи классицизма Нотные публикации и исследования.pdf (0,3 Мб)
309

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2024]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Он знал корейский, японский, русский, немецкий и французский языки. <...> и корейским языками, поскольку учились в русских или корейских школах (см. табл. 5). <...> Словарь русского языка : ок. 57 000 слов / под ред. чл.-корр. АН СССР Н. Ю. <...> Горбачевский Чеслав Антонович – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка и <...> ORCID 0000-0002-4848-4986 Ибраева Валентина Игоревна – магистрант кафедры русского языка и литературы

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
310

№3 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2013]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

Вообще, язык интернета – это ужасный язык. <...> В нем должен быть прекрасный русский язык, отточенный, изящный. <...> Они прекрасно знали и русский язык, но посчитали нужным составить богослужебные тексты на церковно-славянском <...> Слава Богу за все Молитвослов на русском языке, в кожаном переплете с тиснением, золотым обрезом. <...> Переводил поучения отца Ефрема с греческого языка на русский насельник Ватопедской обители монах Феодох

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2013.pdf (0,3 Мб)
311

№2-3 [Основы православной культуры в школе, 2016]

Для учителей, которые ведут или собираются вести новую школьную дисциплину - основы православной культуры. Среди авторов журнала - крупные ученые, методисты, педагоги, служители церкви, историки. Задача журнала - помочь подготовке учителей, предоставить им методические материалы, определить тематику и проблематику уроков. В каждом номере вас ожидает насыщенная дискуссия по самым актуальным темам в контексте преподавания "Основы православной культуры". Тематика журнала имеет междисциплинарный характер, журнал будет полезен и учителям истории, русского языка и литературы.

Толковый словарь русского языка. Издательство: ИТИ Технологии, 2008. 5. Педагогический поиск. <...> Данный этап был проведён на интегрированном уроке английского и русского языков. <...> Избранные труды по русскому языку. М., 1960. 7. Телия В.Н. Русская фразеология. <...> М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 8. Телия В.Н. Фразеология в контексте культуры. <...> .: «Языки русской культуры», 1999.

Предпросмотр: Основы православной культуры в школе №2-3 2016.pdf (0,1 Мб)
312

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2020]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

«Спиноза без малейшаго сумнения каббалиствует»: о ранее неизвестном переводе на русский язык книги Иоганна <...> «Спиноза без малейшаго сумнения каббалиствует»: о ранее неизвестном переводе на русский язык книги Иоганна <...> Русский космизм: биополитика бессмертия // Русский космизм: антология / ред. Б. Гройс. <...> Русский космизм: биополитика бессмертия // Русский космизм: антология / ред. Б. Гройс. <...> русской религиозной философии.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №4 2020.pdf (0,4 Мб)
313

№6 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2019]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

А священник Геттэ, который получает достаточно русских субсидий, чтобы быть внимательным к русским фамилиям <...> В июньском номере «Веры и разума» за 1887 г. был опубликован перевод на русский язык критических «ответов <...> на русский появились в некоторых русских духовных журналах и газетах. <...> язык Н. <...> М.: Русская книга, 2002. Т. 1. Лотман Ю. М.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №6 2019.pdf (0,5 Мб)
314

Выпуск 9 [Свет Христов просвещает всех : альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института, 2014]

В очередной, девятый, выпуск альманаха Свято-Филаретовского православно-христианского института вошли работы, связанные с тематикой кафедры религиоведения.

Тексты из Матра Шастры на русском языке публикуются впервые. возрасте он отправился в Кашмир изучать <...> Библия вышла на сингальском, на языке урду — в 1924-м. <...> Санскрит — древнеиндийский литературный язык, принадлежащий к индийской группе индоевропейских языков <...> индийскими языками — с поздним ведийским, со среднеиндийскими, с дравидийскими (языки Юга Индии). <...> Он «совершенен», континуально «вечен», это исконный «изначальный» язык, «язык богов» и т. д.

Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 9 2014.pdf (0,5 Мб)
315

Церковная архитектура и изобразительное искусство : хрестоматия для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений

М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт

В хрестоматию включены фрагменты текстов Священного писания Ветхого и Нового Заветов, писаний отцов церкви, постановлений церковных соборов, посланий священнослужителей, исследований богословов, историков искусства, философов, филологов, размышлений иконописцев и художников, а также отрывки отдельных художественных произведений. Тексты расположены в соответствии с разделами курса «Церковная архитектура и изобразительное искусство», который читается в СФИ.

Грецы же ю нарицают своим их языком — екклисия… сиречь созвание или собрание… Ляхи же от кости нарицают <...> Язык романского искусства всегда сохранял лаконичность, резкость, категоричность. <...> Русский иконописный подлинник // Он же. О русской иконе : Общие понятия о русской иконописи. <...> язык (так называемый Синодальный перевод Библии издан в 1876 году). <...> язык в 7 томах (переводческая группа под руководством ректора СФИ проф.

Предпросмотр: Церковная архитектура и изобразительное искусство хрестоматия для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений.pdf (0,5 Мб)
316

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология., 2017]

Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).

Славянские и русские рукописи румынских библиотек // Сборник Отделения русского языка и словесности. <...> Славянские и русские рукописи румынских библиотек // Сборник Отделения русского языка и словесности. <...> На русский язык данный труд переводится впервые. <...> , а на русский язык не переведено ни одно сочинение Иоанна. <...> P. 782. 15 Срав.: Словарь русского языка... С. 59. 16 См.: Дворецкий И. Х.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №1 2017.pdf (0,7 Мб)
317

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2022]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

языке. <...> Сборник церковных песнопений с переводом их на русский язык. <...> Сборник церковных песнопений с переводом их на русский язык. М.: Синод. тип., 1911. 248 с. <...> Поэтому в русском языке наиболее близкими понятиями являются «целое» и «живое». <...> В русском языке трудно подобрать прямой аналог.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2022.pdf (0,4 Мб)
318

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2020]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

.), которое, к сожалению, не переведено на русский язык и практически не изучено в отечественной науке <...> Шлейермахере на русском языке основываются на его более ранней работе — «Речи о религии» («Речи о религии <...> На русском языке информация об ученых трудах Нота представлена крайне лапидарно в общих работах по изучению <...> Кроме того, в прошлом году появилась рецензия на единственно переведенную на русский язык работу М. <...> На русском языке см.: Коначева С. А.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №3 2020.pdf (0,5 Мб)
319

№6 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2012]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

Русский язык по сравнению с церковнославянским бедноват. <...> Руки Его – обряды Церкви, язык уст Христовых – Евангелие Христа. <...> Сколько в русском языке существует слов, в корне которых содержится горох! <...> Ломоносова и факультет иностранных языков ГКАМ). Сфера деятельности – образование. <...> Писать можно много и красиво, потому что «велик и могуч русский язык», но все, что надо, я увижу при

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №6 2012.pdf (0,3 Мб)
320

№2 [ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ, 2022]

Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира. Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).

, иному истолкование языков. <...> Толковый словарь живаго великорускаго языка: В 4 т. — С. <...> Сербский язык — это славянский язык и, читая отрывки из Жития Сергия Радонежского, видишь много сходства <...> Так, на уроке русского языка во 2-м классе изучение прилагательного как части речи, представляется возможностью <...> Я желаю вам, ребята, чтобы чистый ручеёк вашей речи влился в огромное море прекрасного русского языка

Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №2 2022.pdf (0,3 Мб)
321

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2011]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

Письма Самарина, написанные на немецком языке, были переведены на русский язык и опубликованы проф. <...> Болотова на русском языке (см.: Болотов В. В. <...> язык. <...> язык. <...> Доклад ведущего научного сотрудника Института русского языка РАН, кандидата филологических наук Г.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. №1 2011.pdf (0,1 Мб)
322

№1 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2017]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

Русский язык ты неплохо знаешь – благо, мы с тобой его давно выучили. <...> Не знаю, как в русском языке, но в греческом «τὰ λείψανα» значит останки человека, то есть кости человека <...> Насколько мне известно, в русском языке есть слово «намоленное». <...> Переводим и издаем книги о Православии на китайский язык. <...> Честь В русском языке слово «честь» – многозначное.

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №1 2017.pdf (0,2 Мб)
323

№4 [Фома, 2012]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

— и поют «Let it be» на удмуртском языке. <...> Валентина Семеновна двадцать один год проработала учителем русского языка и литературы в Туркмении. <...> Также, кстати, и в русском языке слово «страсть» является однокоренным со словом «страдание». <...> Я люблю: Никита любит смотреть мульт фильмы, в школе ему особенно нравятся чтение и русский язык. <...> Париж не мешал, а помогал ему работать — ностальгией Бунин не страдал, русский язык и русскую культуру

Предпросмотр: Фома №4 2012.pdf (0,8 Мб)
324

Феноменология путешествий. В 8 ч. Ч. IV. Апостольство путешествий (для СПО) [монография]

Автор: Зорин И. В.
М.: Советский спорт

В книге исследуется феноменология путешествий как предмет науки о туризме – туристики. В издании, состоящем из 8 частей, рассматриваются самые крупные феноменологические разделы – от этнологии путешествий до Великих географических открытий и рекреации. В части IV приводятся различные точки зрения научного толкования библейских текстов. Раскрывается феномен путешествий в ветхозаветные и апостольские времена. Изучается проблема апостольства путешествий как особая форма существования апостольства. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и преподавателей учреждений среднего профессионального образования.

Эту карту впервые перевел на русский язык путешественник Семенов ТянШанский, и он тоже упоминает об этом <...> Происходит же это слово от немецкого pilgerim, которому в русском языке максимально соответствует понятие <...> Литература о евреях на русском языке, 1890–1947: книги, брошюры, оттиски статей, органы периодической <...> Происхождение языка. – М., 1860. Фаррар Ф.-В. Язык и языки. – СПб., 1870. <...> Этимологический словарь русского языка. – М., 2003. – Т. 1–4. Федоров Н.Ф.

Предпросмотр: Феноменология путешествий. В 8 ч. Ч. IV. Апостольство путешествий (для СПО).pdf (0,2 Мб)
325

выпуск 6 [Свет Христов просвещает всех : альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института, 2012]

В шестом выпуске альманаха представлены труды по тематике кафедры миссиологии, катехетики и гомилетики СФИ.

Макарий открыл три школы для детей, где обучение велось на алтайском языке, в них преподавали русскую <...> , либо сначала изучать местный язык и потом уже постепенно приучать алтайцев к русскому и церковнославянскому <...> их обучение в специальных школах русскому и церковнославянскому языкам. <...> Эта молитва никогда не публиковалась ни на славянском, ни на русском языке: Господи, Господи, Ты, утешающий <...> Даже больше того: ибо стихиру могут еще не понять, а проповедь ведется на русском языке, это вполне открытое

Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института выпуск 6 2012.pdf (0,7 Мб)
326

№6 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2015]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

по произведениям русских классиков на оригинальном языке. <...> Еще в 1916 г. он изучал русский язык, чтобы иметь возможность читать Толстого, Достоевского, Александра <...> Как положено суждению67, содержание мифа высказывается на определенном языкеязыке символов68 — и высказывается <...> С. 467–495. 4 Мои длительные размышления над тем, как переводить на русский язык существительное и глагол <...> М.: КомКнига, 2014 (Из наследия мировой психологии). 2 На русский язык переведена лишь ее основополагающая

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №6 2015.pdf (0,3 Мб)
327

№5 [ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ, 2019]

Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира. Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).

Ключевые слова: гармония русского слова, язык любви, осторожность в беседах о Боге, высокие помыслы Keywords <...> , и были переведены на русский язык, однако в них, на его взгляд, Гомер совершенно искажен и именно благодаря <...> Единственное исключение — в Кронштадтской гимназии преподается русский язык, тогда как в Нюрнбергской <...> Богослужебные книги переведены на славянский и русский с греческого языка, обороты речи в Священном Писании <...> Вы учитесь, дети, языкам: русскому, французскому, немецкому, латинскому — это дело хорошее.

Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №5 2019.pdf (0,3 Мб)
328

Православная Российская церковь и императорская власть (1900-1917 гг.)

Автор: Бычков Сергей Сергеевич
[Б.и.]

Первое издание этой книги было осуществлено в 1998 году. Ее появление вызывало бурную и неоднозначную реакцию как со стороны историков, так и со стороны духовенства. В течение четырех лет, вплоть до 2002 года, когда переработанный вариант автор предоставил на соискание степени доктора исторических наук, появлялись самые разнообразные рецензии. Тем не менее исследование сыграло роль катализатора - к этому периоду после долгого перерыва обратились молодые историки, причем не только церковные. Появилась даже серия «Церковные реформы», инициированная Отделом внешних церковных связей РПЦ и финансируемая Римо-Католической Церковью, в рамках которой вышло несколько дельных монографий. Архиепископ Волоколамский Иларион (Алфеев) издал объемный том документов, посвященных «Афонской смуте». Наконец-то переизданы протоколы Религиозно-Философских Собраний, правда почему-то без последнего протокола. Сегодня расширенное и дополненное второе издание исследования предлагается отечественному читателю.

«Русской земли» благодаря общей принадлежности к «русскому языку», т. е. русскому народу» (85; 354-355 <...> В конце ХХ столетия оно было переведено на русский язык и включено в переиздание «Исто рии Русской Церкви <...> обиходном языке. <...> Любимым занятием было семейное чтение вслух постепенно великая княгиня овладевала русским языком. <...> Я отдаю себе отчет, что таким языком не может быть язык ненависти и злобы.

Предпросмотр: Православная Российская церковь и императорская власть (1900-1917 гг.).pdf (0,5 Мб)
329

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви», 2023]

Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.

Собрание творений на русском и латинском языках. М., 2015. Т. 4. Ч. 2. <...> Собрание творений на русском и латинском языках. М., 2015. Т. 4. Ч. 2. <...> оригинала) и в переводе на русский язык. <...> Работа Бинемана была отреферирована и переведена на русский язык М. <...> Филология. 1) Греческого языка и литературы. 2) Латинского языка и литературы. 3) Русского и славянского

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №3 2023.pdf (0,2 Мб)
330

№6 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2016]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

образование на русском языке. <...> в таджикские классы, а там русский язык не изучают. <...> Можно выучить русский язык в таких условиях? Нет. <...> В 2008 году впервые на русском языке в России вышла в свет книга «Анна Танеева – фрейлина государыни» <...> Слава Богу за все Молитвослов на русском языке, в кожаном переплете с тиснением, золотым обрезом.

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №6 2016.pdf (0,3 Мб)
331

№3 [Фома, 2012]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

IV век Разрушитель богов В переводе на русский язык Стратилат означает «воевода». <...> Его друг поэт Николай языков уже к тому времени умер. <...> Крупнейший православный богослов XIX в., руководитель работ по переводу Библии на русский язык. <...> Постепенно осваивая русский язык и все больше общаясь с жителями Московской Руси, Максим волей-неволей <...> В то время святой еще плохо знал русский язык, а потому не очень точно перевел некоторые выражения, относящие

Предпросмотр: Фома №3 2012.pdf (2,1 Мб)
332

№3 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2015]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

Я учился в военном институте на переводчика с персидского языка. <...> Я хотел поступать на классические языки – латинский и греческий. <...> Хотя хорошо знаю язык и могу его преподавать, если угодно. Люблю Львов. <...> Русским языком Бисмарк продолжал пользоваться на протяжении всей своей политической карьеры. <...> Бисмарк всегда с восхищением отзывался о красоте русского языка и со знанием дела – о его трудной грамматике

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2015.pdf (0,2 Мб)
333

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви», 2011]

Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.

язык; 4) избавление от иностранных лексиконов путем глубокого изучения языков Священного Писания; 5) <...> На языке преподавания святитель Иннокентий делает акцент: он не сомневается, что русский богослов и пастырь <...> Так как дискуссия о переходе на русский язык в преподавании богословия имела немалую историю45, святитель <...> языке, отеческий язык, церковные обряды, краткий обзор веры и Церкви48. <...> В 1887 г. на русском языке в Петербурге 1 Ввиду того, что римо-католическое обновленческое движение изначально

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №2 2011.pdf (0,9 Мб)
334

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2014]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

В русском языке слово употребляется с XI в. <...> Этимологический словарь русского языка. Русский язык от А до Я. М., 2003. [Электронный ресурс.] <...> Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 1987. Т. IV. С. 46. <...> Этимологический словарь русского языка. Русский язык от А до Я. М., 2003. [Электронный ресурс.] <...> Толковый словарь русского языка / Д. Н. Ушаков, ред. М., 1940. Т. 4. [Электронный ресурс.]

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №3 2014.pdf (0,1 Мб)
335

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2015]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Кн. 3: Притчи и листы духовные (Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии <...> Кн. 3: Притчи и листы духовные (=Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии <...> С. 239. 24 Словарь русского языка XVIII века. СПб., 1997. Вып. 9. «Из–Каста». С. 237. Ил. 8. <...> Словарь русского языка XVIII века. Вып. 9. «Из–Каста». СПб., 1997. 23. Сморжевских-Смирнова М. <...> Кроме этого, он преподавал историю и русский язык в гимназии. Варвара Мартензен была его ученицей.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2015.pdf (0,2 Мб)
336

Два старца Арсения. Проблема и истоки мистификаций в русской духовной литературе // Вестник РХД. – № 199. – 2012. – С. 92-120

Автор: Бычков Сергей Сергеевич
[Б.и.]

Статья С.С. Бычкова посвящена проблеме и истокам мистификаций в русской духовной литературе.

Свое исследование «Русская религиозность» в двух томах он писал на английском языке. <...> На рус ском языке это исследование впервые вышло в 2001 (пер вый том) и 2004 (второй) годах. <...> Фантастикой звучат и рассуждения автора о березовой коре (на русском языке ее называют бе рестой) и сушняке <...> Русская религиозность. М., 2001. <...> Русская религиозность. М., 2001.

Предпросмотр: Два старца Арсения. Проблема и истоки мистификации в русской духовной литературе.pdf (0,1 Мб)
337

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2019]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

М.: Языки русской культуры, 1997. С. 41. 23 Кручинина А. Н. <...> М.: Языки русской культуры, 2000. Филарет (Гумилевский), архиеп. Обзор русской духовной литературы. <...> ; зарубежная филология, древние языки христианского Востока; зарубежная филология, английский язык; прикладная <...> филологических дисциплин (русский язык и литература) с углубленным изучением современного европейского <...> литература; русский язык; классическая филология, византийская и новогреческая филология); ОБРАЗОВАНИЕ

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2019.pdf (0,4 Мб)
338

Библия: тексты и комментарии метод. указания

ЯрГУ

Методические указания включают в себя сведения о составе и истории написания Библии. Студенты смогут проследить взаимосвязь истории еврейского народа с эволюцией его религиозных воззрений. Данный курс способствует формированию представлений о мифологических сюжетах Библии, исторических событиях, получивших отражение в библейских текстах, и библейских персоналиях, их историчности или легендарности.

Все они были написаны на греческом языке. <...> В тех частях текста Пятикнижия, которые относятся к Яхвисту (в русском переводе «Яхве» передаётся как <...> язык). <...> На церковнославянский и русский языки переведена с Вульгаты, где она названа 4 книгой Ездры (3 книгой <...> Язык сильно отличается от языка 4-го Евангелия и посланий, приписываемых Иоанну.

Предпросмотр: Библия тексты и комментарии Методические указания.pdf (0,6 Мб)
339

Современная духовная поэзия: истоки и контексты учеб. пособие

Автор: Татаринова Л. Н.
М.: ФЛИНТА

В данной работе поставлена цель рассмотреть творчество современных религиозных поэтов — Сергея Аверинцева, Вениамина Блаженного, Сергея Круглова, Ольги Седаковой, Светланы Кековой и других — в контексте западноевропейской духовной традиции (Дан-те, Джон Донн, Уильям Блейк, Кольридж, Ф. Томпсон, Дж. Хопкинс, Т.С. Элиот, Р.С. Томас, Дж. Хилл и др.), имея в виду их общие истоки: средневековую богословскую мысль (Августин Аврелий, Василий Великий, Григорий Богослов, Исаак Сирин, Фома Аквинский, Франциск Ассизский, Бонавентура и другие).

Афонасин. — Язык каждого автора этой эпохи — это в действительности прихотливое смешение языков, которые <...> Оно не переведено на русский язык, поэтому мы даем здесь подстрочник. <...> любви, языком католической церкви. <...> На русский язык Хилл переводился крайне скудно, но есть одно стихотворение, которое перевели сразу два <...> Так, совсем недавно опубликована (и переведена на русский язык) книга американского православного философа

Предпросмотр: Современная духовная поэзия Истоки и контексты.pdf (0,5 Мб)
340

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология., 2015]

Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).

Третий текст известен мало и на русский язык не переводился никогда: это роман Э. <...> Этимологический словарь русского языка. Т. 2. М., «Прогресс», 1986. С. 229. <...> Национальный Корпус Русского Языка: http://ruscorpora.ru/search-orthlib.html). <...> Срезневского, Словаре русского языка XI–XVII вв., вып. 6, с. 181) и как измлѣсти (второй вариант в словаре <...> XXIII). 4 Что, безусловно, возможно сделать с современным французским языком, но невозможно с русским

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №2 2015.pdf (0,2 Мб)
341

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви», 2018]

Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.

Константина Кустодиева (настоятеля храма в Мадриде в 1865–1870 гг.), который выучил испанский язык, был <...> что свидетельствует о его стремлении вести службы для испанского населения (сам он выучил испанский язык <...> язык и сделал примечания («напечатано в сборнике “XVIII век”, изданном при Русском Архиве»)40. <...> Депеши эти я пересмотрел и перевел с испанского на русский язык <…> Мои письма в Православное Обозрение <...> языке Сретенским монастырем.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №3 2018.pdf (0,5 Мб)
342

№11 [Фома, 2012]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Но это самая общая характеристика рая в передаче нашего трехмерного языка. <...> слово «ад» пришло из древнегреческого языка. <...> язык переводится как «не». <...> Это не всегда просто, потому что за столетия язык веры, язык убеждений, язык внутренней жизни порой развивается <...> Сам за себя бесноватый не мог просить, так как демон связал ему язык.

Предпросмотр: Фома №11 2012.pdf (1,3 Мб)
343

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение, 2015]

«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.

В еврейском языке не сохранился глагол с корнем nfš, но в др. семитских языках они есть, напр. в геэз <...> Русское религиозное возрождение ХХ в. Париж, 1991. 29. Йоас Х . <...> язык. <...> языке. <...> СПб., 2000. 4 Русская версия: Богословская антропология.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. №1 2015.pdf (0,3 Мб)
344

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2011]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

История русского литературного языка (XI– XVII вв.). М., 2002. <...> На русский язык эта книга впервые была переведена более чем 100 лет спустя, в 1988 г. <...> Россию» и, в частности, глава «Исаакиевский собор» переведены на русский язык в полном объеме. <...> Русская музыка XVIII в. М., 1965. С. 62–72; Успенский Н. Д. Русский хоровой концерт кон. <...> языка.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2011.pdf (0,8 Мб)
345

№7 [Фома, 2011]

«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов. «Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви». Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.

Надо сказать, из тех учебников на русском языке, которые мне известны, самым удачным, на мой взгляд, <...> , все ее слова, в общем — весь русский язык. <...> Даль понимал, что судьба дает ему удивительную возможность познакомиться с русским языком во всей его <...> Это был самый первый опыт употребления настоящего народного языка в русской литературе. <...> Русский же язык считался тогда грубым, и говорить на нем в высшем обществе не любили.

Предпросмотр: Фома №7 2011.pdf (0,8 Мб)
346

№2 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2024]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

Сонька и язык прикусила…». «То же повторялось и в последующие дни. <...> Впервые они вышли в свет на немецком языке в 1936–1938 годах, а на русский язык были переведены в 2021 <...> Что мешает сегодня использовать старые советские учебники по основным предметам – русскому языку, математике <...> В нем корни европейских языков и мудрость предков! <...> На каком языке говорят души? (Рая, 4 класс.)

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №2 2024.pdf (0,1 Мб)
347

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви», 2023]

Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.

К этому же времени относится, по сути, единственное на русском языке обстоятельное исследование женского <...> раздачи по приходам епархии, «населенным православными зырянами, не знакомыми с русским языком»9. <...> Земле на русском и татарском языках). Вып. 1-й. Казань, 1913. 23 с. (на рус. и тат. яз.). 8 Там же. <...> В архиерейском доме палестинские чтения велись на русском языке с синхронным переводом на якутский. <...> Чтения велись на русском языке, в качестве материалов использовались «беседы» о Св.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №1 2023.pdf (0,5 Мб)
348

Библейский текст в русской литературе конца ХIХ — первой половины ХХ века учеб. пособие

Автор: Урюпин И. С.
М.: Директ-Медиа

Учебное пособие посвящено анализу творческой рецепции библейского текста в русской литературе конца ХIХ — первой половины ХХ века, является частью (модулем) учебной дисциплины «Неомифологизм в русской литературе ХХ века». В центре внимания автора оказываются произведения В. Г. Короленко, Л. Н. Андреева, Ю. Л. Слёзкина, С. С. Бехтеева, И. А. Бунина, М. Горького, Б. К. Зайцева, Е. И. Замятина, М. М. Пришвина, М. А. Булгакова, С. Н. Булгакова, в которых художественно трансформировались мотивы, образы, мифологемы Священного Писания.

Байрона (мистерию которого «Каин» писатель переведет на русский язык в 1905 году), изображает героя не <...> Библейский текст как прецедентный феномен на уроках русского языка и литературы. 4. <...> Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: Русский язык, 1985. 170. Осанкина В. А. <...> Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1985. — Т. I. <...> Концепт «сердце» в языковой картине мира: На материале кабардинского, русского и английского языков:

Предпросмотр: Библейский текст в русской литературе конца ХIХ — первой половины ХХ века учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
349

№6 [Православный женский журнал СЛАВЯНКА, 2019]

"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!

В русских старинных селениях нашего края жители хранили в чистоте православную веру, русский язык, русское <...> Нашу заботу вызывает сохранение русского языка. <...> изучение русского языка и литературы. <...> Человек должен знать язык своей матери. <...> Первое, что под силу нам в этой борьбе – удерживать язык.

Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №6 2019.pdf (0,3 Мб)
350

№1 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: История, 2012]

Журнал издается с 2007 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. В серии «История» публикуются научные статьи преподавателей исторического факультета ТГУ, учёных научных учреждений и преподавателей вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Смоленска, Владимира, Нижнего Новгорода и других городов России и зарубежья (Украина, Белоруссия, Болгария, США). Материалы, публикуемые в журнале, охватывают широкий спектр проблем современной исторической науки.

просьб, а языком силы». <...> Колосова вызвал отказ Платона изменить язык преподавания богословских дисциплин с латинского на русский <...> е. воспринимая преподавание на русском языке – А. <...> Сведения об авторах указываются на русском и английском языках. <...> и английском языках (прилагаются на отдельной странице и отдельным файлом).

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия История №1 2012.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 31