Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616936)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.111

Английский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 637 (2,05 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
351

Переводческий процесс в аспекте когнитивного моделирования монография

Автор: Ремхе Ирина Николаевна
М.: ФЛИНТА

В данной книге представлены основания для когнитивного рассмотрения переводческого процесса в области научно-технического перевода с позиции антропоцентрической парадигмы и дискурсивно-эвристического подхода. Особое внимание уделено описанию фреймовых структур для систематизации знаний различного порядка и когнитивным стратегиям переводчика. Возможности когнитивного моделирования перевода представлены посредством практических экспериментов письменного и устного переводов, в том числе с применением методик корпусной лингвистики.

определенных когнитивных шагов и стратегий по идентификации проблем, нахождению эквивалентов, снижению риска <...> переводе, и неверно использованный предлог to после существительного influence, которое, согласно правилам управления <...> Семантические модели управления фреймом затрагивают определенные требования к контексту, непосредственному

Предпросмотр: Переводческий процесс в аспекте когнитивного моделирования .pdf (0,8 Мб)
352

ОПЫТ ПЕРЕВОДОВЕДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДИСКУРСА ЛИТЕРАТУРЫ УСПЕХА (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление лексических единиц, формирующих концепт success (успех), а также их репрезентация при переводе публицистических текстов.

проявлением успеха в американской концептуальной картине мире является отношение американской нации к риску <...> Американское государство было создано людьми, склонными к риску.

Предпросмотр: ОПЫТ ПЕРЕВОДОВЕДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДИСКУРСА ЛИТЕРАТУРЫ УСПЕХА (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ).pdf (1,2 Мб)
353

Краткий юридический англо-русский словарь

Автор: Яковлев А. Н.
М.: Проспект

Словарь содержит объяснение и перевод на русский язык самых распространенных юридических терминов, необходимых для делового общения, профессиональной практики, переговоров. Представлены термины по государственному, административному, гражданскому, уголовному и другим отраслям права.

опрометчивый, необдуманный; ~ decision опрометчивое решение hate n. ненависть v. ненавидеть hazard n. риск <...> ; завистливый; a ~ husband ревнивый муж jeopardize v. подвергать опасности; рисковать n. опасность; риск <...> сохранять; удерживать revocation n. отмена, аннулирование revoke v. отменять, аннулировать risk n. риск

Предпросмотр: Краткий юридический англо-русский словарь.pdf (0,2 Мб)
354

Цурикова, Л.В. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ ПРИГЛАШЕНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ СОВМЕСТНОГО ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПОМОЩИ WHY-КОНСТРУКЦИИ / Л.В. Цурикова, Н.В. Гвоздева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2007 .— №1 .— С. 42-46 .— URL: https://rucont.ru/efd/526212 (дата обращения: 02.09.2025)

Автор: Цурикова

В статье анализируется использование why-вопросительной конструкции в качестве конвенционального средства реализации речевых актов приглашения и предложения совместного действия в английском языке. Подобное употребление рассматривается как семантически и прагматически мотивированное

Но адресат отвечает отказом, чем подвергает собеседников определенному риску.

355

СПОСОБЫ И СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ В ПЕРЕВОДЕ: ИГРОВОЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖ. ДЖОЙСА «УЛИСС»)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В качестве цели дипломной работы рассматривается изучение словообразовательных особенностей авторских неологизмов в рамках языковой игры и трудностей перевода новых слов на русский язык.

Риск переводчика обуславливается, как правило, неопределенностью, неполнотой и несовершенством информации <...> Риск и когнитивный диссонанс переводчика являются главными признаками игры в переводе.

Предпросмотр: СПОСОБЫ И СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ В ПЕРЕВОДЕ ИГРОВОЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖ. ДЖОЙСА «УЛИСС»).pdf (1,2 Мб)
356

Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии учеб.-метод. пособие

Автор: Смелова В. Г.
М.: Директ-Медиа

Пособие включает программу и конспекты занятий интегрированного модульного курса «Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии». Курс закрепляет биологические знания обучающихся по соответствующим учебным темам, одновременно формируя навыки говорения, аудирования и чтения на английском языке. Каждое занятие основано на видеоклипе из фильма о живой природе BBC Nature или National Geographic. Конспекты занятий разработаны по авторской методической модели обучения «Изучая биологию, учим английский».

Под управлением имеет одноименные каналы, специализирующиеся, в основном на познавательном контенте. <...> Использование собственного тела в качестве приманки — огромный риск; укусы осы могли убить отважного <...> (ə)ns ɪ'kwɪpmənt] — оборудование для наблюдения remotely controlled camera — камера с дистанционным управлением <...> На штативах есть камеры с дистанционным управлением и инфракрасным светом, а также есть датчики движения

Предпросмотр: Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
357

Английский язык. Базовый уровень. Учебник для СПО

Автор: Смирнова Елена Юрьевна
М.: Просвещение

Данный учебник разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации № 732 от 12.08.2022 г., требованиями Федеральной образовательной программы среднего общего образования, утверждённой Приказом Министерства просвещения Российской Федерации № 1014 от 23.11.2022 г., и предназначен для реализации образовательных программ среднего профессионального образования, реализуемых на базе основного общего образования или интегрированных с образовательными программами основного общего и среднего общего образования, при освоении учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей) основного общего образования и (или) среднего общего образования. Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекта для среднего профессионального образования по английскому языку (базовый уровень). Материалы учебника включают в себя тексты и задания по русской культуре и культуре других стран, содержат упражнения на формирование общеучебных умений, предоставляют возможность для дифференцированного подхода к деятельности учащихся, имеют воспитательную и развивающую ценность и дают широкие возможности для социализации учащихся. Границы государств даны на октябрь 2022 г.

operation — работа engine — двигатель brakes — тормоза steering system — система рулевого управления <...> purchase — приобретать regardless — независимо от shift — смена shuttle bus — маршрутка steering — рулевое управление <...> operation — работа engine — двигатель brakes — тормоза steering system — система рулевого управления <...> purchase — приобретать regardless — независимо от shift — смена shuttle bus — маршрутка steering — рулевое управление

Предпросмотр: Английский язык. Базовый уровень. Учебник для СПО (1).pdf (5,9 Мб)
358

Лаборатория логоса: языковой эксперимент в авангардном творчестве [монография]

Автор: Фещенко В.
М.: Языки славянской культуры

Монография посвящена вопросам языкотворчества в поэзии и прозе русского и англоязычного авангарда, а также связи с этих проблем с параллельным научным экспериментом в теоретической поэтике, лингвистике и философии языка. Не забывая о целостности и многообразии авангардной модели мира и творчества, автор предлагает сузить фокус внимания до лингвосемиотического и лингвофилософского взгляда на сущность авангардного modus vivendi, modus operandi и modus loquendi. В качестве базового концепта, служащего инструментом в описании заявленной проблемы, принимается понятие "языкового эксперимента". Авангардное творчество рассматривается при этом с точки зрения его экспериментально-лингвистической составляющей.

Но ведь исконное значение слова experiment в латинском языке как раз указывает на «риск». <...> » («риск» — исконное значение латинского «experiment»). <...> Лишь тогда — вне привычных глагольных управлений, вне заданного для каждого объекта способа действий <...> Якобсону, введшему термин), то есть «переключатели», их назначение — работа по «управлению» смыслами. <...> Грамматическая правильность, поэтическая речь и проблема управления // Из работ московского семиотического

Предпросмотр: Лаборатория логоса.pdf (43,8 Мб)
359

Введение в радиоэкологию учеб. пособие Introduction to Radioecology

Автор: Надеина Л. В.
Изд-во ТПУ

В пособии рассматриваются общие вопросы, связанные с историей изучения радиоактивности, обсуждаются проблемы распространения радионуклидов и проблемы воздействия радиоактивного излучения на человека. Состоит из 4 глав, содержащих аутентичные материалы, а также комплекс упражнений, направленных на совершенствование коммуникативных навыков магистрантов на английском языке.

радиоактивное загрязнение среды, вызванное деятельностью человека 12. basis for estimating doses l) оценка риска <...> дискретный homogeneity однородность, гомогенность debris осколки, обломки, руины measure измерять hazard риск <...> concentrations of certain radionuclides a) роль, которую играют горячие частицы при оценивании радиационных рисков <...> Известно, что риск возникновения рака легких при ингалировании нерастворимых соединений плутония в 2– <...> другими словами; так как радиацию нельзя увидеть или почувствовать; ограничение загрязнения; снизить риск

Предпросмотр: Введение в радиоэкологию.pdf (0,2 Мб)
360

ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМЫ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель выпускной квалификационной работы – исследовать лингвистические, социокультурные особенности англоязычных и русскоязычных рекламных текстов, провести сопоставительный анализ русскоязычных и англоязычных рекламных текстов.

. – Manage your risk (MS Insurance) Страховая компания как бы призывает пойти на риск, ведь если клиент <...> застрахован, то никакой риск ему не страшен, и он даже может им управлять. – Работа – не work (реклама

Предпросмотр: ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМЫ.pdf (1,2 Мб)
361

Cadastral Engineering English for Specific Purposes [учеб. пособие]

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие «Cadastral Engineering» предназначено для формирования и совершенствования профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции студентов высших учебных заведений, обучающихся по следующим направлениям: 311100 «Городской кадастр», 072000 «Стандартизация и сертификация в промышленности» и 190900 «Информационно-измерительная техника и технологии», которые входят в направления: 560600 - Землеустройство и земельный кадастр, 552200 - Метрология, стандартизация и сертификация и 551500 -Приборостроение в сфере городского кадастра, стандартизации и сертификации, измерительной техники и технологии. Пособие может быть использовано студентами, аспирантами, докторантами, научными сотрудниками, а также широким кругом лиц, имеющих базовый уровень сформированности коммуникативной компетенции по английскому языку и интересующихся актуальными проблемами в области городского кадастра и землеустройства.

.; доцент кафедры иностранных языков Института управления в экономических экологических и социальных <...> Ольгу Владимировну Кравец, кандидата педагогических наук, доцента кафедры иностранных языков Института управления <...> федерального университета Татьяну Александровну Нечаеву и коллектив кафедры иностранных языков Института управления <...> непостоянный отдел технического контроля сопоставимость (результатов) точность, правильность подвергать риску

Предпросмотр: Cadastral Engineering English for Specific Purposes.pdf (0,2 Мб)
362

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИ КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ (ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в попытке анализа теоретических и практических аспектов передачи политкорректности в процессе перевода.

Следующим материалом для исследования послужила статья под названием: «Профессия древняя, но риск не <...> Профессия древняя, но риск не благородный [Электронный ресурс] / К.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИ КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ (ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ).pdf (1,1 Мб)
363

Введение в деловой английский для специальности ПИЭ метод. указания

Автор: Бугрова И. К.
ЯрГУ

Методические указания написаны для студентов 1 курса специальности «Прикладная информатика в экономике», а также других специальностей, где программа предусматривает изучение бизнес-терминологии и актуальных проблем бизнеса. В раздел грамматики вынесены вопросы, традиционно рассматриваемые поверхностно в учебниках для неязыковых вузов, но важные при изложении материала любой тематики. Вопросы компьютерных технологий не приводятся в издании, так как его объем не позволяет уделить этому разделу серьезное внимание. Все тексты взяты из аутентичных источников.

с сильными социалистическими традициями; государство-няня; преобладание; нация, избегающая идти на риск <...> ; за счет налогоплательщиков; брать на себя риск, рисковать; признак (знак) чести; ущербность, надолго

Предпросмотр: Введение в деловой английский для специальности ПИЭ Методические указания.pdf (0,8 Мб)
364

100 главных правил английского языка [учеб. пособие]

Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект

В пособии кратко сформулированы основные правила грамматики английского языка. Все правила сопровождаются пояснениями и многочисленными примерами, в ряде случаев снабженными переводом. Удобная подача материала помогает читателю свободно ориентироваться в пособии и быстро находить ответы на интересующие вопросы. Книгой можно пользоваться уже с первых занятий и возвращаться к ней на протяжении всего периода изучения языка, а также в процессе повторения пройденного материала.

перекрестки customs ['kʌstǝmz] таможня gallows ['gælǝʊz] виселица headquarters [̗ hed'kwɔ:tǝz] центральное управление <...> числе noun => noun an aircraft ['eǝkra:ft] самолет => aircraft a headquarters [hed'kwɔ:tǝz] главное управление <...> чем-л. метод чего-л. возможность чего-л. вероятность чего-л. проблема, задача в чем-л. процесс чего-л. риск

Предпросмотр: 100 главных правил английского языка.pdf (0,2 Мб)
365

Oil and gas industry. Practical translation course Учебное пособие

Автор: Эпштейн Ольга Викторовна
[Б.и.]

Предлагаемое пособие “Oil and gas industry. Practical translation course” предназначено для специалистов и бакалавров старших курсов языковых вузов и факультетов иностранных языков по специальности «Перевод и переводоведение» и направлению подготовки «Лингвистика», повышающих свою квалификацию в области языка специальности и осваивающих новый аспект – перевод в промышленной сфере.

Испытание исключает риск повреждения скважины. 7. <...> Новые веяния в области технологий требуют мотивирующих факторов для компенсации рисков, связанных с разработкой

Предпросмотр: Oil and gas industry. Practical translation course.pdf (0,5 Мб)
366

English for Diamond Miners. Профессионально-ориентированный курс английского языка учеб. пособие

М.: ФЛИНТА

Тематические разделы включают в себя тексты по алмазодобывающей промышленности, активный словарь и систему упражнений по развитию коммуникативных навыков устной и письменной речи. Информативная составляющая учебника позволяет использовать его в обучении магистрантов, аспирантов и лиц, самостоятельно изучающих английский язык.

обоснование заключается в оценке жизнеспособности проекта, его надежности, технических и финансовых рисков <...> cut off – отключать direct current – прямой ток distributed control system – распределенная система управления <...> It deals with the operation of (автоматизированных систем управления) and operation of communication <...> размещать, распределять dissolving n растворение distributed control system распределенная система управления <...> карьерная дорога, откаточный путь haul truck карьерный самосвал haulage n откатка hazard n опасность, риск

Предпросмотр: English for Diamond Miners. Профессионально-ориентированный курс английского языка.pdf (0,5 Мб)
367

Food Processing Equipment учеб. пособие, Оборудование для пищевой промышленности

Автор: Никрошкина С. В.
Изд-во НГТУ

Целью данного пособия является учебно-методическое обеспечение системы образования Новосибирского Государственного Технического Университета. Пособие содержит англоязычные тексты по специальным тематикам, затрагивающим различные типы оборудования для пищевой промышленности, а также разработанный на их основе комплекс заданий, ориентированных на взаимосвязанное формирование умений иноязычного чтения, письма и говорения в контексте английского для профессиональных целей. Пособие также включает дополнительные задания по развитию навыков перевода и говорения.

предикативное существительное (Его хобби – путешествия), как дополнение (Ему нравится чтение), как определение (Риск <...> С точки зрения программы НАССР (Hazard Analysis and Critical Control Points – Анализ рисков и критические <...> облучения пищевых продуктов является критической контрольной точкой (ККТ), способствующей минимизации рисков

Предпросмотр: Food processing equipment. Оборудование для пищевой промышленности.pdf (0,3 Мб)
368

Гирко, В.А. Дискурс медицинской профилактики в современном медиапространстве (на материале текстов Национальной службы здравоохранения Великобритании) / В.А. Гирко, А.О. Стеблецова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 6 .— С. 44-52 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V141 .— URL: https://rucont.ru/efd/789088 (дата обращения: 02.09.2025)

Автор: Гирко
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Дискурс медицинской профилактики является актуальным объектом лингвистического исследования, поскольку в его текстах вербальные и невербальные средства коммуникации используются для оказания прагматического воздействия на максимально широкую аудиторию. Цель данного исследования – выявить особенности функционирования дискурса медицинской профилактики в британском медиапространстве. материалом работы послужили тексты по профилактике ожирения с сайта Национальной службы здравоохранения Великобритании (National Health Service – NHS), отражающего национальную политику государства в сфере здравоохранения. В ходе исследования использовались методы дескриптивно-интерпретативного, контекстуального и дискурсивного анализа. В статье приводится определение дискурса медицинской профилактики как коммуникативного взаимодействия по вопросам предупреждения заболеваний и пропаганды здоровья, рассматриваются основные характеристики медиатекста и особенности их реализации в дискурсе медицинской профилактики. Установлено, что медиатексты медицинской профилактики, размещенные на портале NHS, характеризуются общими чертами медиадискурса: четким композиционно-тематическим структурированием, активным использованием визуальных и графических приемов, поликодовостью, интерактивностью, отражением актуальных проблем (в данном случае – проблем здравоохранения). Им также присущи особенности медиатекстов сетевого медицинского дискурса: лингвотерапевтическая направленность, что реализуется в виде речевых актов совета, выраженных с большей или меньшей степенью категоричности, адресная открытость, а также стилистическая конвергенция, заключающаяся в смешении языковых средств разных функциональных стилей. На основе изученного материала были выделены характерные для медиатекстов медицинской профилактики стратегии: личного выбора, формирования доверия к автору и формирования образа автора-друга. Данные стратегии обеспечивают выполнение основной функции изучаемого дискурса – воздействие на читателя с целью сохранения его здоровья и профилактики заболеваний.

мероприятий, осуществляемых органами здравоохранения для сохранения здоровья населения и устранения факторов риска

369

Сборник текстов и упражнений для самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык (деловой)» (Английский язык)

Автор: Воеводина И. В.
М.: Директ-Медиа

Сборник текстов и упражнений для самостоятельной работы студентов по дисциплине «Иностранный язык (деловой)» (Английский язык) разработан в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования (ФГОС) по направлению подготовки бакалавров 38.03.01 «Экономика» (все профили подготовки).

приводить в соответствие с современными требованиями; быть поставленным на карту; вручить что-то; разделить риск

Предпросмотр: Сборник текстов и упражнений для самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык (деловой)» (Английский язык).pdf (0,2 Мб)
370

Track-and-Field Athletics. Легкая атлетика учебно-методическое пособие

Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК

Учебно-методическое пособие «Track-and-Field Athletics. Легкая атлетика» подготовлено составителем по курсу дисциплины иностранный язык (английский). В пособии подобран материал по теме «Избранный вид спорта» на примере легкой атлетики. Студентам предлагается ряд текстов, послетекстовых лексических упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и устных разговорных навыков по теме.

время ниже 1:43 из-за травмы высокие нагрузки повысить выносливость упражнения на растяжку снизить риск <...> выносливость упражнения на растяжку Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 57 снизить риск

Предпросмотр: Track-and-Field Athletics.Легкая атлетика учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
371

Пособие по практической фонетике английского языка

[Б.и.]

В предложенном пособии автор знакомит читателей с анатомией органов речи, даёт понятие транскрипции и особенностях английского произношения.

Сравните: "фильм" [ film ] film фильм "риск" [ risk ] risk риск "ил" [ il ] ill больной "диск" [ disk

Предпросмотр: Пособие по практической фонетике английского языка.pdf (0,6 Мб)
372

Избранный вид спорта. Фигурное катание лексико-грамматический практикум по английскому языку

Автор: Глембоцкая Я. И.
МГАФК

Практикум построен по принципу наибольшего охвата грамматического, лексического (международные сокращения, идиомы, афоризмы, эпонимы), познавательного, игрового (ребусы и кроссворды), изучающего и просмотрового аутентичного материала спортивной направленности. Материал подготовлен на основе профессионально ориентированных текстов и нацелен на практическое овладение студентами иностранным языком с умением общаться, адекватно выражать собственные мысли и понимать собеседника в реальной ситуации. Практикум служит для активации спортивной терминологии по фигурному катанию на английском языке, поможет научить их переводить аутентичную научно-спортивную литературу по теме «Фигурное катание».

Оно может также употребляться с несколько иным оттенком значения, а именно «любящий риск, борьбу, соревнование <...> spirit (спортивный дух, т. е. дух честного соревнования), the sporting blood (смелость, готовность к риску

Предпросмотр: Избранный вид спорта.Фигурное катание лексико-грамматический практикум по английскому языку.pdf (0,4 Мб)
373

Другая Элис

Автор: Харрисон Мишель
М.: Альпина Паблишер

Элис шестнадцать, она обожает писать рассказы и читать их вслух своему младшему брату Миджу. Все ее истории разные, но есть в них кое-что общее: у каждой непременно должен быть конец. Элис знает: если не придумать окончание, случится нечто ужасное. Однажды во время работы над большим романом Элис исчезает, а вместо неё в доме появляется говорящая кошка. И Мидж, который так любит загадки, должен теперь отыскать ключ к тайне исчезновения сестры на страницах ее неоконченной книги.

Наверняка там батарейки или какое-то устройство для дистанционного управления. <...> Риск слишком велик. <...> Хватит ли мне храбрости произнести вслух разгадку, ведь велик риск, что Долли выйдет из себя?

Предпросмотр: Другая Элис.pdf (0,1 Мб)
374

Английский язык. Обучение в инновационной среде учебник, English for Innovation Environment

Автор: Нейман С. Ю.
Изд-во ОмГТУ

Издание охватывает широкий круг тем, связанных с развитием науки, техники и инноваций. Предназначено для обучения английскому языку магистрантов всех направлений подготовки. Также может быть полезно бакалаврам и аспирантам, слушателям программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», изучающим английский язык.

Управление инновациями ____________________________________ 10.

Предпросмотр: Английский язык. Обучение в инновационной среде = English for innovation Environment учебник .pdf (0,8 Мб)
375

Россия: изменяющийся образ времени сквозь призму языка. Репрезентация концепта времени в русском языке в сопоставлении с английским и немецким языками монография

М.: Языки славянской культуры

Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.

котором созревают встречи Бога с человеком, подчеркнуть онтологическую автономность времени, как некоего риска <...> преподнести какую-нибудь правдоподобную легенду, чтобы тянуть время как можно дольше, — но столь же велик риск <...> Другой областью широкого распространения образа времениресурса являются пособия по управлению временем <...> Концепт ‘Управление’, объединяющий представления о контролировании ресурса, передается посредством слов <...> Секреты управления / Пер . с англ . С . М . Комаров . М .: АСТ Астрель, 2007 .

Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
376

Figure skating. Фигурное катание лексико-граммат. практикум для изучения курса англ. языка для студентов вузов физ. культуры, обучающихся по направлению подготовки бакалавров 49.03.01 «Физ. культура»

М.: Спорт

В лексико-грамматическом практикуме в доступной форме предлагается знакомство с лексикой избранного вида спорта, а также имеется большое количество лексико-грамматических и переводческих упражнений. В методических рекомендациях объясняется некоторый грамматический материал, даются рекомендации и ключи.

Оно может также употребляться с несколько иным оттенком значения, а именно «любящий риск, борьбу, соревнование <...> spirit (спортивный дух, т. е. дух честного соревнования), the sporting blood (смелость, готовность к риску

Предпросмотр: Figure skating. Фигурное катание Лексико-грамматический практикум по английскому языку.pdf (0,2 Мб)
377

Деловой английский язык. Наноинженерия учеб. пособие

Автор: Семушина Е. Ю.
КНИТУ

Содержит теоретические основы науки о нанотехнологии, наноинженерии, наноматериалах и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода и изучению терминологии.

Kнига-Cервис» 61 14) Научное, экспертное сообщество стало осознавать в последнее время опасности и риски <...> Эти технологии междисциплинарные и межотраслевые и поэтому от них можно ждать успехов и рисков во всех

Предпросмотр: Деловой английский язык. Наноинженерия учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
378

Программа учебной дисциплины "Английский язык"

Автор: Любивая Ирина Юрьевна
[Б.и.]

Данная программа разработана для преподавания курса Английского языка студентам актерского факультета в театральном Вузе.

руководителя подразделения, лидера группы сотрудников формировать цели, принимать решения в ситуациях риска

Предпросмотр: Программа учебной дисциплины Английский язык.pdf (1,0 Мб)
379

FIGURE SKATING ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ практикум

Автор: Глембоцкая Я. И.
МГАФК

В лексико-грамматическом практикуме в доступной форме предлагается знакомство с лексикой избранного вида спорта, а также имеется большое количество лексико-грамматических и переводческих упражнений. В методических рекомендациях объясняется некоторый грамматический материал, даются рекомендации и ключи.

Оно может также употребляться с несколько иным оттенком значения, а именно «любящий риск, борьбу, соревнование <...> § 8р1п( (спортивный дух, т. е. дух честного соревнования), Ше 8рог(1п§ Ыооё (смелость, готовность к риску

Предпросмотр: FIGURE SKATING ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ практикум.pdf (0,2 Мб)
380

Английский язык. 11-й класс : базовый уровень учебник

М.: Просвещение

Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекса «Сферы» и предназначен для учащихся 11 класса общеобразовательных организаций (базовый уровень). Учебник имеет адекватность методического аппарата целям и традициям российской школы, включает тексты и задания про русскую культуру, содержит упражнения на формирование общеучебных умений, предоставляет возможность для дифференцированного подхода к деятельности учащихся, имеет воспитательную и развивающую ценность материалов, широкие возможности для социализации учащихся, целенаправленно готовит учащихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку. Границы государств даны на октябрь 2022 г. Аудиоприложение: https://prosv.ru/audio-spheres11-1/

кемлибо make up – составлять manage /‘mn/ v справляться mane /men/ n грива manual steering – ручное управление <...> кемлибо make up – составлять manage /‘mn/ v справляться mane /men/ n грива manual steering – ручное управление

Предпросмотр: Английский язык. 11-й класс базовый уровень (1).pdf (0,8 Мб)
381

Изумительная Страна Снергов

Автор: Коссантели Вероника
М.: Альпина Паблишер

Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина! Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» — и оказались в изумительной Стране Снергов. Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды. Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…

краях не видно уже довольно давно, с последним великаном-людоедом разобрались, но ведь всегда есть риск <...> Ты немедленно заснёшь, но есть явный риск, что к тому времени, как ты проснёшься, мы уже бросим тебя <...> Иногда правила следует изменять, а риски брать на себя.

Предпросмотр: Изумительная Страна Снергов.pdf (0,1 Мб)
382

Английская грамматика: предложение и слово

Автор: Ковалева Лия Матвеевна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Монография представляет собой научно-теоретическое издание, посвященное исследованию грамматики английского языка в свете современных представлений науки о языке. Предложение и слово рассматриваются в неразрывном единстве соответственно их способу существования в языке. В результате многие старинные сложные проблемы грамматики предстают в новом свете. Книга предназначена для широкого круга специалистов по общему и германскому языкознанию, а также может быть использована как учебник при подготовке магистров.

Например, виновник аварии в следующем примере упорно говорит о себе: I’ve killed him, хотя его действия (управление <...> приобретенные девербативом формальные и содержательные признаки имени (единственное число, именное управление

Предпросмотр: Английская грамматика предложение и слово.pdf (2,4 Мб)
383

Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход [монография]

М.: ЯСК

Данная монография представляет собой пример интегрированной методологии в двух современных научных парадигмах: когнитивной и корпусной. В ней решаются общие вопросы методологии когнитивного анализа семантики слова на основе компьютерно-корпусных исследований, изложены результаты, объединенные единой целью — разработать или развить методы в области когнитивной семантики на базе корпусов. Авторы используют Национальный корпус русского языка, Британский национальный корпус и ряд других корпусов. Впервые предствлена методология создания мультимодального русскоязычного эмоционального корпуса, включающего материалы вербальной и невербальной коммуникации.

Немало работ посвящено проблемам управления и процессам принятия решений. <...> Существует риск, что исследователь критически отнесется к материалу, не «подчиняющемуся» его гипотезе <...> Риск. Борьба. Любовь). <...> Данный выбор обусловлен следующими соображениями: с ростом размера диапазона возникает риск включения <...> При анализе телепрограмм и кинофильмов есть риск подмены предмета исследования.

Предпросмотр: Методы когнитивного анализа семантики слова компьютерно-корпусный подход, 2 изд..pdf (0,4 Мб)
384

Семантические константы MERCY / CRUELTY: ценность и антиценность в английской языковой картине мира автореферат

Автор: Куликова
ИГЛУ

"Реферируемая диссертация посвящена комплексному исследованию семантически сопряженных констант MERCY / CRUELTY как экзистенциально значимых составляющих семиосферы внутреннего мира человека, аксиологический статус которых маркирован антиномией ""ценность"" - ""антиценность""."

[The Atlantic Magazine, 2011]; – риск: His policy chief, Walter MacFarlane, says the decision was "strictly

Предпросмотр: Семантические константы MERCY CRUELTY ценность и антиценность в английской языковой картине мира.pdf (1,0 Мб)
385

English at Your Fingertips II. Основы устной и письменной коммуникации на первом иностранном языке учеб. пособие

Автор: Бондаренко Анна Валерьевна
М.: Проспект

Учебное пособие написано в соответствии с ФГОС ВО для подготовки бакалавров по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика». Основной целью пособия является достижение обучающимися уверенного владения английской письменной и устной речью, грамотной лексически, грамматически, фонетически, стилистически, синтаксически и пунктуационно на уровне B1/B1+ общеевропейских компетенций владения иностранным языком.

Бедные люди будут тянуть вас на дно, отговаривать от риска и возможности заработать. <...> собирайте как можно больше информации, досконально изучите проблему, не допускайте необоснованного риска <...> Риск должен быть оправданным, а доход от инвестиций должен покрывать расход.

Предпросмотр: English at Your Fingertips II. Основы устной и письменной коммуникации на первом иностранном языке. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
386

Finance and banking

Автор: Пешкова Анна Борисовна
Издательский дом ВГУ

Целью пособия является развитие у студентов необходимого уровня коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях культурной и профессиональной деятельности. Основными задачами, которые решаются в данном учебно- методическом пособии, являются следующие: формирование навыков ознакомительного и поискового чтения с целью получения заданной информации, лексико-грамматических навыков и навыков смыслового обобщения и выделения ключевой информации из текста, а также развитие умений монологического высказывания по предложенным вопросам и умений обсуждать полученную информацию в различных формах взаимодействия студентов в пределах группы.

платежа за товары; неиспользуемое золото; оставив себе только 90 долларов; простая сделка; небольшой риск

Предпросмотр: Finance and banking.pdf (0,5 Мб)
387

От академического письма — к научному выступлению. Английский язык учеб. пособие

Автор: Федорова Мария Александровна
М.: ФЛИНТА

Целью учебного пособия является формирование умений и развитие навыков научной иноязычной коммуникации: анализа информации, построения аннотации, написания эссе, доклада, подготовки научного выступления. Задания, предлагаемые в учебном пособии, построены с учетом передового опыта в сфере преподавания иностранных языков и спроектированы на основе оригинальных научных текстов.

несколько способов сделать это 5. a method that is attended by some risk — метод, связанный с некоторым риском <...> (управление) и т.д.

Предпросмотр: От академического письма — к научному выступлению. Английский язык.pdf (0,4 Мб)
388

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Высокоточные летательные аппараты» учеб.-метод. пособие

Автор: Иванова Л. И.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Пособие содержит тексты из оригинальной научно-технической литературы на английском языке, словарные блоки, а также лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию навыков перевода литературы по специальности и устной речи, связанной с профессиональной проблематикой.

shock waves Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 12 UNIT II New Words hazard n риск

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Высокоточные летательные аппараты».pdf (0,1 Мб)
389

Справедливость и смысл жизни: к основаниям лингвокультурной концептологии монография

Автор: Воркачев Сергей Григорьевич
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуются лингвокультурные представления о справедливости и смысле жизни в русском и английском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических и библейских текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, художественных и масс-медийных текстов, в корпусной лингвистике и в ответах респондентов.

эмпиризмом, на-все-насеризмом и безмерно завышенной самооценкой тоже, оказывается, способны допереть до идеи управления <...> хобби 1 прогресс 1 испробовать все 1 417 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» риск <...> – «работа/дело», «путешествия», «спорт», «борьба», «идея», «хобби», «прогресс», «испробовать все», «риск <...> эмпиризмом, на-все-насеризмом и безмерно завышенной самооценкой тоже, оказывается, способны допереть до идеи управления <...> хобби 1 прогресс 1 испробовать все 1 417 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» риск

Предпросмотр: Справедливость и смысл жизни к основаниям лингвокультурной концептологии.pdf (0,6 Мб)
390

Английский язык учеб. пособие для работы с видеофильмом «Игра», Language Companion to the Film «The Game»

Автор: Адамянц Т. В.
М.: Проспект

Настоящее пособие представляет собой сборник коммуникативно ориентированных заданий, направленных на расширение лексического запаса студентов и развитие у них рецептивных умений (аудирования) и речевой компетенции в процессе освоения аутентичного языкового материала художественного фильма режиссера Дэвида Финчера «Игра».

Для студентов бакалавриата факультета управления и политики МГИМО МИД России. <...> посмешище, joint stock company — товарищество на паях, joint venture — совместное предприятие, venture — риск

Предпросмотр: Английский язык. Учебное пособие для работы с видеофильмом «Игра». Language Companion to the Film “The Game”.pdf (0,3 Мб)
391

The Course of English for University Students (Step 1) учеб. пособие

Автор: Воловикова М. Л.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Данное учебное пособие разработано с интеграцией существующих программ подготовки бакалавра на основе действующего Государственного образовательного стандарта высшего образования и документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка».

Оценивая риск, мы замираем, чтобы затем продолжить исследование или в страхе бежать прочь. 8. <...> earphones – наушники laptop – ноутбук power-point / socket – розетка remote control – пульт дистанционного управления

Предпросмотр: The Course of English for University Students (Step 1).pdf (0,4 Мб)
392

Английский язык. Аннотирование и реферирование учеб. пособие

Изд-во НГТУ

Настоящее учебное пособие является продолжением издания «Английский язык. Аннотирование и реферирование. Часть 1: методические указания для магистрантов технических специальностей». Цель пособия – развитие навыков аннотирования и реферирования на английском языке. Учебное пособие включает раздел «Теоретические основы аннотирования и реферирования», разделы, содержащие тексты по направлениям: «Информатика и вычислительная техника», «Управление в технических системах», «Авиастроение», «Техническая физика» и «Оптотехника», упражнения, направленные на овладение вторичными жанрами реферата и критического обзора, приложения, словарь-минимум. В зависимости от целей, поставленных преподавателем, данное пособие может быть использовано для аудиторной и самостоятельной работы обучающихся.

магистрантов технического профиля, обучающихся по направлениям «Информатика и вычислительная техника», «Управление <...> реферирования», разделы, содержащие тексты по направлениям: «Информатика и вычислительная техника», «Управление <...> Тексты по направлению «Управление в технических системах» (Control in Engineering Systems) .......... <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 24 РАЗДЕЛ III ТЕКСТЫ ПО НАПРАВЛЕНИЮ «УПРАВЛЕНИЕ <...> section (n) – сейсмический разрез shock wave (n) – ударная волна supervising commands (n) – команды управления

Предпросмотр: Английский язык. Аннотирование и реферирование.pdf (0,5 Мб)
393

Стилистическая дифференциация английской диалогической речи монография

Автор: Сыресина И. О.
М.: Издательство Прометей

В монографии рассматривается понятие «функциональный стиль» в отечественной и зарубежной лингвистике, разграничиваются понятия «регистровый стиль» и «социально-профессиональный стиль», описываются единицы диалогической речи, демонстрируется членение социально-профессиональных стилей по речевым регистрам в диалогах произведений художественной литературы, описываются их структурные и лексико-семантические особенности, устанавливается зависимость использования того или иного регистрового стиля от цели вступления говорящих в диалог. На примере диалогов публицистических текстов рассматривается употребление речевых регистров в разных социально профессиональных стилях, отраженных в газетной и журнальной публицистике.

отрывке интервью, Винод Хосла, известный аналитик в области венчурного капитала (вложения капитала с риском <...> холестерол считается основной причиной сердечных приступов, но как заявляет Пол Ридкер, основным фактором риска

Предпросмотр: Стилистическая дифференциация английской диалогической речи Монография.pdf (0,3 Мб)
394

Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Космические транспортные системы» метод. указания

Автор: Иванова Л. И.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В методических указаниях содержатся учебные материалы: тексты на английском языке, словарные терминологические блоки, предтекстовые и послетекстовые лексико-грамматические упражнения, способствующие пониманию и осмыслению прочитанного, а также упражнения, направленные на развитие навыков перевода. Особое внимание уделено упражнениям на развитие навыков устной речи по профессиональной тематике.

RCS reaction control system — реактивная система управления 3. <...> с сохранением живучести 7. the spray on foam insulation g. ракета-носитель с блоками многократного управления <...> Fig. 3 1. носовой блок двигателей управления (БДУ-Н) 2. иллюминаторы 3. створки отсека полезного груза <...> поворота (воздушный тормоз) 6. контейнер тормозной парашютной системы 7. хвостовые блоки двигателей управления <...> flap n закрылок flight deck кабина экипажа (многоместная) fly-by-wire system электрическая система управления

Предпросмотр: Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности “Космические транспортные системы”.pdf (0,3 Мб)
395

Игнатович, Я.П. Одномерные модели глагольных фразеологизмов с компонентом give/да(ва)ть в английском и русском языках / Я.П. Игнатович, Т.Н. Федуленкова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 1 .— URL: https://rucont.ru/efd/578962 (дата обращения: 02.09.2025)

Автор: Игнатович Яна Павловна

Изучение проблемы структурирования и моделирования фразеологических единиц является одной из основных тенденций в исследовании фразеологии германских языков, которая органично вписывается в систему современных лингвистических парадигм: структурно-семантической, антропологической, культурологической, лингвострановедческой и коммуникативной. Актуальность изучения фразеологии в аспекте структурного моделирования состоит в необходимости преодоления дискретности лингвистических данных в этой области и их количественной лакунарности для составления типологического паспорта фразеологии конкретного языка. Целью данной работы является: а) изучение характера грамматического, или одномерного, структурирования глагольных фразеологических единиц современного английского языка с ведущим компонентом give и глагольных фразеологических единиц современного русского языка с ведущим компонентом да(ва)ть в сопоставительном плане; б) выявление рядов наиболее продуктивных одномерных моделей в избранном участке глагольной фразеологии обоих изучаемых языков; в) описание их основных характеристик, как то: типы зависимости компонентов и степень устойчивости фразеологических единиц; г) определение количественного и процентного соотношения фразеологических единиц, построенных по конкретной одномерной модели, в английском и русском языках. Проведенный на основе фразеологической концепции А.В. Кунина и типологической концепции В.Д. Аракина анализ показывает, что наиболее продуктивные одномерные модели глагольных фразеологических единиц современных английского и русского языков с ведущим компонентом give/да(ва)ть – это двухкомпонентные и трехкомпонентные одномерные структуры, объединяющие вокруг себя три четверти изучаемых фразеологизмов. Основной итог исследования состоит в том, что краткость синтагматической организации фразеологичеcких единиц продуктивных моделей в сопоставляемых языках, их средняя степень устойчивости и структурный параллелизм – все это указывает на изоморфный характер изучаемого фрагмента фразеологии в английском и русском языках.

Сакаевой, в русском языке в зависимости от типа управления компонентов ФЕ можно выделить два подтипа <...> управления в глагольной фразеологической модели «глагол + существительное» [10, с. 116]. 1. <...> Подтип с прямым объектным управлением, с объектом в винительном падеже, является самым распространенным <...> Подтип с косвенным объектом управления ФЕ в творительном падеже и группа с дативным управлением среди <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 84 ФИЛОЛОГИЯ а) группа с дативным управлением

396

Распознавание аллюзии как аспект филологического анализа текста учеб. пособие по интерпретации текста для студентов высш. учеб. заведений

Автор: Афанасьева В. В.
ЗабГУ

Настоящее пособие для студентов бакалавриата третьего-четвертого курсов посвящено вопросам функционирования аллюзии в художественном тексте. В пособии описываются особенности функционирования стилистического приема «аллюзия», приводятся примеры анализа аллюзии в художественном произведении, даются задания для самостоятельной работы студентов.

Тем не менее, это вызывает риск того, что аллюзия может быть потеряна и настоящее значение будет хоть

Предпросмотр: Распознавание аллюзии как аспект филологического анализа текста учебное пособие по интерпритации текста для студентов высших учебных заведений.pdf (0,3 Мб)
397

English for Students of Economics учеб. пособие, [Английский язык для студентов экономических специальностей]

Автор: Мирзоева Ф. Р.
М.: Проспект

Цель данного пособия – дальнейшее развитие навыков чтения и перевода литературы по специальности, а также развитие умений речевого профессионально-ориентированного общения в рамках тематики, предусмотренной программой по иностранному языку для магистров и аспирантов, обучающихся по направлениям подготовки «Международная экономика», «Международный бизнес». В пособие вошли информативные тексты и аутентичные статьи профессиональной направленности из современных англоязычных изданий.

Большие риски экономического развития Аргентины связаны с ситуацией вокруг урегулирования государственного <...> «Принятое решение носит упреждающий характер и направлено на ограничение инфляционных рисков, которые

Предпросмотр: English for Students of Economics. Английский язык для студентов экономических специальностей. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
398

About a Boy

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Целью данного пособия является интеграция аудиторной и самостоятельной работы, направленная на взаимосвязанное развитие всех видов речевой деятельности. Необходимость интеграции аудиторной и самостоятельной работы студентов по английскому языку обусловлена требованиями Федерального государственного образовательного стандарта (3-го поколения).

этап – Watching – представляет собой работу с видео фрагментом фильма.Надо отметить, что для снижения риска

Предпросмотр: About a Boy.pdf (0,5 Мб)
399

Английский язык. Развитие навыков по прямому и обратному переводу практикум

Автор: Мастакова Н. К.
ЯрГУ

Практикум содержит основные правила прямого и обратного перевода, упражнения по переводу, задания, рассчитанные на выполнение в группе, упражнения творческого характера. Даны грамматический алгоритм и контрольные задания на различные темы.

Чтобы уменьшить этот риск, работодатель ищет человека с высокой мотивацией труда.

Предпросмотр: Английский язык. Развитие на- выков по прямому и обратному переводу практикум.pdf (0,5 Мб)
400

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ КИНОКОМЕДИИ "МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ")

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является описание специфики реалий и определение способов перевода безэквивалентной лексики в кинокомедии «Мальчишник в Вегасе».

является то, что переводчик передает только звуковую оболочку слова, тем самым полностью уменьшает риск

Предпросмотр: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ КИНОКОМЕДИИ МАЛЬЧИШНИК В ВЕГАСЕ).pdf (1,0 Мб)
Страницы: 1 ... 6 7 8 9 10 ... 13