821.161.1.0Литературоведение русской литературы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Бражников И. Л.
М.: Издательство Прометей
В монографии предложено целостное рассмотрение историософского текста русской культуры начиная от первых летописей до литературы ХХ в. В русском историософском тексте особо выделены эсхатологическое измерение, являющееся его ключевым параметром, и скифский сюжет, в котором наиболее тесно и показательно переплелись главные темы литературы и общественной мысли России Нового времени. «Скифство» синтезировало русскую культуру Х–XIX вв., преодолело ее роковую полярность (западничество – славянофильство). Одно только это обстоятельство делает скифский сюжет магистральным в культуре первой четверти XX в. Автор исследования приходит к заключению о том, что русская литература историософична. Вплоть до XX в. русская историософия не конструируется, но составляет единый историософский текст, который является неразрывной частью христианской эсхатологии. Общая смысловая динамика историософского текста: от эсхатологической идеи богоизбранности Русской земли через историософию Третьего Рима к усилению эсхатологического напряжения к концу XIX в., которое разрешается революцией. Революция – это апокалипсис (откровение) русской истории, смысл которого предстоит еще осознать.
Интересно, что оба современных перевода этого отрывка неточны. <...> В переводе две империи сближаются: «римское» прочитывается через «российское». <...> Revelatio – Откровение, точный перевод греческого «апокалипсиса». <...> Для сравнения: полные переводы книг либерального католика Э. <...> Проблема финала // Русская литература и эстетика конца XIX – начала ХХ в.: проблема человека. – Липецк
Предпросмотр: Русская литература XIX-XX веков историософский текст. Научная монография.pdf (0,1 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Беспощадный учитель… Это даже не проблема образования. Это огромная культурная проблема. <...> Трус не сможет решить проблемы, которые мы оставим в наследство нашим детям, – терроризм, демографические <...> сдвиги и вынужденная миграция, конфликт между христианством и исламом… Эти проблемы не имеют простых <...> Трус не сможет решить проблемы, которые мы оставим в наследство нашим детям. <...> Кроме того, правительство города постоянно работает над проблемой доступности дошкольного образования
Предпросмотр: Литературная газета №44 2019.pdf (0,6 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Поэтому органи зационные проблемы этого движения неразрывно связаны с ор ганизационными проблемами самой <...> Но это трудная и сложная проблема. <...> Вообще же. с 1960 или 61го года резко сократили переводы из-за «недостатка бумаги». <...> Выбор про изведений для перевода предостав лен, в известном плане, самотеку. <...> Иногда дают книгу по частям нескольким переводчикам, а потом «причесывают перевод^.
Предпросмотр: Грани № 64 1967.pdf (0,1 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Перевод самих заметок на русский, выполненный В. Кряжевым, появился уже в 1806 г. <...> Это сочинение в переводе Е. <...> Проблемы. Методы исследования. М., 1989б. С. 22–26. Каштанов С. М. <...> Кобрина: Проблемы отечественной истории и культуры периода феодализма. М., 1992б. С. 85–92. <...> Лабаури Редакторы перевода Т. Кузнецова Верстка А. Матвеев Подписано в печать 02.04.2015.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2015.pdf (0,6 Мб)
Автор: Пугачев Олег Сергеевич
РИО ПГСХА
Монография посвящена рассмотрению творческого наследия М.Ю. Лермонтова и фактов его биографии под углом этических категорий. Нравственная проблематика является той концептуальной осью, вокруг которой выстраиваются миры любви и ненависти, прощения и мести, справедливости и вероломства, – словом, добра и зла. Этико-философская составляющая работы является доминирующей, но не исключает и литературоведческих, краеведческих и музееведческих элементов.
., затем с конца 30-х гг. отдельные переводы других авторов; в Азербайджане существовали переводы еще <...> Проблема идеала. С. 49-56. <...> Переводы произведеній Лермонтова на иностранные языки. <...> Вакенродера (Перевод с немецкого Н.П.) <...> Между тем самая проблема практически еще не поставлена.
Предпросмотр: НРАВСТВЕННЫЕ МИРЫ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА.pdf (0,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Вовторых, решить проблему элитного образования. <...> Барчуновой; науч. ред. перевода И. <...> В ХХ веке известен ряд переводов «Кни ги скорбных песнопений» на русский язык. <...> В 1988 году в издательстве «Наука» вышел пер вый полный научный перевод на русский язык «Книги…» в переводе <...> Перевод чики – сотрудники Матенадарана М. Дар бинянМеликян и Л. Ханларян.
Предпросмотр: Литературная газета №29 2015.pdf (0,4 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Они стал‑ киваются с немалым числом проблем. <...> Кстати, средний гонорар в их журналах (в переводе на рубли) – 20—40 тысяч. <...> У «Вопросов литературы» проблема иного плана. <...> А потом они прислали перевод... Н.С. И на их беду Олег владел французским языком. <...> Автор перевода на алтайский язык якутского эпоса «Олонхо» (вместе с Ю.
Предпросмотр: Литературная газета №44 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Перевод дорогого слова. Киммерийская пена у ног. <...> Особого разговора сейчас заслуживает проблема квалификации мелких бизнесменов и проблема дебюта предпринимателя <...> чем проблемы союзных республик для Союза. <...> Проблема гуманизма в наши дни есть проблема спасенья, проблема остроты чрезвычайной. <...> АДРЕС ДЛЯ ПОЧТОВЫХ ПЕРЕВОДОВ: 103031 Россия Москва К31 Русакову К.В.
Предпросмотр: Грани № 174 1994.pdf (0,1 Мб)
Автор: Есипов В. М.
М.: Языки славянской культуры
Основу нынешней книги составили работы последних четырех-пяти лет, написанные после подготовки и выхода в свет в нашем же издательстве предыдущей книги В.М. Есипова «Пушкин в зеркале мифов». Большинство их опубликовано в периодической печати или в специальных пушкиноведческих изданиях. Первый раздел состоит из работ, имеющих биографический характер. Во второй раздел «Комментируя Пушкина» вошли статьи и заметки, возникшие в результате подготовки к изданию нового собрания сочинений поэта, — плановой работы Института мировой литературы им. А.М. Горького, сотрудником которого является автор. Третий раздел составляют работы более общего характера, в которых рассматриваются трактовки некоторых пушкинских произведений и других произведений русской классики, представляющиеся автору сомнительными или неверными. Завершающий раздел, как и в предыдущей книге, обращен к классике XX века, к некоторым проблемам, связанным с творчеством Александра Блока и Анны Ахматовой.
Иное соображение относительно причин возникновения перевода предлагает В. С. <...> В сущности, элегия и перевод образуют единый контекст. <...> Подробно эта проблема рассмотрена Р. В. <...> Гомер в русских переводах. М.; Л., 1964. <...> На эту проблему в свое время обращал внимание Ю. Г.
Предпросмотр: Божественный глагол Пушкин, Блок, Ахматова.pdf (0,5 Мб)
Автор: Литвинов
Статья посвящена жизни и делу Никоса Казандзакиса
В своем чемодане он везет с собой несколько экземпляров английского перевода своего нового труда «Аскетика <...> К счастью, молитва эта уже опубликована, я купил ее и сделаю перевод для афинского журнала 'Киклос',
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Б.А. Лазаревский начал публиковаться еще в 1899 г. и до революции успел выпустить 7 томов собрания сочинений. После эмиграции в 1920 г. он за рубежом опубликовал еще 5 томов художественных произведений. Но, может быть, самое значительное, что осталось после него, – это, по разным подсчетам, 60 тетрадей дневников, разбросанных в настоящее время по различным архивам.
Этот перевод делался по инициативе Ф.И.Шаляпина. Его одобрил М.Горький. <...> Но постановка пьесы в переводе Куприна не была осуществлена. <...> З.Лахулека-Фалтыся появился еще один перевод. <...> В очерках поднималась проблема положения церкви и возможности исполнения религиозных обрядов в большевистской <...> Этот перевод был разрешен автором, сопровождался факсимильным обращение автора к издателю.
Предпросмотр: «Милый Барбарис!..» Письма И.А.Бунина и А.И. Куприна в дневниках Б.А.Лазаревского.pdf (0,2 Мб)
Автор: Недзвецкий Валентин Александрович
[Б.и.]
Настоящий курс создан на основе лекций по истории русской литературной критики XVIII - XIX веков, многие годы читаемых проф. В. А. Недзвецким и доц. Г. В. Зыковой на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова. Впервые (тогда в объеме только лекций В. А. Недэвецкого) он был опубликован Издательством Московского университета в 1974 году. В данном издании он исправлен и дополнен рядом лекций о критике А. Н. Радищева, О. И. Сенковского, славянофилов, С. П. Шевырева, критике «почвеннической». Компактный и концептуальный, курс отражает особенности изустной лекторской речи и облегчает усвоение весьма объемной и сложной, но и крайне интересной учебной дисциплины, которой посвящен.
«Что Шекспир, — пишет Карамзин в 1787 году в предисловии к собственному переводу трагедии «Юлий Цезарь <...> Отвечая Гнедичу в статье «О разборе вольного перевода Бюр геровой баллады «Ленора», А. <...> Ус пенском, как и в отзывах о Гаршине, совершать своего рода перевод (Г. <...> К вопросу о русском классицизме (Состязания и переводы) // Гуков ский Г. А. <...> Лермонтов в русской литературе: Проблемы поэти ки. М., 2002.
Предпросмотр: Русская литературная критика XVШ-XIX Веков.pdf (0,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Автор переводов – поэт Татьяна Стамова. <...> Но и ничего не делать с этой уже застарелой проблемой, наверное, тоже нельзя. <...> Стремясь спасти супругу, он добился перевода в Ташкент: в то время считалось, что вылечить туберкулёз <...> существует до сих пор: речь идёт о постоянном переводе детей из одного учреждения в другое. <...> Исповедь степного генерала: Стихи, переводы.
Предпросмотр: Литературная газета №43 2020.pdf (1,7 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Это наша проблема и наша трагедия. <...> Людей не стало, а проблема никуда не делась. <...> Под редакцией Страда увидели свет произведения русских мыслителей от Герцена до Ленина и Троцкого, с переводов <...> ответит на общеизвестную критику Церкви хотя бы Львом Толстым, исключившим, в частности, из своего перевода <...> сказки, учебники и труды по международному праву, кинофильмы и пьесы… Успешно занимался и обратным переводом
Предпросмотр: Литературная газета №19 2018.pdf (0,6 Мб)
Автор: Пашкуров А. Н.
М.: ФЛИНТА
Материал построен по историко-хронологическому принципу, содержит широкий культурологический, философско-эстетический и исторический контексты. Эволюция жанров и направлений русской словесности представлена в соотношении с индивидуальными художественными системами писателей этого времени. Целый ряд имен вводится в учебно-методологическое рассмотрение впервые. Для более системного усвоения материала в учебнике предлагаются аналитические схемы, позволяющие глубже осмыслить проблемы жанров, стилей, литературных направлений, эстетические взгляды писателей,
а также подробные библиографические списки, начинающиеся трудами академического литературоведения конца XIX — начала XX века
и включающие новейшие исследования начала XXI столетия.
Карамзина как в переводах (переводы идиллий Соломона Гесснера), так и в оригинальных произведениях: « <...> Первый гекзаметрический перевод начальных стихов «Илиады» // Егунов А.Н. <...> Сумарокову, кстати, принадлежит и честь «перевода» проблемы «рассудка-чувств» в области не только собственно <...> Карамзина как в переводах (переводы идиллий Соломона Гесснера), так и в оригинальных произведениях: « <...> Сумарокову, кстати, принадлежит и честь «перевода» проблемы «рассудка-чувств» в области не только собственно
Предпросмотр: История русской литературы XVIII века. В 2 ч. Ч. 2 (2).pdf (0,8 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
ядерной ракеты непонятно кем – проблема всей планеты. <...> На телевидении с юмором проблемы. <...> Проблема есть. <...> Вот как видят проблему пациенты и врачи. <...> В переводах на русский её поэзия звучит банально.
Предпросмотр: Литературная газета №45 2020.pdf (0,3 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. За годы издания на страницах альманаха опубликованы произведения практически всех ведущих писателей Смоленщины, многих известных писателей из других регионов России, Москвы и Санкт-Петербурга, ближнего и дальнего зарубежья. Причём в альманахе никогда не проводилась межа принадлежности его авторов к тому или иному Союзу писателей и направлению в литературе.
Сердце к сердцу проблемы решали И, друг в друге найдясь, мы мудрели. <...> После войны занимался, по-видимому, только переводами и очень избирательно. <...> Делал переводы с казахского, марийского, чеченского. Оригинальные стихи его не печатали. <...> Перевод, как правило, идет; рецензия или критическая статейка тоже проходит. <...> Да и не могла Таня, а с ней и автор обойти эту больную российскую проблему.
Предпросмотр: Под часами. № 15. Кн. 1.pdf (1,9 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Проблема его устойчивости и тенденции его разложения. Мягкая глянцевитая обложка работы Л. Гл. <...> В Чехии имеются хорошие, почти полные переводы его стихов. <...> От редакции: переводы стихотворений Г. <...> «Москва, проблемы ее планировки и застройки». <...> Эти темы взаимосвя заны: решение одной проблемы обуславливается реше нием двух остальных.
Предпросмотр: Грани № 84 1972.pdf (0,1 Мб)
Автор: Алексинская
Статья посвящена архиву Бунина И. А., который содержит 54 папки и свыше 7000 различных документов: рукописи, книги, письма, статьи русских и иностранных авторов о творчестве Бунина И. А., письма от широкой массы читателей, фотографии...
., «забывали» довести об этом до сведения автора и публиковали переводы его книг не только без разрешения <...> «Овечья лужа» конечно за служивает отдельного издания и перевода на 'Другие языки...
Автор: Кольцова Н. З.
М.: ЯСК
В монографии представлен анализ произведений ярчайшего представителя русского модернизма ХХ века Е. И. Замятина, при этом в поле зрения автора книги оказывается как раннее, так и зрелое творчество писателя, что помогает показать эволюцию его творческих взглядов и выявить универсальные
черты поэтики. В книге использованы различные исследовательские алгоритмы, позволяющие рассмотреть проблемы неомифологизма, синкретизма, раскрыть роль математической символики в романе «Мы», проанализировать литературные контексты, с которыми соотнесены как художественные
произведения писателя, так и его литературоведческие работы.
Замятина: проблемы поэтики : [монография] / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова; Н.З. <...> Замятина: Проблемы поэтики. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2019. — 176 с. — (Studia philologica. <...> В 1920-е годы текст дошел до зарубежного читателя благодаря переводу: сначала на чешский, а потом и на <...> Иллюзия перевода некоего текста, написанного по-английски, нагнетается благодаря скоплению причастных <...> Так же решает проблему отдыха Единое Государство.
Предпросмотр: Творчество Е. Замятина Проблемы поэтики.pdf (0,1 Мб)
Автор: Таубер Екатерина
В статье дан обзор сборника стихов поэта русской эмиграции Неймирок А. "День за днем", изданный в 1953 г. во Франкфурте-на-Майне
Два же прекрасных перевода сербских народных былин — дань подлинной благо дарности этой •братской стране
Автор: Белобровцева Ирина
Статья является беседой с писателем Борисом Крячко о его творчестве, о литературе, о писателях и писательском ремесле
Во вся ком случае на вопрос о сегодняшних проблемах Эстонии с его точки зрения отвечает незамедли тельно <...> : Наверное, русскому человеку, не столь обре мененному этническими проблемами, биофактором, так же сложно <...> загубила наша "проза", наша действительность, серая, скучная, задавившая его, заставившая заниматься перевода
Автор: Назим Межид Ад-Дейрави
М.: Фонд исследований исламской культуры
Сборник «Коран и пророк Мухаммед в русской классической поэзии» включает публикации параллельно стихотворений русских поэтов, в которых ярко отразились мотивы арабомусульманской культуры, и их переводов на арабский язык, выполненных канд. ист. наук Назимом адДейрави. В сборник вошли 40 стихотворений Г. Р. Державина, А. С. Пушкина, А. А. Шишкова, А. Ф. Вельтмана, Ф. И. Тютчева, П. Г. Ободовского, Л. А. Якубовича, А. Н. Муравьева, М. Ю. Лермонтова, Я. П. Полонского, К. Д. Бальмонта, И. А. Бунина. Знакомство с текстом священного Корана и образ Пророка вдохновили поэтов на создание этих произведений. В обширных примечаниях даются комментарии и толкования стихотворений, а также их сопоставление с кораническими текстами. Публикацию переводов предваряет ряд статей, посвященных мусульманским мотивам в русской поэзии XIX — начала XX века и историко-культурным связям России и исламского мира, содействовавшим интересу к мусульманской культуре и литературе в России.
XV в., — переводы запад ноевропейских источников. <...> Первый перевод Корана на русский язык (1716 г.) выполнил, видимо, П. В. <...> , на основе английского перевода 1734 г. <...> Можно привести несколько ярких примеров его работы над переводами. <...> В арабском переводе стихотворения М. Ю.
Предпросмотр: Коран и Пророк Мухаммад в русской классической поэзии.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Эту же проблему поднял А. А. <...> Проблема точности филигранологических наблюдений. 1. <...> (Здесь и далее перевод цитат наш. – Прим. перев.) <...> Оба названия являются переводами немецкого «Sündige none». <...> Лабаури Редакторы перевода Т. Кузнецова Я. Шипицина Верстка А.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №3 2014.pdf (0,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
И всё это при том, что проблем в жизни женщины не меньше (если не больше!) <...> Объявлен длинный список претендентов на премию за лучший перевод с русского на английский. <...> Но решит ли проблему введение платы за аборт? <...> Афанасьеву, проблемам понимания поэзии. <...> Увы, пока никто не попытался решать эту проблему через культуру.
Предпросмотр: Литературная газета №9 2012.pdf (0,4 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Не обошли вниманием и Галину Климову с её студией сравнительного перевода «Шкереберть». <...> Документ должен будет решить определённые проблемы. <...> Фестивальную программу составили 10-минутные выступления поэтов со стихами, переводами и докладами. <...> физмата: «…Мы увлекались Хемингуэем, Ремарка вырывали друг у друга, Голсуорси этого нудного, собирали все переводы <...> Перевод с белорусского автора ХРАНИТЕЛИ Против русских не воюем Чему учат в старообрядческом духовном
Предпросмотр: Литературная газета №15 2019.pdf (0,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Они стал‑ киваются с немалым числом проблем. <...> Кстати, средний гонорар в их журналах (в переводе на рубли) – 20—40 тысяч. <...> У «Вопросов литературы» проблема иного плана. <...> А потом они прислали перевод... Н.С. И на их беду Олег владел французским языком. <...> Автор перевода на алтайский язык якутского эпоса «Олонхо» (вместе с Ю.
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Книга впервые появляется в русской литературе в переводе А. <...> Рассматривается проблема автоцензуры в автобиографии императрицы Екатерины II. <...> Не менее важную роль сыграли переводы и в творчестве Панкратия Сумарокова. <...> Раком, является переводом повести немецкого писателя И. Г. Б. <...> Мерсье «Философ, живущий у хлебного рынку» (перевод И. И.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2017.pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
(проблемы космологии) 203 ИВАН КУРГАНОВ — Переселение крестьян в России 221 БИБЛИОГРАФ ИЯ Арк. <...> Просмотри немецкие переводы. Напиши мне об этом строго и честно. <...> Там превосходные точные переводы на немецкий. <...> (Проблемы космологии) Этот вопрос, названный в науке «фотометрическим парадок сом», волнует астрономов <...> Мудрено ли, что проблемы космогонии, космографии и космо логии, то есть учений о происхождении, облике
Предпросмотр: Грани № 58 1965.pdf (0,0 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Пушкина (более 140 стихотворений и почти весь «Евгений Онегин») в переводе Джулиана Генри Лоуэнфельда <...> АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ КНИГА НЕДЕЛИ Мой талисман: Избранная лирика и биография Александра Пушкина / Перевод <...> Слово «коп» я не буду писать в переводе, как переводят в фильме. <...> Есть над чем поразмыш лять всем сердцем… Третье: проблема чтения. <...> Пятое: проблемы филологического образо вания в высшей школе.
Предпросмотр: Литературная газета №22 2016.pdf (1,6 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В книге представлена переписка В.А. Жуковского и А.П. Елагиной, двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века, на протяжении с 1813 по 1852 г. Эпистолярий, впервые собранный как единый текст, является важным документом памяти культуры, истории литературы и жизнестроения целого поколения русской дворянской интеллигенции 1820-1850 гг., образцом русской философско-психологической прозы. В переписке поднимаются вопросы философии, литературы, религии, педагогики, представлены отклики на важнейшие общественные и культурные события эпохи, содержится большой материал биографического и культурно-бытового характера. В приложении опубликован текст Орловского журнала, написанного матерью и дочерьми Протасовыми (Екатериной Афанасьевной, Марией и Александрой) и А.П. Киреевской 1812 г.
Здесь же она писала о проблемах работы над переводом и его публикации: «В огромной рукописи, которую <...> Этапы и проблемы творческой эволюции В. А. Жуковского. Томск, 1985. С. 243—244; БЖ. Ч. 2. <...> Мотив «родного края» аккумулировал в себе важнейшие проблемы русской жизни и эстетики. <...> Характерна серьезность подхода Жуковского к проблеме воспитания. <...> Елагиной, — это, во-первых, широкая нравственно-философская постановка проблемы личности, включающей
Предпросмотр: Переписка В. А. Жуковского и А. П. Елагиной (1813-1852).pdf (1,3 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Существует два перевода её на русский. Первый – И.Н. <...> И другой перевод этих строк: Здесь покоюсь я, Данте, изгнанный с родной земли, Которого родившая его <...> После публикации двух первых переводов в «Литературной газете» в январе 1958 года автор исключил их из <...> В январе 1985 года, когда вышла в свет моя первая работа – перевод с английского последней книги Джона <...> Окончила Ростовский институт иностранных языков по специальности «Перевод и переводоведение», а также
Предпросмотр: Литературная газета №25 2017.pdf (0,3 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Татарского языка я не знаю, читал в основном в переводах Семёна Липкина. <...> Проза ведь рождается из проблем, так у нас в России повелось. <...> Перевод с болгарского Валерия Латынина РУССКИЙ ПЕРЕВОД У поэтов нет жизни заёмной Copyright ОАО «ЦКБ <...> Пришлось одновременно решать сразу несколько проблем. <...> Да, в ХХ веке у учителей с учениками проблем было значительно меньше.
Предпросмотр: Литературная газета №13 2019.pdf (0,4 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Проблемы управления ею обостряются. <...> И переводом своим поставил чи тателя в затруднительное положение. <...> Проблема явно не в спо собностях переводчика: они налицо. <...> Да, в современной армии есть проблемы, но разве в ней нет героев? <...> Потребность в переводах белорусских авторов несомненна.
Предпросмотр: Литературная газета №31 2013.pdf (0,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Профессор Серджо Бертолисси (Неаполь, Италия) предоставил редакции редкую возможность опубликовать перевод <...> Конечно, утверждение о том, что апокрифы представляют собой переводы, а не оригинальные произведения, <...> [Курукин, c. 36] и переводы международных договоров, связанных с Ливонской войной. <...> [РГАДА, ф. 64, оп. 1, д. 4]; Список на латинском языке и перевод ратификации польского короля Жигимонта <...> Эту проблему удалось решить лишь Петру I.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2014.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кривонос Владислав Шаевич
М.: ФЛИНТА
Тему и структуру предлагаемой книги определила специфика профессиональной работы филолога, который прежде всего занимается анализом и интерпретацией литературных произведений, но обращается и к осмыслению филологического наследия, а также пытается вывести «вещи из автоматизма восприятия» (В.Б. Шкловский), используя для этого как
собственное, так и чужое слово.
Оксману о вероятном переводе Е.И. <...> Оксман всячески поддерживал идею такого перевода), он пишет: «Ему там будет лучше. <...> На действительно существующую проблему перевода понятий Бахтина на язык «теории автора» специальное внимание <...> C. 191. 2 Цитируется перевод написанного по-французски письма Лермонтова М.А. <...> Автор «Слова о полку Игореве» (перевод Д.С.Лихачева) Антихрист!
Предпросмотр: От Марлинского до Пригова филологические студии.pdf (1,1 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Перевод сборника «Под свободным небом» выполнен Вячеславом Куприяновым, который является разработчиком <...> Режиссёр укрупняет проблемы героев, выводит Софью (П. <...> Решался вопрос о переводе артистов балета на контракт. <...> Здесь у нас с ним и возникли проблемы. <...> Сей акт благотворительности потребовал заполнения анкеты и денежного перевода.
Предпросмотр: Литературная газета №31-32 2018.pdf (0,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Эти проблемы мы видим и пытаемся их решать. <...> И сегодня здесь существует проблема «германизации». <...> В Крыму другие проблемы. <...> Бродскому (перевод С. Стратановского). Поэтика быта дана в стихах Т. Шепелевой (№ 10, 2017) и А.Н. <...> Чуковского о переводах с русского на английский изъяли упоминания о Солженицыне.
Предпросмотр: Литературная газета №52 2018.pdf (0,4 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
И всё равно проблема аккредитации и лицензирования вузов остаётся острой. <...> Треть обсуждали свою проблему в семье. Примерно столько же – с коллегами. <...> Для решения проблемы вместе с федеральным правительством наводим порядок в сфере миграции, – отметил <...> – это ваши проблемы». <...> Перевод с тувинского Лилии Агадулиной * * * Я не заплачу у порога, Отвергну сети ворожбы.
Предпросмотр: Литературная газета №47 2018.pdf (0,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Язык общения выбирался сам собой, без проблем. <...> В огромном творческом наследии писателя значительное место занимают переводы европейской поэзии и драматургии <...> Начнём с хорошего: перевод просто блистательный. <...> Во-первых, видно, что текст для перевода комфортный, во-вторых, нет ощущения недосказанности или скрытого <...> проблему, искать способ её устранить.
Предпросмотр: Литературная газета №49 2023.pdf (0,4 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
США действовали по методичке – создать проблему, чтобы разменять её решение. <...> «Движущаяся поэзия» или «Проникновенные вирши» – оба варианта предложенного перевода отражают суть проекта <...> Как справляетесь с этой проблемой? – Справляемся по-разному. <...> Впрочем, есть в сборнике и шуточные трёхстишия, и даже несколько собственных переводов знаменитых хокку <...> Цветаева читала свои переводы пушкинских стихотворений на французский язык. 6 июня 2017 года в Государственном
Предпросмотр: Литературная газета №26 2017.pdf (0,4 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Одной из ключевых проблем современной историографии является проблема установления главных причин ликвидации <...> Его не могли спасти переводы, когда не писалось, – он и собственную душу не успел перевести. <...> Читать перевод в бегущей строке было неудобно: хотелось наблюдать за игрой. <...> – А поможет ли генетическая ясность лечению возникшей проблемы? <...> Взахлёб решая все проблемы разом, Уже который месяц не пишу.
Предпросмотр: Литературная газета №44 2018.pdf (2,9 Мб)
Автор: Неймирок
Статья посвящена современной русской лирике. Представлены стихи-обмолвки Михаила Луконина.
путь, уготованный мно гим (в том числе и Анне Ахматовой, недавно оказавшейся в списке награжден ных за переводы <...> армянская погтев): стал пробовать себя в переводах. <...> сильное переложение "Слова о полку Игоревен (оставляя в стороне вопрос о допустимости стихотворного перевода
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Всем подсудимым дали возможность знакомиться со всеми докумен тами, причём в переводе на не мецкий <...> Был организован синхронный перевод на четы ре языка всего, что говорилось на процессе. <...> , что нужно сделать, чтобы возродить школу худо* жественного перевода с национальных языков народов России <...> Занимается переводами классической литературы, а также Мольера и Вальтера Скотта. <...> Вот и Аксаков: в молодости поми мо службы занимался художественным переводом, театральной и литератур
Предпросмотр: Литературная газета №38 2016.pdf (0,8 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Напомню, всё началось с того, что 47-м президентом, по сути, было заявлено: проблемы мирного соглашения <...> При этом выявилась неожиданная проблема. <...> Ведь язык искусства не требует перевода. <...> – Творцы талантливых мелодий Без перевода путь находят. <...> Когда все жизненные проблемы были улажены и стали появляться интернетсообщества литера торов, я решил
Предпросмотр: Литературная газета №30 (0) 2025.pdf (2,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Напомню, всё началось с того, что 47-м президентом, по сути, было заявлено: проблемы мирного соглашения <...> При этом выявилась неожиданная проблема. <...> Ведь язык искусства не требует перевода. <...> – Творцы талантливых мелодий Без перевода путь находят. <...> Когда все жизненные проблемы были улажены и стали появляться интернетсообщества литера торов, я решил
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
«что», то есть проблемы содержания. <...> То есть поставить проблему субъекта. <...> Читал Куруп и переводы с русского. <...> В чём проблема?» <...> С новым чело вечком появляются и новые проблемы.
Предпросмотр: Литературная газета №47 2014.pdf (0,3 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Из известных мне зарубежных работ проблема поставлена в книге Д. В. <...> Достоевского ("кризис авторст ва" и проблема авторского статуса)". <...> А Юрочка свои переводы из Гейне (очень недурно; даже Вл. <...> Мамардашвили начал как перевод чик: в 1958 году он участвует в переводе Н. Гартмана, затем Ю. <...> Действительно и перевод, и комментарий, и в ' Здесь и палее цитаты из Г. Гессе даны в переводе С.
Предпросмотр: Грани № 163 1992.pdf (0,1 Мб)
Автор: Колядич Татьяна Михайловна
М.: ФЛИНТА
Рассматриваются наиболее характерные явления литературного процесса начала XXI века. Подробно проанализирована литературная ситуация, складывающаяся после 2002 года, когда во многих жанрах началась смена парадигмы, стали формироваться новые приемы мировидения. Среди авторов – В. Аксенов, Хольм Ван Зайчик, Дм. Липскеров, И. Ефимов, А. Иванов, Д. Рубина, В. Пелевин, М. Петрова, Л. Улицкая, бывшие и нынешние блоговские авторы.
Изменения налицо, они происходят под влиянием компьютерного перевода и вследствие активного вхождения <...> наблюдается скудость языка, когда постоянными глаголами становятся «есть и быть», как в компьютерном переводе <...> Подобный авторский ход открыл возможность затронуть целый ряд проблем, из которых важнейшей стала проблема <...> организации такого повествования послужил и роман Д.Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (1951, русский перевод <...> же»), клишированные выражения («дым из ушей валит»), иногда добавляются слова из других языков без перевода
Предпросмотр: От Аксенова до Глуховского.pdf (0,4 Мб)