
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
Инсаров ощущает свою неразрывную связь с Болгарией, а Увар Иванович убежден, что именно «черноземная <...> Так, например, Поморцев сопоставляет «русский» кипрей – иван-чай – и «ненецкую» полярную гвоздику: и <...> Рассказчик (Алексей Иванович) говорит об отсутствии гармонии между формой и содержанием. <...> С помощью любезности она пытается манипулировать Алексеем. <...> прикладной лингвистики САФУ Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 280 Тарасова Надежда Ивановна
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Автор: Оберемченко Е. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие предназначено для студентов образовательной
программы бакалавриата «Филология. Зарубежная филология» по дисциплине «Теория и практика перевода немецкого языка». Цель пособия – совершенствование значимых знаний, умений и навыков устного и письменного перевода текстов, генерирование полученных компетенций, необходимых для результативного решения определённых переводческих задач.
трансформации смешанного вида (это антонимический перевод и конверсная трансформация) Дзенс Надежда Ивановна <...> Считает глава Минфина Алексей Кудрин. z.B.: In denjenigen Teilen germanisch redender Bevölkerung, wo <...> имеют бархатный характер; он не выковывается в бахвальстве, он сдержан и проницателен. b) У растения Иван-да-марья <...> Петрушка. 3. растение Иван-да-Марья. 4. при царе Горохе. 5. чистить Авгиевы конюшни. 6. <...> Одним из тех, кому принесла пользу эта программа, является 41-летний Алексей Скаливенко.
Предпросмотр: Текст как объект перевода русские и немецкие соответствия.pdf (0,3 Мб)
ЯрГУ
Целью методических указаний является активное овладение профессиональной лексикой в ходе работы над специализированными учебными материалами, выработка навыков профессиональной коммуникации, что также позволит обучающемуся расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода, расширяющие страноведческий кругозор студентов. Методические указания составлены в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Предлагаемый текстовой материал может использоваться преподавателем с учетом уровня языковой подготовки студентов.
по развитию навыков устной речи (немецкий язык) Составители: Куликова Лариса Александровна Следников Алексей
Предпросмотр: Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык).pdf (0,5 Мб)
Автор: Пыриков А. В.
М.: Директ-Медиа
Предлагаемое пособие ориентировано на расширение языковой компетенции студентов, продолжающих изучать немецкий язык, и содержит аутентичные материалы, отражающие реалии современной экономики ФРГ, а также некоторые страницы ее истории. Его тексты и упражнения содержат актуальный лексический материал преимущественно экономического содержания, особенно часто востребованный в соответствующих коммуникативных ситуациях и которым еще в недостаточной степени владеют студенты. Пособие включает также значительное количество упражнений и на разные языковые аспекты — лексику, словообразование, синтаксис, грамматику. При этом грамматические упражнения призваны актуализировать отдельные темы, которые по разным причинам оказались недостаточно усвоенными студентами еще на начальном этапе изучения немецкого языка.
..................................... 29 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Алексей
Предпросмотр: Wirtschaftssprache Deutsch учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
В настоящие учебные задания включены оригинальные материалы на немецком и русском языках о современном состоянии экономики, международном экономическом сотрудничестве России, об особой экономической зоне промышленно-производственного типа «Липецк», праздничных днях, памятных датах в России. Учебные задания предназначены для развития навыков письменного/устного перевода.
B федеральной особой экономической зоне в Липецке появятся 40 компаний-резидентов, говорит Алексей Черкасов
Предпросмотр: Russland Wirtschaft.pdf (0,1 Мб)
ЯрГУ
"Целью методических указаний является активное овладение профессиональной лексикой в ходе работы над специализированными учебными материалами, выработка навыков профессиональной коммуникации, что также позволит обучающемуся расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из 9 тем, а также содержат упражнения и задания, способствующие развитию навыков говорения и перевода, расширяющие страноведческий кругозор студентов. Методические указания составлены в соответсвии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Предлагаемый текстовой материал может использоваться преподавателем с учетом уровня языковой подготовки студентов. Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 230500 Социально-культурный сервис и туризм (дисциплина ""Немецкий язык"", блок ГСЭ), очной формы обучения."
по развитию навыков устной речи (немецкий язык) Составители: Куликова Лариса Александровна Следников Алексей
Предпросмотр: Методические указания по развитию навыков устной речи (немецкий язык) .pdf (0,7 Мб)
Автор: Куликова Л. А.
ЯрГУ
В методических указаниях приведены специализированные учебные материалы, нацеленные на активное овладение студентами профессиональной лексикой и выработку навыков коммуникации, что позволит им расширить и углубить полученные системные знания по специальности. Методические указания состоят из трех разделов (для I и II семестров): I раздел содержит коррекционный курс (алфавит, правила чтения букв, буквосочетаний, фонетические упражнения), II раздел статьи о видах экстремального туризма в России, III раздел информацию о развитии туристического сервиса в Ярославле (отелях, туристических бюро).
«БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 42 Учебное издание Куликова Лариса Александровна Следников Алексей
Предпросмотр: Практикум по развитию навыков устной речи для студентов специальности Социально-культурный сервис и туризм Методические указания.pdf (0,9 Мб)
Автор: Фролов Алексей Андреевич
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки
Предлагаемое учебное пособие предназначено для преподавателей и студентов музыкальных вузов и ориентировано на развитие лингвистической компетенции у студентов-музыкантов в процессе изучения немецкого языка. Пособие призвано оптимизировать процесс обучения немецкому языку через самоконтроль сформированности фонетических навыков. Материалы пособия предназначены для самостоятельной и аудиторной работы.
чувствительности………………………………………………… 32 Литература………………………………………………………... 53 Учебное издание Фролов Алексей
Предпросмотр: Слуховой контроль в формировании иноязычной лингвистической компетенции студентов-музыкантов.pdf (1,5 Мб)
Автор: Везнер Сергей Иванович
М.: ФЛИНТА
Исследование посвящено эвокационному моделированию речевого
жанра «брачное объявление». Среди других типов объявлений брачное стоит
особняком. Актуальность исследования обусловлена тем, что проблема
речевых жанров является одной из важнейших проблем теоретической
лингвистики. Важность её обусловлена тем, что её решение позволяет раскрыть
некоторые механизмы функционирования языка, увидеть некоторые системные
свойства языка, обусловленные динамикой жанра. Особую значимость имеет
рассмотрение данной проблемы в аспекте исследования человеческого фактора в языке, в частности, взаимодействия Говорящего и Слушающего. Цель данной
работы состоит в выявлении теоретических оснований и разработке методики
моделирования процесса эвокации речевого жанра «брачное объявление».
Практическая ценность данной работы заключается в возможности
применения полученных выводов и материалов исследования в курсах
общего языкознания, элективных специальных курсах по речевым жанрам,
эвокационной лингвистике, в практике изданий, публикующих объявления о
знакомстве.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 153 Научное издание Везнер Сергей Иванович <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 153 Научное издание Везнер Сергей Иванович
Предпросмотр: Речевой жанр «Брачное объявление». Эвокационный аспект (1).pdf (1,2 Мб)
Автор: Добровольский Д. О.
М.: Языки славянской культуры
В книге рассматриваются основные проблемы немецкой лексики и фразеологии. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии и теории перевода. Кроме того, поднимается ряд новых вопросов, ответы на которые стали возможны только на современном этапе развития науки о языке. Основная цель этой книги - показать на самых разнообразных примерах, чем лексическая система немецкого языка отличается от русской лексической системы. Многие слова и фразеологизмы, которые принято считать полными эквивалентами (и именно так они представляются большинством известных немецко-русских и русско-немецких словарей), далеко не во всех случаях могут функционировать в качестве переводных эквивалентов в тексте. Вскрытие и описание соответствующих семантических, прагматических и сочетаемостных различий - интересная и нетривиальная лингвистическая задача, решение которой имеет и определенное практическое значение. При анализе материала используются корпусы параллельных текстов.
Пушкин: Повести покойного Ивана Петровича Белкина — Die Erzählungen des verstorbenen Iwan Petrowitsch <...> Я просила Алексея Ивановича дать мне подумать. <...> Контекст (36а) содержит аллюзию на последние слова «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном <...> Акулина разбирала уже по складам «Наталью, боярскую дочь», прерывая чтение замечаниями, от которых Алексей <...> своем упоении Алеша, — и не только на равной, но даже на высшей ноге... — «На высшей ноге» — прелестно, Алексей
Предпросмотр: Беседы о немецком слове.pdf (0,3 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов третьей конференции Российского союза германистов "Национальное варьирование немецкого языка и специфика литератур Австрии, Германии, Люксембурга и Швейцарии", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с осмыслением современных проблем изучения характера и особенностей национального варьирования немецкого языка и литератур немецкоязычных стран. Ежегодник дает представление о теоретических основаниях и актуальных направлениях современных исследований в области национального варьирования и форм его проявления в немецком языке и художественной культуре.
Перевел с немецкого Иван Сытенский. <...> Перевел с немецкого Иван Сытенский. СПб., 1772. 3 См.: Стадников Г. В. <...> Булгакова «Иван Карамазов как философский тип». 21 Bem A. <...> Иван Сергеевич Тургенев в странах немецкого языка // Русская литература. 1984. № 3. <...> Фаустус» заняты актеры театра: Владислав Иванов, Александр Орлоцкий, Жирайр Газарян, Егор Саньков, Алексей
Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,7 Мб)
Автор: Думина Е. В.
М.: Проспект
Учебно-методическое пособие представляет собой систематизированное издание и включает темы, связанные с правовым положением, организационным построением и содержанием деятельности полицейских органов, осуществляющих охрану общественной безопасности и порядка, профилактику и борьбу с преступностью внутри и за пределами Федеративной Республики Германии. Основной целью данного пособия является формирование у студентов-юристов способности к общению на немецком языке в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях
с учетом особенностей профессионального мышления, а также совершенствование грамматических и лексических навыков и развитие речевых умений в устной и письменной речи.
Алексей Андреев Quelle: https://zakon.ru/discussion/2017/06/14/ germaniya_novaya_orientaciya_federalnoj_policii
Предпросмотр: Polizeiwesen in der BRD.pdf (0,2 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
Ивана Первова) отмечается заимствование «во дворце инвалидов». <...> Исследуя культуры майя и ацтеков, работы Эшера и Гигера, Алексей переезжает в Европу, в Голландию, где <...> Этапное значение имело появление в России книгопечатания. еще Иван III пытался наладить это дело — пригласил <...> печатника Варфоломея Готана. но тогда ничего не удалось сделать. лишь в середине XVI в., при Иване Грозном <...> В XVII в., особенно начиная с правления царя алексея Михайловича, оживляются контакты с западом, и не
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.
Письмо супруге от 28 июля 1654 г .1 царь Алексей Михайлович заканчивает пожеланием многолетствовать и <...> Многомилостивому государю моему князь Петру Ивановичу Франска Вульф рабским челом бью . <...> Радости и скорби Ивана Шмелева // Иван Шмелев . Лето Господне . М .: АСТ: Олимп, 1996 . <...> Переписка императора Петра I с государыней Екатериной Алексеевной . М ., 1861 . <...> Письма царя Алексея Михайловича . М .: Тип . Э . Лисснера и Ю . Романа, 1896 .
Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
Автор: Гладров В.
М.: ЯСК
Монография посвящена анализу моделей речевого поведения, таких как
просьба, оправдание, упрёк, предупреждение или комплимент, а также выявлению особенностей их функционирования в русском и немецком языках. Систематическое описание каждой из моделей основано на двух основных теоретических предпосылках: первая из них — идея Естественного Семантического Метаязыка как средства описания коммуникативного замысла высказывания, вторая — идея о возможности полевого структурирования коммуникативно-прагматических средств выражения модели. Каждая из глав включает следующие составные части: определение иллокуции соответствующей модели речевого поведения на основе ЕСМ; выявление возможных синтаксических структур и лексического состава высказываний, реализующих данную модель; исследование факторов, определяющих выбор определённого высказывания в данной коммуникативной ситуации; описание состава высказываний и их распределения в соответствии с центрально-периферийной структурой коммуникативно-прагматического поля; демонстрация возможных реакций на применение данной модели в коммуникации. Всего в монографии представлено 22 модели речевого поведения. Большинство примеров заимствовано из национальных корпусов русского и немецкого языков.
.: (7) «Приветствую вас, — сказала в микрофон Валентина Ивановна, — вы сильные люди». (8) Hinter dem <...> горячо, в немецком языке это лексемы herzlich и aufrichtig: (58) Горячо поздравляем космонавта Юрия Алексеевича <...> — Что же, мы с превеликим удовольствием, Иван Максимович, за нами остановки не будет! <...> крикнула Аграфене Васильевне: — Вы будьте так добры, как-нибудь посетите нас; мы будем вам очень рады (Алексей <...> присутствующим судья Верховного суда, председатель Кассационной палаты судебной коллегии по уголовным делам Алексей
Предпросмотр: Модели речевого поведения в немецкой и русской коммуникативной культуре.pdf (0,2 Мб)
Автор: Рец Н. И.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Предлагаемое учебное пособие способствует развитию навыков чтения, понимания и перевода литературы по таможенному делу, международной экономике, менеджменту, юриспруденции, отработке и усвоению лексико-грамматического материала для последующего использования в профессиональной коммуникации.
………………………….. 295 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учебное издание Наталия Ивановна <...> РЕЦ Николай Иванович БОРИСОВ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ТАМОЖЕННИКОВ И ЭКОНОМИСТОВ Учебное пособие по дисциплине
Предпросмотр: Немецкий язык для таможенников и экономистов. Дисциплина Иностранный язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Отт
М.: ПРОМЕДИА
В работе изучается функциональный потенциал перифразы, включая их текстообразующие свойства.Выявляются основные типы перифрастических выражений в данной коммуникативной сфере, устанавливается их текстовый статус. Доказывается, что функциональные свойства перифрастических выражений находятся в отношениях взаимозависимости и взаимообусловленности.
государственная педагогическая академия» Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Савицкий Иван <...> Петрович Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Хахалова Светлана Алексеевна кандидат
Предпросмотр: Функциональный спектр перифразы в современных немецких печатных СМИ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Фаттахова Наиля Нурыйхановна
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена изучению процессов смыслообразования и интерпретации народных примет с учетом их структурно-семантических и
когнитивно-прагматических особенностей. Обсуждаются вопросы о статусе
народных примет в паремиологической системе языка; определяются
специфические структурные и содержательные признаки народных
примет; вскрывается прогностическая сущность примет. Анализируются
структурно-грамматические средства с однотипной категориальной
семантикой, адаптированные к конкретной ситуации общения средствами
структурной и семантической импликации и экспликации. Исследуются
возможности стратификации коммуникативно-прагматического уровня
анализируемого паремиологического дискурса с помощью фреймового
анализа.
Локализованность может быть связана с указанием конкретного дня: На Алексея теплого доставай улей [Даль <...> деятелю – производить определенное действие: Руби дерево в ветха (в ущербе луны) [Ермолов: 266]; На Алексея <...> Локализованность может быть связана с указанием конкретного дня: На Алексея теплого доставай улей [Даль <...> деятелю – производить определенное действие: Руби дерево в ветха (в ущербе луны) [Ермолов: 266]; На Алексея <...> Локализованность может быть связана с указанием конкретного дня: На Алексея теплого доставай улей [Даль
Предпросмотр: Народные приметы синтаксис и прагматика. На материале русского, татарского и немецкого языков (2).pdf (0,8 Мб)
М.: ФЛИНТА
Цель пособия – развитие навыков устной речи. Пособие снабжено
большим количеством фотографий, помогающим пониманию немецкого.
сервис Restaurantservice Учебное пособие Составители: Алексеева Надежда Петровна, Протуренко Виктор Иванович
Предпросмотр: Ресторанный сервис.pdf (0,1 Мб)
М.: ЯСК
В настоящий ежегодник включены тексты докладов тринадцатой конференции Российского союза германистов «Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах», на которой были представлены литературоведческие и лингвистические доклады по проблемам, связанным с компаративными подходами к изучению разнообразных явлений в немецкоязычной литературе и в немецком языке. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают современное состояние исследовательской деятельности отечественных, германистов в разных областях германской филологии.
Владимир Познер и Иван Ургант реконструируют впечатления иммигрантов, прибывавших в Нью-Йорк в восьмидесятых <...> Далее Владимир Познер и Иван Ургант начинают раскрывать символическое смысловое измерение статуи Свободы <...> В качестве разъяснения Владимир Познер и Иван Ургант приводят мнение одной известной американской киноактрисы <...> идея американского патриотизма), походив вокруг «дамы» с факелом и отсняв «натуру», Владимир Познер и Иван <...> Алексей Федорович Лосев // Лосев А. Ф. Бытие. Имя. Космос. М., 1993. С. 18.
Предпросмотр: Русская германистика. Т. 13.pdf (0,6 Мб)
М.: Директ-Медиа
Учебник содержит вводный курс, общеобразовательные (соответствующие программе средней школы) и профессиональные темы. Уроки учебника состоят из введения в проблематику, основной части и поурочного словаря. Основная часть урока включает аутентичные или составленные авторами на основе аутентичных материалов тексты, лексико-грамматические и творческие упражнения к ним. Для выполнения заданий рекомендуются разные виды речевой деятельности: индивидуальная и групповая, устная и письменная. Задания сформулированы на русском языке и снабжены образцами выполнения. Грамматические правила даются в виде подсказок.
& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Кострова Ольга Андреевна, Хабер Ольга Викторовна, Малышева Светлана Ивановна <...> , Строкань Ольга Витальевна, Фешин Алексей Леонидович Deutsch im Leben und Beruf Немецкий язык в жизни
Предпросмотр: Deutsch im Leben und Beruf = Немецкий язык в жизни и профессии учебник.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ленец А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном
пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга); представлены основные направления деятельности переводчика и представителя информационного бюро; дана характеристика круизных теплоходов; описаны речные круизы по России, география речных маршрутов Центральной части и Юга России; продемонстрированы основные методические приёмы показа, проведения экскурсий; описаны особенности сервиса на борту и основные направления работы на теплоходе.
Эти своеобразные церковные троны, по преданию, были заказаны в 60-х годах XVII века для царя Алексея <...> вместе с ним Ивана). 4. <...> Чет бежал из Золотой Орды к Ивану Калите, великому князю московскому. <...> вместе с ним Ивана). <...> Чет бежал из Золотой Орды к Ивану Калите, великому князю московскому.
Предпросмотр: Основы межкультурной коммуникации на немецком языке туристический дискурс.pdf (0,1 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов шестой конференции Российского Союза германистов "Граница в языке, литературе и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов - литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей выделения границ между явлениями, изучаемыми литературоведами и лингвистами. Материалы ежегодника отражают современное представление о проблемах разграничения объектов и явлений как универсальном подходе, широко используемом специалистами в области немецкого языка и немецкоязычной литературы.
Немецкая наука, литература, культура сыграли значительную роль в жизни и научном творчестве Федора Ивановича <...> Федор Иванович Буслаев. М., 1978. С. 28. <...> : в известном сборнике «Стоглав» (1556), собрании постановлений церкви и собора, отразивших взгляды Ивана <...> Так, согласно грамотам, в 1242 г. князь Вицлав I продал магистру Ивану деревни Starkow / Старкове, Redebas <...> От сего магистра Ивана пошел знатный род Старковых, которые служили рюгенским князьям.
Предпросмотр: Русская германистика ежегодник РСГ.pdf (1,6 Мб)
[Б.и.]
Методические указания разработаны для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование, профили Русский язык и Литература, Русский язык и Начальное образование, Русский язык и История. Они предназначены для дальнейшего развития навыков и умений устной и письменной немецкой речи в учебном процессе по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)». Основной их целью является обучение чтению, пониманию, переводу, аннотированию адаптированных профессионально ориентированных текстов, а также закрепление грамматических навыков.
ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 4 И (Нем) (07) И 86 Составитель: Искаринова Светлана Ивановна <...> и задания к ним по темам «Жизнь и творчество Анны Андреевны Ахматовой», «Жизнь и творчество Марины Ивановны
Предпросмотр: ANNA ACHMATOWA und MARINA ZWETAJEWA МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Предназначено для студентов сельскохозяйственного вуза и направлено на формирование компетенций, необходимых для владения иностранным языком в сфере деловой межкультурной коммуникации.
.: 02202 122333 E-Mail: kühne@schubert-labortechnik.de Господину Ивану Петренко Пушкинская улица 280- <...> Лангштрассе 12 7766 Ройтлинген Tel.: 02202 122333 E-Mail: kühne@schubert-labortechnik.de Господину Ивану
Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шереметьева
М.: ПРОМЕДИА
Работа посвящена лингвистическому анализу концептуальных метафор в немецком экономическом дискурсе. Выявлены основные сферы-источники метафорической экспансии и сферы-цели метафорического притяжения, осуществлена классификация метафор экономического дискурса, доказано, что представленные в нем метафорические модели отражают национально-культурное мировидение.
URL: https://lib.rucont.ru/efd/176928 (дата обращения: 29.08.2025)На правах рукописи Шереметьева Анна Алексеевна <...> Егорченкова Елена Яковлевна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Хахалова Светлана Алексеевна
Предпросмотр: Метафоры немецкого экономического дискурса.pdf (0,1 Мб)
Автор: Спирина М. В.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Содержатся биографические сведения об архитекторах немецкого происхождения, живших и творивших в Москве, начиная с XVIII в. по настоящее время; тексты, рассказывающие об архитектурных доминантах Москвы, архитектурных стилях и направлениях, в которых отразились личность и талант их создателей, тексты-интервью, тексты презентационного характера, публикации вакансий. Задания к текстам предусматривают развитие навыков поискового, просмотрового, изучающего чтения. Упражнения направлены на развитие коммуникативных навыков. Тексты снабжены богатым иллюстративным материалом. Рассчитано на 90 академических часов и может использоваться как для аудиторной работы, так и для самостоятельных занятий.
выписывайте слева названия зданий и сооружений, в создании и проектировании которых участвовал архитектор Иван <...> Выпишите фамилии архитекторов, совместно с которыми работал Иван Рерберг: e f g Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Найдите в тексте информацию о том, какой деятельностью помимо архитектуры, занимался Иван Рерберг.
Предпросмотр: Немецкие страницы в архитектурной истории Москвы учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Нескина Светлана Алексеевна
РИО ПГСХА
Задачами учебного пособия являются формирование у обучающихся не только устной и письменной речи, но и расширение их кругозора в области страноведения и социально-экономического положения современной Германии (тема: «Устройство на работу на сельхозпредприятие Германии и России»).
Нескина, Светлана Алексеевна Н55 Немецкий язык: учебное пособие / С.А. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 56 Светлана Алексеевна Нескина НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.pdf (0,7 Мб)
Автор: Вахрушева
М.: ПРОМЕДИА
Работа посвящена выявлению соматических фразеологических единиц в островных верхненемецких говорах Алтая и установлению их национально-культурной специфики. Фразеологический корпус островных верхненемецких говоров демонстрирует сохранность сугубо национальной специфики и особенности развития в результате изоляции от языка-основы и за счет контактирования с русским языком. Контактирование говоров с языком окружения проявляется в заимствовании фразеологических единиц русского языка путем калькирования.
педагогическая академия» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Москалюк Лариса Ивановна <...> филологических наук, доцент Меркурьева Вера Брониславовна кандидат филологических наук, доцент Савицкий Иван
Предпросмотр: Соматические фразеологизмы в островных немецких говорах.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящий ежегодник включены тексты докладов девятой конференции Российского Союза германистов «Сравнительно-сопоставительные подходы в германистике», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов — литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в свете компаративного подхода. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах системного изучения немецкого языка и немецкой литературы.
Провинциальные коды лингвистики: «скрытый германист» Василий Алексеевич Богородицкий ................ <...> Самарский государственный университет) пРОвИНЦИАЛьНЫЕ КОДЫ ЛИНГвИСТИКИ: «СКРЫТЫй ГЕРМАНИСТ» вАСИЛИй АЛЕКСЕЕвИч <...> Ивана Фёдорова) МИФОпОэТИКА АНТИчНОСТИ: ИЗ пРОШЛОГО — в XXi вЕК Г. Г. Ишимбаева. <...> Монография Алексея Георгиевича Аствацатурова представляет собой глубокий и многоплановый герменевтический <...> сопоставляется с парадигмой деяний Петра Великого, изображенных в романе Дмитрия Мережковского «Петр и Алексей
Предпросмотр: Русская германистика Т. 9.pdf (0,6 Мб)
Автор: Искаринова Светлана Ивановна
[Б.и.]
Методические указания разработаны для студентов-бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование, профили Русский язык и Литература, Русский язык и Начальное образование, Русский язык и История. Они предназначены для дальнейшего развития навыков и умений устной и письменной немецкой речи в учебном процессе по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)». Основной их целью является обучение чтению, пониманию, переводу, аннотированию адаптированных профессионально ориентированных текстов, а также закрепление грамматических навыков.
ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 4 И (Нем) (07) И 86 Составитель: Искаринова Светлана Ивановна
Предпросмотр: SCHRIFTSTELLER UND HUMANISTEN ANTON TSCHECHOW UND THOMAS MANN МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В сборнике описываются отдельные вопросы теории современного немецкого языка и методики его преподавания. Авторами статей являются преподаватели кафедры немецкой и французской филологии (до 2011 г. – кафедра немецкого языка) Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, а также представители вузов-партнеров кафедры. На материале немецкого и некоторых других языков авторы рассматривают особенности выражения темпоральных значений, а также функционирование различных языковых единиц в речи и их лингводидактический потенциал.
Майер, Фрида Александровна Чирцова, Виктор Яковлевич Мыркин, Вильгельм Александрович Ушаков, Галина Ивановна <...> Киршина, Юлия Александровна Панкратова, Гильда Ивановна Вальц, Евгения Вениаминовна Парфенова, Наталья <...> Макаева, Гильда Ивановна Вальц, защитившая диссертацию по стилистике немецкого языка, Галина Анатольевна <...> Эл. адрес: riabinyshka@yandex.ru Гришаева Людмила Ивановна – доктор филологических наук, профессор кафедры
Предпросмотр: Актуальные вопросы теории немецкого языка и методики его преподавания материалы Всероссийской научно-практи-ческой конференции, посвященной 75-летию кафедры немецкого языка (Архангельск, 2-3 ноября 2016 г.).pdf (0,3 Мб)
Автор: Искаринова Светлана Ивановна
[Б.и.]
Методические указания разработаны для студентов-бакалавров очной формы обучения неязыковых специальностей, начинающих изучение иностранного (немецкого) языка в университете. Они предназначены для формирования основных навыков и умений устной и письменной иноязычной речи в учебном процессе по дисциплине «Иностранный язык». Основной их целью является обучение чтению, монологической и диалогической речи по теме «Дом, квартира, комната».
ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 4 И (Нем) (07) И 86 Составитель: Искаринова Светлана Ивановна
Предпросмотр: Дом, квартира, комната.pdf (0,5 Мб)
Автор: Аюшеева
ИГЛУ
Специфика реферируемой работы состоит в выявлении объектов метафоризации немецкого разговорного языка и анализе основных структурно-семантических типов метафор немецкого молодежного языка, а также в определении глубинных смыслов, закрепленных за оценочной метафорой немецкого языка.
лингвистический университет» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Хахалова Светлана Алексеевна
Предпросмотр: Оценочная метафора немецкого молодежного языка.pdf (0,7 Мб)
Автор: Тронько
М.: ПРОМЕДИА
Концепт Tod является одним из ключевых концептов немецкоязычной картины мира. Он представляет собой многослойное образование, в котором отражаются научные, обыденные и религиозные знания, а также суеверия. В художественных текстах военной тематики анализируемый концепт образует ассоциативно-семантическое поле, ассоциативно связанное с концептами жизнь, страх, спасение, свобода.
государственная педагогическая академия» Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Савицкий Иван
Предпросмотр: Концепт Tod в немецкоязычной картине мира и его актуализация в военной прозе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Костина
М.: ПРОМЕДИА
Образ России в немецком медиадискурсе анализируется с точки зрения аксиологического подхода с привлечением способа этносемиометрии. Определяется своеобразие лингвистической имагологии. Составлен иерархический ряд образ - миф - стереотип, показывающий структуру создания образа России в современном немецком медиадискурсе. Выявляются ценностные ориентиры, представленные в немецком медийном дискурсе по отношению к России. Систематизируются оценочные суждения о российских политических лидерах.
Меркурьева Вера Брониславовна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Бабаева Раиса Ивановна
Предпросмотр: Аксиологический аспект языковой репрезентации образа России в современном немецком медиадискурсе.pdf (0,1 Мб)
Автор: Пруцких
М.: ПРОМЕДИА
В работе доказывается связь между звучанием и значением как проявлением иконизма разного уровня. Межъязыковой характер звукосимволизма выявляется путем анализа примеров на разноструктурных языках: английского, китайского, немецкого и русского. Устанавливается универсальность просодии в изолирующих и флективных языках. Разрабатывается алгоритм исследования звукосимволизма.
Трофимова Елена Борисовна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Валуйцева Ирина Ивановна
Предпросмотр: Проявление иконизма в языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Спирина М. В.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Состоит из тематических разделов, содержащих лексический, грамматический материал, тексты, а также лексико-грамматические упражнения и коммуникативные задания. Материал построен по принципу нарастания сложности. Рассчитано на ускоренное изучение предмета в условиях дефицита часов, выделенных на дисциплину «Иностранный язык» в соответствии с программой по иностранным языкам для неязыковых вузов.
– Меня зовут Иван. (Как зовешься ты? <...> – Я зовусь Иван,) Bist du6WXGHQW" Ich bin6WXGHQW Ты студент? Ястудент. (Есть ты студент? <...> – Меня зовут Иван. Откуда ты приехал? – Я приехал из Омска. Где ты учишься?
Предпросмотр: Немецкий язык интенсивный курс для студентов архитектурно-строительных вузов. Начальный уровень учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Наседкина Г. А.
ЧГАКИ
В данном пособии представлены тексты по страноведению Германии,
чтение которых позволяет ближе познакомиться с этой страной. Оно
предназначено для студентов неязыковых вузов как очной, так и заочной
формы обучения для самостоятельного совершенствования умений и
навыков чтения и перевода, может быть рекомендовано и для аудиторных
занятий.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 31 Учебно-практическое издание Галина Алексеевна
Предпросмотр: Страноведение Германии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
В настоящие учебные задания включены аутентичные тексты на немецком и русском языках, отражающие лингвистическую специфику новостных интернет-сообщений о ДТП на автодорогах немецкоязычных стран и России. Выбор этой тематики обусловлен жизненными событиями, которые в наше моторизированное время постоянно становятся горячими новостями в средствах массовой информации и которым при изучении иностранного языка и обучении переводу уделяется практически мало внимания. Цель данных учебных заданий - развитие навыков письменного и устного перевода.
Всего в момент инцидента в автобусе находились около 30 человек, сообщил его водитель Алексей.
Предпросмотр: Практический курс перевода (немецкий и русский языки).pdf (0,1 Мб)
Автор: Спирина М. В.
М.: НИУ МГСУ
Состоит из тематических разделов, содержащих лексический, грамматический материал, тексты, а также лексико-грамматические упражнения и
коммуникативные задания. Материал построен по принципу нарастания
сложности. Рассчитано на ускоренное изучение предмета в условиях дефицита часов, выделенных на дисциплину «Иностранный язык» в соответствии с программой по иностранным языкам для неязыковых вузов.
– Меня зовут Иван. (Как зовешься ты? <...> – Я зовусь Иван,) Bist du6WXGHQW" Ich bin6WXGHQW Ты студент? Ястудент. (Есть ты студент? <...> – Меня зовут Иван. Откуда ты приехал? – Я приехал из Омска. Где ты учишься?
Предпросмотр: Немецкий язык интенсивный курс для студентов архитектурно-строительных вузов начальный уровень .pdf (4,6 Мб)
Автор: Беляева Н. И.
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Вводно-коррективный курс немецкого языка» предназначается для работы над постановкой и исправлением произношения студентов, обучающихся в вузах физической культуры. Данный курс содержит 2 части. I часть предназначена для студентов-бакалавров, II часть – для магистрантов и аспирантов. Курс построен на базе спортивной лексики. Практическая часть пособия строится по тематическому, а не по поурочному принципу, что дает возможность использовать его при повторении и закреплении фонетических явлений на любом этапе обучения немецкому языку.
Aгентство Kнига-Cервис» 74 ДЛЯ ЗАМЕТОК Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Надежда Ивановна
Предпросмотр: Вводно-коррективный курс немецкого языка.Правила чтения и особенности произношения учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)