
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
права». <...> В любом случае несомненно то, что социология права по предмету и мето ду существенно отличается от правоведения <...> Социология права: рождение новой научной дисциплины // Основоположение социологии права. <...> Основоположение социологии права // Основоположение социологии права. <...> , социология права, нормативная юриспруденция Kuznetsov G.S.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы состоит в анализе языковых средств, которые используют франкоязычные СМИ для создания представления России и США.
В первую очередь данная проблема относится к политологии, социологии, истории и журналистики. <...> Обама не имеет права быть избранным на третий срок в связи с ограничением сроков полномочий в соответствии <...> Социология коммуникации [Текст] : учеб. пособие / С. В.
Предпросмотр: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИИ И США ФРАНКОЯЗЫЧНЫМИ СМИ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение лингвистических средств и способов аргументации, используемых для реализации антироссийской риторики в межкультурной коммуникации на французском языке.
Рузавин, 1997]; социологии коммуникации [В.П. Конецкая, 1997]; прикладной лингвистике [А.Н. <...> является объектом изучения экспертов самых разных областей гуманитарного знания: философии, психологии, социологии <...> определена как интегральная дисциплина, сочетающая данные логики, психологии, лингвистики, философии, социологии <...> Социология коммуникации. [Текст] / В. П. Конецкая. – М. : МУБУ, 1997. – 164 c. 22. Корнилова, Е.Н.
Предпросмотр: АРГУМЕНТАЦИЯ АНТИРОССИЙСКОЙ РИТОРИКИ В МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,9 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель настоящей работы заключается в изучении особенностей выражения маркеров речевого конфликта во французском кинодиалоге и их перевода на русский язык.
Начиная со второй половины XIX века, предпринимаются попытки обосновать этот феномен в русле социологии <...> Проблема конфликтов занимала умы представителей как немецкой, так и французской школы социологии, а именно <...> Зиммеля, который ввел в научный оборот понятие «социология конфликта», Э. <...> характеристика развития конфликтологической мысли в рамках нескольких дисциплин (философии, экономики, биологии, социологии <...> Социолингвистика и социология языка [Текст] : учеб. пособие / Н. Б. Бахтин, Е. В.
Предпросмотр: Особенности выражения конфликта во французском кинодиалоге (переводческий аспект).pdf (2,1 Мб)
Автор: Фефелова Е. С.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие состоит из двух частей. Каждая часть посвящена отдельной дисциплине и содержит все темы, предусмотренные рабочей программой.
В каждой теме представлен теоретический материал. Практическая часть
состоит из упражнений, направленных на отработку навыков перевода специальной лексики, текстов на перевод, статей из интернет-изданий, а также
специальные задания для самостоятельной работы студентов. Задания для
самостоятельной работы студентов отмечены знаком *. Кроме этого, в данном учебном пособии предусмотрена работа студентов со словарями фразеологизмов и неологизмов французского языка, а также работа с интернет-ресурсами. Данное учебное пособие знакомит студентов с алгоритмами выполнения перевода художественного, научно-технического, официально-делового текста, перевода газетной статьи с языка оригинала на русский язык.
Учебное пособие содержит фразы и отрывки из художественных произведений таких классиков французской литературы как П. Мэримэ, Г. дё Мопассан, С. Экзюпери, Э. Золя, Г. Флобер, А. Труайя, Р. Роллан, Ж. М. дю Гар, Ф. Саган.
Газетные статьи, предназначенные для перевода, взяты на интернет-сайте
французской газеты La dépêche (ladépèche.fr)
Высшей формой переводческого мастерства по праву считается художественный (литературный) перевод. <...> отношение к переводу, выделяют такие, как «язык и культура», «язык и социальная структура», «язык и социология <...> Разрешается принимать студентов и стажеров (18-30 лет), имеющих право на жительство, разрешение на работу <...> bachelier», так как во Франции так называют человека, имеющего диплом о среднем образовании, который дает право
Предпросмотр: Теория и практика перевода. Французский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Монгилева Наталья Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Целью данной статьи является исследование смыслового пространства семейного дискурса на материале высказываний о семье, размещенных на франкоязычном интернет-форуме. Географические характе-
ристики, особенности исторического и экономического развития способствовали формированию особого
менталитета французов, который отличается высоким уровнем индивидуальности, представлением о непреходящей ценности личности и уверенностью в собственной уникальности. В силу этих причин семья в
представлении французов выступает личной территорией с ярко выраженными границами: семья осмысляется как «я и моя территория», неприкосновенность границ этой территории подчеркивается. Архетип
границы обуславливает топологические и демаркационные мотивы дискурса о семейных отношениях. Данная гипотеза доказывается многочисленными примерами использования: лексем с семой «пространство»
в описании семейных отношений; метафоры вторжения на чужую территорию при описании конфликтов; негативной коннотации метафор в обозначении близкого положения; примерами акцентирования границ своей личности и семейного круга грамматическими средствами. Дополнительным доказательством
приоритета демаркационной модели действительности становится анализ семантического представления
в ряде лексем при помощи универсальных схем «динамики сил» Л. Талми. В статье подчеркивается, что
понятие «famille» во франкоязычном дискурсе подразумевает прежде всего отношения родителей и детей
и служит для обозначения разных семейных групп, противопоставленных друг другу по ряду признаков:
семья говорящего/семья супруга, родственники в целом/ближний круг, кровная семья/друзья. При этом оно
не покрывает всю родню в целом, как в русском дискурсе. В заключение автор утверждает, что франкоязычный дискурс о семье может называться дискурсом «границ».
Фуллье, мы смотрим на право лишь как на норму отношений между индивидами, не принимая во внимание отношений <...> Вышеуказанные особенности развития французского общества, унаследовав традиции античного права, вылились <...> в четкое знание общества о своих правах, уверенность в их незыблемости и неприкосновенности. <...> Mettre dehors означает вывод за пределы семейной группы, отказ в праве считаться своим внутри семейного <...> Сер.: Социология. Психология. Философия. 2010. № 3(1). С. 369–375. 10. Бахтызин А.М.
Автор: Полянчук Ольга Борисовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие включает основные разделы курса лексикологии
французского языка (10 тем). Содержание тем раскрыто в сжатой,
доступной для студентов форме. Учебный материал разделен на подпункты, четко обозначающие ключевые моменты проблематики. Основные термины курса лексикологии выделены полужирным шрифтом, что облегчает запоминание терминологического минимума. Все теоретические положения подкрепляются современным языковым материалом. Каждая тема сопровождается практическими заданиями, что предполагает контроль практического применения полученных теоретических знаний. Пособие может быть использовано на лекционных и практических занятиях по лексикологии французского языка.
постмодернизм, все более самостоятельное значение приобретают международная политическая экономия и социология
Предпросмотр: Краткий курс лекций по лексикологии французского языка.pdf (0,7 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
широко представлены специализированные словари таких терминосистем, как психология, авиация, экономика, социология <...> Передача другому лицу права владения именными ценными бумагами. <...> Право пользования чем-л. на определенный срок; 2. Документ, удостоверяющий данное право. <...> Фаустрехт (Faustrecht: Faust ‘кулак’ + Recht ‘право’) — решительное действие в целях самозащиты, право <...> Кузнецова. — сПб., 2002. 108. социология: энциклопедия / сост. а.а.
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
М.: Проспект
Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника.
Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.
право, право предпринимательской деятельности, космическое право, право Сообщества, семейное право, <...> федеральное право, хозяйственное право, финансовое право, налоговое право, речное право, право лесопользования <...> право, земельное право, местное право, брачное право, морское право, военное право, му166 Французский <...> право, уголовно-процессуальное право, право собственности, социальное право, акционерное право, право <...> , право на неприкосновенность, право на самооборону, право на имя, право на оплаченный отпуск, право
Предпросмотр: Французский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
Согласно новому Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900
«Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины
«Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника. Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.
История права. Норма права. Источники права. <...> право, право предпринимательской деятельности, космическое право, право Сообщества, семейное право, <...> федеральное право, хозяйственное право, финансовое право, налоговое право, речное право, право лесопользования <...> право, земельное право, местное право, брачное право, морское право, военное право, муниципальное право <...> , трудовое право, уголовное право, избирательное право, консульское право.
Предпросмотр: Французский язык для юристов.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования: выявить трудности, встречающиеся при выполнении юридического перевода двусторонних соглашений между Францией и Россией.
одной терминологии; «droit pénal – уголовное право», другими словами это отрасль права, которая объединяет <...> Так, например, сюда можно отнести термины из уголовного права, банковского права, налогового права, трудового <...> права и другие виды. <...> , гражданского права, трудового права, финансового права и другие виды); области распространения в юриспруденции <...> граждан по отношению к административным органам; гражданские свободы; права человека; права национальных
Предпросмотр: ТРУДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ДВУСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И РОССИЕЙ).pdf (1,1 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.
, которым понятие «Поведение» служит одним из основных предметом исследования, относятся философия, социология <...> В социологии, изучающей общество, отношения в нём, понятие «Поведение» является одним из самых важных <...> Поведение не только является одним из основных понятий таких наук, как биология, философия, социология <...> Карасиком считаем, что понятие «предметный концепт» имеет право на существование, «… если в языковом <...> междисциплинарным статусом, т.к. данное понятие является объектом исследования многих наук биологии, философии, социологии
Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
Автор: Епимахова Александра Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Материалы пособия позволяют студентам обогатить словарный запас специальной лексикой, разобраться в терминологии по указанным
тематикам, усовершенствовать навыки перевода специальных текстов.
К текстам для перевода прилагаются специально разработанные переводческие упражнения. Учебное пособие имеет практическую направленность и может быть использовано как в рамках аудиторных практических занятий, так и для самостоятельного изучения.
Источники права Упражнение 1. Прочитайте тексты 1 и 2 об источниках права во Франции и в России. <...> Источники права в Российской Федерации Основным источником права в Российской Федерации является нормативно-правовой <...> Обычай является редкой формой (источником) права РФ. <...> Якушев А.В., Теория государства и права Упражнение 2. <...> Конвенция о правах инвалидов Статья 9. Доступность 1.
Предпросмотр: Специальный перевод французский–русский языки учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]
Предлагаемое издание является учебно-методическим пособием по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Практический курс второго иностранного (французского) языка», которая представляет собой начальный этап в овладении французским языком студентами направления 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык I и Иностранный язык II, а также для студентами специальности 031202.65 Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод».
сословий и корпораций (точка зрения Монтескье) или по отношению к правам народа (точка зрения Руссо) <...> Людовик уважал права своих вассалов, хотя был уже не первым между равными, а государем. <...> При Людовике был составлен свод постановлений обычного права и законов, изданных в его царствование ( <...> Через несколько месяцев после принятия либеральной конституции 1870 года, вернувшей права парламенту, <...> Первоначально он имел 4 факультета: вольных искусств, канонического права, медицины и теологии.
Предпросмотр: ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ИСТОРИЕЙ ФРАНЦИИ.pdf (0,5 Мб)
Омский госуниверситет
Учебно-методическое пособие предназначено для организации учебного процесса студентов юридического факультета на завершающем этапе.
Основные понятия теории права: учебно-методическое пособие / А.В. <...> Нефедова О 752 Основные понятия теории права: Учебно-методическое пособие (для студентов юридического <...> Основные понятия теории права рассмотрены в четырех разделах, которые включают несколько текстов. <...> Право есть некая сумма норм. <...> Они будут рассмотрены в четырех разделах: 1) субъективные права; 2) субъекты права и юридические лица
М.: ЯСК
Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам,
которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы
1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации,
3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа
категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых
явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки,
5) системное представление взаимодействия французской и русской
лингвокультур (XI–XXI вв.)
‘…а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес’ (Г. Т. <...> франкофонными организациями за пределами Франции), большое внимание к человеческому фактору (привлечение данных социологии <...> Что касается математики, социологии и гуманитарных дисциплин, то специалистам из других стран известны <...> Холостяки определенного возраста лишались права ловить рыбу, заниматься пушным промыслом. <...> Известно, что «право на существование» фонемы обеспечивается отличием ее от других фонем системы.
Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
М.: РГГУ
Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.
покупки, право преимущественной покупки (приобретения) droit de représentation право на представление <...> Действие по передаче права собственности на документы или архивые фонды. <...> Является ли он подлинником, копией на правах подлинника или какой либо другой копией? 4. <...> Право доступа Термин, применяемый к одной или нескольким категориям пользователей, имеющих право доступа <...> Право доступа может осуществляться на определенных условиях использования (право копирования, соблюдение
Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – выявить основные транслатологические особенности публичных выступлений президентов России и Франции.
Рассмотрим следующий контекст: «И право вето применялось всегда: им пользовались и Соединенные Штаты <...> Тогда у нас действительно не останется никаких правил, кроме права сильного. <...> и право на жизнь, ни во что не ставятся. <...> Всё, что делается и будет делаться в этой сфере в соответствии с нормами международного права, должно <...> Россия не имеет права быть уязвимой.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ГЛАВ РОССИИ И ФРАНЦИИ (ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ).pdf (0,8 Мб)
Автор: Ватело Т. Ю.
М.: Проспект
Настоящее учебное пособие содержит методику решения практических задач.
Включает актуальную информацию о состоянии французского права с учетом последних реформ, таких как реформа договорного права, реформа юстиции, организации судов и норм гражданского процесса, реформа в области семейного права, международного частного права и международного арбитража. Цели пособия – развитие лингвистических навыков понимания юридических материалов на французском языке через решение практических задач, тестов, упражнений, ознакомление студентов с основами французской правовой системы и ее основными дисциплинами (договорное, вещное, процессуальное, международное частное, семейное, личное право), а также развитие навыков логического индуктивного правового мышления путем применения правовых норм к фактическим обстоятельствам, описанным в практических задачах.
Практические задачи по французскому частному праву = Recueil des Cas pratiques en droit prive francais <...> Ю., доктор французского частного права, юрисконсульт (Университет Paris II, Panthéon-Assas), кандидат <...> семейного права, международного частного права и международного арбитража. <...> судов и норм гражданского процесса, международного частного права и международного арбитража. <...> ЕС и ЕСПЧ) права находятся в свободном доступе в интернете.
Предпросмотр: Практические задачи по французскому частному праву. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В работе ставится цель проанализировать уникальность перевода субтитрами как с лингвистической, так и с технической стороны; изучить основные переводческие стратегии; сравнить закадровый перевод кинофильма на русский язык с субтитрированием.
их до совершенства, как например, ветровые барабаны применялись в театрах еще во времена крепостного права <...> Еще одним необходимым звеном в процессе озвучания кинопроизведений можно считать укладку текста, по праву <...> Тогда Эдит еще не состояла в союзе поэтов и композиторов и не имела права обучать мелодии. б. <...> Певица не имела права заявлять об авторстве песен, так как она не являлась членом союза или же она не <...> имела права преподавать музыку?
Предпросмотр: СУБТИТРЫ КАК ВИД ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА ЭДИТ ПИАФ, ФРАНЦИЯ, 2013 Г.).pdf (1,1 Мб)
Автор: Шлепнев Д. Н.
М.: ФЛИНТА
Словарь содержит более 1500 статей — это необходимый минимум по официально-деловой корреспонденции. В книге также представлен небольшой сводный список сокращений и аббревиатур. Наряду со словарной частью под общей обложкой представлены общеупотребительные обороты, принятые в
корреспонденции не только на французском, но и на русском языке, они сведены в таблицы в зависимости от их содержания и цели коммуникации.
(о товаре и т.п.) контрафактный, поддельный, нарушающий право интеллектуальной собственности (напр., <...> авторские права, право авторства на изобретение, полезную модель, промышленный образец...) contrepartie <...> droit m commercial торговое право droit m de propriété industrielle право торговопромышленной собственности <...> droit m des sociétés корпоративное право droit m matériel материальное право droit m procédural процессуальное <...> право droit m : conférer un ~ à qn наделять к-л правом, давать к-л право на ч-л droit m : de plein ~
Предпросмотр: Французско-русский словарь деловой корреспонденции.pdf (0,3 Мб)
Автор: Яркина Л.П.
М.: РУДН
Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические сведения, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Пособие может быть полезно и русскоязычным студентам, изучающим французский язык.
Пособие состоит из вводной части и трёх разделов, включающих текстовой материал с комментариями, а также разнообразные
тренировочные упражнения. В качестве приложения в пособии даны тематический словарь и дополнительные тексты для перевода на русский язык.
Охранники не имеют права разговаривать с заключенными, ограничиваясь, максимум, замечаниями о погоде. <...> В этом ее коренное отличие от традиции немецкой, основанной преимущественно на праве кровного родства <...> Однако в конце концов на определенные ограничения этого права пойти все-таки пришлось. <...> гражданства Принять гражданство Трезвомыслящий Право почвы Кровное родство Logie gratuit Assistance <...> Есть категория безработных, не имеющих права на прямую материальную помощь, поскольку они никогда не
Предпросмотр: Практические основы перевода. Французский язык (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Орехова Елена Яковлевна
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Пособие предназначено для развития и контроля иноязычной коммуникативной компетенции в рамках профессионально ориентированной и научной тематики в системе послевузовского профессионального образования. Сборник содержит комплект текстов, заданий в тестовой форме, лексико-грамматических и лингводидактических тестов по французскому языку и страноведению франкоязычных стран. Издание адресовано аспирантам и соискателям различных направлений и специальностей, также может быть использовано в системе иноязычной подготовки магистрантов.
Retrouvez les équivalents français des groupes de mots russes suivants. 1. в рамках объективного права <...> propriétaire d'un immeuble 8. общественное поведение H. imposer la règle de droit 9. порождать норму права <...> I. le comportement social 10. выделять отрасль права J. découler d'une règle de droit 11. вытекать из <...> нормы права K. l'obligation alimentaire 12. алиментное обязательство L. degager une branche du droit <...> de déni de justice 10. вина; виновное действие, поведение J. le droit des relations de voisinage 11. право
Предпросмотр: Французский язык для послевузовского профессионального образования.pdf (2,2 Мб)
Автор: Нечаева
определяется первостепенность языкового сознания для оформления реалий в языке; выявляется особая роль «слов-паразитов», которые отражают коллективное бессознательное и позволяют определить сущностные особенности языкового сознания, функционирующего в соответствии с данным историческим периодом
окончательные высказывания о мире, а каждый раз заявляет о своей неуверенности, об отсутствии у него права
Автор: Кузнецов В. Г.
М.: ФЛИНТА
Пособие состоит из двух частей: практический курс и курс перевода. Первая часть включает шесть основных тем современной экономики. Тексты располагаются по принципу от общего к частному. Упражнения и вопросы к текстам предназначены для закрепления и активизации терминологической лексики, формирования навыков адекватного понимания оригинальных
текстов, а также навыков профессионально ориентированной коммуникации. Во второй части пособия последовательно рассматриваются трудности трех видов перевода: лексико-терминологические, грамматические и экспрессивно-стилистические. Упражнения в этой части развивают умение перекодировать
профессиональную информацию с французского языка на русский
и наоборот. Важной задачей является формирование переводческой
этнокультурной компетенции — коммуникативной компетенции, обусловленной принадлежностью к определенной языковой и экономической культуре, предполагающей владение реалиями этой культуры, а также языковой нормой и узусом.
В результате приватизации государство полностью или частично утрачивает право владения, пользования и <...> Ваучер — это официальный документ, представляющий право владения и распоряжения и пользования определенным <...> цен; амортизация; сдача внаем; благоприятное налогообложение; представлять собой возможности; общее право <...> -л.; переход права собственности на имущество; эффективное средство; соответствовать к. <...> ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫКИ • ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК • ПСИХОЛОГИЯ, ПЕДАГОГИКА • ВАЛЕОЛОГИЯ, МЕДИЦИНА • ПОЛИТОЛОГИЯ, СОЦИОЛОГИЯ
Предпросмотр: Французский язык для экономистов практический курс и перевод.pdf (0,3 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 10 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебного пособия, а также содержит задания
коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
АО «Издательство «Просвещение», 2019 Все права защищены Г83 Б © АО «Издательство «Просвещение» для коллекции <...> Здесь никто не имеет права рвать цветы, разжигать костры, охотиться, шуметь, выгуливать собак. 6. 30 <...> АО «Издательство «Просвещение», 2019 Все права защищены Г83 . . <...> Здесь никто не имеет права рвать цветы, разжигать костры, охотиться, шуметь, выгуливать собак. 6. 30
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (1,9 Мб)
Автор: Погодаева
М.: ПРОМЕДИА
Туристический дискурс анализируется как социолингвистический феномен, описываются параметры названного дискурса, анализируются языковые средства персуазивности, отдельные ценности французской лингвокультуры, отражающиеся в туристическом дискурсе.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/176861 (дата обращения: 17.03.2025)На правах рукописи Погодаева Светлана <...> Воробьев, Les valeurs des Français 2003), социологии (А. Моль, Ж. Мерме), философии (И. Т. <...> ‘Вы имеете право все испытать!'. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 12 (m) de commande) дополнительной информации, купоны, дающие право
Предпросмотр: Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Зибров
М.: ПРОМЕДИА
В работе представлено новое определение концепта как области возможных интерпретаций знака, осуществляется системное комплексное исследование (систематика) языковых средств актуализации и конструирования концепта Сердце в русском, английском и французском языках, при этом используется метод концептуальной метафоры.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/176775 (дата обращения: 17.03.2025)На правах рукописи Зибров Дмитрий <...> учреждении высшего профессионального образования «Байкальский государственный университет экономики и права <...> научнопрактических конференциях Центра языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права
Предпросмотр: Концепт Сердце в аспекте концептуальной систематики языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Олейникова
М.: ПРОМЕДИА
В работе предпринимается моделирование личной сферы как феномена когнитивно-дискурсивной деятельности субъекта, устанавливающего отношения присвоения / обладания. В качестве объекта анализа избираются притяжательные детерминативы французского языка. Выявляются пропозициональные модели, на основе которых происходит объективация представлений о личной сфере в высказывании. Разрабатывается проблема субъективности в языке по данным притяжательных детерминативов. Устанавливаются закономерности употребления притяжательных детерминативов в связи с тактиками, которым следует субъект говорящий.
. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/176852 (дата обращения: 26.06.2024)На правах рукописи ОЛЕЙНИКОВА Наталья <...> рассматривается вторжение внутрь личной сферы индивида, что подразумевает декларирование субъектом права
Предпросмотр: Притяжательные детерминативы французского языка как средство выражения личной сферы субъекта говорящего.pdf (0,1 Мб)
Издательский дом ВГУ
Педагогическая практика является важным компонентом в системе
подготовки преподавателя. Она логически завершает изучение цикла методических и психолого-педагогических дисциплин, являясь частью профессиональной подготовки студентов бакалавриата, обучающихся по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 Права и обязанности студентов-практикантов <...> Студенты-практиканты имеют право: — выбрать учреждение, в котором будут проходить практику; объект своих
Предпросмотр: Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии .pdf (1,1 Мб)
Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА
Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.
П Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 22 потребитель защищать права ~ей определение <...> protéger les droits des consommateurs ciblage m. потребление consommation f. потребности besoins m. pl. право <...> ) страховой ~ страховой ~, вызвавший частичную гибель застрахованного имущества страховой ~, дающий право <...> Как мне защитить свои права? Comment pourrais-je faire respecter mes droits ? Как можно! (межд.) <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 210 Качать права (разг.)
Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА
В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.
Земля и лес не молчат, имеют полноценное право голоса. <...> Ему известно лишь, что оба они изучали право, и он был нежеланным ребенком. <...> Новый режим отказывает простым гвинейцам, подобным Нсуэ, в самом главном праве — праве на существование <...> Земля и лес не молчат, имеют полноценное право голоса. <...> Новый режим отказывает простым гвинейцам, подобным Нсуэ, в самом главном праве — праве на существование
Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
М.: ФЛИНТА
Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как посвящен исследованию современной фразеологии французского языка Африки. Представленный фразеологический материал уникален, поскольку дается не только его толкование, но и описывается лингвокультурологическая составляющая его употребления. Фразеологические единицы описываются как знаки «языка» африканской культуры, которая связана с французским и
местными африканскими языками и взаимодействует с ними, отражая
особенности образовавшегося афро-французского менталитета.
Судьба всегда права, даже в отношении самых сильных. <...> Права иностранца ограничены. <...> Кукурузное зерно всегда не право перед курицей. 2. <...> Имеющие право на дичь, не могут быть без зубов. 2. <...> Не стоит завидовать тому, на что не имеешь права.
Предпросмотр: Словарь современной фразеологиифранцузского языка Африки.pdf (0,3 Мб)
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]
Целью обучения иностранным языкам в вузе является развитие у студентов высокого уровня коммуникативной компетенции, а также умений иноязычного делового общения. Известно, что владение иностранным языком не ограничивается знаниями лексики, грамматики, фонетики.
Французы по праву гордятся своим языком. Он отличается живостью и выразительностью. <...> Вы можете, например, не понять, что говорите с оптовым покупателем, который имеет право на скидки, и <...> Вот Ваши права и обязанности по отношению к французской таможне: Багаж: Вы можете беспошлинно ввезти <...> Риск и право собственности переходят от продавца к покупателю после передачи товара перевозчику. <...> При своевременном предъявлении рекламации клиент имеет право аннулировать договор, требовать снижения
Предпросмотр: ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой
Республики Бурятия.
По свидетельству биографа, Алибер приобрел права на разработку графита с целью отыскать здесь месторождения <...> перехода по наследству (1881), назначение пожизненным Верховным советником Баварской короны (1865), право <...> По договору фирме Фабера принадлежали исключительные права на графит Алибера, который был согласен на
Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Cодержит систематическое изложение материала, входящего в учебную программу курса «Практическая грамматика французского языка»,
изучаемого студентами бакалавриата направления «45.03.01 Филология» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета. Последовательно рассматриваются фунционирование и способы выражения главных и второстепенных членов предложения, способы оформления придаточных предложений всех формально- семантических типов и и их синтаксических эквивалентов во французском языке. Предлагает систему тренировочных упражнений, заданий и контрольно- проверочных тестов разных типов, позволяющих проверить и оценить уровень усвоения студентами изученного учебного материала.
Предположим, что она права. 5. надо, чтобы вы выучили этот отрывок наизусть. 6. я не терплю, чтобы мне <...> чтобы ты проводил ее на вокзал. 13. она очень огорчена, что вы ее забыли. 14. я не утверждаю, что она права <...> единомышленнков, он не находит никого. 18. я не думаю, что страдание может дать какие бы то ни было права <...> играет очень хороший артист, фамилию которого я, к сожалению, забыла. 30. ввиду того, что водительские права <...> потеряны, вы не имеете право водить машину. 31.
Предпросмотр: Синтаксис простого и сложного предложения французского языка.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение жанра «интервью» в современном французском медийном дискурсе.
В рамках социологии и лингвистики анализ дискурса направлен на рассмотрение ситуаций и речевых контекстов <...> вести общение на литературном языке, однако в этой же ситуации если оба партнера знакомы, то это дает право <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 15 Каждый из этих видов дает право на образование
Предпросмотр: ЖАНР ИНТЕРВЬЮ ВО ФРАНЦУЗСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (0,7 Мб)
Омский госуниверситет
Включает лексико-грамматические упражнения, тесты, французско-русский словарь. Для студентов исторического факультета.
палата; власть; завоевание; закон; выражение; реставрация; хартия; представление; компромисс; свобода; право <...> à son étoile 2) отвлечь рабочее движение; верить в свою звезду; государственный переворот; в конце; право <...> réunions publiques 2) существование светских школ; стараться развивать образование; восстановление права <...> вскрывать, разоблачать revendication f – требование, притязание revendiquer – требовать; отстаивать права <...> le suffrage universel – всеобщее избирательное право suffire – быть достаточным; хватать; il suffit
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй
иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями
Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего
образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732
от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 11 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебника, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о России и Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
АО «Издательство «Просвещение», 2019 Все права защищены Г83 Б © АО «Издательство «Просвещение» для коллекции <...> АО «Издательство «Просвещение», 2019 Все права защищены Г83 . .
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (2,0 Мб)
Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон о защите потребителя, таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров.
Он имеет право проверять эти документы. 2. У меня есть время сделать эту работу. 3. <...> Российская Федерация – федеральное демократическое государство, соблюдающее права человека. 2. <...> , avoir le droit de ... иметь право что-то делать, faculté de droit юридический факультет, étudiant en <...> droit студент юридического факультета, faire son droit изучать право, учиться на юридическом факультете <...> Hh habiliter делать правомочным, уполномочить; être habilité à … быть правомочным, иметь право handicapé
Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 1.pdf (1,1 Мб)
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации
совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.
Никто не в праве утверждать, что ты не можешь прочитать моё письмо. <...> Умирающий находился в агонии всю неделю, и имел право на упокоение. <...> У тебя нет права фантазировать, придумывать эти картины. Страх рядом, он витает вокруг. <...> тебя, и встряхнуть тебя, как грушу, до такой степени, пока ты не признаешь, ты, что да, я 1000 раз права <...> И я была права. Мужчины и женщины взяли меня за руку и вырвали у Нерона и Калигулы.
Предпросмотр: От пера автора к черновикам переводчика на примере учебного перевода книги паскаль роз «летнее письмо» .pdf (0,8 Мб)
Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.
, дидактика А1 Франкофония, подлинные документы В классе 6 NumériFOS: база данных по темам: бизнес, право <...> Маккриндлом, исследователем в области социологии и теории поколений. <...> Такая возможность дает право выбора между совместной работой с интеллектуальной картой или ее демонстрацией
Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
Автор: Багана Жером
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие ставит своей целью расширение и углубление навыков
практического владения устным и письменным французским языком. Пособие имеет ярко выраженную лингвокультурную коммуникативную направленность. Дополнительные тексты, сопровождаемые системой упражнений, дают возможность самостоятельно совершенствовать знание французского языка.
женщины могут не хуже мужчин решать вопросы экономики или обороны», — пояснила председатель Комитета по правам <...> Имеют ли журналисты какие-то особые права на получение информации, которых не имеют обычные граждане? <...> считанные десятилетия русская кухня завоевала популярность в Европе, а затем и в мире и с той поры по праву <...> Имеют ли журналисты какие-то особые права на получение информации, которых не имеют обычные граждане? <...> считанные десятилетия русская кухня завоевала популярность в Европе, а затем и в мире и с той поры по праву
Предпросмотр: Langue et culture francaises.pdf (0,7 Мб)
Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель пособия - расширение и обогащение словарного запаса студентов за счет
освоения общей и терминологической лексики по тематике учебного пособия,
ознакомление студентов с основными ценностями современного французского
общества, направленное на установление и активизацию взаимодействия между
представителями разных культур, а также совершенствование умений по дифференцированию синонимов на основе анализа семантических оттенков и их употребительности в определенном контексте, формирование навыков перевода и реферирования текстов. Учебное пособие состоит из 4 частей, которые позволяют последовательно раскрыть все аспекты проблемы ценностей в жизни общества, особенностей ценностных изменений как в жизни общества, так и в жизни человека. Для работы использованы оригинальные тексты из произведений современных авторов и классиков французской литературы, а также из французской и русской периодической печати и интернет-изданий.
Свобода Ее зумеры ценят превыше всего — в контексте разнообразия возможностей и права самостоятельно <...> Авторитет, который раньше можно было получить по праву старшинства, достигается взаимным уважением: ты <...> Возможно, это приведет к тому, что в будущем пары, не состоящие в браке, получат те же законные права
Предпросмотр: LES VALEURS СИСТЕМА ЦЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ.pdf (0,1 Мб)
Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК
Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения
и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии,
включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.
отличие от Она сидит и работает; и в) квантификация сирконстанта (Это происходит повсюду, Она всегда права <...> . (49) Вообще тетя Сима любит пошуметь, но сегодня она была права: Леню действительно еле откачали. <...> Исключение из множества (27) За исключением случая, оговоренного в ст. 7, никто не имеет права вносить <...> )] (37) А тот, кто сделает норму, получает килограмм хлеба, кроме приварка, да еще в магазине имеет право <...> Право, может быть. А кстати, верите вы в привидения? — В какие привидения?
Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
М.: Просвещение
Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекта по французскому языку и предназначен для общеобразовательных организаций, в которых французский язык изучается как второй иностранный. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования. Аудиоприложение к учебнику доступно для бесплатного скачивания на сайте https://prosv.ru/audio-shatskih10-11-1/.
АО «Издательство «Просвещение», 2021 Все права защищены Б © АО «Издательство «Просвещение» для коллекции <...> lèvre f 1) губа 2) pl края (раны) libérer v освобождать liberté f 1) свобода; воля; вольность 2) pl права <...> довольно suffisant, -e adj достаточный suffrage m голос (на выборах); ~ universel всеобщее избирательное право <...> АО «Издательство «Просвещение», 2021 Все права защищены Б © АО «Издательство «Просвещение» для коллекции <...> lèvre f 1) губа 2) pl края (раны) libérer v освобождать liberté f 1) свобода; воля; вольность 2) pl права
Предпросмотр: Французский язык как второй иностранный. 10—11-е классы базовый уровень (1).pdf (0,4 Мб)