94(47+57)История СССР в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
М.: ИТК "Дашков и К"
В историю мировой цивилизации ХХ век вошел как век войн и революций. В череде этих событий Великая Победа над фашизмом в «горячей» войне
1941–1945 гг. и поражение СССР в «холодной» войне 1945–1991 гг. являются
главным военно-политическим событием минувшего столетия. В советском
обществе сложилось устойчивое мнение о том, что во Второй мировой войне
капитализм понес огромные и невосполнимые потери, а социализм вышел из
войны окрепшим и неодолимым. Не подтвердился вывод о бесперспективности попыток агрессоров уничтожить Советский Союз насильственными средствами, его способности дать отпор любому врагу. Итог беловежского сговора – Союз ССР в одночасье потерял имя, флаг, идеологию, территорию. О предательстве первых лиц Советского государства тяжело читать и писать, но важно знать, осмыслить, понять и помнить, чтобы не допустить повторения национальной катастрофы. Всё перечисленное нашло отражение в настоящем сборнике научных трудов.
времени реконверсии производства и отмобилизования Вооруженных Сил, с максимальным сокращением сроков перевода <...> следовать выбранному курсу на изменения и даже примут новые символы, но внутреннее несогласие будет мешать переводу <...> Основания общей теории обучения человека в глобализованной среде современного социума. <...> ИЗМЕНЕНИЕ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ, КОТОРЫМ СЛЕДУЕТ МОСКВА. <...> Русский перевод: http://infosplanet.info/dokumenty/nsc-201-18-avgusta1948-russkij-perevod (дата обращения
Предпросмотр: Война горячая и холодная в судьбе Советского Союза уроки истории (к 100-летию образования СССР) Сборник научных трудов Всероссийской научно-практической конференции. 15 сентября 2022 г., г. Москва) .pdf (0,7 Мб)
М.: Просвещение
Учебник освещает ключевые вопросы истории России с 1914 г. до начала ХХI в. Он разработан в соответствии с требованиями Историко-культурного стандарта и Федерального государственного образовательного стандарта. С учётом современного уровня исторической науки в учебнике на фоне мировой истории показано историческое развитие России, её роль в мире. Значительное место уделено вопросам истории духовной жизни общества, культуры и повседневности. Главным результатом изучения курса должно стать формирование у учащихся российской гражданской идентичности и патриотизма. Учебник соответствует Концепции преподавания учебного курса «История России» в образовательных организациях Российской Федерации, реализующих основные общеобразовательные программы. Данный учебник, выходящий в трёх частях, завершает линию учебников по отечественной истории.
С первых дней войны дружба советских народов проявилась и в переводе на военные рельсы экономики страны <...> Берия спросил Курчатова: «Правда ли, что теория относительности и квантовая механика — это идеализм?» <...> Курчатов ответил: «Мы делаем атомную бомбу, действие которой основано на теории Б © АО «Издательство <...> Его интересам никак не отвечала введённая XXII съездом система обновления партийных кадров и перевод <...> Берия спросил Курчатова: «Правда ли, что теория относительности и квантовая механика — это идеализм?»
Предпросмотр: История. История России. 10 класс базовый и углублённый уровни. В 3 ч. Ч. 2.pdf (0,6 Мб)
Автор: Горбачев Михаил Сергеевич
М.: Весь мир
Вашему вниманию предлагается восьмой том собрания сочинений М.С. Горбачева, в который вошли его доклады, размышления и выступления в период с октября по ноябрь 1987 года и работа «Перестройка и новое мышление для наше страны и всего мира». Мировая история ХХ века, равно как и история современной России, не могут быть в полной мере поняты без знания политических взглядов и практической деятельности Михаила Сергеевича Горбачева. Выступив инициатором Перестройки в Советском Союзе, внеся огромный вклад в завершение «холодной войны», он вошел в число виднейших политических лидеров ХХ века. Но и сложив с себя полномочия главы государства, М.С. Горбачев продолжает играть активную роль в общественной жизни России и мира. Составление, редакция, примечания, указатель имен, даты жизни и деятельности М.С. Горбачева: В.Т. Логинов, Л.Н. Пучкова, Н.Ф. Королева.
Это и перевод предприятий на полный хозрасчет. <...> А именно — органическому сплаву теории и практики, подходу к теории как к орудию практики и к практи <...> ке — как контрольному механизму правильности теории. <...> Теория и практика должны постоянно взаимно обогащать друг друга. <...> За два с половиной года разработаны теория и политика перестройки.
Предпросмотр: Михаил Сергеевич Горбачев. Собрание сочинений. Т. 8 Октябрь–ноябрь 1987.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
родителей, и об устройстве в них детей, оставшихся без попечения родителей» [8] ввело условие, что «перевод <...> Ницше «Der Fall Wagner» (в замечательном переводе К. Свасьяна «Казус Вагнер»). <...> Перевод К. Харланова [Электронный ресурс] / М. Хирш. – Режим доступа: urokiistorii.ru/node / 5327. <...> Гете (благословивший на публикацию переводов). К. <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2017.pdf (3,0 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
...................................... 28 ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ Физико-математические науки Математика Теория <...> Юдаевой, перевод курса рубля в свободное плавание является следствием инфляционного таргетирования, однако <...> Вместо этого правление Банка России выставляет тезис о переводе национальной валюты в свободное плавание <...> Теория принятия решений Учебное пособие.-М.: Издательство "Март", 2004. 2. <...> «Теория случайных процессов и ее инженерные приложения», М., АСТ, 2008. — 383 с. 3. Яглом А.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2017.pdf (1,7 Мб)
Автор: Янин В. Л.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена исследованию денежного обращения Древней Руси в средневековую эпоху. Первую часть издания составляет монография "Денежно-весовые системы русского средневековья", опубликованная в 1956 г. и давно ставшая библиографической редкостью. Во второй части собраны статьи, отражающие историю и процессы формирования и развития денежной системы Новгорода в XV-XIV вв., а также организацию новгородского монетного чекана в XV-XVII вв.
Несколько отличается перевод Д. А. <...> Непосредственным развитием «меховой» теории русских денег явилась уже в конце XVIII в. теория кожаных <...> Несостоятельность теории И. И. <...> «Мартхоупте» — дословный перевод понятия «кунья головка», «куна». <...> Допустим на минуту, что приведенный перевод правилен.
Предпросмотр: Денежно-весовые системы домонгольской Руси и очерки истории денежной системы средневекового Новгорода.pdf (1,8 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
основания латинского языка, вокабулы и разговоры, в среднем толковать нетрудных латинских авторов и обучать переводам <...> Предметная определенность общей теории права формулируется Н.М. <...> Лекции по общей теории права. СПб., 1914. С. 51. <...> Лекции по общей теории права. СПб., 1914. С. 54. <...> Основы общей педагогики: Теория и методика воспитания. – М., 2004 – 26 с.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 (85) 2015 (1).pdf (0,7 Мб)
Автор: Воржецов А. Г.
КНИТУ
Содержит тексты лекций, тематику семинарских занятий по дисциплине «Современная модернизация России», вопросы для самоконтроля, темы рефератов, литературу по курсу, тесты. Предназначено для магистров по направлению 081100.68 «Государственное и муниципальное управление».
Теория неомодернизации. Тема 2. <...> теории модернизации 1.4.Теория неомодернизации 1.1. <...> новой экономической стратегии стали: 1) расширение самостоятельности социалистических предприятий; 2) перевод <...> 3.Теория неомодернизации. <...> образцовые общества; б. модель США; в. модель Китая. 10.Теория неомодернизации отличается от теории модернизации
Предпросмотр: Современная модернизация России.pdf (0,2 Мб)
«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.
Бесперспективность обострения обстановки в зоне конфликта и перевода его в вооруженную стадию очевидна <...> Во главу угла в этой теории ставятся внешние признаки состоявшегося государства, такие как суверенитет <...> Причем около 80% переводов до последнего времени поступало из России. <...> И эти переводы идут отнюдь не на дворцы а-ля Тадж-Махал да фруктовые сады до горизонта, а на поддержание <...> Психолингвистика: теория речевой деятельности: учеб.пособие для студентов педвузов.
Предпросмотр: Постсоветский материк №1 2015.pdf (0,4 Мб)
Автор: Джунджузов Степан Викторович
В учебном пособии в хронологическом порядке раскрываются разные аспекты истории южно-уральских калмыков: формирование калмыцких поселений, включение калмыков в состав Оренбургского и Уральского казачьих войск, хозяйственная и социальная адаптация калмыков, их христианизация и влияние буддизма на сохранение конфессиональной и этнической идентичности.
Все обвинения с новокрещеного калмыцкого пленника были немедленно сняты, и он стал добиваться перевода <...> Затягивание с переводом воспринимается переселенцами как послабление и лишь способствует их дальнейшему <...> Вновь вопрос о дальнейшей судьбе бузулукских калмыков был поднят в 1854 г., после перевода конезавода <...> Напротив, сами калмыки стали одолевать войсковое правление прошениями о скорейшем переводе их на Новую <...> Аракбаев научился читать молитвы на тибетском языке, как он сам выразился, «не входя в переводы», то
Предпросмотр: ОРЕНБУРГСКИЕ И УРАЛЬСКИЕ КАЛМЫКИ В XVIII – ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XX ВЕКА .pdf (0,5 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
В приложении (с. 247–253) публикуются тексты и переводы основных юридических документов, в которых представлены <...> Перевод уральских металлургических предприятий на потребление сибирского минерального топлива и строительство <...> Для русского же читателя, отмечает автор, едва ли не единственным источником оказался перевод статьи <...> Параллельно теории «китайской угрозы» существует теория о наличии китайской ответственности. <...> «Основная задача традиционной истории, которую Доминик Ле Капра едко назвал “перевод архивов в нарративы
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2013.pdf (1,0 Мб)
Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.
. № 2. с. 4–5; Его же. теория морфологических категорий. л., 1976; Щерба Л. <...> Р. 508. – Русский перевод см.: Никита Хониат. История, начинающаяся с царствования Иоанна Комнина. <...> Является ли харьковский список травника 1534 г. автографом перевода николая бюлова? <...> Маратович, кандидат искусствоведения, доцент, член Союза архитекторов россии, заведующий кафедрой истории и теории <...> ведущий научный сотрудник Научноисследовательского отдела книговедения рГБ, доцент кафедры истории и теории
Предпросмотр: ДРЕВНЯЯ РУСЬ. ВОПРОСЫ МЕДИЕВИСТИКИ №1 2010.pdf (1,3 Мб)
Автор: Рутыч
Опубликовано письмо участника Мамонтовского рейда. 19 сентября 1919 года во время Гражданской войны в России был завершен знаменитый Мамонтовский рейд - конный рейд частей 4-го Донского корпуса Донской армии Вооруженных сил Юга России под руководством генерала К. К. Мамонтова по тылам Южного фронта «красных» в период похода Вооружённых сил Юга России на Москву.
Когда я писал это письмо, я был занят переводом английских пулеметных уставов на русский язык н намеревался <...> Окончание перевода совпало с приездом К. <...> Наоборот, как я уже писал, я заработал порядочно денег переводами, кроме того, получил большие наградные
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Цветковой за помощь с транслитерацией и перевод данной шлоки. <...> К сожалению, формат настоящей статьи не позволил включить в него перевод, оформленный должным образом <...> Они взялись за перевод книги на русский язык, и в 1914 г. <...> Бердяев в духе теории П. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1(160) 2017.pdf (3,5 Мб)
Автор: Камзина Алина Джанаровна
Учебно-методическое пособие посвящено Великим реформам Александра II, которые изучаются в рамках курса по истории России XIX – начала XX века. В пособии широко привлекаются материалы, данные, факты и выводы из современных научных публикаций по крестьянской, земской, городской, военной, судебной, цензурной и др. реформам. Предложенные материалы и задания для самостоятельной работы направлены на формирование у студентов общекультурных и профессиональных компетенций.
Пособие адресовано студентам исторического факультета, обучающихся по направлениям 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили «История и Обществознание», «История и Иностранный язык», «История и Право».
крестьян в сравнении с вольнонаемными работниками выступали дополнительным фактором, объяснявшим причины перевода <...> сократить переходное состояние; 5) на основе закона ликвидировать барщину в течение трёх лет путём перевода <...> теоретически обосновывая потребность в суде присяжных, наряду с традиционными положениями буржуазной теории <...> В них утверждалось, что, заменив теорию формальных доказательств оценкой, по внутреннему убеждению, следует <...> Не находили условий для его существования также и авторитетные представители уголовнопроцессуальной теории
Предпросмотр: Реформы Александра II.pdf (0,4 Мб)
«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.
Конотопов – доктор экономических наук, профессор, зам. заведующего кафедры экономической теории ИЭ РАН <...> Кузнецова – доктор экономических наук, профессор кафедры экономической теории Российского экономического <...> Регенеративная, солидарная экономика: к теории вопроса // Постсоветский материк. 2023. № 2 (38). <...> В туркменских вузах произошел форсированный перевод преподавания с русского языка на туркменский, а прием <...> «МЯГКАЯ СИЛА» КАК ИНСТРУМЕНТ ПОВЫШЕНИЯ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ ГОСУДАРСТВ: ТЕОРИЯ ВОПРОСА...
Предпросмотр: Постсоветский материк №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Эта теория, как правильно отмечает г. <...> Хайэенберг же разработал не теорию строения атома, а теорию строения атомного ядра (на что ссылается <...> и «неофит» Гла голев), каковая является принципиально отлич ной теорией, и г. <...> В книге четыре части: «Шекспир в старой России», «Новые переводы Шекспира на русский язык», «Шекспир <...> В интересах заказчиков «туч™ деньги за объявления по сылать отдельными переводами, не смешивая эти суммы
Предпросмотр: Посев №21 1947.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
В статье дается не перевод, а нейтральное толкование соответствующих английских слов и выражений, что <...> Новиков принимал участие в переводе трудов энциклопедистов. <...> К истории масонства в России (перевод с немецкой рукописи)//РС. 1882. Т.35 (сент.). С. 533. 6. <...> Она может быть историей мышления, но не может быть логической теорией и тем более теорией мира. <...> Seite 185195 Перевод М. В. Ефимовой Библиографический список 1.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1-2 2004 2004.pdf (0,1 Мб)
М.: Научная библиотека
Словарь содержит термины и понятия, раскрывающие основные события и явления истории Российского государства, включает развернутые статьи, посвященные значительным событиям отечественной истории, известным государственным и историческим деятелям, которые внесли значительный вклад в историю государства Российского. В книге акцентировано внимание на исторические ценности зооветеринарной отрасли, её роли в жизни и деятельности человечества. Словарь содержит статьи о ветеринарах – ученых, практиках, энтузиастах и т.п., незаслуженно не упоминаемых в учебной, научной и массовой литературе.
Владея несколькими языками, делал переводы иностранных научных трудов на русский язык. <...> Автор переводов. Работал в кино; авторские фильмы: «Детский сад», «Похороны Сталина». <...> Михайловского, «теорию реализма» Д.И. Писарева. <...> Теория К. была разработана В.И. Лениным. <...> Основателем теории был А.И. Герцен.
Предпросмотр: Словарь по истории России.pdf (0,5 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Подтверди лась и наша теория о нехватке ак тивистов. <...> Как известно, «теория квантов» преобразовала физику XX века. <...> Перевод ее готовится к пе чати в журнале «Грани». А. <...> Переводить подписную плату можно Из Германии: почтовым переводом и постчекконто. <...> Из остальных европейских стран: почтовым переводом.
Предпросмотр: Посев №46 1964.pdf (0,6 Мб)
«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.
В значительной мере стабилизации социально-экономической ситуации способствуют переводы трудовых мигрантов <...> Теория кооперации Сущность кооперативного предприятия. <...> банковской системы цифровая валюта предоставит серьезное преимущество в виде снижения издержек при переводе <...> и хранении денежных средств, облегчения процесса международных переводов, увеличения прозрачности платежей <...> В этом случае задачей консерватизма становится «перевод в сферу рефлексии и ментального опыта тех общественных
Предпросмотр: Постсоветский материк №2 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Автор: Потёмкин Игорь Анатольевич
М.: Проспект
В данной монографии авторы рассматривают вопросы организации и функционирования органов внутренних дел антибольшевистскими правительствами на подконтрольных им территориях: Юга России, Севера и Северо-Запада, Поволжья и Урала, Сибири и Дальнего Востока в разные периоды Гражданской войны. Новизна работы заключается в том, что на большом массиве архивных первоисточников глубоко представлены и проанализированы нормативно-правовые документы при создании тех или иных структур, выполнявших функции органов внутренних дел, организационно-правовые принципы строительства органов внутренних дел отдельно взятых правительств. Авторам удалось уйти от политизированных оценок функционирования этих образований, наглядно показать все положительные стороны и недостатки в ходе законотворческой деятельности, разработок нормативных документов, становления, развития, несоответствия между утвержденными штатами и практическим воплощением набора чинов по штатному расписанию и т. д. В монографии делается вывод о том, что общее объединительное начало у всех антибольшевистских правительств – это условия военного времени, боевых действий и динамичная изменяемость подконтрольных территорий, временный и даже чрезвычайный характер проводимого строительства, невозможность в этих условиях создания такой правоохранительной системы, которая бы устойчиво обеспечивала общественный порядок и эффективную борьбу с уголовной преступностью. Ведь Гражданская война в России представляла из себя не только вооруженное
противостояние сторон, но и конфликт различных политических сил, различных идеологий. В связи с этим огромное значение имела система управления органами внутренних дел противоборствующих властных структур. Преступность, борьбу с которой они должны были осуществлять, в годы Гражданской войны имела устойчивую тенденцию к росту. Поэтому формирование правоохранительной системы антибольшевистских государственных образований, которые стали возникать на территории России в 1918 г., являлось одной из их главных задач.
Перевод милиции из муниципального в государственное подчинение сильно ослабил влияние самоуправления <...> После перевода в МВД лица, желающие получить соответствующую должность в отряде подавали докладные записки <...> Добровольцы записывались в отряды неохотно, военное ведомство крайне негативно реагировало на перевод <...> (копия) и доклад министра юстиции о переводе отдела юстиции Управления главноначальствующего гражданской <...> Правоохранительные органы «белой» России в годы Гражданской войны // Научный журнал: Право и государство: теория
Предпросмотр: Органы внутренних дел антибольшевистских правительств в годы Гражданской войны. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Протуренко В. И.
М.: ФЛИНТА
Изложены результаты исследования на комплексной основе научных координат лингвориторической парадигмы системы аргументации, репрезентированной советским официальным дискурсом эпохи Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. в текстовом массиве передовых статей газеты «Правда».
Теория аргументации в современных языковедческих работах. <...> Караулов и др.), теории речевых актов (Дж. Остин, Х. <...> ее тезаурусе, который схематически можно считать епархией логоса (одно из значений термина логос в переводе <...> ее тезаурусе, который схематически можно считать епархией логоса (одно из значений термина логос в переводе <...> ее тезаурусе, который схематически можно считать епархией логоса (одно из значений термина логос в переводе
Предпросмотр: Советская аргументативная модель в передовых статьях газеты «Правда» периода Великой Отечественной войны (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Паскаль Пьер
М.: Языки славянской культуры
Классический труд выдающегося французского слависта Пьера Паскаля, принесший ему заслуженную мировую славу, впервые переведен на русский язык. За него будущий профессор кафедры русского языка и литературы в Сорбонне был удостоен ученой степени доктора славяноведения «с наивысшим отличием». Сразу после своего первого издания в 1938 г. монография на многие десятилетия сделалась настольной книгой по истории русского религиозного катаклизма второй половины XVII века и не утратила своей научной ценности до наших дней. Книга, написанная на основании сравнительного исследования многочисленных первоисточников, с которыми французскому ученому довелось в 1920-1930-е годы работать в московских архивах, является наиболее полной в мире биографией протопопа Аввакума, своеобразной энциклопедией раннего старообрядчества. Написанная прекрасным литературным языком, с привлечением огромного пласта документов той эпохи, работа, которую можно назвать образцом научной прозы, детально и объективно прослеживает глубинные причины Раскола Русской Церкви, трагические последствия которого сказываются до сих пор.
Толстого; науч. ред. перевода Е. М. <...> Алексея Ивановича Абрикосова и единственного в этом талантливом семействе конструктора — создателя теории <...> Поскольку перевод книги П. <...> котором он не признавал за собой никакой вины, часто извращал истину, излагал прямолинейным образом теорию <...> Непримиримость в теории и компромиссы на практике. — V. Западные влияния. Симеон Полоцкий. — VI.
Предпросмотр: Протопоп Аввакум и начало Раскола Пер с фр. С. С. Толстого; Науч. ред. перевода Е. М. Юхименко. Изд. 2, испр..pdf (0,4 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Секретарь группы Теодора Каждалиене сразу по получении письма отдала его для перевода на литовский язык <...> А "ускорение" и с переводом не понимают что это за штука такая? Справедливости тут нет никакой. <...> Поэтому в теории государственного строя в солидаристической программе наряду с Государственным Собранием <...> считать за руководящую духовно-социальную идею в высшей сте пени интересные, но чисто академические теории <...> Поэтому первая задача российской эмиграции — опровергать «теорию о не возможности борьбы в СССР», разра
Предпросмотр: Посев №6 1989.pdf (1,0 Мб)
Автор: Булычев А. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена изучению кампании по законодательному запрещению свободного распространения «литовских» изданий и рукописей в России во второй половине 20-х — начале 30-х гг. XVII в. В результате исследования указов царя Михаила Федоровича и патриарха Филарета, санкционировавших сначала запрет на ввоз и торговлю украинскими и белорусскими книгами на территории Московии, а затем и их тотальную конфискацию в приграничных с Речью Посполитой уездах, можно говорить о политических, а отнюдь не о вероохранительных целях этой тщательно спланированной акции.
Такой перевод на «простую мову» не только синаксарей, но и части молитвословий, без% условно, представлял <...> К во просу об идентификации филиграней Рукописи Филарета // Филиграно логические исследования: Теория <...> текст грамоты Феофана Иерусалимского о поставлении Филарета Никитича на патриаршество и ее русский перевод <...> Подроб нее о времени первого перевода этого акта на русский язык и об истории отправки палестинским <...> Т. 1: Теория и некоторые частные ее приложения. 816 с. 2004. Я. Ульфельдт.
Предпросмотр: История одной политической кампании XVII в. .pdf (0,3 Мб)
Автор: Криворучко А. П.
М.: Проспект
Обратившись к истории суворовских военных и нахимовских военно-морских
училищ в честь 70-летия их создания, авторы рассматривают наследие А.В. Суворова и П.С. Нахимова, проблемы создания, развития и совершенствования СВУ и НВМУ, роль офицерско-преподавательского состава в организации учебно-воспитательного процесса и создании учебно-материальной базы. Особое внимание уделяется выпускникам училищ, являющимся гордостью суворовского братства.
Является ведущим специалистом в области теории элементарных частиц и физики высоких энергий. <...> Нередкими были переводы из одного СВУ в другое. <...> Автор работ по теории функций, электронным и вычислительным машинам, теории многомерных вариаций. <...> Основные труды по теории приближений, комплексной геометрии, теории информации. <...> На государственные экзамены выносились предметы: тактика (теория и практика), огневая (теория и стрельба
Предпросмотр: Суворовец — гордость Отечества.pdf (0,2 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Издание предназначено для студентов и преподавателей исторических и неисторических учебных подразделений вузов, а также для всех читателей, интересующихся проблемами истории и неравнодушных к судьбе России. Прежде всего учебник был создан для помощи в изучении истории России тем людям, которые впервые сталкиваются с российской историей и для которых российская историко-культурная и языковая сфера является новым исследовательским объектом. Учебник написан коллективом авторов под руководством д.и.н., профессора, заведующего кафедрой истории России Института истории и международных отношений Южного федерального университета К.Г. Малыхина. Кафедра истории России ИИМО ЮФУ специализируется на преподавании истории студентам неисторических специальностей. Авторы учебника многие годы преподавали историю студентам неисторических специальностей Южного федерального университета, а также гражданам других стран, обучающимся в ЮФУ. Учебник был создан с учетом особенностей преподавания истории именно этой категории студентов.
Переводы – «Хроника» Георгия Амартола, «Иудейская война» Иосифа Флавия. <...> Кроме перевода иностранных, создавались собственные учебники. <...> Уваров сформулировал «теорию официальной народности». <...> Они критиковали «теорию официальной народности» и выступали за реформы. <...> Пролетариат получает теорию борьбы за свои права.
Предпросмотр: История России (Для иностранных учащихся ЮФУ).pdf (0,2 Мб)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Четвертый том пятитомного издания «Древняя Русь в свете зарубежных источников: Хрестоматия» содержит переводы избранных западноевропейских (немецких, польских, французских, итальянских, венгерских, чешских) источников IX–XIII вв., написанных, как правило, на латинском языке. Среди них — тексты самых различных жанров: анналы и хроники, жития, правовые документы, послания. Все тексты снабжены археографическими справками, историко-филологическим комментарием и избранной библиографией, приложены многочисленные генеалогические таблицы, терминологический глоссарий, развернутые указатели личных имен, а также географических и этнических названий.
Переводы: Chron. Salern. 1939. <...> Регинон, известный хронист, а также автор сочинений по теории музыки и каноническому праву, был аббатом <...> Переводы: Переводы — многочисленны, поэтому приводим только последние по времени. <...> Фрутольф (умер в 1103 г.), автор всемирной «Хроники» и трактатов по теории музыки, работал в монастыре <...> В ошибочном переводе М. Б.
Предпросмотр: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Том 4 Западноевропейские источники. Хрестоматия.pdf (2,7 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
В переводе это значит: «Написано рукой Давыдова Генерала от кавалерии Властителя Бородинского и т. д. <...> Года два спустя именно на этом основании он настаивал, чтобы мне дали читать Дон-Кихота, хотя бы и в переводе <...> Путешествие Иосафата Барбаро в Персию в 1473–1478 гг. : текст, перевод, комментарий // Генуэзская Газария <...> Теория интеграции образования. / Ростов-на-Дону, 2002. – 232 с. 3. Закирова А.Ф. <...> Перевод с английского кан.биолог.наук Ю.Я.Хавкина Москва ВО «АГРОПРОМИЗДАТ» 1988. 5.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2019.pdf (0,6 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Политическая теория. <...> Политическая теория социальной демократии. <...> 34 wi 46 wo 58 L Маленькая глиняная табличка с надписью линейным письмом А, найденная в Агиа-Триаде Перевод <...> ÌНомера знаков ÌÌСлоги знаков Ì ÌÌ слова оригинала перевод на русский Ì ÌÌ слова оригинала перевод на <...> Bern, 1951 [Имеется перевод: Шредингер Э. – Что такое жизнь?
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2012.pdf (0,6 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Теория и практика. – М.: Филоматис, 2006. – 479 С. 4. Larsen-Freeman D. <...> Одно и тоже физическое явление описывается разными теориями (моделями). <...> ускорения (2.14), и, учитывая, что постоянная Больцмана «к» играет роль масштабного коэффициента при переводе <...> Перевод с анг. изд. «Мир», М., 1971. 19. Баркалов Д.С. Физика без постоянной Планка. <...> Журавлёвым предложена строгая теория классифицирующих алгоритмов.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2014.pdf (1,1 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
И. лугининым за счет покупки имений в Центральной России и перевода крепостных оттуда на Урал, а также <...> Опекунами были совершены дополнительные покупки и переводы 1646 ревизских душ [3, л. 22, 31; 7, л. 1— <...> Валлерстайна, основателя теории мир-системного анализа. <...> Марксизм: введение в социальную и политическую теорию / Б. Ю. <...> Философия и общая теория истории.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2020.pdf (2,3 Мб)
Автор: Соболева Н. А.
М.: ЯСК
В книге проблема российской идентичности, поднимаемая в трудах ученых разных национальностей, впервые рассматривается на материале специальных исторических дисциплин: эмблематики, геральдики, сфрагистики, вексиллологии. Привлечение символов и знаков (гербов, монет, печатей, флагов) для подтверждения или оспаривания идентичности, выводит как отдельные комплексы знаков и символов, так и всю систему специальных исторических дисциплин из узких «самодеятельных» рамок, повышает их исторический потенциал, включая в цивилизационный контекст развития общества. В то же время автор на многочисленных примерах демонстрирует возможности названных дисциплин в раскрытии и осмыслении ранее неизвестных исторических фактов, способствующих реальному, а не мифическому подходу к освещению как русской старины, так и истории современной России, ибо идентичность — это истина.
Возникла теория, как уже отмечалось, имеющая древние корни, теория переноса империи — translatio imperii17 <...> Перевод Эклоги, согласно недавним изысканиям, относится к XI в. <...> Слово «распоряжение» в переводе не точно. <...> Жуковский сделал стихотворный перевод английского гимна. <...> Переводы, сделанные со стихов Э.
Предпросмотр: Идентичность Российского государства языком знаков и символов эмблематики, геральдики, сфрагистики, вексиллологии.pdf (0,3 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Желающих подписаться на журнал через редакцию просим присылать денежный перевод на 50 руб. по адресу: <...> В переводе не забудьте указать полный почтовый адрес, включая индекс почтового отделения, и фамилию. <...> Появилась теория щелки. <...> Словом, шел естественный для культуры процесс перевода или погружения некоего эпизода «малого» времени <...> ШТРИК-ШТРИКФЕЛЪДТ «Против Сталина и Гитлера» Перевод с немецкого. Мягк. пер. 444 стр.М, 1993 10 р.
Предпросмотр: Посев №10 1999.pdf (3,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Боряеь за свое суще ствование он добился перевода с общих работ в управление учета и там сумел ознакомиться <...> Он не может не видеть и вечного противоречия' меж дусловом JI делом; между теорией и практи¬ кой,Ведь <...> Если бы Он у них был, они могли бы заглянуть в него и сделать правильный перевод этой фразы: — Мир —
Предпросмотр: Посев №33 1948.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Перевод французских слов [1]: Acacia, акация; alouette, жаворонок; angélique, дягиль; aquatique, водяной <...> Как правило, делались переводы наиболее известных книг московских и петербургских ученых. <...> С повышением ν q теория Максвелла не в состоянии объяснить дискретность и КВД, а теория ПМП отлично объясняет <...> Введение в квантовую теорию поля. М.: Высшая школа, 1983. 3. Ландау Л.Д., Лифшиц Е.М, Теория поля. <...> Полезность таких теорий высока (~100%); именно такой и является моя модель с данной теорией, а вовсе
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2013.pdf (1,1 Мб)
Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России.
В журнале публикуются:
-нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов;
-статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов
-документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.)
-информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.
. № 5 издаются работы по музейной практике и теории, появляются разработки теоретических вопросов нового <...> нормативно-правового акта как документа, на наш взгляд, вносит определенный вклад и в развитие общей теории <...> Теория и практика / Под ред. П.Е. Недбайло, В.М. Горшенева. М., 1976. С. 85. <...> Общая теория документа // Делопроизводство. 2009. № 3. С. 4. <...> Однако управление Центрархива не будет чинить препятствий к переводу на службу по военному ведомству
Предпросмотр: ЖурналОтечественные архивы №5 2010.pdf (0,3 Мб)
Автор: Георгиева Н. Г.
М.: Проспект
Курс «Источниковедение» входит в блок обязательных учебных дисциплин по
специальности «История». Учебник содержит обобщенную информацию о накопленном историками XVIII–ХХ вв. опыте решения теоретико-методологических и понятийно-терминологических проблем исторического источниковедения. Рассматриваются этапы в истории формирования источниковедения в науку, процесс выработки историками
определения понятия «исторический источник» и современное понимание понятия «исторический источник» в свете теории информации, а также история решения историками проблемы классификации исторических источников и современная классификация исторических источников на типы и виды.
Одновременно был опубликован перевод текста книги на французский и немецкий языки, предназначенный для <...> В этом главная заслуга его труда перед русским обществом...»2 Добавим к этому, что перевод карамзинской <...> Перевод на русский язык был осуществлен в начале ХХI в.: Дройзен Г.И. Историка. СПб., 2004. 584 с. <...> История формирования дефиниции понятия «исторический источник» к своему переводу на русский язык популярного <...> Определение понятия «исторический источник» в свете теории информации Теория информации, созданная в
Предпросмотр: Историческое источниковедение теоретические проблемы. Учебник.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
котором автор писал: «...небольшая сатирическая штучка, которая может позабавить вас» Авторизованный перевод <...> как в других странах, паспорт, водительские пра ва и свидетельство о регистрации автомоби ля, но и перевод <...> Перевод с немецкого. 578 стр. 5.— 1.65 Проза. 226 стр. 22.50 7.00 Молодец. 112 стр. 8.50 2.80 ЛЕСКОВ <...> Подписную плату следует посылать: почтовым переводом или чеком (в письме) по адресу: POSSEV-VERLAG D <...> 623 Frankfurt/Main 80, Flnrscheldeweg 15 или же банковским переводом на Konto 2 412 755, Dresdner Bank
Предпросмотр: Посев №7 1971.pdf (0,5 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов.
Целью журнала является повышение эффективности исследовательской работы в области гуманитарного знания на основе развития научно-редакционной и издательской деятельности, а также распространение и апробация современных методологий и новейших достижений исторической науки в целях реализации гуманитарной миссии современного классического университета.
Данная цель определяет основные задачи журнала:
- восстановление исторической памяти и укрепление национального самосознания;
- предоставление авторам статей возможности свободного в рамках научного дискурса изложения своего видения прошлого, критического переосмысления исторических проблем через призму определенных концепций, ракурсов, подходов;
- осуществление в целях расширения информационного поля и обмена научными знаниями сотрудничества с российскими и зарубежными академическими и образовательными центрами;
- особое внимание при подготовке публикаций уделять материалам, учитывающим специфику РУДН в целом и тематику стран приема, в частности;
- расширение авторского сообщества, предполагающее привлечение к издательской деятельности не только ученых и преподавателей, но аспирантов и магистрантов;
- повышение имиджа и узнаваемости журнала за счет расширения его импакт-фактора;
- включение журнала в один из зарубежных индексов цитирования - «Scopus»; - продвижение журнала на рынке научной периодической реферируемой продукции;
- использование материалов журнала в исследовательском и учебном процессе на исторических отделениях вузов России, а также в рамках преподавания общих дисциплин цикла ГСЭ.
Были востребованы теория дискурса М. <...> Чайной тарой служили так называемые «цибики», что в переводе с монгольского означает «плетушка». <...> Славянофильская теория государственности) // Теория государства у славянофилов. <...> Не случайно в 1951 г., в разгар «холодной войны», в США был издан сокращенный перевод книги маркиза де <...> отдельно в русском и романском алфавите в виде транслитерации русского алфавита латиницей, а также в переводе
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия История России №3 2013.pdf (1,0 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
ПОСЕВА»: 733П8 ЖЕЛАЮЩИХ ПОДПИСАТЬСЯ НА ЖУРНАЛ НА 2DD8 год ЧЕРЕЗ РЕДАКЦИЮ: просим присылать денежным переводом <...> В переводе не забудьте указать фамилию и адрес, включая индекс почтового отделения. <...> ПРИ ОПЛАТЕ ЧЕКОМ ИЛИ БАНКОВСКИМ ПЕРЕВОДОМ ВЫ ОПЛАЧИВАЕТЕ СБОР ЗА ПЕРЕВОД. <...> Перевод с английского Елена Сивула. <...> Его теория универсальной и всеохватываю щей классовой борьбы вместе с теориями кризисов и возрастающего
Предпросмотр: Посев №3 2008.pdf (4,0 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Его наука пос тавлена на службу отжившим, ненауч ным теориям, без малого столетней дав ности Его философская <...> Он провозгласил величайшую важность теории, причем это должна была быть «научная и пере довая теория» <...> Несмотря на то, что мы были во всеоружии комму нистической теории, мне стало неуютно, когда я увидел <...> ПОДПИСКУ НА КАЛЕНДАРЬ Цева календари по предварительной подписке — 3 НМ Деньги следует направлять почтовым переводом <...> Frankfurt/M. 3340L ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДПИСКА ВНЕ ГЕРМАНИИ ПРИНИМАЕТСЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ «ПОСЕВА» На корешке перевода
Предпросмотр: Посев №39 1949.pdf (0,1 Мб)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Третий том Хрестоматии «Древняя Русь в свете зарубежных источников» посвящен источникам на арабском, персидском и еврейском языках. В сборнике приводятся фрагменты географических, исторических и энциклопедических трудов, записок путешественников, эпистолярных сочинений. Хронологический охват материала — IX–XVI вв.
Переводы: Ya‘kubi. Les Pays / Trad. par G. Wiet. Le Caire, 1937. Переводы фрагментов: Гаркави 1870. <...> Перевод В. В. <...> Калининой, с учетом перевода В. В. <...> Однако в последние годы теория была реанимирована на том основании, что в Поволжье была открыта так называемая <...> Переводы: Al-Muqaddasi.
Предпросмотр: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Том 3 Восточные источники. Хрестоматия..pdf (0,6 Мб)
Автор: Федотов Д Д.
Свиток
В наши дни ведется широкая научная работа по изучению жизненного пути пострадавших на Смоленской земле. Подтверждением тому служит эта книга, посвященная исследованию жизни и подвига одного из ревностных клириков Смоленской епархии – священника Димитрия Афанасьевича Федотова (1885–1938). Отец Димитрий тридцать лет преданно служил Церкви в различных приходах Смоленщины. Он занимался активной проповеднической и просветительской деятельностью, оказывал помощь нуждающимся, горячо молился о вверенной ему пастве.
На примере отца Димитрия можно ясно проследить тернистый путь наших Отечества и народа. Д. Федотова осудили по печально известной 58-й статье и расстреляли в 1938 году. Жизненный очерк этого пастыря, составленный его внуком Д.Д. Федотовым и иеромонахом Рафаилом (Ивочкиным), помогает нам осознать минувшее и найти ответ на вызовы настоящего.
Автор перевода издания (совместно с Я.А. Борзенковым) монографии Г. <...> Люиса «Физиология обыденной жизни» (1861) и первого перевода на русский язык труда Чарльза Дарвина «Происхождение <...> С 28 октября 1904 года – исполняющий должность доцента Московской духовной академии на кафедре теории <...> Председатель Комиссии Польской Автокефальной Церкви по переводу учебной церковной литературы на белорусский
Предпросмотр: Дорогой правды.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Присутствует немало иностранных гостей и журналистов, хотя Сове щание устраивается не для печати, т. е. без перевода <...> В деле практической борьбы оратор считает самым ценным вкладом разработанную и приня тую НТС теорию молекулярной <...> На основе молеку лярной теории они должны всту пить в тесное сотрудничество с рос сийским подпольем и <...> liiiiillllllllllllllirillliliiiiiiliriiiiiiiuifllllllllliniiiiiiiiiii I Издательство, «Посев» выпустило русский перевод <...> Посев» и «Грани» 10.50 21.00 «Посев» и «М ы с л ь» 9.50 20.60 «Посев», «Грани» и «Мысль» — 24.00 При переводе
Предпросмотр: Посев №38 1954.pdf (0,1 Мб)
М.: Проспект
В учебном пособии рассматривается ход и характер становления и развития основных видов отечественного транспорта общего пользования (железнодорожного, автомобильного, речного (внутреннего водного), морского, воздушного, космического, трубопроводного, городского и пригородного пассажирского), соответствующих путей и средств сообщения, техники, инфраструктуры и т. д. Особое внимание уделяется теоретико-методологическим основаниям изучения истории транспорта России, а также вопросам формирования и трансформации отечественной системы
государственного управления транспортным комплексом.
стадий технологического развития (теорию модернизации), геополитику, миросистемный анализ, теорию социального <...> Теория стадий технологического развития (теория модернизации) представляет собой одно из направлений <...> Что такое глобальная история / перевод с англ. М.: Новое литературное обозрение, 2018. <...> Что такое глобальная история / перевод с англ. М.: Новое литературное обозрение, 2018. <...> Из-под его пера вышли фундаментальные труды «К общей теории крыла моноплана» (1920), «Схематическая теория
Предпросмотр: История транспорта России курс лекций. Учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
кусство", Борис Огибенин) другая, тоже непосредственно касающаяся меня, готовит ся к печати, третья (по теории <...> До сих пор на переводы книг В.Е. <...> : мы всегда включаем в договор условие о про верке нами перевода. <...> При этом, если в естественных науках неудачный выбор модели в худшем случае порождает ошибочную теорию <...> Выбор модели для изучения экономики — задача намного более сложная, а экспериментальная проверка теорий
Предпросмотр: Посев №11 1979.pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Подписную плату следует посылать: почтовым переводом или чеком (в письме) по адресу: POSSEV-VERLAG D <...> 623 Frankfurt/Main 80, Flursoheldewez 15 или же банковским переводом на Konto 215 640, Dresdner Bank, <...> Галансков (Дубровлаг, 17 отделение) напи сал статью, непосредственным поводом для которой послужил перевод <...> Иноки Чудова мона стыря занимались изучением греческого и латинского языков и переводом книг на рус ский <...> МЕДВЕДЕВА ПО-ФРАНЦУЗСКИ Во французском переводе вышла книга Роя Мед ведева под заголовком «Нужно ли реабилитировать
Предпросмотр: Посев №5 1970.pdf (0,9 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Подписную плату направляйте на наш по стшекковто яли почтовым переводом по адресу Limbnrg/Lahn, Verlag <...> Здесь имеются, по крайней мере, три теории: первая считает, что эта фигура создается народов у которого <...> Третья теория счита ет, что эта фигура создается самим Ста линым. <...> Вторая теория об инициативе прихле бателей опровергается, так сказать, раз мерами всего предприятия. <...> ОБЪЯВЛЕНИЕ Кто предпримет перевод на руюский язык театральной пьесы на немецком языке на актуальную тему
Предпросмотр: Посев №32 1951.pdf (0,1 Мб)