910Общие вопросы. География как наука. Географические исследования. Путешествия, экспедиции
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
(текст), 2011. 300 лет изучения русского языка в Китае Победители Всекитайского конкурса по русскому <...> в Университет для преподавания русского языка». <...> В Шанхае, Чифу (Яньтай) и Гу анчжоу работали русские преподаватели, в Урумчи русский язык преподавал <...> и русского языка китайцами». <...> год был объявлен в Китае Годом русского языка.
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2011.pdf (0,7 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Хоккайдо), где с мая 1919 года он был препода; вателем русского языка. <...> Ведь как бы японец ни знал русский язык, он не прочтёт Северянина, как я. Не правда ли? <...> Мияко» (журнал «Миндзоку», май 1927), которые на русский язык не переве; дены. <...> Севастьянова. // Известия Императорской академии наук по Отделению русского языка и словесности. <...> На русский язык, насколько нам извест; но, книга никогда не переводилась.
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2012.pdf (0,7 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Трагедия и фарс в эмиграции, 1925—1945» была переве< дена на русский язык и издана в Москве в 1992 году <...> Она не только помогла Патриции разобраться в сложностях русского языка, но и при< вила ей интерес к истории <...> Поводом для этого ста< новится желание поговорить на русском языке или привычка отмечать праздники и <...> Данный текст оказался переводом с тибетского языка на русский «Моления о рождении в северной Шамбале» <...> До этого имелось лишь крат< кое описание этого текста на русском языке в книге Г.Ц.
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2013.pdf (1,0 Мб)
Автор: Смекалина В. В.
М.: Языки славянской культуры
Данная книга представляет собой первое в отечественной историографии комплексное исследование путешествий россиян в Швейцарию во второй половине XVIII — первой половине XIX в. Этими путешествиями была заложена многолетняя традиция пребывания россиян в Швейцарии, сыгравшая значительную роль в русской культурной и общественной жизни. В книге рассмотрены путешествия 90 россиян со второй половины XVIII до середины XIX в. Обработаны путевые журналы, дневники и мемуары путешественников, проанализированы маршруты, подготовка к путешествию, показаны основные центры притяжения россиян в Швейцарии. Особое внимание уделено путешествиям Н. М. Карамзина (1789-1790), которому принадлежит заслуга введения «швейцарского мифа» в русскую культуру, и В. А. Жуковского (1821, 1832-33) как проводника «альпийских» ценностей в русской философии и общественной мысли. В приложении к книге дан подробный перечень россиян, посетивших Швейцарию в указанный период, с детальным указанием мест их пребывания, а также приводятся отрывки из швейцарских впечатлений русских путешественников.
Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX в. — М.: Языки славянской <...> Открытие Швейцарии русскими путешественниками… руской язык не позабыл»49. <...> Русские путешественники на берегах Женевского озера… переведена на немецкий язык»152. <...> Кокса (1789), которое было переведено на русский язык В. <...> Отличительной особенностью стиля Мятлева стало смешение русского языка с написанными русскими буквами
Предпросмотр: Русские путешественники в Швейцарии во второй половине XVIII — первой половине XIX .pdf (0,2 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
На русском языке публикуется впервые. <...> Это научные со' трудники исследовательских институтов, преподаватели русского языка и русской литературы <...> в вузах и писатели, зна' ющие русский язык и интересующиеся русской литературой. <...> На конференции прозвучал интересный факт: по количест' ву людей, изучающих русский язык и рус' скую литературу <...> На целый день в лагере вводится полный за прет русского языка.
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2015.pdf (0,5 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Они не только описывали жизнь и проблемы русской диаспоры, но и знакомили русских читателей с китайскими <...> плакаты на русском языке, семьи на воскресной прогулке, цветочница и аккордеонист, как на московском <...> Ху# дожественный язык народных картин няньхуа использовался в русских театраль# ных постановках. <...> язык в своём классическом виде. <...> меньше, чем любимые русские поэты.
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2011.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
янии русского языка на языки народов Синьцзяна, в том числе и на тувинский. До? <...> сюэ» на русский язык. Впоследствии «Да? <...> ствил не знавший русского языка немец? кий историк и филолог? <...> Первые публикации «Да3сюэ» на русском языке в переводе Д.И. <...> Соколов в книге «Художественный язык русского лубка».
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2012.pdf (0,7 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Я там изучал французский язык, латынь, латинскую поэзию, немножко древнегреческий язык, риторику, в которой <...> языком? <...> Если конгрессу нужен человек, знающий русский язык, то я предлагаю ему свои услуги как переводчик и толмач <...> К тому времени было уже ясно, что русские войска в Америку посланы не будут, и знание русского языка <...> язык.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2014.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
русский язык, то надобно ему помнить, что я писал наи# зусть. <...> Махов, сносно научившись разговор# ному японскому языку, решил на досуге со# здать «Русскую азбуку», <...> ), микрофильмы (130 роликов, 500 названий), ксерокопии (157 названий, из них 27 на русском языке). <...> В 2010 году «Заметки к “Беседам и сужде# ниям” Конфуция» Юй Дань были изданы и на русском языке. <...> в сборнике, другой прозвучал в передаче пекинского радио на русском языке.
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2013.pdf (0,9 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
языке. <...> Русская деревня мол, а говорят непонятно, на иностранном языке… До трех лет я жила у бабушки с дедушкой <...> До 1938 г. здесь в школе на финском обучали… А потом стали учить на русском языке. <...> В 1938 г. название перевели на русский язык — «Красный север»! <...> Есть у вас русский язык, и не надо больше».
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2021.pdf (1,2 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
На фасаде было установлено три мраB морных доски с надписями на татарском и русском языке. <...> языках. <...> Однако первый перевод на русский язык фрагменB тов этого сочинения появился лишь через восемьдесят лет <...> Учебник был издан на двух языках — татарском (арабская графика) и русском (кириллица). <...> Санкт/Петербург, Русский музей.
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2014.pdf (1,0 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
язык Министерство образования и науки РФ решило очистить русский язык от загрязняющих его иностранных <...> языка. <...> Онлайн-справочная «по вопросам русского языка как государственного, специалисты которой могут в короткие <...> По мнению экспертов Минобрнауки, современный общеупотребительный русский язык отличает «стремительная <...> язык все новые и новые заимствования».
Предпросмотр: Экология и жизнь №5 2012.pdf (1,0 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Текст на русском языке и на литера турном варианте языка тюрки´, понятном тюркскому населению республик <...> Нередко в них русский язык соседствует с местным языком, а сла вянская графика — с арабской и латин <...> Церковная служба проходит на русском и арабском языках, в переполненном храме священники ведут молебен <...> Татьяна умудряется хорошо переводить с русского на китайский язык и наоборот, делая при этом те же уп <...> Даниила Андреева на русском языке. http://www.amordaden.blogfa.com/ — Агентство новостей «Amordad» рассказывает
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2014.pdf (1,0 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Это му способствовало и то, что у них был один язык обще ния — русский. <...> Буквально через дветри минуты он вернулся в избу и обратился к хозяину на чистейшем русском языке. <...> языке луч ше, чем на китайском. <...> Не секрет, что русский язык является довольно сложным для изучения, поэтому мы стараемся обеспечить студенту <...> Изучение языка начинается с ис токов, традиций, поскольку невозможно понимать и воспринимать язык другого
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2014.pdf (0,3 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Обучение проходит на языке каннада. <...> На русском языке публикуется впервые. <...> ли язык и обычаи турок. По прошествии трёх! <...> Но для деловых связей с Египтом это не по меха — кроме русского, он владеет пятью европейскими языками <...> Камни и надписи Боспора Литература о Хазарии на русском языке (в РГБ) Петрухин В.
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2015.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
русский словари. <...> В описи в русской ча? <...> Но поскольку он знал русский язык, то ему «предварительно было «Картины из жизни всех инородцев Гуйчжоу <...> Биобиблиографические материалы на русском языке о К.А.Скачкове // Пятнадцатая научная конференция «Общество <...> Туркменский язык относится к огузской группе тюркских языков и имеет некото?
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2012.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Он подошёл и заговорил на чистом русском языке. Я не смогла удержаться и спросила: «Ты откуда?» <...> В каче> стве иностранного языка преподавали русский. <...> Его смысл на русском языке лучше всего передаётся тер> мином созерцание. <...> В переводах буддий> ской литературы на русский язык появился Бодхисатва Самантабхадра. <...> «Кан кай ибун» была издана на русском языке. Перевод, сделанный извест ным японоведом В.Н.
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2013.pdf (0,8 Мб)
Автор: Зорин И. В.
М.: Советский спорт
В книге исследуется феноменология путешествий как предмет науки о туризме – туристики. В издании, состоящем из 8 частей, рассматриваются самые крупные феноменологические разделы – от этнологии путешествий до Великих географических открытий и рекреации. В части IV приводятся различные точки зрения научного толкования библейских текстов. Раскрывается феномен путешествий в ветхозаветные и апостольские времена. Изучается проблема апостольства путешествий как особая форма существования апостольства.
Эту карту впервые перевел на русский язык путешественник Семенов ТянШанский, и он тоже упоминает об этом <...> Происходит же это слово от немецкого pilgerim, которому в русском языке максимально соответствует понятие <...> Литература о евреях на русском языке, 1890–1947: книги, брошюры, оттиски статей, органы периодической <...> Происхождение языка. – М., 1860. Фаррар Ф.-В. Язык и языки. – СПб., 1870. <...> Этимологический словарь русского языка. – М., 2003. – Т. 1–4. Федоров Н.Ф.
Предпросмотр: Феноменология путешествий. Ч. IV Апостольство путешествий..pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В тюркских языках, к каковым относится и алтайский язык, слово «Бел» имеет значение — талия, спина, хребет <...> Я там изучал французский язык, латынь, латинскую поэзию, немножко древнегреческий язык, риторику, в которой <...> Кроме русского и французского языка Фёдор овладел древними языками — старославянским, латинским и греческим <...> , английском и французском языках. <...> языке.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 (0) 2025.pdf (1,4 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Имя Чон Сона на европейском языке (это был русский язык) впервые появилось в 1884 году в переведённых <...> Виктор Александрович переводил на русский язык произведения малайзий ских поэтов Кемалы, Баха Заина, <...> При этом руководство издательства «Русский язык» поинтересовалось: не могу ли я заняться индонезийско <...> Зато я, бла годаря своему походу в «Русский язык», занялся составлением индонезийскорус ского и русско <...> Я был приятно удивлён присутствием большого числа студентов, изучающих русский язык не только в Джакарте
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2010.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Изумительный русский народ и русское искусство! <...> Русским воен ным и морским агентам в Японии изза незнания языка приходилось довольствоваться информацией <...> Отме тим, что он по собственной ини циативе в течение нескольких лет изучал русский язык. <...> В Петербурге Такео должен был овладеть не только русским, но и французским языком — языком дипломатии <...> Русский путешественник Авраам Серге евич Норов (1795—1869), свободно вла девший арабским языком, несколько
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2015.pdf (0,9 Мб)
Автор: Зорин И. В.
М.: Советский спорт
В книге исследуется феноменология путешествий как предмет науки о туризме – туристики. В издании, состоящем из 8 частей, рассматриваются самые крупные феноменологические разделы – от этнологии путешествий до Великих географических открытий и рекреации. В части IV приводятся различные точки зрения научного толкования библейских текстов. Раскрывается феномен путешествий в ветхозаветные и апостольские времена. Изучается проблема апостольства путешествий как особая форма существования апостольства. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и
преподавателей учреждений среднего профессионального образования.
Эту карту впервые перевел на русский язык путешественник Семенов ТянШанский, и он тоже упоминает об этом <...> Происходит же это слово от немецкого pilgerim, которому в русском языке максимально соответствует понятие <...> Литература о евреях на русском языке, 1890–1947: книги, брошюры, оттиски статей, органы периодической <...> Происхождение языка. – М., 1860. Фаррар Ф.-В. Язык и языки. – СПб., 1870. <...> Этимологический словарь русского языка. – М., 2003. – Т. 1–4. Федоров Н.Ф.
Предпросмотр: Феноменология путешествий. В 8 ч. Ч. IV. Апостольство путешествий (для СПО).pdf (0,2 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Есть и еще одна версия – в эвенском языке есть еще слово «монгдан», означающее «ветреное место». <...> В переводе на русский язык оно читается как «ковш» и позволяет задуматься о первопричине его появления <...> В Самарканде напечатали другую нарукавную повязку — на узбекском языке. <...> Не нашлось более подходящего слова для велосипеда и на туркменском языке. <...> Обучение молодых резчиков сложному языку искусства прорезной бересты поручили А.Е. Марковой.
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2016.pdf (0,2 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Многочисленны «языки» у горных ледников. <...> (В русском языке по этой части много определений: ледяной, ледовый, льдистый, ледистый, ледовистый, лединный <...> Истинно русская река! <...> Поступая в кадетский корпус, мальчик не знал хорошо русского языка, но благодаря незаурядным способностям <...> Валиханова в пяти томах на русском языке.
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2010.pdf (1,6 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе на русский язык слово «невья» означает «белая» река, в смысле чистая, прозрачная. <...> В дальнейшем в своих походах по Сибири он научился изъясняться на местных языках. <...> с этим отправил в забайкальские степи еще трех казаков, знавших тунгусский, бурятский и монгольский языки <...> Но самые сокровенные секреты открываются лишь тем, кто по-настоящему понимает язык природы. <...> рекордно короткие сроки коллекцией «Югыд-арт» (именно так звучит название творческой мастерской на языке
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2013.pdf (0,5 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
родному дню родного языка. В ЦВЛ хранится литература на 234 языках Азии и Африки. <...> Русская церковь расположена на участ@ ке под названием Магдальский сад, куплен@ ном начальником Русской <...> языке. <...> языке оригинала. <...> Есть также возможность изучать русский язык как иностранный.
Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2014.pdf (0,6 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
(перевод на русский язык), 2012. Что касается Люсии... <...> языков страны. <...> Иногда для передачи этого назва+ ния в русском языке используют форму ланьджа. <...> В этом и состоит русская «крутость». <...> на редких языках Азии Судьба языка – это судьба народа Шао Пин.
Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2012.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
языком. <...> «Остро слово сердцу больно». »Прибереги язык в беседе, а сердце в гневе». <...> «Лучше ногою запнуться, чем языком». <...> язык «Философическое письмо» П.Я. <...> языка и словесности.
Предпросмотр: Живописная Россия №6 (0) 2024.pdf (1,3 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Переведённые ныне на новоар мянский, русский и другие языки, они сде лались достоянием мировой науки <...> язык. <...> В городе есть школа для девочек, которой заве дует его супруга, в ней изучают турецкий и русский языки <...> Их учёные говорят и пишут на этом языке, по тому что это язык их рели гии. <...> русский, армян ский, турецкий, персидский языки и около 30 местных диалектов.
Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2011.pdf (0,8 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
Вернадский, влияние природы Русского Севера легко усмотреть не только в языке Ломоносова, но и в его <...> Значение его в русской поэзии, языке и литературе хорошо сознавали уже лучшие его современники. <...> В сущности, этим начиналась новая русская литература, с новыми размерами стиха, с новым языком, отчасти <...> языка от наплыва слов иностранных, иноземных терминов и выражений, чуждых русскому языку. <...> Гений Ломоносова опередил свой век При всей важности научных трудов Ломоносова в области русского языка
Предпросмотр: Экология и жизнь №1 2011.pdf (0,8 Мб)
Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.
Эти центры занимаются исключительно русским языком, культурой. <...> К экологическим бедствиям, происходящим в наше время, следует отнести обеднение лексики русского языка <...> Скажем, язык графиков, формул и цифр — это один язык. <...> С этим общим языком работает, на него и переводит с языков специальных эта особенная журналистика. <...> К сожалению, на русский язык она не переведена, хотя я горячо рекомендовал ее для этого, и не потому
Предпросмотр: Экология и жизнь №6 2012.pdf (0,9 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В переводе на русский язык слово «вай» обозначает «свой», а «нах» — «народ». <...> УРС в переводе с чеченского языка означает НОЖ, и никакого отношения к русским это не имеет. <...> Его увлечение языком дало возможность выпустить большой словарь негритянских племен, язык которых и сегодня <...> На русском языке были изданы в виде брошюр лишь отдельные его доклады. В конце 1891 г. <...> Юнкер вернулся в Петербург, где стал хлопотать об издании своих путешествий на русском языке (изд. в
Предпросмотр: Живописная Россия №1 2019.pdf (0,5 Мб)
[Б.и.]
А.А. Хисамутдинов в биографии В.К. Арсеньева (1872-1930) приводит обширные материалы о жизни и творческой деятельности исследователя Дальнего Востока, путешественника, писателя, создавшего новое краеведческое направление в отечественной научно-художественной литературе, самые известные произведения: "Дерсу Узала", "В горах Сихотэ-Алиня" и др.
А как же это перевести на русский язык? Что это означает? <...> Говорил он на ломаном русском языке, но вполне понятном для каждого русского человека. <...> Так, ему предложили перевести на русский язык его книгу, изданную в Германии. <...> На ломанном русском языке он спросил, что нам нужно. На снимке: У дверей квартиры В.К.Арсеньева. <...> Прекрасно знающий русский язык и литературу, хорошо разбирающийся в истории России, Ватанабе-сан был
Предпросмотр: Мне сопутствовала счастливая звезда... Биография Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872-1930).pdf (0,4 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Предполагается, что эти «кат» и «хат» (подобное повторение корней принято во многих языках) означают <...> В переводе на русский язык это название означает — пещера «Черного дьявола». <...> Считалось, что топоним произошел из финского языка — в переводе он означает «бурный, стремительный». <...> В переводе с финно-угорских языков — «светлый, белый», а также «область, округ, владение, волость». <...> лица, русский язык, русские обычаи, <…> очень редко роднились с инородцами, подчиняли инородцев русскому
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2009.pdf (1,8 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Первое научное описание кофе на латинском языке было сделано только в 1592 г. <...> (К слову, это название сохранилось в современном украинском языке.) <...> культура, да и повседневная жизнь русского человека, немыслимы без чая. <...> В ответ на их подар$ ки он передал русскому царю почти два пуда чая. <...> Птичий язык (Фоу$чжоу)... Ки$чиин (Фоу$ чжоу, Чиянг)».
Предпросмотр: Восточная коллекция Спецвыпуск 2015.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Восточная коллекция Спецвыпуск 2015 (1).pdf (0,3 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
язык, 2010. <...> Вот, например, случай с советским профессором в Центре русского языка одного из на ших университетов <...> , русских и ки" тайских. <...> Иран выпускает немало книг на русском языке, созданных при со трудничестве с российскими учёными и пе <...> Среди книг, выпускаемых в Арме нии, немало изданий на русском языке или двуязычных, в том числе детская
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2010.pdf (0,7 Мб)
Автор: Украинцева А. Ю.
М.: ВЛАДОС
Учебное пособие содержит практический материал по географии для учащихся 6 класса общеобразовательных учреждений с классами инклюзивного образования. Материал систематизирован в соответствии с требованиями ФГОС основного общего образования и содержит знания, расширяющие
представления учащихся о процессах, происходящих во Вселенной и природных явлениях на Земле, влияющих на жизнь живой оболочки нашей планеты и каждого человека. В пособии содержатся дополнительные сведения об основных понятиях географии: плане местности, географической широты и долготы, морских глубин и др. Рассматривается внутреннее строение нашей планеты, причины извержения вулканов, землетрясений, наводнений и цунами. Отдельные разделы посвящены погоде и климату, влиянию жизнедеятельности живых организмов и человека на природу.
Первым языком, на который был переведен труд Сюань-цзана «Записки», был русский, а затем его перевели <...> Слово «масштаб» пришло в русский язык из немецкого и дословно переводится как «палка для измерения». <...> В переводе с латинского языка на русский слово «глобус» означает «шар», так как наша планета Земля имеет <...> В переводе на русский язык слово «меридиан» означает «полуденная линия». <...> В русском языке слово «Урал» появилось уже после присоединения Башкирии, находящейся на территории Южного
Предпросмотр: Практический материал по географии для 6 класс.pdf (0,1 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Монах, владеющий русским языком, показал нам во´рот с тол стой верёвкой и рассказал, что когда мо настырю <...> Известный русский гидролог В. <...> А русская путеше ственница К.Д. <...> Однажды русский офицер В.Л. <...> Языком общения в се мье является тувинский.
Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2010.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Ительмены же более отличны от них, и ительменский язык иного происхождения, чем язык коряков и чукчей <...> открытий русских на Дальнем Востоке. <...> Во время древних оледенений по этим долинам спускались в море мощные языки ледников. <...> Само слово «жиган» (эдьигээн) на эвенкийском языке означает «житель низовья реки». <...> «Природа – не бездушный лик, в ней есть душа, в ней есть свобода, в ней есть любовь, в ней есть язык!
Предпросмотр: Живописная Россия №2 2013.pdf (0,6 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Мы спросили с удивлением, откуда она так хорошо знает русский язык. <...> У подножия – на черной плите надписи на русском и итальянском языках следующего содержания: «Супруге <...> языке, русская баня и пекарня, где выпекался черный хлеб. <...> Но вот неожиданность – надпись над витриной на нашем языке – «Русское агентство недвижимости». <...> Меню – на трех языках: итальянском, английском и русском.
Предпросмотр: Живописная Россия №5 2014.pdf (14,6 Мб)
Автор: Лукин Юрий Фёдорович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Представлено авторское видение многоликой, многомерной Арктики. Модель Арктического региона глобального социума Земли включает семь основных измерений: географические природные объекты и открытия; арктическая биота, охрана окружающей среды; административно-территориальное устройство восьми арктических государств; арктический социум; геокультурное пространство; экономика
Арктического региона; геополитика: арктические тренды и стратегии, международные отношения.
Освоение арктического пространства началось почти тысячу лет назад Великим Новгородом,
Новгородской республикой. При исследовании географических открытий сделан акцент на морских
походах викингов на Русский Север, начиная с IX в., Северных крестовых походах (1193-1411 гг.) и ответах новгородцев. Раскрываются малоизвестные страницы походов новгородских ушкуйников в XIXV
вв. через Белое море, а также на Печору, Обь, в Югру, Сибирь. Европейская часть Северного морского пути с XV в. использовалась c целью налаживания дипломатических контактов с европейскими
странами и торговых отношений (Власий, Григорий Истома, Дмитрий Герасимов), поисков пути в XVI в.
в Индию, Китай экспедицией адмирала Хью Уиллоуби, капитана Р.Ченслера.
Показывается динамика численности населения восьми арктических стран, индексы человеческого развития, социального прогресса, счастья. Упоминается виртуальная концепция «арктической цивилизации» как возможного взаимодействия трёх существующих исторически цивилизаций и ветвей
христианства. Впервые анализируются экономические индексы развития геоэкономического пространства Арктической двадцатки — восьми арктических государств и двенадцати стран-наблюдателей Арктического совета. Рассматриваются арктическая взаимозависимость экономики и экологии, Великий
передел Арктики, как арктические тренды развития. Исследуются арктические стратегии США, России,
Канады, Норвегии, Дании, Финляндии, Швеции, Исландии, политика Китая в Арктике; три варианта модернизации Арктического совета.
Власий (Влас Игнатов, Игнатьев) переводчик с латыни и немецкого языка, сопровождал русские посольства <...> Первые признаки угрозы исчезновения языка появляются, когда в том или ином сообществе родной язык перестают <...> 2 571 язык. <...> Из 44 640 ненцев в 2010 г. указали владение русским языком — 40 813 человек, а ненецким только — 19 567 <...> Например, путем установления двойного образовательного курса на родном языке и языке межнационального
Предпросмотр: Многомерность пространства Арктики.pdf (0,3 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
обозначало базальтовые скалы и камни на побережье полуострова Камчатка (другой вариант — на корякском языке <...> Из интересных фактов: шикша, она же водяника, в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. <...> Учитывая, что креолы говорили на русском языке и придерживались национальных традиций матерей, то большинство <...> » с марийского языка. <...> язык звучит так: «А это чара Володимера Давыдовича.
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2018.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В карельском языке: vuaru — гора, в финском языке: vaara — гора, сопка. <...> языках — «воитто»). <...> Пел я на русском языке, но было видно, что слушателей они трогают за душу. <...> Языков. В 1835 г. В.М. <...> языка и словесности Академии Наук.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2023.pdf (1,1 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
представлены фотографии, документы, сборники рассказов, собрания сочинений писателя, переведенные на разные языки <...> здесь начинаешь понимать, как хрупка и беззащитна природа, и именно здесь надо учиться находить общий язык <...> ножки – отделы земли, пашенной или луговой, вдающиеся в леса или напротив того, лесами в луга, долины и языками <...> В русском языке мы знаем немало таких изменений. Но эта версия отвергается полностью. <...> языке и семь сказок на английском языке.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2015.pdf (9,6 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
На нганасанском языке «таа мирэ» — «оленьи тропы». <...> Запись была сделана на шведском и русском языках. В.А. <...> Заменгорф, создатель искусственного языка эсперанто. <...> В 1897 г. жили 2447 чел., из них родным языком указали: 2140 — русский, 272 — карельский. <...> В республике есть целые районы, где говорят на национальном языке.
Предпросмотр: Живописная Россия №4 2016.pdf (0,8 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Слово «нытва» в переводе с комипермяцкого языка означает «иловая», «болотистая», «зеленая» вода. <...> Там жили не лапландцы, а бьярмы, язык которых похож на финский, и поэтому Оттар и его спутники могли <...> Носители языка объясняют такую трактовку названия ошибочным рассмотрением названия Парма в виде одного <...> В зырянском языке слова пар-ма обозначает плосковерхую возвышенность, поросшую лесом или увал, кряж. <...> , работали школы на русском языке.
Предпросмотр: Живописная Россия №3 2016.pdf (1,1 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
В словаре русского языка XI–XVII вв. <...> Подтверждается это примером из словацкого языка, в котором «москва» переводится как «недосушеный, мокрый <...> Наименование племени мурома языковеды относят к финно-угорским языкам, но толкование его как «сухопутные <...> Сусуя (в переводе с языка коренных обитетелей этой земли айнов, «сусу» — ива, тальник), на небольшом <...> Чехова «Остров Сахалин» была переведена на японский язык и издана на карафутской бумаге в Тоёхаре в 1941
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2009.pdf (1,2 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Третий выпуск «Ученых записок» представляет исследования по
актуальным вопросам истории и историографии стран Арктической
зоны, а также по проблемам всеобщей истории от античности до современности, связанным с функционированием обществ в кризисные
периоды. Микроисторический уровень представлен на локальном
материале, показывающем процесс формирования кадров профессиональных историков в Архангельске.
C. 65. 4 Норвежский триптих // Вся Норвегия на русском. <...> Проповедь велась на ненецком языке. <...> простого языка перевел на болгарский и славянский простой язык. <...> Обратимся прежде всего к языку, поскольку язык выступает самым очевидным маркером любого этноса. <...> в один ряд с языками многих великих народов.
Предпросмотр: Ученые записки кафедры всеобщей истории Северного (Арктического) федерального университета сборник научных статей. Вып.3.pdf (0,7 Мб)
Российский географический журнал «ЖИВОПИСНАЯ РОССИЯ» — познавательно-просветительское издание для самых широких масс читателей по географии, истории, культуре, традициям нашей страны. В каждом номере отдельная вкладка посвящена одному из регионов России. Кроме того, в каждом номере имеются следующие рубрики: «Народы России», где рассказывается о народах, заселяющих нашу страну; «Жемчужины России» - о наиболее ярких природных и архитектурных памятниках нашей Родины (древние исторические города, уникальные озера или горные вершины и т.п.); «Заповедный край» - о многочисленных заповедниках и национальных парках России; «Народные промыслы» - глиняная и деревянная игрушки, Гжель и Хохлома, Палех и Федоскино, янтарный промысел и резьба по кости; рубрика «Землепроходцы» посвящена нашим замечательным мореплавателям и путешественникам. Авторами статей являются выдающиеся географы, историки, высококвалифицированные журналисты. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 3 МЕС.!!!
Русский Север! Да как его не любить? <...> В этой должности он не разрешил распространять в России манифест коммунистической партии на русском языке <...> Действительно, по нему плавали айсберги, а в языке зияли многочисленные гроты. <...> В офисе после небольших поисков нам выдали путеводители по долине на русском языке. <...> «Русский Чикаго», «Уголок Петербурга», «Столица русского купечества», «Волжская жемчужина Золотого Кольца
Предпросмотр: Живописная Россия №6 2013.pdf (0,5 Мб)