
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Скржинской, издавшей полный перевод «Гетики» Иордана на русском языке [25]. <...> Современная теория элит – важная теория и метод, возникшие в западных социологических исследованиях конца <...> Теория элиты раннего периода представлена в работах В. <...> Основы социальной теории / пер. на кит. Дэн Фан (I). <...> Основы социальной теории / пер. на кит. Дэн Фан (I).
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2014.pdf (0,7 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Дискуссии, лекции – о латиноамериканской поэзии и Латинской Америке в целом, мастерклассы поэтического перевода <...> Книга, в первом издании урезанная, вскоре была переведена на 15 языков мира, хотя в Германии перевод <...> Это просто теория. Они существовали до нас, существовали при нас. В стране ведь свобода слова была. <...> Дарья Свитайло Придирчивый читатель Центр Ельцина совместно с Институтом перевода организовал круглый <...> Программный директор Института перевода Нина Литвинец отметила, что организации, поддерживающие переводы
Предпросмотр: Литературная газета №50 2019.pdf (0,5 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Сочинение анонимного автора является практически свободным художественным переводом письма Гуго IV. <...> Поздние греческие хроники и их русские и восточные переводы. Л : Наука. Ленингр. отд-ние, 1968. <...> Опираясь на теорию коммуникации, рассматривал иллюстрацию XVIII в. А.-М. <...> Полевой, ориентируясь на теорию Л. Я. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Путина на (между прочим, в переводе с доисторического языка «Путин» означает «дерево, указывающее Copyright <...> В указанной книге Асова даны им выводы (стр. 7-9): «Заметим, само название православная церковь в переводе <...> практика некоторых юрисдикций проверять деятельность холдинговых структур и налагать налог на непрямой перевод <...> В последние годы Китай тоже начал практику непрямого перевода активов. <...> Психология оценки и принятия решений / перевод с англ. – М.: Информационно-издательский дом «Филинъ»,
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2016.pdf (1,5 Мб)
[Б.и.]
Книга посвящена вопросам модернизации Республики Тыва (Тувы).
Рассматривается история Тувы, анализируются социальные процессы
прошлого и современности во взаимосвязи с культурным фактором. Исследуются истоки социально-экономических, политических проблем региона, в том числе с помощью поколенческой теории, определяются основные черты национального характера, политической культуры тувинцев. Внимание уделяется и проблемам реархаизации традиций, в том числе в политике Тувы: истокам явления и современному состоянию клановости. Решается вопрос о возможности модернизации республики. Рассматриваются сценарии-тренды, сценарии-образы, формулируется сценарий-идеология модернизации Тувы. Книга рассчитана на социальных философов, историков, культурологов, а также на широкий круг читателей.
социокультурного развития, теории цивилизации, теории социальной самоорганизации, теории модернизации <...> положения теории. <...> И в теории, и на практике. <...> Травма другого рода была получена большинством кочевников в связи с переводом их на оседлость. <...> В советский период, когда был совершен перевод кочевников на оседлый образ жизни, также трансформации
Предпросмотр: Тува между прошлым и будущим. — 2-е изд., испр. и доп. .pdf (0,5 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Формирование переводческой компетенции в обучении профессиональной коммуникации // Индустрия перевода <...> Переводу обучения в интерактивный формат должен предшествовать анализ учебных возможностей обучающихся <...> Теория перевода. – 2020. – № 2. – С. 88. 1. Kareva, N. V. (2021). <...> теории диалога культур, теория ценностно-смысловой основы музыкальных произведений, которые могли бы <...> Одной из наиболее известных теорий мотиваций является теория потребностей А. Маслоу.
Предпросмотр: Концепт №11 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Можем ли мы однозначно считать, что это теория? А если это теория, то что такое теория Платона? <...> В известном переводе «Истории» на русский язык соответствующий тезис Бэкона передан чрезвычайно неудачно <...> Согласно теории В. <...> Немецкий язык Перевод Ахиллесова пята В переносном смысле: слабая сторона человека Heel of Achilles <...> С учетом вышеизложенного, по нашему мнению, наиболее адекватным переводом на русский язык названия подхода
Предпросмотр: Идеи и идеалы №2 2022.pdf (3,7 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
DOI: 10.17212/2075-0862-2017-4.1-9-27 * Перевод с немецкого Игоря Александровича Канакина. <...> Балансовая теория А.П. <...> При переводе ее в Ивановский театр музыкальной комедии директор С.В. <...> После перевода М.П. <...> Но прежде всего профессор был поэтом – писал стихи, занимался переводами.
Предпросмотр: Идеи и идеалы №4 2017.pdf (2,1 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Как известно, публикация перевода, в соответствии с решением экспертного совета ВАК, приравнивается для <...> В своем выступлении Ясир Арафат сказал: (2) „Мы даровали тебе явную победу“ (Коран, сура 48:1, перевод <...> Однако попытка найти адекватное «музыкально значимое» название для русского перевода пьесы выводит за <...> При этом эвфемистичность одного контекста влияет и на другой, что нередко теряется в переводе.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2018.pdf (1,4 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Исследования по общей теории систем: сб. переводов / под ред. В. Н. Садовского и Э. Г. <...> Теория деятельности А. Н. <...> Теория и технология обучения. <...> 193031.htm. 3 один шанс: три президента и кризис американской сверхдержавы», опубликованных в русском переводе <...> В данном определении акцент делается на выражения на русском языке, составленные путем дословного перевода
Предпросмотр: Концепт №5 2019.pdf (1,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Согласно теории А. М. <...> (Здесь и далее подстрочный перевод автора статьи Н. О.). <...> Шерали также осмысляет вопросы литературных взаимосвязей и перевода. <...> (Перевод Л. Симоновой.) <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2020.pdf (1,6 Мб)
Автор: Минаева Татьяна Станиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Пособие предназначено для проведения практических занятий
по исторической хронологии, исторической метрологии, геральдике, исторической генеалогии. Издание включает в себя методические
материалы и задания для самостоятельной работы студентов, специализирующихся на изучении истории. Может быть использовано специалистами широкого профиля и всеми, интересующимися исторической наукой и вспомогательными историческими дисциплинами.
Для перевода какого-либо года современного летосчисления на китайский 60-летний цикл необходимо к номеру <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 9 Таблица 2 Перевод дат со старого на новый <...> Таблица 3 Перевод древнерусских дат на современное летосчисление2 Месяцы Число, подлежащее вычитанию <...> В переводе на современную систему летосчисления мы получим двойную дату 1124/25 г. <...> Теория, правила, статьи.
Предпросмотр: Вспомогательные исторические дисциплины учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Сам Колчак так объяснял причину своего перевода с Балтийского на Чёрное море: «…назначение меня в Чёрное <...> Для меня сексуальная теория была таким же “оккультизмом”, т. е. не более чем недоказанной гипотезой, <...> Жизнь, считал Юнг вслед за Гёте, гораздо сложнее любых теорий, к тому же столь изменчивых. <...> Перевод Р. Н. Редлиха тера. <...> Эта средняя величина не обязана даже, как таковая, встречаться в практике, чтобы фигурировать в теории
Предпросмотр: Посев №6 2012.pdf (0,5 Мб)
«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.
налаживаются 1 Предложения, прозвучавшие в феврале 2014 г. на заседании Правительства РФ (по поводу перевода <...> Особую зону исследований представляют киргизоязычные СМИ (в доступном переводе) как весьма точный индикатор <...> Назарбаева «Евразийский экономический союз: теория или реальность» («Известия», 19 марта 2009 г.). <...> Евразийский экономический союз: теория или реальность // Известия. 2009. 19 марта. 13. <...> Психолингвистика: теория речевой деятельности: учеб.пособие для студентов педвузов.
Предпросмотр: Постсоветский материк №3 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
теории формальных языков, в теории конечных автоматов, в теории кодирования и криптографии. <...> , ядро теории и приложение теории. <...> Слово «компетенция» в переводе с латинского означает круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен <...> Ницше, генеалогия и история // Философия эпохи постмодерна: сб. переводов и рефератов. – Минск: Изд. <...> Термин «профайлинг» не имеет точного перевода с английского языка.
Предпросмотр: Концепт №12 2014.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
населения, с другой, это ведет к негативным социально-экономическим последствиям, так как денежные переводы <...> Неоспоримое преимущество данных платежных средств заключается в скорости их перевода, а, соответственно <...> Перевод аббревиатуры дословно звучит как Онлайн разрешение споров в области энергетики (Solution en Ligne <...> Ситуация тотального перевода в формат цифрового общения современных каналов коммуникации с участием молодежи <...> То, что каждому из этих терминов законодатель придавал определенное значение, свидетельствует их перевод
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2021.pdf (0,8 Мб)
публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.
Вновь появляющиеся теории не отбрасывают напрочь ранее существовавшие теории, а «обнимают» их собой – <...> В последние годы он связывал его с теорией субъективной вероятности и теорией принятия решений, утверждая <...> учета и общей теории управления. <...> Документы пересылаются без перевода. <...> Предлагаем дополнить указанную статью пунктом, что органам ЗАГС пересылаются также заверенные переводы
Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №3 2013.pdf (1,2 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> сохранение регулярной армии с частичным переходом к территориальным формированиям, реорганизация и перевод <...> Теория аргументации. М., 2000. С. 132. <...> Связка участвует в процессе перевода атрибутивных отношений в предикативные, выполняя не только формальную <...> Цивилизации: теория, история, диалог, будущее. М., 2006. Т. 1: Теория и история цивилизаций.
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 1 2009.pdf (0,3 Мб)
В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций
Согласно теории М. <...> Теория рисков есть теория принятия решений в условиях вероятностной неопределённости при отсутствии полной <...> декомпозиция на три структурированные составляющие должна пониматься лишь как необходимый прием для перевода <...> На основании теории подсознательных решающих правил (ПРП), предложенной О.И. <...> студенты под руководством преподавателей Института иностранных языков работают в студенческом бюро переводов
Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №3 2013.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.
Согласно теории Н. Д. <...> В приложении приведен перевод произведения. <...> [Его] 5 Перевод выполнен по изданию «Старые повести» (б. г.: 97–99). <...> «Жизнеописание Юаньюань» цинского Лу Цыюня в переводе на байхуа, перевод – Лэ Кан. <...> Онтология и теория познания (философские науки). 09.00.00.
Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Сборник состоит из пяти разделов. Первый посвящён эпиграфике Китая. Во второй раздел включены статьи, посвящённые памятникам античной эпиграфики классического и раннеэллинистического и римского периодов. Третий раздел содержит статьи о надписях России последней трети XV — начала XXI в. Четвёртый раздел - «Научная жизнь» — содержит информацию о работе Славяно-греческого эпиграфического семинара в Москве и список монографий и сборников статей по эпиграфике, изданных в России в 2010 г. В пятом разделе — «In memoriam» — помещён некролог и список опубликованных работ А. А. Молчанова.
полноте подбора иероглифов, широте охвата он демонстрирует наиболее прямолинейное следование «нуклеарной» теории <...> Далее, в переводе Э. В. <...> Перевод Э. В. <...> Истрина (1906–1967), посвящённой проблемам истории и теории письма. <...> Книга, впервые вышедшая на русском языке в 1979 г., посвящена истории и теории письма, проблеме его происхождения
Предпросмотр: Вопросы эпиграфики. Сб. статей. Вып. 5.pdf (0,6 Мб)
Автор: Красухин Константин Геннадьевич
М.: ФЛИНТА
В курс лекций включены наиболее необходимые для студентов вопросы: общее определение античной культуры (мифология, рабовладельческий строй, частная собственность), сведения об истории Древней Греции и Рима, об античной философии и литературе. Элементарные сведения об античной архитектуре, живописи и скульптуре даны в приложении. Изучив лекции по предложенному плану, студент сможет получить адекватное представление об античной культуре. Приобретенные знания помогут ему усвоить другие предметы философской и исторической направленности.
Прежде всего Аристотель критикует теорию идей Платона. <...> Их концепция получила наименование «теория малых песен». <...> Боком одним с образцом схож и его перевод. <...> (Перевод мой. — К.К.) <...> Современные представления о строении вещества во многом опираются на теорию гомеомерий Анаксагора и теорию
Предпросмотр: Введение в античную культуру.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.
Интересы каждой стороны обычно состоят в переводе главных взаимодействий и центра внимания на то поле <...> Предметом изучения новой «теории теорий», как полагали Дестют де Траси и его единомышленники, называвшие <...> Но это обстоятельство не помешало Идеологии (уже не как «теории теорий» или феномену ложного сознания <...> За этим следует длинное обсуждение допустимости содержания животного дома («в неволе») и возможности перевода <...> ассоциации отделены запятой, варианты представлены в круглых скобках, в иноязычных примерах даны только переводы
Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №2 2016.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.
Например, при переводе отрывка из Ж. <...> В переводе с англ. scaffolding – строительные леса. <...> В теории Е. <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет <...> Редакция не осуществляет перевод.
Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №3 2018.pdf (1,3 Мб)
Автор: Финкель Ирвинг
М.: Олимп-Бизнес
История Ковчега, построенного Ноем для спасения от Потопа, известна современному человечеству из библейской Книги Бытия. Однако существуют гораздо более древние версии сказания о Потопе — клинописные, которых до недавнего времени было известно три. В книге «Ковчег до Ноя» описывается история обнаружения и расшифровки так называемой «Таблички Ковчега» — четвертой версии мифа о Потопе, датированной II тыс. до н. э.; излагаются технические аспекты строительства Ковчега; проводится сравнение месопотамских версий сказания о Потопе с библейской и коранической версиями; исследуется вопрос о месте конечной остановки Ковчега согласно различным ближневосточным традициям. Автор книги Ирвинг Финкель — британский ассириолог, ассистент-хранитель клинописной коллекции Отдела Ближнего Востока Британского музея.
, а с другой — бесконечное разнообразие данных наблюдения, методически собираемых в поддержку такой теории <...> Теории, объясняющие возрождение этой древней практики в Уре, одна другой фантастичнее: может быть, их <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 235 10 Вавилонский и Библейский Потоп Согласно лучшей из всех мыслимых теорий <...> Данная теория предполагает, что вавилоняне просто обожали пересказывать чужестранцам свои истории — а <...> клинописных карт, в глине и в бронзе, выполнявших разные функции и, может быть, даже иллюстрировавших разные теории
Предпросмотр: Ковчег до Ноя от Междуречья до Арарата.pdf (0,2 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
НЕМНОГО ТЕОРИИ Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 24–30 июля 2019 № 30 (6699) <...> В ближайшем будущем планируется создание взаимных переводов. <...> Денежный перевод ещё не пришёл, но ведь придёт, да и особой нужды пока нет. <...> писателя идеями пацифизма, в котором он одно время видел панацею от всех бед… Эти и многие другие идеи, теории <...> Преподаватель основ микробиологии, теории и практики лабораторных микробиологических исследований.
Предпросмотр: Литературная газета №30 2019.pdf (0,4 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Касаясь историографического обоснования теории революции, Шульц считает, что здесь первенство принадлежит <...> предлагавшиеся им в 1890-х годах меры по контролю за деятельностью российских страховых компаний и сокращению перевода <...> Главные аспекты вклада Тольятти в теорию и практику итальянского и мирового коммунистического движения <...> Современные акторно-сетевая теория, объектно-ориентированная онтология, новый материализм и теория ассамбляжа <...> Смысл этих законов заключался в переводе австрийских немцев из католицизма в более «немецкое» лютеранство
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
В базовой модели задается и способ перевода виртуального предложения в реальное, поскольку позиции последнего <...> Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988. <...> Теория и практика государственного регулирования территориального развития. <...> Очерки политической теории / пер. с нем. СПб., 2001. С. 332–380. 6 Лиотар Ж.-Ф. <...> Шульгина Перевод Н.В.
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 1 2006.pdf (0,3 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
ОЛКХОЗНО Е СОСТОЯНИ Е Под шумок, почти не замечен ным, прошло новое важнейшее ме роприятие власти: о переводе <...> Работа по переводу специали стов 'из штатов МТС в колхозы должна быть закончена до 1 нояб ря текущего <...> Вот что пишет, напри мер, кандидат филологических на ук Саркис Сарян о приеме русским читателем перевода <...> Здесь коренятся все теории о сво бодной воле человека (до максиму ма 'развитые Н. <...> Теория и практика. Н. Руты ч. О неко торых в опросах революционной стратегии.
Предпросмотр: Посев №38-39 1955.pdf (0,3 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Участникам пресс-конференции были вру чены французский перевод последних вы пусков московской «Хроники <...> Марксистско-ленин ская теория тоже была совсем новой и нигде не ис пытанной, а во что это «новое» обошлось <...> Грош цена самой лучшей теории, если она остается в кабине те. <...> ведь предвидение всех сложностей и противоречий переходного периода имеет очень большое значение для теории <...> Мы напечатали дословный перевод письма д-ра Херберта Флейсснера, владельца издательства Ланген-Мюллер
Предпросмотр: Посев №1 1972.pdf (3,0 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
по русскому языку и литературе, сформировать у них навыки аудирования, говорения, чтения, письма и перевода <...> знания культурологического характера, овладеть умениями аудирования, устной речи, чтения, письма и перевода <...> и практика перевода, аудирование, практика устной речи, чтение, письмо, история русской литературы, <...> Ведущими видами деятельности студентов являются чтение и перевод текстов, выполнение письменных работ <...> Так, согласно теории российского генетика В. А.
Предпросмотр: Концепт №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
как она вывезла за гра ницу рукопись «Карантина», положив ее на дно чемодана вместе с работой мужа «Теория <...> И после тщетных стараний по догнать реальность под требования универ сальных теорий вновь и вновь вынуждены <...> Теория классовой борьбы очень удобна ком мунистам как инструмент для захвата госу дарственной машины. <...> Выход сборника стихов «Чужое небо» 1913 г. — 3-я поездка в Африку 1914 г. — Выход книги переводов из <...> Перепечатывать в оригинале или переводе без согласования с издательством разрешается только обладателям
Предпросмотр: Посев №9 1973.pdf (1,7 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
При этом перевод слова в контексте конкретного урока пособия может не совпадать с тем, что предлагается <...> в словаре; оптимальный набор упражнений на перевод, несмотря на доминирующее представление о том, что <...> следует добиться того, чтобы обучаемый говорил «сразу» на иностранном языке, без двойного перевода. <...> На первых этапах изучения иностранного языка упражнения на перевод, по нашему мнению, помогут правильно <...> Прагматика перевода на русский язык дефисных композитов из британского и американского политического
Предпросмотр: Концепт №11 2018.pdf (0,1 Мб)
Научно-теоретический журнал ОЙКУМЕНА регионоведческие исследования. Тематика журнала связана с общей оценкой современного состояния социогуманитарных исследований Дальнего Востока
и в комплексе с мероприятиями по земельной реформе, ибо они были неотделимы по своей сути: это был перевод <...> Теория и реальность. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2012. 526 с. <...> Гелбрейта «Экономическая теория и цели общества» (1973). <...> Теория Р. <...> Kнига-Cервис» ет преподавателя работать «лучше и больше» под угрозой непродления контракта (увольнения или перевода
Предпросмотр: Ойкумена. Регионоведческие исследования №4 2015.pdf (0,8 Мб)
Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки.
Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики.
Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями.
«Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.
МОИСЕЕВА Перевод В.С. СИДОРОВ Компьютерная вёрстка Е.Н. БЕЗЛЕПКИНА; С.И. БОЛИНАЙЦ; Е.Н. <...> Щукин), теории сверхдальнего распространения радиоволн КВ-диапазона (А. Н. <...> Разработана теория создания и использования в СВДВ-диапазоне низкорасположенных передающих антенн в виде <...> За три месяца Пётр основательно изучил основы теории корабельной архитектуры, теорию и практику кораблестроения <...> Переводы, компиляции и пересказы этих изданий появляются и в России.
Предпросмотр: Военно-исторический журнал №7 2013.pdf (1,0 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Проанализировать взаимосвязь и взаимозависимость социально-политических и этнополитических теорий, программ <...> лингвистами и филологами поставили задачу подготовить словарь общественно-политической лексики для перевода <...> Разумеется, после начала российской СВО в 2022 г. даже такие робкие намеки на возможность перевода отношений <...> С точки зрения реалистских теорий международных отношений, встраивание в многосторонний формат обычно <...> отчету по итогам пятилетней работы программы «Salute-Zdravstvo» (итальянский и словенский варианты перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Давидовича «Теория идеала». <...> Ими характеризуются в разных комбинациях разу1 Перевод с англ.: О.А. <...> Они – часть оторванной от корней массы, имею_______________ * Перевод с англ.: А.А.Гнесь. <...> Гуань-цзы: Исследование и перевод. – М., 1959. 2 См.: Переломов Л.С. <...> Теория Н.
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2012.pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Идеи и идеалы №3 2012 (1).pdf (0,8 Мб)
Автор: Глазычев В. Л.
М.: Территория будущего
Эта книга замыкает тройную конструкцию, основание которой было
заложено книгой «Архитектура» (2002 г.), а корпус сформирован
«Урбанистикой» (2008 г.). Обычно вопросы развития территорий
и проблемы развития городов рассматриваются по отдельности, однако такой подход все более расходится с реальностью. Дело не только в том, что уже более половины человечества проживает в городах,а в наиболее развитых странах доля городского населения приближается к 80, а то и к 90 %. Притом что население России сокращается, горожане составляют абсолютное большинство в столь разных регионах, как Псковская или Кемеровская область, не говоря уже о Московской или Ленинградской областях. К поселениям, в которых существенная часть жителей занята сельскохозяйственным производством, все менее применимо понятие «село». Еще одно поколение — и к слову «деревня» в толковых словарях будет приписано «уст.». К этому процессу можно относиться различным образом, но объективный процесс всеобщей урбанизации неумолим.
Она (в теории опиравшаяся на рижский и ревельCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Приблизительные расчеты, осуществленные под руководством автора в ЦНИИ теории и истории архитектуры в <...> Шарль Фурье опубликовал «Теорию четырех движений и всеобщих судеб», выдвинув концепцию, согласно которой <...> Не менее реален мощный прессинг на малые города со стороны районных администраций, которые в теории не <...> На русском языке, в переводе В.
Предпросмотр: Город без границ.pdf (0,4 Мб)
Издательский дом ВГУ
Пособие «Консульская служба Российской Федерации» подготовлено
для студентов Воронежского государственного университета (Российская
Федерация). Оно предусматривает как познавательные, так и практические аспекты.
дисциплины «Консульская служба», «Дипломатическая и консульская служба», «Современная дипломатия», «Теория <...> Для перевода работы с гражданами на существенно более высокий качественный уровень в рамках реформы госуправления <...> Теория международного права / Г.И. Тункин. – М. : Международные отношения, 1970. – 512 с.
Предпросмотр: Консульская служба Российской Федерации.pdf (0,7 Мб)
Бурятский государственный университет
Курс «История Сибири» является неотъемлемой и составной частью Отечественной истории. Цель курса заключается в изучении основных этапов становления и развития региона с древнейших времен и до наших дней, истории присоединения к России и освоения пространств от Уральских гор до Тихого океана, выявления общих закономерностей и национально-культурных особенностей.
Пособие предназначено для студентов очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 46.03.01 История.
Теория политической и исторической географии» В. Н. <...> Теория палеоазиатского круга культур. Разработка Л. Я. <...> До 1740-х гг. существовал запрет на вексельные переводы из России в Сибирь и обратно. <...> После разрешения вексельного перевода платежей из России в Сибирь начал распространяться безналичный <...> Принятие этих законов означало перевод коренного населения на оседлость, уравнивание их в правах с русским
Предпросмотр: История Сибири. Краткий обзор.pdf (1,9 Мб)
Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».
«Цзичжа знакомится с [чжоуской] музыкой»: предисловие к переводу [544 г до н.э.] / Д.В. <...> Что нам может рассказать перевод «Истории Испании…»? <...> Перевод на оседлость кочевых инородцев юга России в XIX – нач. <...> Перевод АН СССР в Москву в 1935 г. в контексте академических реформ / В.Ю. <...> Перевод японской монографии 2007 г. о «Силах самообороны» (вооруженных силах) Японии.
Предпросмотр: История. Библиографический указатель №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Или мнению декана высшей партий ной школы Жао Яо: "Прежние теории о том, что капитализм зло, а социа <...> В Ки тае активнее развивается экономический плюрализм многоукладность, перевод на подряд не только крестьянских <...> Основное различие этих двух документов в том, что альтернатива НТС рассматри вает необходимость перевода <...> Не нам идти по стопам забытой, казалось бы, даже в советской пропаганде теории бесконфликтности... <...> Здесь теория заканчивалась и начи налась практика, а по этой части генсек был большой дока.
Предпросмотр: Посев №10 1988.pdf (2,8 Мб)
М.: Институт Наследия
В многосоставной культуре России важен духовный стержень, выявить который, обращаясь к разным научным сферам, к различным видам творчества и деятельности, ставят перед собой задачей авторы данного труда. В сборнике читатель найдет обращение к духовным смыслам отечественной культуры от ее истоков до настоящего времени в оригинальных авторских работах, в новых ракурсах, через индивидуальные научные и творческие подходы исследователей — специалистов самых разных научных и творческих сфер, теоретиков и практиков, от академиков и докторов наук до аспирантов и студентов ведущих вузов России и зарубежья.
Если следовать цивилизационной теории Н. Я. <...> Что же касается перевода Abendlandes (букв. <...> Библия в синодальном, современном и других переводах. <...> Чувашское искусство: вопросы теории и статистики. <...> Перевод с болгарского на русский Ольга Ваткова 866 С.
Предпросмотр: Духовные смыслы национальной культуры России ретроспекция, современность, перспективы. .pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Если марксизм был теорией, за мыслом, то ленинизм стал практи кой, воплощением. <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) часа. <...> А как обстоит дело с многочи сленными теориями — напомним лишь некоторые экономические и правовые теории <...> Разве и эти теории можно объяснить только культом личности? <...> Теория берется лишь, как полемическое средст во для приписывания Югославии сомни тельных намерений ..
Предпросмотр: Посев №50 1956.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Работа с текстом сводится в основном к его переводу на русский язык и ответам на вопросы. <...> Дети не могли длительно сосредотачиваться на чтении и переводе текста. <...> Флоренского, теорию «эффективного управления» П. А. Сорокина и теорию «солидарных отношений» C. A. <...> На этом этапе происходит перевод цели воспитания в цель деятельности учащихся. <...> (Перевод автора) Пробелам родственно то, что составляет иронический подтекст.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (67). Том 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2010.pdf (0,6 Мб)
М.: Институт Наследия
Сборник научных статей посвящен 25-летнему юбилею Сибирского филиала Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачёва, образованного в 1993 г. как Сибирский филиал Российского института культурологии. Часть статей сборника является результатом работы Круглого стола «Культурное наследие Сибири: проблемы методологии и историографии», состоявшегося в Омске 19 апреля 2018 г. и посвященного 25-летию основания сибирского центра культурологических исследований. В них отражены предпосылки институциализации гуманитарной науки в Сибири, история создания филиала, его жизнедеятельности, взаимодействия с другими научными центрами Сибирского региона и России в целом. Другая часть сборника отражает современные исследования в области культурного ландшафта и культурного наследия на приграничных территориях России и Казахстана, играющих важную роль в межнациональных коммуникациях двух стран. Представлены результаты изучения историко-культурного потенциала территорий, новые способы трансляции культуры и общения в интернет-пространстве, исследовательские и социокультурные тренды в области культурного наследия.
.: вопросы теории, истории, историографии, методы исследования» (Екатеринбург; Омск, 2003); Рыженко В.Г <...> Теория и практика. – Омск, 1998. – С. 3–8; Назимова В.Ш. <...> Теория и практика ... С. 9–11. 16 Назимова В.Ш. Юбилей Валентины Георгиевны Рыженко ... <...> Наследие: теория и музейная практика в Сибирском регионе // Гуманитарные науки в Сибири. – 2015. <...> Обряды перевода из реального мира в потусторонний у народов Западной Сибири в XVIII–XX вв. // Очерки
Предпросмотр: Культурологический сборник. Исследования по культуре Западной Сибири и Северного Казахстана. К 25-летию Сибирского филиала Института Наследия..pdf (0,2 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
«Социальная теория»). Н. В. Барковская. <...> Переводы. М. : Худож. лит., 1990. Цветаева М. Собрание сочинений : в 7 т. Т. 4, кн. 2. <...> Основоположники теории концептуальной метафоры Дж. Лакофф и М. <...> Метафора и дискурс // Теория метафоры / пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 2019.pdf (6,0 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
Здесь они нередко получали «корм и питье», писали «казенные певческие переводы» (тетради, сборники). <...> Перевод с испанского М. А. Малышева Примечания 1. См. knagh, Alan. <...> Это теория «мягкой силы» или soft power. <...> Специалист в области теории дискурса и дискурс-анализа, современной политической философии и теории Pr-коммуникаций <...> а не с теорией, которая легко отождествляется с европейской атомистической теорией физиков или с примитивными
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2012.pdf (0,6 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Перевод: Покойся с миром. Литература 1. Данилова Н.В. Богу и людям. <...> Ладомир; перевод по заказу Института востоковедения РАН, 1995. 11. <...> Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности. <...> (Перевод с англ. ЗРЭ,1973 №2, с.3-19). 6. Мишель Х. <...> (Перевод с франц.) ЗРЭ. 1972. №2 с.13-26.). 7. Красюк Н.П., Розенберг В.И.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2017.pdf (1,8 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Руднянский активно занимался переводом работ лидеров РКП(б) на венгерский язык. <...> Переводы / сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. <...> С тем, что делает тебя уникальным и отличным от других» (здесь и далее перевод наш. – Ю.Г.). <...> Теория Т. <...> 2687-1505-V187 ФЕДУЛЕНКОВА Татьяна Николаевна, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры перевода
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №3 2022.pdf (1,6 Мб)