Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 614273)
Контекстум
  Расширенный поиск
316.3/.4

Социальная структура. Общество как социальная система. Типы общества. Социальные процессы. Региональная социология


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1637 (6,86 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
451

№1 [Социологический ежегодник, 2014]

В статьях, обзорах и рефератах рассматриваются проблемы социальной теории, эмпирических социологических исследований, истории социологии. Обсуждаются актуальные тенденции и перспективы развития социологии как научной дисциплины в России и зарубежных странах. Для научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и студентов вузов.

(Перевод с англ.) Parsons T. <...> Склэра реалистически признает значимость национальных госу1 В русском переводе: [Гидденс, 2004]. <...> ВКЛАД ДЮРКГЕЙМА В ТЕОРИЮ СОЦИАЛЬНЫХ СИСТЕМ (Перевод с англ.) <...> Цитата приводится в переводе А.Б. Гофмана: Дюркгейм Э. <...> перевода на русский язык) 0 0 нет 5.

Предпросмотр: Социологический ежегодник №1 2014.pdf (1,3 Мб)
452

№1 [Труды по Россиеведению, 2012]

Сборник научных трудов.

Симонов «Стихи, поэмы, вольные переводы» (М., 1964); Б. <...> Мотонисом, хотя не вызывает сомнений, что Екатерина этот перевод прочитала и согласилась с принятым в <...> весьма заманчивой представлялась возможность «преодолеть» несогласие крестьян путем принудительного перевода <...> Перевод с немецкого А.А. <...> Перевод экономики на инновационные рельсы нельзя осуществить методом единичных научно-технологических

Предпросмотр: Труды по Россиеведению №1 2012.pdf (0,8 Мб)
453

№4 [Философия образования, 2018]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

/orcid.org/0000-0001-6020-7335 Е-mail: l.malik@narfu.ru Мелкая Лия Александровна – аспирант кафедры перевода <...> Поэтому считаем, что проблему прав и свобод человека следует формулировать иначе: как проблему прав и <...> , но не проблемы личности. <...> работы на языке философа, для чего применялись как знания участников групп, так и электронные средства перевода <...> Таким образом, высвечиваются общепедагогическая проблема и проблема философии образования, связанная

Предпросмотр: Философия образования №4 2018.pdf (1,6 Мб)
454

Русское родноверие. Неоязычество и национализм в современной России

Автор: Шнирельман Виктор
М.: Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея

Книга посвящена истории русского неоязычества от его зарождения до современности. Анализируются его корни, связанные с нарастанием социальной и межэтнической напряженности в СССР в 1970-1980-е гг.; обсуждается реакция на это радикальных русских националистов, нашедшая выражение в научной фантастике; прослеживаются особенности неоязыческих подходов в политической и религиозной сферах; дается характеристика неоязыческой идеологии и показываются ее проявления в политике, религии и искусстве. Рассматриваются портреты лидеров неоязычества и анализируется их путь к нему. Читатель также получит представление о формировании разнообразных неоязыческих общин и их союзов в последние двадцать лет. Дискутируется вопрос о ксенофобии в неоязыческой среде.

Русские радикальные националисты стали обращаться к ней, в особенности, после выхода русского перевода <...> Лосеву и делал для него переводы из нацистских работ (Митрохин 2003: 288-289). <...> Чтобы стимулировать развитие этого направления, он даже пытался организовать перевод и издание в СССР <...> «Пояснения», в Книга Велеса / перевод и пояснения А. И. Асова. СПБ.: Политехника. А. И. Асов 2001. <...> Сопоставительный анализ языка оригинала и перевода», в Россия и Восток: филология и философия.

Предпросмотр: Русское родноверие. Неоязычество и национализм в современной России .pdf (0,1 Мб)
455

№1 [Труды по Россиеведению, 2011]

Сборник научных трудов.

Симонов «Стихи, поэмы, вольные переводы» (М., 1964); Б. <...> Мотонисом, хотя не вызывает сомнений, что Екатерина этот перевод прочитала и согласилась с принятым в <...> весьма заманчивой представлялась возможность «преодолеть» несогласие крестьян путем принудительного перевода <...> Перевод с немецкого А.А. <...> Перевод экономики на инновационные рельсы нельзя осуществить методом единичных научно-технологических

Предпросмотр: Труды по Россиеведению №1 2011.pdf (0,7 Мб)
456

№1 [Tempus et Memoria, 2022]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

научного цитирования (РИНЦ) Мы представляем единственный в России журнал, который специализируется на проблемах <...> Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> Т. 3. № 1 ПамяТь в Публичном дискурсе 75-летия Победы можно было увидеть необходимость перевода коммеморативных <...> Весь ее рассказ выстраивается как набор описаний судеб членов семьи, главной проблемой, и в некоторых <...> Т. 3. № 1 ПамяТь и иденТичносТь проблема — все собирались, решали эту проблему» (Оксана, 44 года, предприниматель

Предпросмотр: Tempus et Memoria №1 2022.pdf (0,7 Мб)
457

Выполнять и лукавить: политические кампании поздней сталинской эпохи [монография]

Автор: Кимерлинг А. С.
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В монографии рассмотрены два вида политических кампаний — репрессивные идеологические кампании (кампании против художественной интеллигенции, космополитов, дело «КР», дело врачей) и мобилизационные кампании (избирательные кампании союзного, республиканского и местного масштабов). Проанализированы методология изучения кампаний и историография сталинской эпохи. Реконструирована социально-экономическая ситуация в Молотовской области, а также повседневность жителя Прикамья в послевоенные годы. На местном пермском материале сделана реконструкция массовых политических кампаний 1946–1953 гг. как инструмента реализации сталинской политики, деятельности властей и реакции масс. Выявлены и описаны механизм и структура сталинских политических кампаний (участники, жертвы, нормы, церемонии, конфликты, функции). Региональные особенности политических кампаний показаны на основании материалов шести местных и центральных архивов.

Наиболее подробно эту проблему исследовал В. Земсков. <...> документами, — на втором, затем примерно в равном количестве следовали поездка в деревню по личным вопросам, перевод <...> ему понравилась квартира, принадлежащая руководителю ОРСа треста «Коспашуголь», забрал ее и добился перевода <...> Глебова по-своему решила данную проблему: «...на содержание в г. <...> О проблемах крестьян в Молотовской области пишет в письме А.

Предпросмотр: Выполнять и лукавить политические кампании поздней сталинской эпохи.pdf (0,1 Мб)
458

Элиты в российском обществе учеб. пособие

Автор: Аверин А. Н.
М.: ИТК "Дашков и К"

Рассматриваются элиты в Российской Федерации – военная, медицинская, научная, партийная, педагогическая, политико-административная, правоохранительная, профсоюзная, религиозная, спортивная, экономическая, а также элиты в области культуры и средств массовой информации. Учебное пособие подготовлено на основе федеральных законов и других нормативных правовых актов, литературы, данных статистики, документов общественных организаций.

Важной проблемой является проблема свободы творчества, ответственности деятелей искусства и культуры. <...> , жестового перевода, перевода материалов в средствах массовой информации; лексикографов и терминологов <...> , специалистов в области теории и истории перевода, преподавателей перевода.84 Союз писателей объединяет <...> Существует много проблем, которые предстоит решить педагогической элите. <...> направление и проблем права – секции: межотраслевых эколого-экономических системных исследований; проблем

Предпросмотр: Элиты в российском обществе.pdf (0,2 Мб)
459

№6 [Гуманитарий Юга России, 2016]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Среди прочих на Северном Кавказе выделяются две очевидные проблемы: а) проблема внутреннего гражданского <...> Их буквальный перевод на русский язык означает соответственно «внутренний брак» и «внешний брак». <...> преобразований, что предполагает включение образовательных программ в сфере гражданских прав и свобод; перевод <...> надэтническая, естественно формирующаяся общность, возникающая в результате взаимных этнических адаптаций и перевода <...> «Прорицания невинного», перевод С. Маршака). Затем выступил чл.-корр.

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №6 2016.pdf (2,9 Мб)
460

Память о прошлом – путь к будущему сборник статей школьников, студентов, преподавателей, посвященных памяти жертв политических репрессий

Изд-во ИП Загурский С.Б.

В сборнике представлены статьи школьников, студентов, преподавателей – участников областных конкурсов 2011–2013 гг., в которых на основе архивных материалов, устных опросов, газетных публикаций и личных фотографий рассказывается о судьбах репрессированных, членов их семей, тесно связанных с Омским регионом. В работах представлен взгляд современного молодого поколения на историческое прошлое их дедов и прадедов, воспоминания старшего поколения и методические разработки учителей средних общеобразовательных школ.

Проблема взаимоотношения людей и государства была актуальна всегда и в данное время она себя не исчерпала <...> Талантливый специалист-теоретик, автор ряда статей по проблемам советского сельского хозяйства, содержащие <...> До перевода в г. Тару в 1896 г. <...> Не обращайтесь с жалобами в высокие инстанции: это пустая трата времени, так как большинство Ваших проблем <...> Тематика работ: – судьбы репрессированных и проблемы реабилитации: прошлое и настоящее (омичей и жителей

Предпросмотр: Память о прошлом-путь к будущему сборник статей школьников, студентов, преподавателей, посвященных памяти жертв политических репрессий.pdf (0,5 Мб)
461

Адаптация и реабилитация в социальной работе: учебное пособие учеб. пособие

КГТУ

Проведен анализ понятий «адаптация», «реабилитация»; раскрыты теоретические подходы к интерпретации данных явлений. Проанализирован зарубежный и отечественный опыт адаптации и реабилитации в социальной работе. Особое внимание уделено роли специалиста социальной работы в процессе реабилитации. Выделена социально-реабилитационная компетенция как фактор успешности профессиональной деятельности специалиста социальной работы. Рассмотрена специфика адаптации и реабилитации отдельных социальных групп населения: инвалидов, лиц пожилого возраста, военнослужащих, мигрантов, наркозависимых, лиц, освобождаемых из мест лишения свободы, беспризорных и безнадзорных детей, ВИЧ-инфицированных.

Уточнение перевода термина «реабилитация»/ Т.Я.Буракова //Науч. конф. молодых ученых ИГМИ им. Н.С. <...> для инвалидов условий и видов труда, доступных по состоянию здоровья и в связи с физическим дефектом (перевод <...> Американцы, при переводе армии на добровольческий принцип комплектования, были вынуждены кардинально <...> С 22 февраля 1996 года, то есть с момента объявления президентом Франции решения о переводе в течение <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 465 Эту же цель преследует перевод осужденных

Предпросмотр: Адаптация и реабилитация в социальной работе учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
462

№1 [Философия образования, 2016]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

высокой конкуренции образовательных ресурсов, изменении форм предоставления образовательных ресурсов и переводе <...> Имя этой проблемы – Ленин. <...> переводческих словарях объем понятия адекватности раскрывается на основе следующих его аспектов: адекватности перевода <...> В-третьих, проблема адекватности математики является современной методологической проблемой. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №1 2016.pdf (0,9 Мб)
463

Обществознание учебник

Автор: Нижников С. А.
М.: Проспект

В учебнике рассмотрены основные темы курса «Обществознание» предмет и методы, этапы возникновения и развития общества, государства и права. Порядок изложения и материала способствует его запоминанию и позволяет подготовиться к зачету или экзамену. Учебник написан в строгом соответствии с государственным и общеобразовательным стандартом по курсу «Обществознание».

Структура в переводе с латинского озна/ чает «строение, расположение, порядок». <...> Страта в переводе с латинского означает слой (stratum). <...> «Институт» в переводе с латинского означает уста/ новление. <...> «Публичная власть» в переводе означает «общественная власть», или «социаль/ ная». <...> Оно произошло от перевода латинского эквивалента «право граждан Рима».

Предпросмотр: Обществознание.pdf (0,2 Мб)
464

Словарь конфликтолога более 1800 понятий и персоналий, Dictionary Conflictologist

Автор: Анцупов А. Я.
М.: Проспект

Перед вами четвертое, исправленное и дополненное издание первого в отечественной науке словаря по конфликтологии. В нем авторы обобщили труды отечественных и зарубежных ученых по разработке понятийно-категориального аппарата этой междисциплинарной отрасли знаний. В словаре представлена система основных понятий конфликтологии, включающая более 1800 терминов. Он содержит основные понятия, используемые при описании и объяснении конфликтов в 17 изучающих их науках: военном деле, географии, искусствоведении, истории, культурологии, медицине, педагогике, политических науках, правоведении, психологии, социобиологии, социологии, технических науках, филологии, физико-математических науках, философии и экономике.

направленное на создание особой коммуникативной ситуации, правила взаимодействия в которой способствуют переводу <...> (от лат. interpretatio – истолкование, разъяснение) – в широком смысле – истолкование, объяснение, перевод <...> О. к. означает перевод объективной проблемной ситуации социального взаимодействия в субъективный план <...> разработки программы-максимум определяется общая система мероприятий, выполнение которой обеспечит перевод <...> КОНФЛИКТОВ – тип социальной технологии по разработке и реализации социальных проектов их разрешения и перевода

Предпросмотр: Словарь конфликтолога. 4-е издание.pdf (0,1 Мб)
465

№4 [Философия образования, 2021]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

Альтбах отмечает: «Страны щедро тратили на студенческий обмен, субсидии на учебники, переводы книг, создание <...> эколого-педагогических подходов к современному образованию является стремление найти правильные, рациональные пути перевода <...> Постановка проблемы. <...> Обозначим сначала первую проблему. <...> результатов обучения и, втретьих, руководствуясь выработанными критериями, свести к минимуму ошибки при переводе

Предпросмотр: Философия образования №4 2021.pdf (0,8 Мб)
466

Утопия-XXI: глобальный проект «Информационное общество» [монография]

Автор: Тузовский И. Д.
ЧГАКИ

Монография посвящена проблематике информационного общества как научной концепции и социального проекта. Автор рассматривает вопрос связи между всей совокупностью научных и идеологических идей об информационном обществе и утопическом дискурсе. В работе предлагается видение информационного общества в качестве идеального типа, которому частично соответствует современное quasi информационное общество и дается обзор основных черт последнего.

Не является ли перевод занятости в сферу услуг (п. 2) и, преимущественно, производство нематериальных <...> К этой проблеме мы вернемся несколько позднее. <...> Он получил название «Гипотезы Красной (в русских переводах обычно – Черной) Королевы»407. <...> Кроме того, все действия персонажей созданы за счет перевода на созданные программно модели движений <...> Это проблема установления ценового тождества – проблема, которая не имеет решения в принципе на рынке

Предпросмотр: Утопия-XXI глобальный проект «Информационное общество» монография.pdf (0,7 Мб)
467

«Дни науки» факультета социотехнических систем. Вып. XXII сб. статей и сообщений конф. молодых ученых, аспирантов и студентов, 13 апреля 2018 г.

КНИТУ

В сборнике представлены материалы XXII ежегодной конференции молодых ученых, аспирантов и студентов «Дни науки» ФСТС Казанского национального исследовательского технологического университета, проведенной 13 апреля 2018 года.

Это перевод миссии предприятия в количественные измерения и отслеживание запланированных результатов <...> Слово «конфликт» происходит от латинского conflictus, что в переводе означает «столкновение». <...> аргументом, которым оперируют налоговики в качестве доказательства связанности сторон, выступают факты перевода <...> Так, приказы о приеме на работу, увольнении, переводе, премировании, направлении в командировку и т.п <...> Метод АВА, что в переводе значит «прикладной анализ поведения» сегодня считается ведущей терапией в мире

Предпросмотр: «Дни науки» факультета социотехнических систем сборник статей и сообщений конференции молодых ученых, аспирантов и студентов (13 апреля 2018 г.).pdf (0,9 Мб)
468

Основы гендерологии учеб. пособие

Автор: Понуждаев Э. А.
М.: ФЛИНТА

Гендерология — новейшая область междисциплинарного научного знания. Она исследует диалектику общего и особенного в сознании (мышлении), поведении и взаимоотношениях мужчины и женщины, выступая органичным сплавом гуманитарного, социального и естественнонаучного знания о разнополых субъектах. Второе издание «Основ гендерологии» — это попытка автора тщательнее систематизировать накопленные гендерные знания и глубже оценить прошлое, выявить и объяснить современные тенденции, обусловленные гендерной (полоролевой) неоднородностью социума, а также обозначить перспективы общественного развития в XXI в.

Переводы трудов Аристотеля сделали его самым известным и почитаемым среди арабских философов, к числу <...> которых относятся: альКинди, аль-Фараби, ар-Рази, Ибн Сина, Ибн Баджжа, Ибн Туфайль.  Первые переводы <...> Переведен на множество языков, включая русский (автор перевода: Аркадий Яковлевич Коц, 1872–1943). <...> Перевод немецкого текста издания 1730 г. Алексея С. <...> Перевод немецкого текста издания 1730 г. Алексея С.

Предпросмотр: Основы гендерологии (1).pdf (0,7 Мб)
469

Негативистская конфликтология учеб. пособие

Автор: Иванов Андрей Александрович
М.: ФЛИНТА

Первое в своем роде учебное пособие, содержащее подробный рассказ о развитии научных школ конфликтологии, относящихся к негативистской доктрине. На основе инновационного подхода показана параллельная эволюция различных представлений о конфликтах как негативных социально-психологических явлениях и способах выхода из них. Книга сочетает научную новизну с богатой палитрой исторических примеров и практическими советами в области предотвращения и урегулирования различных конфликтных ситуаций. В качестве учебных материалов в пособие включены краткий терминологический словарь по конфликтологии, этический кодекс конфликтолога, содержащий основные нормы и правила осуществления данного вида деятельности, образец должностной инструкции конфликтолога на предприятии, а также произведения классиков конфликтологической мысли.

Постараемся подойти к данной проблеме научно, а не идеологически. <...> реальном конфликте осуществлять деятельность, направленную на минимизацию деструктивных форм конфликта и перевода <...> Ч. 1 // Творения Святых Отцев в русском переводе, издаваемые при Московской Духовной Академии. <...> реальном конфликте осуществлять деятельность, направленную на минимизацию деструктивных форм конфликта и перевода <...> Ч. 1 // Творения Святых Отцев в русском переводе, издаваемые при Московской Духовной Академии.

Предпросмотр: Негативистская конфликтология.pdf (0,5 Мб)
470

№1 [Гуманитарий Юга России, 2020]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

В 2010-е гг. анализ проблем труда привел его к необходимости исследования кардинально изменившихся проблем <...> Выявленная ситуация лишний раз позволяет актуализировать проблему индивидуального подхода к проблеме <...> При переводе русскоязычных ссылок в АРА-формат автор должен учитывать, что ссылки на латинице предназначены <...> воспользоваться ресурсом http:// www.translitteration.com/transliteration/en/russian/bgn-pcgn/ для перевода <...> русскоязычного текста на латиницу:  авторы (транслитерация);  год (в круглых скобках);  перевод названия

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №1 2020.pdf (1,7 Мб)
471

Типология социально-трудовых отношений: опыт научного исследования учеб. пособие, Typology of Social and Labor Relations: The Experience of Scientific Research

Автор: Соловьев А. В.
М.: Проспект

В учебном пособии рассмотрены различные научные подходы к построению типологии социально-трудовых отношений в условиях рыночной экономики, а также соответствующий понятийно-категориальный аппарат. Особое внимание уделено вопросам эмпирической интерпретации разных взглядов на основные типы социально-трудовых отношений (патернализм, социальное партнерство, конкуренция, солидарность, субсидиарность, дискриминация, конфликт, антагонизм, эксплуатация). Освещены некоторые подходы к построению модальной типологии социально-трудовых отношений. Пособие сопровождается таблицами и рисунками. Правовой аспект типов социально-трудовых отношений изложен с учетом действующего законодательства. Законодательство приведено по состоянию на 31 декабря 2021 г.

Данная проблема А–Н. <...> власти к социальным проблемам В. <...> Егоров пишет: «помимо вновь изобретенного термина, за которым скрывается неправильный перевод иностранного <...> Науч. ред. перевод А. Е. Хачатуров. – М.: Дело и Сервис, 204. 5 См.: Там же. С. 562. 244 | IV. <...> Науч. ред. перевода Хачатуров А. Е. – М.: Дело и Сервис. 2004. 414.

Предпросмотр: Типология социально-трудовых отношений опыт научного исследования. 2-е издание.pdf (0,3 Мб)
472

Технологии «мягкой» силы на вооружении США: ответ России монография «Soft» Power Technologies in the U.S. Arsenal: Russia's Response

Автор: Филимонов Г. Ю.
М.: ЮНИТИ-ДАНА

Книга посвящена анализу невоенных компонентов во внешнеполитическом арсенале США. Рассматриваются история и современное состояние механизмов принятия решений по ключевым вопросам глобальной повестки дня. Анализируется сетевая система работы американской «мягкой» силы в культурной, научно-образовательной, информационной (в том числе технологии управления массовым сознанием), финансово-экономической и иных сферах. Особое внимание авторы уделяют крайне актуальной проблеме - технологиям демонтажа политических режимов (так называемым цветным революциям) - неотъемлемым компонентам системы «мягкой» силы США. Предлагается анализ и классификация основных угроз и рисков для существующих политических режимов. Монография содержит авторские предложения по противодействию технологиям политических переворотов в современном мире, а также рекомендации по комплексному реагированию на стоящие перед Россией вызовы и угрозы.

Чехова, получившим 523 тыс. долларов США на покупку запрещенных русских произведений и переводов западной <...> “демократическая”, а в переводе с вашингтонского на нормальный язык – подрывная инфраструктура была заложена <...> Затем наступает пятый этап движения Окна возможностей Овертона – перевод темы из категории популярного <...> В этой связи символично значение термина «кризис», означающее в переводе с древнегреческого – «решение <...> На этом этапе производится резкое нагнетание противоречий, сталкивание противоборствующих сторон, перевод

Предпросмотр: Технологии мягкой силы на вооружении США ответ России. Монография..pdf (0,6 Мб)
473

Инновационный человеческий капитал и когнитивный труд работника монография

Автор: Гарафиев И. З.
КНИТУ

В монографии выявлена причинно-следственная связь между ролью знания в современном обществе как экономического, производственного ресурса и изменением его социальной структуры, приведшей к формированию новой социальной группы - когнитивных работников, занимающихся производством и распространением знания. Предложена авторская интерпретация инновационного человеческого капитала как критерий оценки инвестиционного и сетевого характера труда когнитивных работников.

Буквальный перевод с английского слова «innovation» означает «введение новаций», или, в нашем понимании <...> Это включает в себя процесс перевода политических целей в технические цели и исследовательские стратегии <...> Иванов. // Проблемы теоретической социологии. Выпуск 4. <...> Научный и социальный подход к решению глобальных проблем. / Л.П. <...> Социология и проблемы пространственной организации общества / И.

Предпросмотр: Инновационный человеческий капитал и когнитивный труд работника.pdf (0,1 Мб)
474

Корпоративная культура и корпоративный PR

Автор: Зайнуллин С. Б.
М.: Директ-Медиа

В книге проведен обзор теорий корпоративной культуры, исследованы типы корпоративных культур, их соответствие популярным в настоящее время концепциям корпоративного гражданства, корпоративной социальной ответственности, устойчивого развития. Авторы провели исследование корпоративных культур крупнейших корпораций в ключевых отраслях экономики — военно-промышленный комплекс, атомная энергетика, нефтегазовый комплекс, банковский сектор, транспорт за период 7 лет с 2016 по 2023 годы. Авторы раскрыли как положения внутренней документации, так и корпоративной практики крупнейших мировых корпораций — Boeing, Lockheed Martin, BAE Systems, Mitsubishi, ?lectricit? de France, China Petroleum & Chemical Corporation, China Railway, Industrial and Commercial Bank of China, Алмаз-Антей, Ростех, ОАК, Газпром, Роснефть, Росатом, Сбербанк, РЖД. Проведен сравнительный анализ сходства и различия корпоративной культуры США, Великобритании, Евросоюза, Японии, Китая и России, выявлен международный опыт, который заимствовать полезно и который заимствовать не рекомендуется. Раскрыты технологии, как корпоративная культура позволяет корпорации снижать риски коррупции, хищений, конфликта интересов, мошенничества контрагентов, как можно избежать ответственности в странах пребывания и как можно выстроить взаимовыгодные отношения с государственными ведомствами, заказчиками и местными сообществами. Рассмотрены подходы корпоративного PR и их практическая реализация в исследуемых корпорациях.

Сотрудникам рекомендуется сообщать о проблемах и потенциальных проблемах. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 73 и к сотрудникам и охватывает все условия найма, включая рекрутинг, найм, переводы <...> Но проблема не в авиации. Выбросы — это проблема. <...> Глобальные проблемы — мы решаем ряд социальных проблем не только посредством таких вкладов, как продукты <...> Все кадровые решения — прием на работу, перевод, назначение на вышестоящую должность, зачисление в кадровый

Предпросмотр: Корпоративная культура и корпоративный PR.pdf (0,3 Мб)
475

Зависть: теория социального поведения, Envy: A Theory of Social Behaviour

Автор: Шёк Гельмут
М.: Социум

В работе немецкого социолога Гельмута Шёка, ставшей классической, представлен всесторонний анализ зависти, как социально-психологического и социального явления и как мотива социального поведения человека. Исследуется роль этой эмоции в поддержании социальной структуры традиционного общества, в возникновении радикальных уравнительных и социалистических движений. Показано, что институционализированная зависть является одним из главных препятствий на пути экономического роста развивающихся стран. На обширном материале изучается также роль зависти в современной политике и институтах развитых обществ. Предмет исследования рассматривается с междисциплинарных позиций с привлечением материалов антропологии, этнографии, психологии (психоанализа), литературоведения и других дисциплин.

Кузнецов Перевод: В. Кошкин Научный редактор: Ю. Кузнецов Ш40 Шёк, Гельмут. <...> Здесь и далее цитируется перевод Вяч. Иванова. <...> Не чает он, Чосер и Мильтон * Цитаты из «Потерянного рая» даны в переводе Арк. <...> С. 399. * Русский традиционный перевод — «черная зависть». — Прим. пер. <...> (Здесь и далее цитаты даются в переводе Ф. Черниговца. — Прим. пер.)

Предпросмотр: Зависть теория социального поведения.pdf (0,6 Мб)
476

№1 [Философия образования, 2008]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

элементов: источника (отправителя, передатчика), передачи (содержание сообщения), системы кодировки (для перевода <...> кодера, служащего переводу содержания на язык символов), канала с различной пропускной способностью, <...> The established system of social education, on the *Перевод с кит. – Ю. А. <...> The established system of social education, on the *Перевод с кит. – Ю. А. <...> проникновение в общественное сознание сомнительных духовных ценностей ведут к негативной тенденции – переводу

Предпросмотр: Философия образования №1 2008.pdf (0,1 Мб)
477

Вариативность и цикличность глобального социального развития человечества монография

Автор: Якунин В. И.
М.: Издательство "Научный эксперт"

В фундаментальной монографии подняты проблемы закономерностей развития человеческого сообщества. Исходной является посылка, что социальная природа, так же как и естественная, развивается по объективно существующим законам. Показано, что наряду с предопределенностью глобальных процессов велика значимость рукотворных вмешательств человеческих сообществ. Обнаружено фундаментальное присутствие в исторических социальных процессах цикличности развития. Ряд исследований носит пионерный характер. Результаты работы имеют не только академический, но и актуальный прикладной характер, подводя к рекомендациям для государственного управления и политической деятельности.

Мультидисциплинарная феноменология вариативности глобального развития человечества при переводе на язык <...> Но здесь возникает ряд проблем. <...> ориентиров и целей, лежащей в основе не разобщенного, а гармоничного и уверенного в будущем мира (вариант перевода <...> Еще более удивительно, что в целом внешнеторговый оборот при переводе его в денежную массу не только <...> В переводе на биоритмику человека, 52 года — это очевидно биологически установленный возрастной уровень

Предпросмотр: Вариативность и цикличность глобального социального развития человечества.pdf (0,3 Мб)
478

№2 [Философия образования, 2015]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

(Необходимо отметить, что в тексте русского перевода этой книги П. <...> Последнее оборачивается еще одной прагматичной проблемойпроблемой образования. <...> Среди многообразных проблем изучения рисунка проблемы выявления образного и пространственного строя в <...> обозначенной проблемы). <...> Проблема не отрефлексирована изначально. Диссертант «входит» в проблему.

Предпросмотр: Философия образования №2 2015.pdf (0,4 Мб)
479

№3 [Tempus et Memoria, 2021]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> В-третьих, в силу этого обстоятельства данный материал позволяет ставить множество теоретических проблем <...> регионах России: где-то это далекое прошлое, а где-то люди и сейчас живут в девяностых, потому что проблемы <...> Причем проблема бралась достаточно широко: не только сталинский режим, а коммунистической режим как таковой <...> церковной традиции князь родился 30 мая 1219 г., что, казалось бы, делает вполне возможным, с учетом перевода

Предпросмотр: Tempus et Memoria №3 2021.pdf (0,6 Мб)
480

Собрание сочинений. В 5 т. Т. 4. Политическая концептология. Русская православная церковь с социологической точки зрения (дайджест книги: Митрохин Н. Русская православная церковь. Современное состояние и актуальные проблемы. М., НЛО, 2004)

Автор: Макаренко В. П.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В состав четвертого тома включена монография, в которой излагаются основные положения политической концептологии – разработанного автором нового направления социополитических исследований. Это направление является трансдисциплинарным, а его предметом выступает осмысленная политическая реальность в ее взаимосвязях с природой и обществом. Первая часть посвящена методологическим основам, в состав которых входят результаты исследования концептов в аналитической политической философии, политической экономии, социологии, юриспруденции и историографии. Во второй части излагаются основные политические концепты – от свободы и политики до доверия и толерантности. Помещен также авторский дайджест книги: Митрохин Н. Русская православная церковь. Современное состояние и актуальные проблемы. М., НЛО, 2004.

Поэтому перевод из одного языка на другой – дело нелегкое. Языки народов выражают различия культур. <...> Этим объясняются трудности адекватного перевода из одного языка на другой (включая феномен непереводимости <...> Демократия: иллюзии, пределы, виды и парадоксы В переводе с греческого демократия означает власть народа <...> В.Целищев в предисловии к русскому переводу книги Ролза отмечает: «Будучи одним из значительнейших трудов <...> Картер использовал английский термин totalitarian при переводе книги Л. Стурцо «Италия и фашизм».

Предпросмотр: Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПТОЛОГИЯ. РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ с социологической точки зрения (дайджест книги Митрохин Н. Русская православная церковь. Современное состояние и актуальные проблемы).pdf (2,5 Мб)
481

Жить в XXI веке – 2019 сборник

КНИТУ

В настоящий сборник, посвященный Международному году периодической таблицы химических элементов, вошли статьи студентов и аспирантов Казанского национального исследовательского технологического университета, рекомендованные к опубликованию учеными советами институтов (факультетов).

Суть модернизации заключается в переводе процесса расщепления с периодического способа на непрерывный <...> УДК 665.662.36 РЕКОНСТРУКЦИЯ УСТАНОВКИ ФЕНОЛЬНОЙ ОЧИСТКИ 37/7 С ПЕРЕВОДОМ НА ЭКОЛОГИЧНЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ <...> (NO2)3 + NaHCO3 → C6H(NO2)3(ONa)2 + CO2↑ + H2O C6H(NO2)3(ONa)2 + PbCl2 → C6H(NO2)3(O)2Pb + NaCl Для перевода <...> Практическое применение получил реагентный метод, заключающийся в переводе ИТМ в труднорастворимые соединения <...> Формальдегид: Перевод со 2-го изд./Дж.Ф. Уокер – М. – Госхимиздат. – 1957. – 608с.

Предпросмотр: Жить в XXI веке сборник.pdf (0,4 Мб)
482

Качество жизни населения в России и ее регионах монография

Изд-во НГТУ

Данное издание – это коллективная монография специалистов в области философии, социологии, истории, экономики, медицины и права. Она посвящена исследованию теоретических, методических и прикладных вопросов качества жизни населения.

Косвенным подтверждением допустимой синонимичности указанных понятий служит перевод понятия «community <...> Для перевода номинальных показателей, выраженных в текущих ценах, использовались индексы цен и физических <...> единственно разумной политикой в отношении неформальной занятости является сдерживание ее и постепенный перевод <...> Однако проблем много. <...> виде файлов), телевидение, информационные услуги (сюда также включены Интернет-знакомства, статистика, переводы

Предпросмотр: Качество жизни населения в России и ее регионах.pdf (0,5 Мб)
483

Институционализация замещающей семьи в современном российском обществе монография, Institutionalization of a Foster Family in Modern Russian Society

Автор: Панченко Ольга Львовна
М.: Проспект

Монография сконцентрирована на социальных механизмах развития замещающей семьи в регионе. Целевыми группами исследования выступили приемные родители и члены замещающих семей, включая приемных детей; педагогическое сообщество; психологи; руководители и специалисты органов опеки и попечительства; педагоги; представители некоммерческих организаций. Результаты исследований, отраженных в монографии, были обсуждены на методическом семинаре Республиканского совещания работников образования и науки Республики Татарстан (октябрь 2017 г.).

Исследование показало, что такие дети, как правило, фактически исключены из социума: «(перевод с татарского <...> Вот проблемы большие у нас» (Интервью 13); «Сейчас у нее проблемы со слухом. <...> они съездили в Мензелинск, потому что деньги хранились в Мензелинском Сбербанке, т. е. не стали ждать перевода <...> иногда наиболее оптимальным выходом из сложившейся негативной ситуации (ситуации неприятия) становится перевод <...> Хотя проблема возврата была.

Предпросмотр: Институционализация замещающей семьи в современном российском обществе. Монография.pdf (0,2 Мб)
484

Культурные индустрии, The Cultural Industries

Автор: Хезмондалш Дэвид
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Профессор Университета Лидса (Великобритания) Дэвид Хезмондалш проводит анализ изменений в культурных индустриях начиная с 1980-х годов, а также представляет читателю обзор существующих подходов к объяснению причин этих изменений. Автор подробно рассматривает споры о роли культуры и творчества в современных обществах, уделяя особое внимание вопросам авторского права, культурной политики, влияния знаменитостей и т. д. Он помещает трансформации в культурных индустриях в длительный политический, экономический и культурный контекст. В своей работе он использует особый критический подход к культурному производству, отталкивающийся от политической экономии, исследований культуры, социологии и социальной теории.

SAGE Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» КУЛЬТУРНЫЕ ИНДУСТРИИ ДЭВИД ХЕЗМОНДАЛШ Перевод <...> ISBN 978-5-7598-1682-9 © David Hesmondhalgh 2007 © Перевод на русский язык. <...> поскольку этот термин обозначает выход за границы подхода Франкфуртской школы. 11 Этот плохо изданный перевод <...> Кроме того, телеиндустрия могла инвестировать в затратный процесс перевода собственных продуктов на пленку <...> ЦИФРОВОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ Наиболее развитые промышленные страны в настоящее время занимаются переводом на

Предпросмотр: Культурные индустрии.pdf (0,2 Мб)
485

Социология трудовой активности личности (опыт теоретико-прикладного исследования) монография

Автор: Настявин И. М.
КНИТУ

В основу монографии положены данные социологического исследования трудовой активности учителя, полученные автором в 80-, 90- и 2000-х годах. Автор раскрывает социальную значимость активного труда учителя в современной России. На основе собственного опыта предлагает оригинальную методику проведения социологического исследования трудовой активности личности.

Проблемы качества и текучести учительских кадров дополняются проблемой «феминизации» образования. <...> опираться на собственные изыскания и соображения. 2.1 Понятие, виды и формы существования Активность в переводе <...> мнению некоторых социологов, изучение мотивов трудового поведения предполагает2: 1) раскрытие механизма перевода <...> Наряду с проблемами организации труда выступает проблема неудовлетворенности бытовыми условиями. <...> над проблемами профессиональными.

Предпросмотр: Социология трудовой активности личности (опыт теоретико-прикладного исследования) монография.pdf (0,5 Мб)
486

Стратегии модернизации России и Архангельского Севера: теории, документы, факты: монография

Автор: Овчинников Олег Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В монографии исследуются потенциальные и реальные стратегии модернизации, предлагаемые современными элитами России, теоретические модели кризисов, особенности модернизации на Архангельском Севере.

современная энергетика может стать нашим преимуществом при условии, если она будет одновременно и локомотивом перевода <...> Определена цель Стратегии: «…перевод к 2020 году экономики России на инновационный путь развития, характеризующийся <...> широкое внедрение… современных инновационных технологий, формирование “электронного правительства”, перевод <...> положением, опережающее развитие элементов сервисной экономики субрегионального и глобального значения; – перевод <...> Проблема номер один – проблема рентабельности.

Предпросмотр: Стратегии модернизации России и Архангельского Севера теории, документы, факты монография.pdf (1,4 Мб)
487

Россия в мире: гуманитарное, политическое и экономическое измерение: материалы Всеросс. науч. конф., 19 марта. 2010 г., Москва [текст + электронный ресурс]

М.: Издательство "Научный эксперт"

Работа конференции проходила в рамках пленарного заседания и секций: ≪Геополитическая, геоэкономическая и цивилизационная судьба России≫; ≪Внешнее (мировое) и внутреннее положение России как единый контекст≫; ≪Существует ли российский мировой проект≫, а также в секции стендовых докладов. Предлагаемый сборник материалов содержит доклады и выступления участников конференции. Все доклады, вошедшие в книгу и приложение к ней (на компакт-диске), включены в общее содержание сборника трудов конференции.

Вывоз капитала Величина безвозмездных переводов за границу физическими лицамирезидентами по данным ЦБ <...> Перевод с англ. М., 2008. 126 Медведев Д.А. <...> Главной проблемой указанных отраслей в России является перевод их на исключительно коммерческие рельсы <...> Идеология и утопия / Перевод М. И. Левиной // Диагноз нашего времени: Пер. с нем. и англ. <...> Идеология и утопия / Перевод М. И. Левиной // Диагноз нашего времени: Пер. с нем. и англ.

Предпросмотр: Россия в мире гуманитарное, политическое и экономическое измерение материалы Всеросс. науч. конф., 19 марта. 2010 г., Москва [текст + электронный ресурс] .pdf (0,4 Мб)
488

Этнические стереотипы: биография концепта монография

Автор: Гасанов Исмаил Байрамович
М.: Проспект

Монография посвящена одной из значимых проблем второй половины XX и начала XXI веков – ментальности, а конкретнее – роли этнических стереотипов в межнациональных отношениях. По всему тексту работы прослеживается попытка изучения ментальных факторов с максимально широкого ракурса, выведения его на новый – более свободный и высокий уровень. Автор считает, что изучение индивидуальной и этнической психологии в узких политических, экономических и примитивных коммерческих целях может быть всего лишь побочным или попутным эпизодом в исследовании менталитета как явления. Как этнические стереотипы в своей множественности, так и вся множественность, из которой состоит ментальная матрица, представляют собой одну из базовых основ индивидуальной, групповой, этнической и цивилизационной бытийности. Научные изыскания в сфере менталитета должны исходить из данного неопровержимого обстоятельства.

могут быть привязаны к чему-либо однозначно устойчивому, твердому и статичному (слово «стереотип» в переводе <...> Стереотип в переводе с греческого означает отпечаток, но это – отпечаток в весьма узком восприятии и <...> Частичный, но при этом становящийся все более значительным, перевод/переход межличностных взаимоотношений <...> Национальные представления детерминируют контуры межличностного общения и служат проводником его поэтапного перевода <...> Понятие «характер», как основа этого явления, в большей степени связано с семиотикой и в переводе с греческого

Предпросмотр: Этнические стереотипы биография концепта. Монография.pdf (0,2 Мб)
489

Социальные конфликты урбанизации. Модуль I. Урбанизированная среда учеб. пособие

Автор: Зорабян С. Э.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие cодержит полное и систематическое изложение материала, входящего в учебную программу курса «Социальные конфликты урбанизации», изучаемого иностранными студентами по направлению подготовки 40.04.01 «Юриспруденция» юридического факультета Южного федерального университета. В книге освещены особенности городского сообщества, рассмотрены социопсихологические проблемы городской среды, дан анализ городских институциональных конфликтов, описаны наиболее значимые теории маргинализации и деперсонализации городского сообщества, изложены такие социологические понятия, как урбанизация и градообразование. Тексты адаптированы для иностранцев, владеющих русским языком на начальном и среднем уровнях. Также даны дидактические материалы (задания для закрепления темы, тестовые задания и др.), которые предназначены для активизации учебной деятельности студентов и более глубокого и прочного усвоения изучаемого ими предмета.

Задание на дом: Запишите перевод слов на свой родной язык. Прочитайте текст, запомните его. <...> Задание на дом: Напишите перевод слов в словаре на свой родной язык. <...> Задание на дом: Напишите перевод слов в словаре на свой родной язык. <...> Задание на дом: Напишите перевод слов в словаре на свой родной язык. <...> Избранные работы по социологии: сб. переводов / пер. с англ. В. Г. Николаева; отв. ред. Л. В.

Предпросмотр: Социальные конфликты урбанизации . Модуль 1. Урбанизированная среда.pdf (0,3 Мб)
490

Новые проблемы социокультурной эволюции регионов сб. материалов VII Всерос. науч.-практ. конференции по программе «Социокультурная эволюция России и её регионов», 12-15 окт. 2011 г., Казань

КНИТУ

В сборнике представлены материалы VII Всероссийской научно-практической конференции по программе «Социокультурная эволюция России и её регионов». Авторами проанализированы теоретические проблемы и опыт практической подготовки социокультурных портретов российских регионов.

В сентябре с.г. появился русский перевод этого доклада под названием: «Обзорный доклад о модернизации <...> По-прежнему нерешенной остается вторая проблемапроблема обработки непрерывных нечетких процессов, <...> запросами родителей учащихся в рамках действующих образовательных стандартов и подготовить предложения по переводу <...> сады была возложена задача переоборудования части помещений под новые группы, стала вводиться практика перевода <...> Казань: Типография Императорского Университета, 1914. – С.2. 2 Перевод Н.Ф.Катанова.

Предпросмотр: Новые проблемы социокультурной эволюции регионов. Сборник материалов VII Всероссийской научно-практической конференции (12-15 октября 2011 г., Казань).pdf (0,4 Мб)
491

«Человек исторический» в системе гуманитарного знания

Автор: Орлов И. Б.
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

«Собирание» человека в его целостности обусловило не только общую антропологизацию направлений современной гуманитаристики, но и стремление к междисциплинарному диалогу, охватившее гуманитарные и социальные науки. Прежде всего речь идет о так называемой «новой исторической науке», многочисленные направления которой («новая культурная», «новая социальная», «новая локальная» и другие истории) привлекают (пусть и в разной степени) методологический инструментарий философии и антропологии, социологии и психологии. Все вышесказанное актуализирует задачу реконструкции философских и антропологических оснований современного исторического знания, все больше трансформирующегося в сторону рассмотрения истории как процесса становления человека в единстве его биосоциальной и духовной природы. Этим и другим проблемам «нового социогуманитарного синтеза» посвящена данная книга.

Хотя в переводе с латыни данный термин означает «челнок», что лучше передает характер взаимоотношения <...> Однако вспомним, что если в переводе с греческого слово «кризис» означает «суд», то на китайском языке <...> Кроме того, Вригг обратил внимание на трудности «перевода» действий людей, принадлежащих к иной культуре <...> Правда, остается проблема «перевода» математических понятий (как, впрочем, общенаучных понятий и понятий <...> Герцоги республики в эпоху переводов: Гуманитарные науки и революция понятий. М.: НЛО, 2005. 260 с.

Предпросмотр: «Человек исторический» в системе гуманитарного знания.pdf (0,1 Мб)
492

Безопасность детства: социальные проблемы и правовые способы их решения монография, Safety of Childhood: Social Problems and Legal Solutions

М.: Проспект

В монографии исследованы сущность и различные аспекты безопасности несовершеннолетних. Представлено обоснование понятия «безопасность несовершеннолетних» в качестве категории юридической науки. Обеспечение безопасности несовершеннолетних рассмотрено на фоне социальных процессов, особенностей научно-технологических изменений, которые происходят в современном обществе. Показаны источники нерешенных вопросов обеспечения безопасности несовершеннолетних, вызовы и риски. Проанализирован международный опыт правового регулирования безопасности несовершеннолетних, позволяющий системно подходить к решению вопросов безопасности. Рассмотрены уголовно-правовые меры обеспечения безопасности несовершеннолетних, криминологическая безопасность. Отдельный раздел посвящен обеспечению безопасности несовершеннолетних в информационном пространстве. Законодательство приведено по состоянию на декабрь 2020 г.

респондентов пользуются интернетом для проведения финансовых операций, в том числе оплаты услуг и денежных переводов <...> реабилитационной и внесудебной политики по делам несовершеннолетних преступников, ужесточил возможности перевода <...> с негативными последствиями, такими как проблемы с психическим здоровьем, финансовые проблемы и проблемы <...> Взгляд на проблему. <...> Взгляд на проблему.

Предпросмотр: Безопасность детства социальные проблемы и правовые способы их решения. Монография.pdf (0,2 Мб)
493

80 лет одиночества

Автор: Кон Игорь Семенович
М.: Время

Книга известного российского ученого-обществоведа И.С.Кона представляет собой род интеллектуальной автобиографии. Игорь Кон всю жизнь работал на стыке разных общественных и гуманитарных наук: социологии, истории, антропологии, психологии и сексологии. С его именем тесно связано рождение в России таких дисциплин, как история социологии, социология личности, психология юношеского возраста, этнография детства, сексология. Некоторые его книги ломали привычные представления и становились бестселлерами. Свободно, занимательно, порою весьма самокритично Кон рассказывает о себе и своем времени: как формировались его научные интересы, что побуждало его переходить от одних проблем и дисциплин к другим, насколько свободным был этот выбор и как его личные интересы пересекались с проблемами общества. У современников автора это может пробудить собственные воспоминания, а молодежи поможет лучше понять наше недавнее прошлое, которое, возможно, не такое уж прошлое…

Итальянский перевод: Rassegna Sovietica. 1977. № 1. <...> P. 25—36; франц. перевод: Sciences socialе. 1978. Vol. 31. № 1. <...> P. 155—165, там же — английский и немецкий перевод. <...> Итальянский перевод: Rassegna Sovietica. 1979. N 2. P. 41—54; немецкий перевод: Sowjetwissenschaft. <...> Русский перевод: Планирование семьи в Европе. М., 1994. № 1.

Предпросмотр: 80 лет одиночества.pdf (0,8 Мб)
494

№2(164) [Tempus et Memoria, 2017]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Комментарий на «Сновидение Сципиона» (перевод В. <...> Предисловие к переводу Философские идеи и взгляды Г. <...> Б., перевод, 2017 Г. Кельзен. <...> Т., перевод, 2017 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 182 ПЕРЕВОДЫ что душа [сама <...> Перевод с латинского и примечания В. Т.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2(164) 2017.pdf (0,3 Мб)
495

Социальная информатика учеб. пособие

Автор: Агапов Е. П.
М.: Директ-Медиа

Учебное пособие представляет собой введение в круг проблем, которые изучаются в сравнительно новой области научного знания — социальной информатике. В нём рассматривается социальная информатика как область научного знания, а также роль информации в развитии общества, информационные ресурсы общества, информационный потенциал общества, информационное общество и человек в информационном обществе. Учебное пособие содержит также глоссарий, тесты, персоналии и список литературы для более углублённого изучения дисциплины «Социальная информатика».

опубликовали статью «Social Time: A Methodological and Functional Analysis», вышедшую в 2004 г. в русском переводе <...> Необходимым условием её решения является электронизация информационных ресурсов общества, т. е. перевод <...> Благодаря такому переводу пользователи компьютера, работающие в сети, получают доступ к необходимым им <...> Электронизация информационных ресурсов общества — перевод информационных ресурсов общества на электронные <...> Коннектикут) — американский математик и организатор науки, который считается одним из пионеров машинного перевода

Предпросмотр: Социальная информатика учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
496

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2021]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Перевод, введение и примечания Г. В. Цулая, Тб., 1986, с. 45. 8 Гоиладзе В.Л. <...> Армянский текст с грузинским переводом, исследованием и комментариями издал З. Н. <...> Абхазия, с. 42. 24 Иованнес Драсханакертци, История Армении, перевод с древнеармянского, вступительная <...> Перевод, введение и примечания Г. В. Цулая, Тб., 1982, с. 53; Папаскири З.В. <...> Перевод с немецкого.-М.: Эллис Лак; Прогресс, 1994, С.474-475.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2021.pdf (0,2 Мб)
497

№5 [Гуманитарий Юга России, 2017]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Таким образом, есть и достижения, и проблемы. <...> Квинтэссенцию проблем определил Ф. <...> По-своему данная проблема значима для нашей страны. <...> Поднятые проблемы во многом для нас новые. <...> Это ярко обозначенная потребность перевода понятия ментальности, достаточно полно разрабатываемого в

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №5 2017.pdf (4,1 Мб)
498

Управление мировоззрением. Развитый социализм, зрелый капитализм и грядущая глобализация глазами русского инженера

Автор: Белов Виктор
СПб.: Скифия

В книге читателю предлагается освободиться от стереотипного восприятия социально-экономических проблем современной России. Существовала ли фатальная неизбежность гибели СССР? Есть ли у России возможности для преодоления нынешнего кризиса? Каким образом Россия сможет обеспечить себе процветание, а своим гражданам достойную жизнь? Как может выглядеть вариант национальной идеи для России? Эти и другие вопросы рассматриваются автором с точки зрения логики, теоретической и практической обоснованности.

не сжигал, но старики, замерзшие в собственных квартирах в результате неподготовленного, внезапного перевода <...> торжественного заверения администрации, которое неизменно вызывало у сотрудников радостный вздох облегчения, что перевод <...> глобализации, прекратить давать советы другим, оставить занятия экономикой и заняться другим делом, например переводом <...> Ведь имеющий сегодня широкое хождение английский перевод с этого древнеиндийского произведения был сделан <...> проблем приезжих.

Предпросмотр: Управление мировоззрением. Развитый социализм, зрелый капитализм и грядущая глобализация глазами русского инженера.pdf (0,1 Мб)
499

Правовое государство и гражданское право (теоретико-правовое исследование) учеб. пособие

Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект

В книге рассматривается широкий круг вопросов, касающихся теории и методологии исследования правового государства и гражданского общества, их идентифицирующих признаков и черт, основных путей и форм их взаимосвязи и взаимодействия. Рассматривая различные теории правового государства и гражданского общества под углом зрения адекватности отражения в них реальной действительности, автор приходит к выводу о том, что это теории не настоящего государственного и общественного образования, а предполагаемого, весьма идеализированного будущего. В мире никогда не было и нет того, что именуется правовым государством и гражданским обществом, исходя из тех высоких требований, которые предъявляются к данным образованиям идеологами и их последователями. Но есть на каждом этапе развития человеческой цивилизации свои государственно-правовые и общественные идеалы, своего рода «утопии земного рая» (П.И. Новгородцев), которые могут быть «не только безусловной целью прогресса», но и «практической действительностью».

Гоббса; «Два трактата о правлении» или в другом переводе «Два трактата об управлении государством» (1893 <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что при определении характера того или иного <...> Об этом же говорят и переводы с иностранных языков на русский ряда публикаций, посвященных проблемам <...> В переводе с языка теории на язык практики это будет означать прежде всего повышение, наряду с научными <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что государство в лице своих представителей

Предпросмотр: Правовое государство и гражданское право (теоретико-правовое исследование).pdf (0,2 Мб)
500

Практика и тенденции социального партнерства в системе школа-СПО-вуз. В 2 ч. Ч. I материалы VI Республик. науч.-метод. конференции, 15 января – 22 марта 2013 года

КНИТУ

Представлены материалы VI Республиканской научно-методической конференции педагогов общеобразовательных учреждений, преподавателей учреждений начального, среднего и высшего профессионального образования «Практика и тенденции социального партнерства в системе школа – СПО – вуз». Цель конференции – обмен опытом и мнениями о практике и тенденциях развития социального партнерства как фактора повышения качества образования, обсуждение путей и перспектив взаимодействия образования, науки и производства.

Проблема “С помощью чего делать?”. <...> И одна из проблем – это проблема преемственности и непрерывности образования. <...> алгоритмов профессиональной речевой деятельности в процессе аудирования, говорения, чтения, письма, перевода <...> должен овладеть учащийся как средствами общения — говорение, аудирование, чтение, письмо (возможен и перевод <...> ПРОБЛЕМ ОБУЧЕНИЯ НАШИХ ДНЕЙ.

Предпросмотр: Практика и тенденции социального партнерства в системе школа-СПО-ВУЗ материалы VI Республиканской научно-методической конференции в 2 ч. Часть 1.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 33