Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 643507)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст
  Расширенный поиск

Лингвистика. Языкознание. Языки

← назад к списку
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7272

Свободный доступ
Ограниченный доступ
3851

МЕСТО АКТУАЛИЗИРОВАННЫХ ПАРОНИМОВ В СИСТЕМЕ УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ

В статье рассматривается лексическая актуализация, предлагается разработанная лингво-методическая классификация актуализированных паронимов и выделяются основные темати-ческие группы данной лексики. Анализируются такие базовые для Российской государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку (ТРКИ) понятия, как уро-вень владения языком, лексический минимум, лексические минимумы для модулей по специаль-ностям. Предлагается распределение актуализированных паронимов-прилагательных по уров-ням владения русским языком как иностранным и обосновывается включение этих слов в лекси-ческие минимумы для модулей по специальностям.

3852

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ В СФЕРЕ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ АУТЕНТИЧНЫХ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ (НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ)

Автор: Амелина

В статье определяется значимость совершенствования профессиональной языковой подго-товки иностранных студентов в системе вузовского образования. Описывается лингводидак-тическая модель формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов-экономистов, характеризуются структурно-содержательные особенности данной модели. Подчеркивается инновационная роль аутентичных аудиовизуальных средств как мотивацион-ного фактора в процессе обучения будущих специалистов экономического профиля.

3853

РУССКИЕ ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ПРОСТРАНСТВЕННЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ В ЯЗЫКЕ ЭВЕ

Статья посвящена проблемам усвоения предложно-падежных конструкций русского языка уча-щимися – носителями языка эве и родственных ему языков. Анализ русских предложно-падежных соответствий пространственным предлогам и послелогам языка эве показывает, что имеется целый ряд случаев, когда эти соответствия неоднозначны и требуют специаль-ного внимания при обучении. Это, например, неоднозначный выбор предлога или падежа, свя-занный со значениями направления, местонахождения, исходного пункта, а также с физическим расположением объектов; выражение семантики предлогов, послелогов и предложно-послеложных конструкций в языке эве лексическими средствами. Направленная отработка неоднозначных русских соответствий конструкциям языка эве позволит более эффективно преподавать русский язык носителям этого языка.

3854

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ДИМИНУТИВНЫХ ФОРМ РЕЧКА – РЕЧУШКА – РЕЧОНКА – РЕЧЕНЬКА

В статье рассматривается вопрос о семантической дифференциации диминутивных форм одной словообразовательной парадигмы – «речка – речушка – речонка – реченька» – и выявля-ется типы отношений между ними. Делается вывод о том, что между диминутивными фор-мами «речушка» и «речонка» обнаруживаются отношения свободного варьирования. Диминутив «речка» по отношению к первым двум находится в отношениях дополнительной дистрибуции, т. е. синонимии. Диминутивная форма «реченька» приписана к фольклорному дискурсу, не име-ет размерного значения и функционирует в речи только как оценочный диминутив, выражаю-щий личностное отношение говорящего к номинируемому объекту. В фольклорном сознании объект «реченька» персонифицируется и ассоциируется с женским началом.

3855

РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ АКТУАЛИЗАТОРОВ В СМЫСЛОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ПОСЛОВИЦ В ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯЗЫКА Л.Н. ТОЛСТОГО)

Статья посвящена изучению роли фразеологических актуализаторов в смысловой реализации фразеологизмов и пословиц в тексте. Внимание уделено исследованию теории фразеологиче-ского контекста. Приведены примеры фразеологических конфигураций и проанализированы способы семантизации фразеологических единиц и пословиц в тексте. В качестве материала исследования выступает язык Л.Н. Толстого.

3856

Практический курс английского языка для студентов НОиИЯ. 2 курс

Автор: Николаева Наиля Тагировна
[Б.и.]

Учебное пособие предназначено для студентов 2 курса педагогических вузов специальности Начальное Образование и Иностранный Язык. Учебное пособие рассчитано на дальнейшее развитие навыков устной и письменной речи в результате овладения речевыми образцами, содержащими новые лексические и грамматические явления, а также на более углубленное изучение отдельных аспектов языка в предусмотренное учебным планом время. Кроме того, данное пособие знакомит студентов с оригинальными образцами английской и американской прозы, а также рядом явлений, характерных для быта, традиций и образа жизни англичан.

Предпросмотр: Практический курс английского языка для студентов НОиИЯ. 2 курс.pdf (0,4 Мб)
3857

Очкас, Пучеглаз, Косоглаз

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

Происхождение фамилий от слов, связанных со зрением и глазами.

3858

Ужасный Кровопусков

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О "медицинских" и "аптекарских" фамилиях.

3859

Макаронские? Нет, макаронические!

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О макаронических стихах, стихах с иноязычными вкраплениями, и об их разновидностях.

3860

Русские фамилии от тюркских имен

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О русских фамилиях, которые произошли от тюркских имен.

3861

Крикуньи, хромающие и мини... юбки!

Автор: Куликова
ПРОМЕДИА: М.

Об истории изготовления юбок и происхождении слова "юбка". История мини-юбок.

3862

Как Гамильтон стал Хомутовым

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О происхождении фамилий представителей дворянского рода.

3863

От Тутче, Тургена и Лермонта до Тютчева, Тургенева и Лермонтова

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О происхождении фамилий русских писателей, в частности И. Тургенева, Ф. Тютчева, М. Лермонтова, Н. Гоголя.

3864

Мамкин, Иванихин и Купчихин

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О фамилиях, происходящих от женских имен или прозвищ, а также женских профессий.

3865

От Ложкарева до Судомойкина

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

Профессиональные фамилии, появившиеся от названий людей, которые делали или продавали посуду.

3866

Чем занимались ирошники и ковешники

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О фамилиях, которые произошли от названий профессий.

3867

Сытник, денежник и прудник - что общего?

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О профессиональных фамилиях, произошедших от прозвищ, которые давали людям по их занятиям.

3868

Пожелательные имена

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О происхождении фамилий и имен от "царских", "королевских", "княжеских" прозвищ.

3869

Здравствуйте, друзья!

Автор: Уланова
ПРОМЕДИА: М.

О фамилиях и именах, от чего они происходят.

3870

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика

Журнал «Теория языка. Семиотика. Семантика» углубляет и разрабатывает вопросы общей и частной теории языка; теорию речевой деятельности и речи; семиотические характеристики знаковых систем, единиц языка разных уровней и текста; семиотику и поэтику художественных текстов; функциональную семантику лексических и грамматических единиц; предлагает вниманию комплексное и сопоставительное исследование типологии категорий и единиц языка.

3871

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

3872

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием в области литературоведческих исследований и журналистики. Журнал является международным как по составу редакционной коллегии, так и по авторам и тематике публикаций.50 % состава редколлегии – авторитетные учены из США, Франции, Италии, Турции и Китая. Цель журнала – научный обмен и сотрудничество между российскими и зарубежными учеными, публикация результатов научных исследований по широкому кругу актуальных проблем литературоведения и журналистики, освещение научной деятельности профессионального сообщества литературоведов и журналистов. Приоритетными направлениями являются современная и классическая литература, теория и история журналистики, массовая коммуникация

3873

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов. Цель журнала: публикация результатов актуальных научных исследований по широкому кругу лингвистических дисциплин и освещение научной деятельности профессионального сообщества лингвистов. Задачи: • публикация научных статей, рецензий и обзоров об исследованиях по русскому языку, романским и германским языкам, славянским языкам, языкам России и стран СНГ, а также другим языкам Европы, Азии, Африки, Америки и Австралии; • публикация результатов научных исследований в области общего, сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, теории перевода и межкультурной коммуникации; • освещение состояния и перспектив исследований в области описательной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии, лингвистики текста, а также в области теории и истории языкознания; • обсуждение дискуссионных вопросов современной теоретической и прикладной лингвистики.

3874

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики. С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии. Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов. Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования. В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии. Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.

3875

Риторика

Автор: Хандархаева Ирина Юрьевна
Бурятский государственный университет

В учебно-методическом пособии представлены материалы в соответствии с ФГОС по направлениям подготовки 41.03.03 Востоковедение и африканистика; 45.03.01 Филология; 41.03.04 Политология; 46.03.01 История; 47.03.01 Философия; 49.03.01 Физическая культура; 40.03.01 Юриспруденция. Предлагается теоретический материал в виде комментариев к темам для выполнения индивидуальных и групповых творческих заданий, контрольные вопросы, темы рефератов и курсовых работ, приложений и списка литературы.

Предпросмотр: Риторика.pdf (0,0 Мб)
3876

Топонимия Чайного пути на территории Бурятии

Автор: Доржиева Туяна Сергеевна
Бурятский государственный университет

В монографии представлен первый опыт системного описания топонимии Чайного пути на территории Бурятии в тесной связи с современным функционированием географических названий, их ассоциативным восприятием носителями языка как фрагмента языковой картины мира региона.

Предпросмотр: Топонимия чайного пути на территории Бурятии.pdf (0,1 Мб)
3877

Основные понятия лингвокультурологии

Автор: Федоров Михаил Александрович
Бурятский государственный университет

Пособие содержит осмысление понятий «культура», «концепт», «язык» и «лингвокультура» с точки зрения принципов необходимости и достаточности, что позволяет выделить факторы, определяющие их онтологию, и рассмотреть возможные степени культуроспецифичности и универсальности.

Предпросмотр: Основные понятия лингвокультурологии .pdf (0,0 Мб)
3878

Китайские антропонимы: вопросы истории, семантики и функционирования

Автор: Дашеева Вера Витальевна
Бурятский государственный университет

Монография представляет собой комплексное исследование антропонимической системы китайского языка. В работе выявлена роль имен собственных китайского языка, дана их лексико-семантическая характеристика, определены основные функции китайских имен и фамилий, проанализирована структура современной китайской антропонимической модели.

Предпросмотр: Китайские антропонимы вопросы истории, семантики и функционирования.pdf (1,3 Мб)
3879

Стихи

Автор: Алексеева Лидия

стихи о природе, стихи о любви

3880

РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОРБИТЕ. ПРЕОДОЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО БАРЬЕРА НА ПУТИ В КОСМОС

В статье рассматриваются особенности обучения иностранных космонавтов русскому языку, связанные с кругом вопросов как лингвометодического, так и лингводидактического характе- ра. Отбор и организация учебного материала, учет наиболее важных языковых единиц в их су- щественных отношениях, образующих методически целесообразную для избранных целей обу- чения систему, обусловлены ролью русского языка как инструмента овладения профессиональ- ными навыками и умениями для проведения совместной работы членов международного экипа- жа на космической орбите.

3881

В ГОРОДЕ И О ГОРОДЕ: ЦИКЛ ЗАНЯТИЙ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

В статье рассказывается об опыте создания «экскурсионного цикла» уроков под общим назва- нием «По Бульварному кольцу», адресованного иностранным учащимся. Изложена концепция данного цикла, описаны основные принципы организации учебного материала. Представлены также примеры текстов, упражнений и заданий.

3882

ЛИТЕРАТУРНОЕ СРАВНЕНИЕ: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕОРИИ И ИХ ИСТОКИ В АНТИЧНОЙ РИТОРИКЕ

Традиция исследования сравнения берет свои истоки в античной риторике. Как специалистов в этой области, так и исследователей современной теории литературы интересуют такие аспекты, связанные с явлением сравнения, как история самого термина «сравнение», место сравнения в структуре стилистических и художественных средств и его соотношение с ме- тафорой, а также формальные способы его выражения.

3883

СТИЛЬ И СИНТАКСИС РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ПОВЕСТИ ДЖ. К. ДЖЕРОМА «ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ»

Повесть Дж. К. Джерома «Трое в лодке (не считая собаки)» неоднократно переводилась на рус- ский язык и до революции, и в советское время. Отбирая лексические и синтаксические сред- ства русского языка, каждый переводчик по-своему интерпретировал специфику этого нарра- тива. Исходной точкой для данного исследования стала дискуссия вокруг недавно опубликован- ного анонимного перевода повести Дж. К. Джерома. Обилие неизосемических конструкций и пассивных оборотов в этом тексте сводит на нет комизм описываемых ситуаций и задуман- ные автором стилистические переключения в повествовании. Сопоставительный анализ всех русских переводов повести в лексическом и синтаксическом плане позволяет выдвинуть гипо- тезу о том, что анонимный перевод создан в конце XIX – начале XX века, при этом в професси- онализме переводчик уступает создателям известных русскоязычных версий повести: его не- корректность в языковой интерпретации оригинальных приемов повествования «высвечива- ет» стилистически удачные решения других переводчиков, указывает на различия в потенциа- ле синтаксических конструкций, считающихся синонимичными.

3884

ДАНТОВСКИЙ КОД У БРОДСКОГО И АХМАТОВОЙ. НЕСКОЛЬКО СЛОВ К ВОССТАНОВЛЕНИЮ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ

Статья посвящена рассмотрению взаимосвязи между писателями различных эпох в рамках литературного континуума. Интертекстуальность в данном случае рассматривается не в постмодернистском ключе, а сквозь призму литературной традиции и поэтического диалога. Выделенные реминисценции способствуют более глубинному пониманию литературных про- цессов.

3885

ЛИЧНОСТЬ АДРЕСАТА В «ПИСЬМАХ ЦАРЮ» Л.Н. ТОЛСТОГО

В статье предпринимается попытка анализа образа адресата в письмах Л.Н. Толстого, при- надлежащих особому эпистолярному жанру – жанру «письма царю». Толстой обращался к царям (к Александру II, Александру III, Николаю II) то с официальными записками, то с собственно письмами. Личность адресата писем Толстого предстаёт разнообразной и неоднозначной – это и подозреваемый (Александр II), и простой человек и христианин (Александр III), и сотова- рищ, христианин и брат (Николай II).

3886

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАТИСТИЧЕСКИХ МЕТОДОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНТОНАЦИОННОГО РИТМА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ И.Э. БАБЕЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ «КОНАРМИЯ»)

Автор: Габова

В данной статье представлено содержание исследования речевого ритма художественной прозы. При этом используются статистические методы, предложенные Г.Н. Ивановой- Лукьяновой. Цель работы – вычисление и сопоставление показателей интонационного ритма прозы И.Э. Бабеля, а также выявление зависимости между колебанием величин ритмических характеристик и типом повествования, содержательной стороной и композиционной ролью исследованных текстов.

3887

СЕМАНТИКА СЛОВА ВОДА В ДНЕВНИКОВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И.А. БУНИНА

Автор: Антипина

Статья посвящена проблеме концептуализации действительности в текстах дневникового жанра. Анализируется семантический потенциал слова вода, определяется роль лексических единиц, называющих стихию воды в лексико-семантическом пространстве дневниковых произ- ведений И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни».

3888

ОБРАЗ СОЛОМЕННОГО ПУТИ В МИФОПОЭТИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ НАРОДОВ МИРА

Настоящая статья посвящена рассмотрению образа соломенного пути как распространенной номинации космонима «Млечный путь» в мифопоэтической картине народов мира. Ассоциация Млечного пути с соломенной дорогой характерна для первобытных земледельческих и ското- водческих племен, мировосприятие которых характеризуется сакральным единством человека и мира природы.

3889

МАГИСТРАЛЬНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ИССЛЕДОВАНИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

В статье синтезирован опыт новейших отечественных исследований русской культуры и предпринята попытка обобщить герменевтически многозначные толкования текстов культу- ры, сведя их в историографический дискурс. На современном этапе изучения русская культура предстает как поле интеграции всех гуманитарных наук. При этом макрокосм русской культу- ры, т. е. мир больших величин, так или иначе замыкается на человеке как ее микрокосме.

3890

РОЛЬ КОДОВ КУЛЬТУРЫ В ФОРМИРОВАНИИ РУССКОЙ И ТУРЕЦКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИН МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ «БОЛОТО»)

В настоящей статье рассматривается код культуры как одно из основных понятий лингво- культурологии в его соотношении с языковой картиной мира. Проводится лингвокультуроло- гический анализ языковой единицы Болото, которая несет культуроносные смыслы в русской и турецкой лингвокультурах на основе фразеологических единиц. Сопоставляются русские язы- ковые данные с турецкими и выявляются базовые сходства и различия между двумя лингво- культурами.

3891

ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ РОССИИ И ЗАПАДА ВО ВЗГЛЯДАХ ПРЕДШЕСТВЕННИКОВ ЕВРАЗИЙЦЕВ

В статье дается попытка обзора истоков культурно-философского, социально- исторического, идейно-политического течения евразийства, а именно идеи противопоставле- ния России и Запада, столь характерной для данного направления. Особый акцент делается на критическом осмыслении взглядов предшественников евразийцев культурологами, философа- ми, историками, политологами.

3892

АУДИРОВАНИЕ НА ПРОДВИНУТОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (УРОВНИ ТРКИ-2/3)

В статье рассматриваются проблемы методики преподавания русского языка как иностранно- го, особое внимание уделяется такому виду речевой деятельности, как аудирование. Пред- ставлены отличия Требований к уровням владения русским языком как иностранным ТРКИ-2 и ТРКИ-3, а также типы заданий, направленные на формирование необходимых умений и навыков.

3893

ОПТИМИЗАЦИЯ УСВОЕНИЯ ОБЩЕНАУЧНОЙ ЛЕКСИКИ СТУДЕНТАМИ-ИНОСТРАНЦАМИ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА ПОСРЕДСТВОМ ЯЗЫКОВОЙ КООРДИНАЦИИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ХИМИИ И МАТЕМАТИКИ

В статье рассматриваются межпредметные связи химии и математики, которые устанавли- ваются с помощью языковой координации в процессе их преподавания студентам-иностранцам на подготовительных факультетах на начальном этапе обучения. За базу исследования взят Вводный курс по химии.

3894

К ВОПРОСУ О КРИТЕРИЯХ ОЦЕНКИ КАЧЕСТВА ПИСЬМЕННЫХ ПЕРЕВОДОВ В СИСТЕМЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Статья посвящена вопросам методики оценки качества письменных учебных переводов в си- стеме профессиональной подготовки лингвистов-переводчиков. Критерии оценки переводов сформулированы с учетом принципов простоты, объективности и научной обоснованности и на основе нормативных требований к переводу В.Н. Комиссарова.

3895

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ НА ЭЛЕМЕНТАРНОМ УРОВНЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (ПРОБЛЕМЫ АДЕКВАТНОЙ СЕМАНТИЗАЦИИ И УПОТРЕБЛЕНИЯ)

В статье ставится проблема неадекватного понимания и употребления в речи русских имён собственных иностранными студентами начального этапа обучения РКИ. Автор рассматри- вает причины этой проблемы и предлагает пути её решения.

3896

ПРИНЦИПЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ АКТУАЛИЗИРОВАННЫХ ПАРОНИМОВ-ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ЦЕЛЯХ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАНЦЕВ

В статье анализируются уточненные в лингводидактических целях толкования таких терми- нов, как «актуализированная лексическая единица», «пароним», «актуализированная пароними- ческая парооппозиция», «актуализированный паронимический ряд»; рассматриваются принци- пы отбора и группы актуализированных паронимов-прилагательных. Предлагаются примеры разработанных в рамках исследования словарных статей.

3897

РАЗГОВОРНАЯ БЕСЕДА КАК ВИД УЧЕБНОЙ РАБОТЫ ПО РАЗВИТИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ

Статья посвящена проблеме обучения иностранных учащихся общению. В частности, рас- сматривается беседа как форма работы по развитию речи и коммуникативных навыков. По- дробно рассматриваются следующие вопросы: 1) предварительная (доаудиторная) подготовка этого вида работы, включающая работу преподавателя по организации занятия (тексты, языковой материал, план беседы) и самостоятельную домашнюю работу учащихся; 2) приемы, обеспечивающие активное участие учащихся в беседе и развитие их коммуникативных навы- ков; 3) обсуждение достигнутых результатов занятия (корректировка ошибок и т. д.).

3898

ВОПРОСЫ РУССКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В ТРУДАХ УЧЕНЫХ КА- ЗАНСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ КОНЦА XIX ВЕКА (К 210-ЛЕТИЮ КАЗАНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА)

Статья посвящена вопросам изучения словообразования в традициях Казанской лингвистиче- ской школы. Рассматривается научное осмысление теории русского словообразования в тру- дах казанских ученых конца XIX в.

3899

О МЕТАФОРИЧЕСКОМ УПОТРЕБЛЕНИИ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ШИРОКИЙ / УЗКИЙ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

В статье исследуется проблема метафорического использования русских параметрических прилагательных «широкий / узкий» и их китайских эквивалентов. Изменение значения признако- вых слов рассматривается в аспекте анализа когнитивных механизмов смыслообразования. В ходе исследования выявлена связь пространственных категорий с четырьмя когнитивными сферами: количества и объема, психологии, политики, благосостояния. Определены сходства и различия между двумя языками, касающиеся метафорического употребления рассматривае- мых адъективов.

3900

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

В статье рассматривается процесс терминообразования путем метафоризации в экономиче- ском дискурсе. Описываются этапы процесса формирования терминов-метафор и выявляются наиболее продуктивные сферы-источники экономических терминов-метафор, поступающих в экономический дискурс из различных сфер знания человека. Приводится анализ некоторых тен- денций терминообразования методом метафорического переноса в области экономики.

Страницы: 1 ... 76 77 78 79 80 ... 146