821.161.1Русская художественная литература
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Ерохина Е. Л.
М.: Интеллект-Центр
Издание включает типовые задания по всем содержательным линиям экзаменационной работы, а также примерные варианты в формате ОГЭ 2024 года. Пособие поможет школьникам проверить свои знания и умения по предмету, а учителям — оценить степень достижения требований образовательных стандартов отдельными учащимися и обеспечить их целенаправленную подготовку к экзамену.
А коли будешь языком трепать, будет плохо. Понял?.. М. Горький «Челкаш» 1.1. <...> хлеб-соль: Кто хочет к нам пожаловать, – изволь; Дверь отперта для званных и незванных, Особенно из иностранных <...> Эзопов язык. <...> Язык художественного произведения (тропы, фигуры речи и др.) Афоризмы. <...> хлеб-соль: Кто хочет к нам пожаловать, – изволь; Дверь отперта для званных и незванных, Особенно из иностранных
Предпросмотр: Литература. Основной государственный экзамен. Готовимся к итоговой аттестации (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Шенфельд Игнатий
Типун мне на язык, если я контрик! <...> Сейчас я у него тяпну одну для вас и типун мне на язык, если он заметит. <...> Но мой отец считал, что русский язык мне ни к чему. Ох, темнота на ша! <...> Она была родом из Во лынского городка Клевани, поэтому и знала русский язык. <...> Вот вы тоже говорите на идиш, но чувствуется, что это не ваш главный язык.
Автор: Слепухин Юрий Григорьевич
[Б.и.]
Повесть о национально-освободительной борьбе в Латинской Америке. Трагическая судьба молодой гватемальской журналистки показана на историческом фоне событий 1954 года, когда эта маленькая страна стала жертвой агрессии могущественной транснациональной корпорации.
Это очень печально, когда между детьми и родителями теряется общий язык, но... <...> Ему ответил голос старшего капатаса — заспанный, с легким иностранным акцентом. — Энрике! <...> Кто тебя просил распускать язык с моей сеньорой теткой? <...> По меньшей мере Роберта Тейлора... — Перестань молоть языком. <...> — Тише, девушки,— прервал ее раздавшийся у входа в палатку резкий голос с сильным иностранным акцентом
Предпросмотр: Джоанна Аларика.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ранчин Андрей Михайлович
Молодая гвардия
Летописец Нестор — один из героев нашей начальной истории. Имя его слышал, наверное, каждый, но вот о реальной его биографии известно настолько мало, что для большинства он давно уже превратился в полумифическую фигуру. Между тем Нестор — выдающийся писатель Древней Руси. Он автор первых дошедших до нас русских житий — «Чтения о житии и о погублении» первых русских святых, князей Бориса и Глеба, и Жития преподобного Феодосия, игумена Печерского. И автор летописи? Да, несомненно. Но вот какой летописи? Над этим вопросом ученые-текстологи, историки и филологи бьются уже не одно столетие. О «загадке Нестора» и об истории сложения «Повести временных лет», о событиях, свидетелем которых был наш монах-летописец, и рассказывается в книге.
В праславянском языке слово «время» звучало иначе, чем в Древней Руси и в современном русском языке: <...> На нее ссылался и ее цитировал * Гибридный церковнославянский язык — церковнославянский, книжный язык <...> Стоит и сопоставить язык «Чтения о Борисе и Глебе» и Жития Феодосия с языком других агиографических произведений <...> Замечания о языке Сказания о св. <...> языках: История славянского глагола.
Предпросмотр: Нестор Летописец.pdf (0,1 Мб)
Автор: Горюшкин
В рассказе освещена жизнь простого пастуха Петруши, тесно связанная с природой, родной землей
Эти рассказы молодого московского писателя впервые были опубли кованы в переводе на исландский язык в <...> Старик лезет в клеть под полати и, достав оттуда несколь ко горшочков, пробует кончиком языка отстой
Автор: Узбекова
статья посвящена игре как основе эстетики русскоязычного творчества В. НабоковаСирина. Материалом анализа является проявление этого феномена в культуре, литературоведении и художественных произведениях разных периодов. В статье рассматриваются причины, повлиявшие на выбор писателем принципа игры как основы творческого метода и эстетических взглядов
Набоков говорит: «Россия, которая мне нужна всегда со мной: литература, язык и мое собственное русское
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Длилось бы дальше, но язык у Александры откуси да выброси. <...> В электрической образности языка сказывался диплом технического вуза. <...> был другой язык, и она никак не могла совместить их. <...> «Конгресс США одобрил законопроект об иностранной помощи. <...> Итальянец не пел, а разговаривал с Найденовым, причем на чистом русском языке.
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2002.pdf (0,3 Мб)
Автор: Дырдин
В статье на материале творчества А. П. Платонова начала 1920-х годов рассмотрены проблемы философии пространства, связанные с центральной для идейно-эстетической системы писателя идеей странничества. Исследуется своеобразие топографического хронотопа воды/реки, участвующего в качестве образа-символа в создании картины мира, и смысловые аспекты образа Волги в его публицистических и поэтических текстах. Прослеживается, как выражается в тексте хронотоп реки/воды, как связанные с водной стихией смыслы реконструируются через бытование в сознании героя, а пространственные образы выступают субстанциями его внутренней жизни. Доказывается, что писателя интересует не столько внешняя сторона событий, сколько исторические сдвиги, которые происходят в мировоззрении героев, что в центре его внимания национальный характер, свободная личность, существование которой вносит в жизнь свою форму и свое содержание. В статье демонстрируется, что в сюжетах прозы и поэзии Платонова доминируют пространственные начала. Образсимвол реки/воды участвует в создании индивидуальной картины мира, выражает у Платонова главные идеи произведения. Вода здесь выступила в качестве метафоры времени. В символике Платонова выявлено глубокое смысловое содержание, которое всегда проявлено в конкретных, географически точных координатах. Читая Платонова, мы представляем себе пространство, в котором человек находится в двух измерениях — реальном и воображаемом. Он — часть этой дипластии бытия. Ощущение неприкаянности, неустроенности в мире заставляет его быть в движении, искать в пространстве предметы и явления, связанные с экзистенцией человека. Вовлекая их в непрерывное движение, протагонист обращен к первоосновам жизни. У Платонова таким началом земного бытия — «веществом существования», поддерживающим равновесие между организмом и природной средой, — является вода
Наряду с производственной лексикой, пафосными политическими фразами в язык и стиль Платонова входят евангельские <...> Платонов неизменно акцентирует данное свойство национального взгляда на мир и русского языка, которые <...> Выражая на языке универсальном идею «покоя вечности», которая восходит к мотивам и смыслам «Голубиной <...> Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. — М.: Рус яз., 1989. Дырдин А. <...> Языки русской литературы XX века. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — (Studia Philologica).
Автор: Солженицын Александр Исаевич
М.: Время
Восьмой том содержит окончание «Августа Четырнадцатого» —первого Узла исторической эпопеи «Красное Колесо». В нём не только завершён показ и анализ Самсоновской катастрофы, но дан художественный обзор царствования последнего императора Николая Второго вплоть до Первой мировой войны и ярко представлена фигура премьер-министра П. А. Столыпина, его труды, реформы и трагическая смерть.
— языка не разобрать. Затаились, штыки приготовили. Миновало. <...> Адвокатские языки будут у него, но без адвокатских сердец. <...> И с каждым членом иностранных депутаций о чём-то изыскивать разговаривать. <...> Даже министру иностранных дел? Даже! Но нужно чьи-то подписи для скрепления наших. <...> Не стеснён телеграфным языком и шифровкой, Николай писал теперь.
Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,4 Мб)
Автор: Карпец Владимир
В данной статье, приведено 4 рассказа: "Волчье золото", "Дон Гуан из Николо-Мединцева", "Та Ната", "Памяти друга".
& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Та Ната Советник по особым поручениям правового отдела Министерства иностранных <...> Спустя два дня в телесронной трубке раздался голос, заплетающимся языком, но властно вызывающий меня <...> спустя полтора часа объяснял мне Иван заплетаю, щимся языком. <...> Его, малообразованного, много пьющего и не умеющего держать язык за зубами не стали бы посвящать в какуюлибо
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Но дернул черт за язык. <...> Леха представился бывшим русским, а служил он теперь в Иностранном легионе. <...> Относятся во Франции к иностранным легионерам хуже чем к местным бомжамклошарам. <...> Маша показала деду язык. <...> Строят в кедраче на горе за поселком кирпичные дворцы, коттеджи иначе, по-иностранному.
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2002.pdf (0,4 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Никто не приходил, не шел мимо, а пирог — как корова языком слизнула. <...> Димка согнулся и попробовал языком слизать ее. Этот финт ему не удался. <...> Узнали, что может писать и по-иностранному. Жены и матери приносили надписывать посылки. <...> Мужики языка не распускали, но с базара, торг закончив, не уехали. <...> — не унимался Сашка. — Языки, подлюки, попроглатывали!
Предпросмотр: Сибирские огни №1 2000.pdf (0,5 Мб)
Автор: Харичев Игорь Александрович
М.: Вест-Консалтинг
Главное действующее лицо этой книги – Кремль с его настоящим и прошлым, которое никуда не ушло, с призраками, населяющими кремлевские здания, страхом, которым издавна пропитаны старые стены и который по сей день остается в уже обновленных кабинетах.
Герои книги – начальники и рядовые чиновники, работающие в Кремле в девяностых годах, при Ельцине, их друзья, родственники, а также авантюристы, бывшие чекисты, и, конечно же, призраки – Ленина, Сталина, других правителей СССР, Инессы Арманд, жены Сталина Надежды Алиллуевой. В романе соседствуют подлость и благородство, добро и зло, сталкивающиеся на фоне драматических моментов нашей недавней истории. Действие романа происходит накануне, во время и вскоре после событий 1993 года, закончившихся расстрелом Белого дома, а также в тридцатых, пятидесятых, восьмидесятых годах XX века.
Жанр книги – роман в рассказах, каждый из которых имеет сюжетную законченность, являясь при этом частью всего произведения.
Сам я думал иначе, но старался держать язык за зубами. <...> Колька стал часто бывать у наркома иностранных дел. <...> В тот вечер мы возвращались из кино – смотрели иностранную ленту. <...> Иностранная компания показывала не только миру, но и россиянам, как русские убивают русских. <...> «Меня душит ужас от предвидения террора грандиозного размаха, – говорил он жене. – На языке хиромантки
Предпросмотр: Кремлевские призраки.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Налегая, раскачивать язык начал. Беда вдруг затухла. Не видать стало пламени. <...> Язык чуть только коснулся кольца. Второй звучал уже набатом. <...> Повернувшись вдруг к колокольне, она высунула язык и погрозила кулачками. <...> Языками цокают. Ваську по коленке похлопывают: «Ишь, твоя-то пошла». Ему приятно. <...> Имя у него мягкое, а язык колючий. Осиный. И сейчас вот так кольнул, так впился своим жалом.
Предпросмотр: Роман-газета №24 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
„Рабьим языком", пишет Ленин в предисловии своей книги (апр. 1917 г.) <...> Здесь Совет уже говорит языком власти. <...> В Управление Иностранными делами Временного правительства Приморской Областной Земской Управы. <...> Он занимал во Владивостоке пост уполномоченного по дипломатическим делам министерства иностранных дел <...> Иностранная хроника. Особняком стоит статья Л.
Предпросмотр: Сибирские огни №1 1924.pdf (0,5 Мб)
Автор: Зырянова
в статье предпринята попытка проанализировать роль переводческого метатекста как способа реноминации реалий в процессе перевода на материале французских версий пьес А. П.Чехова «Дядя Ваня», «Три сестры», «Чайка», «Вишневый сад».
перевода могут выступать иные его свойства, отличные от языка оригинала. <...> Парадоксы границы в языке и коммуникации / В. Б. <...> Кашкин // аспекты языка и коммуникации. – Воронеж : Издатель о. <...> Гак. – м. : Школа «языки русской культуры», 1998. – 786 с. 3. Колшанский Г. В. <...> Французские реалии в контексте теории языка / Н. а.
Автор: Солженицын Александр
М.: Время
Отголоски петроградского апрельского кризиса в Москве. Казачий съезд в Новочеркасске. Голод — судья революции. Фронтовые делегаты в Таврическом. Генерал Корнилов подал в отставку с командования Петроградским округом. Съезд Главнокомандующих — в Ставке и в Петрограде. Конфликтное составление коалиции Временного правительства с социалистами. Уход Гучкова. Отставка Милюкова. Керенский — военно-морской министр. Революционная карьера Льва Троцкого. По завершении «Апреля Семнадцатого» читателю предлагается конспект ненаписанных Узлов (V-XX) — «На обрыве повествования», дающий объемлющее представление о первоначальном замысле всего «Красного Колеса». Детально прослеживаются события Семнадцатого года, сжато — с февраля Восемнадцатого по весну Двадцать Второго.
Югоросс — тот, кто признаёт своим языком русский литературный язык, а местом деятельности — территорию <...> Мы позволили себе роскошь иметь литературу на трёх языках. <...> Правда, не знал иностранных языков, но ловил каждую встречу с приехавшими Тома, Кашеном, Брантингом, <...> Иностранные дела… Я… Нет. И опять ушёл к окну. <...> Он и был уже весь апрель как бы министр иностранных дел Совета (только без языков).
Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,4 Мб)
Автор: Дар Анатолий
Данная статья - продолжение повести о Иване Подмосткине и его главной любви.
Поэты Азии знают, любят и переводят на свои языки прежде всего русских классиков, а потом уж европейских <...> Расстелил свой матросский бушлат на плитах, не отполированных, слава Аллаху, ни иностранными подошвами <...> У актера язык должен быть вдвое длиннее и острее, чем у прочих, не умеющих пока зать свой ум, как товар <...> лицом •— языком, иначе лицом языка. <...> •— Что я жук, это я не первый раз сльшгу, но этим я хотел сказать самое красивое в мире языка слово:
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Читала она всегда, выписывала «Иностранную литературу», «Новый мир» и какие-то еще толстые журналы, была <...> Теперь, при малейшем дорожном нарушении, если полицейский останавливает вас и видит, что у вас «иностранная <...> Они на обоих языках говорят с акцентом. <...> Тем более, что языков и наречий — более сотни! <...> Они говорят на том же языке, что и все.
Предпросмотр: Сибирские огни №9 2005.pdf (0,6 Мб)
Автор: Ширяев Борис
Статья посвящена прямому продолжению повести "Кудеяров Дуб", повесть неокончена
Синий язык торчит . . . <...> плечами и презрительно шмыгнула носом женщина. — Опоздай мы минут хоть на пять, сама такой бы была, языком <...> А вот тебе-то не мешает к нему присмотреться, тебе-то уж безусловно своим гадовым языком давиться предстоит <...> охватил мертвеца под плечами, гадливо содрогнулся, по чувствовав на своей щеке его липкий, холодный язык <...> что на соседних дворах отозвал ся еще десяток петухов. — Должно быть я крепко выругался на курячьем языке
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Спецкурс «Художественный мир И. А. Бунина» направлен на углубленное изучение поэтического и прозаического творчества И. А. Бунина.
Бунин, обладая безупречным чувством языка, сохранял русский литературный язык в его богатстве и чистоте <...> , то есть «делал то», «что обещал язык», как писал он в одном из своих стихотворений. <...> язык. <...> Бунина: язык пространства : монография / Н.В. <...> «Язык одежды» в творчестве И.А.
Предпросмотр: Художественный мир И.А. Бунина .pdf (0,7 Мб)
Автор: Иличевский Александр
М.: Альпина нон-фикшн
Исландия — это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому — главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл. Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим — герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.
учительница английского из Jewish Family and Children Services, считавшая, что лучший способ обучения иностранному <...> языку — болтовня в постели. <...> Костёр горел яростно, треща и швыряя горсти искр вслед языкам снежной кисеи. <...> Тишина вылизывает ей глаза тёплым шершавым языком. <...> Я перекатываю на языке корень слова «закат» в раздумье.
Предпросмотр: Исландия роман.pdf (0,1 Мб)
Автор: Солженицын Александр Исаевич
М.: Время
Отголоски петроградского апрельского кризиса в Москве. Казачий съезд в Новочеркасске. Голод — судья революции. Фронтовые делегаты в Таврическом. — Ген. Корнилов подал в отставку с командования Петроградским округом. Съезд Главнокомандующих — в Ставке и в Петрограде. — Конфликтное составление коалиции Временного правительства с социалистами. Уход Гучкова. Отставка Милюкова. Керенский — военно-морской министр. — Революционная карьера Льва Троцкого. По завершении «Апреля Семнадцатого» читателю предлагается конспект ненаписанных Узлов (V—XX) — «На обрыве повествования», дающий объемлющее представление о первоначальном замысле всего «Красного Колеса». Детально прослеживаются события Семнадцатого года, сжато — с февраля Восемнадцатого по весну Двадцать Второго.
Югоросс — тот, кто признаёт своим языком русский литературный язык, а местом деятельности — территорию <...> Мы позволили себе роскошь иметь литературу на трёх языках. <...> Правда, не знал иностранных языков, но ловил каждую встречу с приехавшими Тома, Кашеном, Брантингом, <...> Иностранные дела… Я… Нет. И опять ушёл к окну. <...> Он и был уже весь апрель как бы министр иностранных дел Совета (только без языков).
Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,4 Мб)
Автор: Левятов Валерий
Бытовой рассказ из обычной жизни, как русские мужики заливают радость и горе вином, о любви, которая закончилась расставанием и как выпивка с друзьями снимает стресс от осознания гибнущей жизни.
Если к крыше прижаться языком, язык при липнет. Как же?
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
На языке шахматистов называется такое, кажется, цугцвангом. <...> Французский — странный язык. Взять, например, Peugeot и «Пежо». <...> Французский язык. Три составляющих, обреченных в наших краях на успех. <...> Вновь русский умелец продемонстрировал, что он при необходимости может подковать иностранную блоху. <...> Мужик высунул язык и безумно косил глазами.
Предпросмотр: Сибирские огни №4 2012.pdf (0,5 Мб)
М.: ВЛАДОС
Антология представляет собой сборник избранных литературных произведений разных авторов, посвященных описанию окружающей природы. В части 1 собраны лучшие поэтические образы, созданные Г.Р. Державиным, Н.М. Карамзиным, А.С. Пушкиным, Ф.И. Тютчевым, М.Ю. Лермонтовым, А.А. Фетом, Н.Ф. Щербиной и др. Стихотворения позволят читателю лучше представить огромное поэтическое наследие, воспевающее красоту русской природы.
В ней есть душа, есть особый язык, но нет сознания. <...> выразить мысль словом: Как беден наш язык! <...> Поэтическое слово выше и божественного языка природы, и языка мысли. <...> Но грешных племя и язык Да истребит десница строга! <...> НЕВЫРАЗИМОЕ (Отрывок) Что наш язык земной пред дивною природой?
Предпросмотр: Природа в произведениях русских поэтов от Г.Р. Державина до И.А. Бунина. Антология. В 2 ч. Ч.1 От Г.Р. Державина до Н.Ф. Щербины.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
А книжная ярмарка пестрила разнообразием языков, авторов, обложек... <...> настойчив в своем желании узнать о тогдашнем отношении местных к нашим. — Город перестали посещать иностранные <...> И мы занялись с Хайнцем Ифановичем русским языком. <...> Он был очень способным учеником — даром, что владел четырьмя иностранными языками в совершенстве и пятым <...> полагать, предметом зависти коллег, ибо столь породистые железные кони били копытами лишь в конюшнях иностранных
Предпросмотр: Роман-газета №23 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Силантьев И. В.
М.: Языки славянской культуры
Игорь Силантьев, новосибирский филолог, автор работ по теории литературного повествования и поэтике сюжета. Поэтические подборки публиковались в журналах: «Дети Ра», «Сибирские огни», «Квадрига Аполлона», «Место», «Prosodia». Две основные темы находятся в центре дебютной книги И. Силантьева: «обыденность городского существования» и «соучастие природы в жизни человека». Обе темы давно известны отечественной поэтической традиции. Первая стала родной с XVIII столетия, вторая своими корнями уходит в фольклорную словесность. Можно вспомнить немало поэтов, которые интересовались природой и городом, разводя и связывая эти два ценностно-смысловых мира в рамках целостной поэтической реальности. Казалось бы, что нового можно добавить в эту плотную серию опытов и широкую панораму видов? Оказывается можно, что еще раз доказывает, насколько безгранично в своих возможностях художественное слово, поэтическое воображение.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2015 .— 97 с. — ISBN 978-5-94457-218-9 .— URL: https://lib.rucont.ru <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ МОСКВА 2015 И. <...> Я проглатываю язык . Я перестаю дышать . Я терплю, пока жизни хватает в легких . <...> Трудно говорить — у меня нет языка . Полет всегда приводит к падению . <...> Вот сидит экзотический южный человек и, зевая, Являет миру красный как джунгли язык .
Предпросмотр: Жизнь легка. Сб. стихов.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Но вот же развязали языки, заговорили про то, о чем молчали годами. <...> Нечего было хвастать, язык распускать, что и как. <...> Дети, выучив чужой язык, общались между собою только на иврите. <...> Язык разобрать было невозможно. Это мог быть русский, арабский, иврит и любой другой язык. <...> И возвращался, добыв ценные сведения или с очередным «языком».
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2010.pdf (0,7 Мб)
Автор: Муравьев
Рассказ повествует о том, какие случаи происходят на рыбалке
Язык хоть и отесался за тридцать лет, но все еще выдает простолюдина, хлебороба.
Автор: Ржевский
О жизни русского населения на оккупированной немцами территории во время Великой отечественной войны
Да и противно язык карежить. Нет, мне повезло: в столовой место нашел. <...> Необыкновенен был и язык пове ствования: с латинской расстановкой слов и каким-то особым ритмическим <...> — Она показала двум блестящим точкам язык и пошла к берегу. * Оберлейтенант Фрик поморщился: в дверь <...> Развязать языки, зажечь! понимаете? Тогда уже пустить их в массы. Для этого мне нужны лектора. <...> О литературе, искусстве, языке . . . Может быть — по истории.
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
собой языком войны. <...> Но язык не его. <...> Чижевский писал, что «русский язык объят пожаром». <...> Сэлинджера, многими другими популярными иностранными авторами. Молодые советские писатели — В. <...> За любыми иностранными товарами мгновенно выстраивались огромные очереди.
Предпросмотр: Роман-газета №24 2017.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
— удивился я. — Наверняка иностранные журналисты. Смотрите-ка, они снимают нас из люка камерой! <...> Стас положил «колесо» на язык, запрокинул голову и проглотил концентрат счастья. <...> Но обида все равно застряла где-то между желудком и кончиком языка. <...> Он выучил русский язык в начале двадцатых годов. <...> В ней прямо-таки дышат стиль, язык, экзотика его же «Страны Гонгури».
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2009.pdf (0,5 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Водитель шумно сглотнул, будто язык проглотил. — Что он? <...> Я чаю, жители Франции русского языка не разумеют. <...> Дальше князь перешел на русский язык. <...> Он не имел денег нанять экипаж, не знал города, не знал языка. <...> Их подсаживают в узилища, и они знают воровской язык.
Предпросмотр: Сибирские огни №1 2002.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ржевский
«Две строчки времени» - в каком-то смысле слова является программным. Две строки - две линии - два образных ряда. Герой одновременно живет в прошлом и настоящем,- причем прошлое отнюдь не эфемерно, а подчас более реально, нежели кажущееся иногда фантастическим и иллюзорным настоящее. Прошлое - Россия, настоящее - Америка. Два времени персонифицируются в образе двух женщин. У них одинаковое имя: Ия. Оно звучит как оторванное ветром окончание прекрасного слова: Россия,- оно так органично рифмуется с ним. Это две очень разных Ии. Сближает их то, что герой потеряет обеих: любовь в нашем веке отмечена печатью экзистенциальной непрочности, призрачности. «Две строчки времени» - роман о любви. О любви пронзительно чистой и трагической.
Я почти что здесь родилась, но знаю русский язык. Кажется, знаю и вас. <...> И, как ни странно, книжка не пе реведена еще на здешний язык. — О!.. <...> Язык Бунина, я знаю, труден для перевода, одна не справлюсь. <...> — захлопала она в ладо ши. — Почти наш язык! Вы несомненно растете! <...> кто-то говорил со мной на моем языке. Вы правы: это было в отеле. — В каком? — О, ва!
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
На языке юристов это преступления с отягчающими обстоятельствами и без них. <...> , нужно заключить договоры с носителями языка?.. <...> отбора... — При чем тут процедура, я говорю об издании моих книг, или хотя бы книги, за рубежом на иностранном <...> языке. — На иностранном — точно, а вот за рубежом ... — Что вы хотите этим сказать? <...> — Положить на язык? — На язык получилось. — А дальше? Какие ощущения?
Предпросмотр: Роман-газета №3 2019.pdf (0,2 Мб)
Автор: Степанян Елена Грантовна
М.: Интермедиатор
Автор, лауреат золотой награды Евразийской премии в номинации «Шедевры драмы» и премии «Terra Incognita» в номинации «Поэзия времен», предлагает читателю новое масштабное поэтическое повествование. Отталкиваясь от жизнеописания замечательного русского художника Алексея Егорова (1776—1851), автор рисует широкую культурно-историческую панораму эпохи от Высокого Возрождения до XX века. Тайны великих художественных произведений, религия и искусство, художник и власть, Россия и Европа, Церковь и масонство, мировые войны и их мотивы, нации и их характеры и многое другое — охват затронутых в произведении тем просто поражает, их авторские интерпретации глубоки, неожиданны, порой небесспорны и всегда увлекательны. Настоящее электронное издание содержит множество высококачественных иллюстраций, помогающих восприятию основного текста.
Красивый язык и легкий. <...> Язык не ворочается, а в голове проплывает: Дайте вина огорченному душой. Притчи 31, 6. <...> Парень говорил на трех языках. В античности разбирался не хуже римлян.
Предпросмотр: Егорушка. Повесть о художниках.pdf (0,2 Мб)
Автор: Романовская Лариса
М.: Альпина Паблишер
Вообще-то Аркаша зомборыцарь и брат дракона. Но об этом никто не подозревает: ни мама, ни старший брат, ни одноклассники: никто-никто. Для окружающих Аркаша просто учится в пятом классе, иногда ленится и не любит читать. Аркаша еще не подозревает, что эта осень немного изменит его жизнь. Он почти потеряет лучшего друга (на самом деле нет). Почти потеряет слух (тоже не совсем). Зато Аркашу найдет кот, а Аркаша найдет для него имя. А еще Аркаша узнает истории о папе, которого почти не помнит, и прадедушке, о котором никогда не слышал. «Брат дракона» — цикл рассказов для среднего школьного и любого взрослого возраста. Это истории о том, как сложно иногда бывает одиннадцатилетнему человеку справиться с простыми, на учительский и родительский взгляд, вещами. Лариса Романовская — автор подростковых повестей, романов и сказок, четырёхкратный финалисти лауреат премии «Книгуру».
Как на иностранном языке. Когда в ушах гудело, смысл сложных слов не сразу был понятен. <...> Русалка давала такое задание: придумайте рэп на любые правила русского языка. <...> Ой, Наташ… Ну как же он похож… Мама спросила медленно, будто переводила с другого языка: — У вас что-то <...> Язык! — Да ты что, Валерочка! Да ты что, не возьмем мы грех на душу. <...> И кислый, даже язык щипал.
Предпросмотр: Брат дракона повесть.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Язык, ответственный за болтовню и чувство вкуса, говорит: не то. <...> Все мы могли говорить на своих языках и понимать друг друга. <...> Мать вздохнула. — Почему у нас не отсохнет язык про такое говорить? <...> Этим приливом иностранного золота на 47 миллионов рублей в год Россия обязана Сибири. <...> Изощрению хозяев в учинении препятствий иностранным гостям покинуть территорию корабля, казалось, не
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2012.pdf (0,5 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» в первой книге представлены по преимуществу поэтами, во втором – в основном прозаиками из разных городов и стран.
До 72 лет Рита Александровна работала в МГУ преподавателем русского как иностранного, учила немцев, англичан <...> В деревне читал в «Иностранной литературе» американский, немецкий и французский романы, думал о том, <...> Понял. – Глаза глазами, а языки-то языками. Развязали мы их. <...> Окончил МЭИ и заочно факультет иностранных языков СГПУ. <...> Окончил РСШ №1 в 2004 г., факультет иностранных языков (английский, немецкий) Смоленского Государственного
Предпросмотр: Под часами. № 15. Кн. 2.pdf (0,6 Мб)
Автор: Нечаева
Статья посвящена актуальной проблеме эстетической коммуникации в ситуации постмодернизма. Показывается, что традиционные категории теории коммуникации не адекватны специфике взаимодействия автора и читателя последней трети XX в. Искусство данного периода рассматривается в качестве второй волны разработки проблемы аутентичности художественного высказывания, построение которого интерпретируется как попытка отыскания такого слова, которое было бы отлично от дискурсивности. Интерпретация решения авторами проблемы построения аутентичного высказывания осуществляется с помощью введения категории мультитекста. Коммуникация рассматривается как создание сложноструктурированной модели «я» и поля реакции на текст, в котором любые возможные интерпретации предугаданы и пред-смоделированы самим текстом. Содержание коммуникации в эстетической практике И. Кабакова рассмотрено не как шифровка-дешифровка сообщения или взаимодействие, понимаемое как «диалог» и со-творчество, а как выстраивание квазифигур, пригодных для коммуницирования. Диалектика прав «я» и «другого» и составляет объект анализа данной статьи
Неоднократно отмечалось, что язык понимается не как инструмент или посредник между автором и читателем <...> , а как средство власти и классификации: «в языке рабство и власть переплетены неразрывно. <...> Гройс отмечает и «интерес нынешнего искусства к нейтральным, деиндивидуализированным языкам описания <...> – к языку тех же средств массовой информации, например, – в то время как еще недавно стремились к выработке <...> особого индивидуального языка» [Кабаков 2010:26].
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Над ней пропархивали крупные снежинки. — Пригласите главу Иностранной коллегии. <...> Там жили караимы, близкие по языку, но чуждые по вере. <...> В отличие от предыдущих приездов любимца Екатерины, когда эти стены сотрясала многоголосая иностранная <...> 1 — приветливо ответил настоятель на татарском языке. <...> Урядничья жена — и язык прикусила!
Предпросмотр: Роман-газета №23 2018.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
нашел, заплутал в люблинских магистралях, где каждая новостройка размерами напоминала министерство иностранных <...> У нас-то язык не ворочается, матушка рассказала. <...> формировалось Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» правительство и министерство иностранных <...> После Февральской революции входил в первый состав Временного правительства в качестве министра иностранных <...> Значит, «чародей русского языка» орловец Н.С.
Предпросмотр: Сибирские огни №8 2007.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ильф Илья
М.: Альпина Паблишер
Роман о похождениях обаятельного жулика. Сатирическая энциклопедия 1930-х. Главный советский авантюрный роман, разошедшийся на цитаты. «Главные книги русской литературы» — совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает подробная статья авторов «Полки».
Служил в Красной армии, работал в Наркомате иностранных дел. <...> «Как в каждой долгосрочной империи при многих периферийных языках есть один универсальный язык метрополии <...> По крайней мере пятая часть жалованья уходила у Треухова на выписку иностранной технической литературы <...> В комнате редактора сидела иностранная делегация. <...> Виктор Михайлович лишился языка.
Предпросмотр: Двенадцать стульев.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Вырезали и сложили в таз почки, селезенку, печень, язык, легкие. <...> Допустим, шифровка на родном языке. <...> У меня больше не повернется язык назвать их недочеловеками. <...> Секретной разведывательной службой, пока наконец Канарис не вышел на самого Михая Антонеску, министра иностранных <...> ранга, дающий право на выезд за рубеж, а затем на автомобиле с документами Имперского министерства иностранных
Предпросмотр: Роман-газета №2 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Иванов Алексей
М.: Альпина нон-фикшн
Этот сборник — результат 15-летнего диалога писателя Алексея Иванова со своими читателями. Вначале это была переписка в вопросах и ответах, затем она переросла сетевой формат и превратилась в многосторонний анализ нашей жизни и процессов, происходящих в политике, экономике, публицистике, культуре и писательском ремесле. Один из самых известных и ярких прозаиков нашего времени, выпустивший в 2010 году на Первом канале совместно с Леонидом Парфеновым документальный фильм «Хребет России», автор экранизированного романа «Географ глобус пропил», бестселлеров «Тобол», «Пищеблок», «Сердце пармы» и многих других, очень серьезно подходит к разговору со своими многочисленными читателями. Множество порой неудобных, необычных, острых и даже провокационных вопросов дали возможность высказаться и самому автору, и показали очень интересный срез тем, волнующих нашего соотечественника. Сам Алексей Иванов четко определяет иерархию своих интересов и сфер влияния: «Где начинаются разговоры о политике, тотчас кончаются разговоры о культуре. А писатель— все-таки социальный агент культуры, а не политики». Эта динамичная и очень живая книга привлечет не только поклонников автора, но и всех тех, кому интересно, чем и как живет сегодня страна и ее обитатели.
: это важно, но̀ не в̀ языке школы главная проблема региона. <...> И та, и другая империя, расширяясь, несли свою культуру, язык, образ жизни. <...> Мат — язык войны. <...> Мне очень нравится язык ѝ стиль Бондарева. <...> Я̀ воспринимаю мир иначе, более рационалистично: сюжет, герои, язык, идея.
Предпросмотр: Быть Ивановым. Пятнадцать лет диалога с читателями.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кублановский Юрий
Столько смолоду раз обжигало лужёную глотку, так обложен язык был с утра что ещё и доныне замурованный
Автор: Ходасевич В. Ф.
М.: Статут
В настоящее издание вошли произведения русского поэта и литературного критика В.Ф. Ходасевича – стихи 1913–1927 гг. (из сборников «Путь зерна», «Тяжелая лира», «Европейская ночь»), роман
«Державин», книга «О Пушкине» и воспоминания о некоторых выдающихся представителях русской литературы начала XX в. – «Некрополь». Также приводится интервью с Ходасевичем, подготовленное
Н.Д. Городецкой в 1931 г., и несколько статей – откликов на смерть
Ходасевича, опубликованные в русской эмигрантской газете «Возрождение» (Париж), где он работал с 1927 г.
И пред твоими слабыми сынами Еще порой гордиться я могу, Что сей язык, завещанный веками, Любовней и <...> Люблю из рода в род мне данный Мой человеческий язык: Его суровую свободу, Его извилистый закон... <...> – онвоспользовалсявторымизнихшестьлетспустявпосланиикЯзыкову: Языков! <...> Тебя бранить – язык устанет! <...> И невольно в море хлеба Рвется образ с языка: Отелившееся небо Лижет красного телка.
Предпросмотр: Избранные произведения В.Ф.Ходасевич. Стихи. Державин. О Пушкине. Некрополь Воспоминания.pdf (2,5 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
Ее супруг Николай Михайлович Смирнов служил по Министерству иностранных дел, камер-юнкером он стал в <...> Автор нескольких книг-переводов с немецкого языка, автор двух книг о немецких и русских детях войны на <...> русском и немецком языках. <...> Этот труд издан на разных языках, в том числе на русском. <...> Его работы переведены на несколько языков.
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №6 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бубнова
Статья посвящена рассказу о Фроси и агрономе
не оставалось сомнений: Фрося мучилась, не так-то просто выгнать людей среди зимы на улицу, сказать язык