
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Сыресина И. О.
М.: Издательство Прометей
В монографии рассматривается понятие «функциональный стиль» в отечественной и зарубежной лингвистике, разграничиваются понятия «регистровый стиль» и «социально-профессиональный стиль», описываются единицы диалогической речи, демонстрируется членение социально-профессиональных стилей по речевым регистрам в диалогах произведений художественной литературы, описываются их структурные и лексико-семантические особенности, устанавливается зависимость использования того или иного регистрового стиля от цели вступления говорящих в диалог. На примере диалогов публицистических текстов рассматривается употребление речевых регистров в разных социально профессиональных стилях, отраженных в газетной и журнальной публицистике.
М. <...> М. <...> М. Мэррей, 1985:23]. <...> М. <...> М., 1989. 66. Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа., 1974. 67.
Предпросмотр: Стилистическая дифференциация английской диалогической речи Монография.pdf (0,3 Мб)
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие предназначено для организации аудиторной, внеаудиторной и самостоятельной работы студентов по дисциплинам «Практический курс английского языка», «Практическая грамматика английского языка», а также в рамках соответствующих элективных курсов.
Как бы нам хотелось, чтобы вы жили с нами по соседству. 50. <...> Vince, М. <...> Мне (было) жаль, что его нет с нами. Я хотел бы, чтобы он был с нами. <...> Как бы нам хотелось, чтобы вы жили с нами по соседству. 50. <...> Vince, М.
Предпросмотр: Сослагательное наклонение в английском языке (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Смирнова
М.: ПРОМЕДИА
В работе дается общая характеристика современного состояния знака (симулякра) исходя из эволюции конфигурации знака, показывается взаимосвязь понятий эпистема, знак, время культуры, вырабатывается алгоритм описания времени культуры N, дается характеристика времени культуры в Америке после 9 сентября 2001, выявляются основные технологии по запуску симулякра в англо-американском массмедийном дискурсе.
М. <...> М. <...> Представляя собой одну из главных опор протестантской этики, сформулированную М. <...> Линкольна (истового лютеранца) и М. Л. Кинга. Дж. <...> М. Лотмана, М. М. Бахтина, Б. Малиновского).
Предпросмотр: Опыт лингвосемиотического анализа симулякра в контексте времени культуры.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.
Так, М. А. <...> М. Н. <...> М. <...> М. <...> М.
Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гусева Т. С.
М.: ВЛАДОС
Учебное пособие состоит из двух частей и обеспечивает формирование и закрепление коммуникативных компетенций делового общения, переводческих компетенций, а также профессиональной терминологии. Значительное место в учебнике уделяется формату и стилистике написания деловых сообщений, грамматическим и стилистическим трудностям, характерным именно для деловой переписки. В учебнике использованы аутентичные материалы, схемы, таблицы и чертежи, отражающие новейшие тенденции в сфере экономики
и финансов.
Информация относительно Модели А нами получена. 13. <...> Обратной почтой они любезно выслали нам образцы товаров. 4. <...> М., 2005. 16. Зражевская Т.А., Гуськова Т.И. <...> М., 2001. 18. Семко С.А., Сдобников В.В., Чекупова С.Н. <...> М., 2005. 19. Федотова И.Г., Солодухова Е.А. Деловые термины и деловые переговоры. М., 2003. 20.
Предпросмотр: Уверенное общение в деловом английском. В 2-х частях. Часть 1. .pdf (0,3 Мб)
Автор: Степанова Анна Васильевна
ОренПечать
Настоящее пособие предназначено для студентов II курса языковых вузов, изучающих грамматику современного английского языка.
М.: Изд-во «Высшая школа», 1971. 7. Натанзон Е. А. <...> М.: Айрис пресс, 2001. <...> Иначе нам пришлось бы долго стоять в очереди. 8. <...> А нам было бы интересно узнать твое мнение. 28. <...> Он очень раскаивается, что испортил нам поездку. 5.
Предпросмотр: If Wishes Were Horses ….pdf (0,5 Мб)
Автор: Абрамова И. Е.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена исследованию типологических особенностей
языкового взаимодействия (на фонетическом уровне) в микросоциуме – в
учебной группе как малой социальной группе закрытого типа. Предпринята
попытка комплексного изучения особенностей усвоения произношения
иностранного языка взрослыми в условиях искусственного русско-
английского билингвизма с социолингвистической точки зрения – во
взаимосвязи с концептами языковой ситуации и языковой личности
билингва. Особое внимание уделяется анализу роли преподавателя-
неносителя языка при обучении иностранному языку вне естественной
языковой среды.
М. Верещагин, В. Ю. Розенцвейг, М. М. Михайлов). <...> М., 1975б. С. 199-228. 159. Ладченко М. М. <...> Михайлов М. М. <...> М., 1975б. С. 199-228. 159. Ладченко М. М. <...> Михайлов М. М.
Предпросмотр: Овладение произносительной нормой иностранного языка вне естественной языковой среды.pdf (0,7 Мб)
Автор: Колесникова Н. Л.
М.: ФЛИНТА
Целью настоящего учебного пособия является овладение навыками делового общения на английском языке, принятого в международной практике. В трех частях (деловая корреспонденция, ведение деловых переговоров по телефону, вопросы устройства на работу) даны примеры официальных писем, телефонных диалогов, образцы фирменных документов. Изучаемый материал закреплен соответствующими заданиями.
. – М. : Флинта, 2012. – 152 с. <...> Мы будем признательны, если Вы вышлете нам ка талог. <...> Колесникова. — 11-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2016. — 152 с. <...> Мы будем признательны, если Вы вышлете нам ка талог. <...> Колесникова. — 13-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2019. — 152 с.
Предпросмотр: Деловое общение .pdf (0,4 Мб)
Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА
Книга авторов международного проекта посвящена эвфемизмам туалетной тематики. Словарь составлен из смягчающих слов и выражений деликатной темы, – темы туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. Забавные и ироничные, вызывающие улыбку и изумление образные наименования туалетной темы даются на пяти языках: русском, английском, польском, татарском, башкирском.
. – М. : ФЛИНТА, 2019. – 167 с. <...> . – М.: Голос, 1995. Бунин, И.А. Собрание сочинений: В 6 т. – М.: Терра, 1996. Веллер, М. <...> . – М.: ЭКСМО, 2003. Донцова, Д.А. Бенефис мартовской кошки: Роман. – М.: ЭКСМО, 2002. <...> . – М.: ЭКСМО, 2001. Донцова, Д.А. Монстры из хорошей семьи: Роман. – М.: ЭКСМО, 2007. <...> Львова, М., Кактурская, М. Россию пронесло.
Предпросмотр: Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Герасимова
М.: ПРОМЕДИА
Концепт eyes становится объектом комплексного изучения в английской языковой картине мира. Исследуются концептуальные связи названного концепта, концептуальное взаимодействие телесной и ментальной областей бытования концепта и языковые формы репрезентации этих областей. Исследуется языковая концептуализация коммуникативно-значимых движений глаз, проводится лингвистический анализ глазных жестов.
Ли и др. концепт рассматривается нами как концептуальная структура, в которой под крышу одного знака
Предпросмотр: Концепт eyes в английской языковой картине мира.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение особенностей перевода неологизмов на материале информационных текстов.
Деруа, М. Коэн, П. Жильбер, Б. Гарден, М. Пикон, китайский ученый Сюй Чжанхэ и др. <...> Французский лингвист М. <...> –М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. – 448 с. 4. Грацкова, И. Ю. <...> Давкшис, М. М. <...> Лопатин. – М.: Наука, 1973. – 152 с.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ).pdf (1,0 Мб)
Автор: Воловикова М. Л.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие по практической грамматике английского языка предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов 2 курса направления «Лингвистика». Пособие предлагает теорию нормативной грамматики английского языка и упражнения. Данное учебное пособие разработано на компетентностно-модульной основе с интеграцией существующих программ подготовки бакалавра на основе действующего Государственного образовательного стандарта высшего образования и документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка».
Нам лучше приготовиться. 8. Тебе бы лучше не уезжать сейчас. <...> Жаль, что ты не смог поехать с нами. 34. Мне нравится моя работа. <...> Боюсь, как бы он не отказался поехать с нами за город. 10. <...> Если бы не ее слабое здоровье, она бы присоединилась к нам. 6. <...> Будешь завтра свободен, приходи к нам на обед. 56.
Предпросмотр: English Grammar for University Students. Part 3.pdf (0,1 Мб)
Автор: Короткина Ирина
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Учебное пособие помогает правильно понимать, интерпретировать и использовать англоязычную академическую лексику в контексте общественных наук, в увлекательной форме развивая аналитические, лингвистические и общекультурные навыки, способствующие эффективности обучения в университете и успешной коммуникации в международной научной среде. В основе подхода лежит словообразование, не свойственное современному английскому языку, но характерное для латинско-греческих заимствований, составляющих порой до 90% лексики научного текста. Умение оперировать этим словообразованием позволяет не только понимать академическую лексику и терминологию без словарей, но и правильно пользоваться ею при написании научного текста. Учебник содержит ключи и пояснения на русском языке, поэтому его можно использовать как в студенческой аудитории, так и в самостоятельной работе специалистов при подготовке публикаций на английском языке.
(М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016); Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 305 с.); Систем. <...> (эл.). — Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 305 с.). — М. : Изд. дом Высшей школы экономики, 2018 <...> Короткина ; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». — М. : Изд. дом Высшей школы экономики, 2016. <...> Перечисленные учебники М. <...> М.: Университетская книга, 2012. С. 372–379).
Предпросмотр: Academic Vocabulary for Social Sciences = Академическая лексика социальных дисциплин.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является анализ культурологических особенностей при переводе сериала «Теория большого взрыва».
М. С. <...> Вайсбурд, М. Л. Реалии как элемент страноведения [Текст] / М. Л. <...> Комова. – М. : Красанд, 2010. – 128 с. 23. Кулинич, М. А. <...> Слышкин, М. А. Ефремова. – М. : Водолей Publishers, 2004. – 153 с. 32. Снеткова, М. С. <...> Снеткова, М. С.
Предпросмотр: АНАЛИЗ СЕРИАЛА «ТЕОРИЯ БОЛЬШОГО ВЗРЫВА» В КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Семенова
М.: ПРОМЕДИА
В исследовании выдвигается и доказывается гипотеза о существовании категории кажимости как особой структуры знания, совмещающей в себе отражение двух измерений некоторого положения вещей: объективного (денотативной ситуации) и субъективного (ментальной обработки данной денотативной ситуации), то есть соотношение мира как данности и концептуальных способов его описания.
связи с другими когнитивными процессами – с восприятием и памятью, воображением и эмоциями, мышлением (М. <...> Гуссерля и М. Хайдеггера. <...> Так, М. <...> Говоря о кажимости объекта, М. <...> М.
Предпросмотр: Лингвистический феномен кажимости (на материале современного английского языка).pdf (0,3 Мб)
ЯрГУ
Целью практикума является ознакомление студентов со специальной лексикой и текстами по специальности. Предназначен для студентов, обучающихся по направлению 010700 Физика (дисциплина «Английский язык», блок СЭ), заочной формы обучения.
Мой друг не играет с нами в волейбол. 4. Мы не учимся по воскресеньям. 5. <...> Он редко рассказывает нам о своей работе. 3. Она часто помогает нам. 4. Я никогда не опаздываю. 5. <...> М-р Браун живет в Лондоне или в Брайтоне (Brighton)? 7. У вас есть братья или сестры? b) 1. <...> You (придется) call him up and find out when we (должны; нам предстоит) go on this excursion. 8.
Предпросмотр: Основы перевода технических текстов (для студентов физического факультета) практикум.pdf (0,5 Мб)
Автор: Глембоцкая Я. И.
МГАФК
Основной целью настоящего пособия является коммуникативное обучения иноязычной культуре в физкультурном вузе, в центре которого находится развитие индивидуальности студента средствами иностранного языка. Дисциплина «Спорт в англо-говорящих странах» по образовательной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» предполагает 30 аудиторных занятий и 30 часов самостоятельной работы. По общей общеобразовательной программе предполагается 22 аудиторных занятия по теме «Страна изучаемого языка» и 10 аудиторных занятий по теме «Спорт в стране изучаемого языка».
Пришлось немало нам. 3. 3. <...> Перед нами мы можем видеть собор св. Павла. 3. <...> . – М.: Оникс, 2002, 398с. 4. Шнайдер Н. А. <...> Кравцова – М.: Астраль, АСТ, 2000, 94с. 6. Sports and Hobby, составители Н. М. <...> Шустилова – М.: Иностранный язык, 2000,-224с.
Предпросмотр: Спорт в англо-говорящих странах.pdf (0,5 Мб)
Автор: Куницына
ИГЛУ
Диссертация посвящена обоснованию игровой концепции перевода. В центре внимания - художественный, поэтический перевод драматургии Уильяма Шекспира. На основе сопоставления переводов в диахронической и синхронической перспективах в работе исследуются особенности языковой игры, манифестированной в сотворчестве автора и переводчика, определяются особенности переводческой традиции новейшего времени, изучается вопрос о совместимости знаков культуры.
Шпет, М. М. Бахтин, В. Б. Шкловский, Ю. Н. Тынянов, Ю. М. Лотман, Ю. Хабермас, М. Фуко, J. <...> Левин, М. М. Морозов, А. А. Аникст, И. М. Гилилов, А. В. Ачкасов, А. Н. Горбунов, С. М. Мезенин, Л. <...> Уайтхед [1990], М. М. <...> М. <...> Аверинцев в статье о М. М.
Предпросмотр: Лингвистические основны людической теории художественного перевода.pdf (0,8 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В качестве цели дипломной работы рассматривается изучение словообразовательных особенностей авторских неологизмов в рамках языковой игры и трудностей перевода новых слов на русский язык.
. – М. : Международные отношения, 1975. – 240 с. 6. Бахтин, М. М. <...> От теории словесности к структуре текста [Текст] / М. М. Бахтин. – М. : Academia, 1997. – 244 с. 7. <...> Земская, М. А. Китайгородская, Н. Н. Розанова. – М. : Наука, 1983. – 214 с. 22. Игнатьева, Т. В. <...> . – М. : Флинта: Наука, 2006. – 344 с. <...> Сковородников // Филологические науки. – М. : Грамота, 2004 – 87 с. 43. Степанова, М. О.
Предпросмотр: СПОСОБЫ И СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ АВТОРСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ В ПЕРЕВОДЕ ИГРОВОЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖ. ДЖОЙСА «УЛИСС»).pdf (1,2 Мб)
М.: Проспект
В сборнике публикуются тезисы научных докладов и выступлений участников I Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Трансформация правовых институтов: история и современность» и VII Международной научно-практической конференции «Тенденции развития частного права». Представленные материалы отражают широкий
круг проблем как теоретического, так и практического характера, связанных с изменением и развитием современного законодательства в условиях глобализации, масштабной цифровизации всех сфер жизни общества и социально-экономической трансформации. В статьях освещаются проблемы развития в Российской Федерации, представлен анализ состояния
правового регулирования и особенностей реализации норм различных отраслей права в условиях социально-экономических преобразований, предлагаются научно обоснованные рекомендации по их совершенствованию.
М. МГУ имени М. В. <...> Малышева, М. М. <...> М. Агарков, Грибанова В. П. и др.) М. М. <...> С. 294. 2 Агарков М. М. <...> Чернякова М. Д. МГУ им. М. В.
Предпросмотр: Сборник материалов конференций «Трансформация правовых институтов история и современность» и «Тенденции развития частного права».pdf (1,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования – выявить основные тенденции развития канадского варианта английского языка на основе изучения теоретических работ, описывающих особенности его функционирования, а также обосновать текущие процессы на основе анализа фактического материала.
Барбер, М. Фии и др.). <...> По мнению М. Г. <...> Эвис, М. Скарджилл, П. Стревенс и другие. <...> Ахманова. – М. : Советская энциклопедия, 1966. – 608 с. 4. Беляева, Т. М. <...> Кристал. – М. : Весь Мир, 2001. – 240 с. 9. Новоселова, М. А. Канадский английский [Текст] / М. А.
Предпросмотр: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ КАНАДСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА .pdf (1,0 Мб)
Автор: Эпштейн Ольга Викторовна
[Б.и.]
Предлагаемое пособие “Oil and gas industry. Practical translation course” предназначено для специалистов и бакалавров старших курсов языковых вузов и факультетов иностранных языков по специальности «Перевод и переводоведение» и направлению подготовки «Лингвистика», повышающих свою квалификацию в области языка специальности и осваивающих новый аспект – перевод в промышленной сфере.
Здесь бурятся скважины при глубине моря до 1500 м. <...> По глубинам буровые скважины разделяют на мелкие (до 2000 м), средние (до 4500 м), глубокие (до 6000 <...> м), сверхглубокие (свыше 6000 м). <...> "Эта технология была применена нами на объектах заказчика, ОАО "Удмуртнефть", таких, как УПН "Чутырь" <...> Российские нефтегазовые технологии [Text]. – Вып. 37. – М.: UOR, 2014. – 21c.
Предпросмотр: Oil and gas industry. Practical translation course.pdf (0,5 Мб)
ОГПУ
В учебно - методическом пособии автор объясняет, как правильно составить на английском языке деловое письмо, резюме, благодарственное письмо или письмо-выражение соболезнования
М. <...> М.: Евразийский открытый институт, 2010. 64 с. 3. Лебедева А. А. Английский язык для юристов. <...> М.: ЮнитиДана, 2010. 360 с. 4. Микова С. С. , Антонова В. В. , Штырина Е. В. <...> М.: Российский университет дружбы народов, 2013. 330 с. 5. Сдобников В. В. <...> Английский язык М.: Восточная книга, 2011.208c. 6. Трофимова О. В. , Купчик Е. В.
Предпросмотр: Business Correspondence учебно-методическое пособие по учебной практике для студентов 4 курса (Перевод и переводоведение).pdf (0,4 Мб)
Автор: Биянова Мария Вадимовна
ГГПИ
Электронное учебно-методическое пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по профилям «Иностранные языки (английский и немецкий)» и «Удмуртский язык и Английский язык». Имеет целью дать углубленные сведения по теории и практике фоностилистики английского языка. Пособие сопровождается аудиоматериалами.
Биянова, М. В. <...> Короленко» М. В. <...> По мнению М. Н. <...> М.: Академия, 2008. 272 с. 4. Джусупов М., Сапарова К. <...> М.: Высш. шк., 1966. 100 с. 6. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1983. 7. Лукина Н. Д.
Предпросмотр: Фоностилистика английского языка учебно-методическое пособие [Электронное учебное издание на компакт-диске].pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся в сельскохозяйственном вузе. Данное пособие направлено на формирование основных умений и навыков владения иностранным языком на основе лингвокультурного подхода.
М. Литвинова – канд. филол.наук, доцент кафедры иностранных языков Л. А. <...> Истомина. – М.: «ВЛАДОС», 2004. – 319 с. 3. Филюшкина, Л. Т. <...> Филюшкина, М. П. Фролова. – М.: Международные отношения, 1999. – 160 с. 4. Голицынский, Ю. Б. <...> The author of the text is… Рассматриваемый нами текст … Текст озаглавлен … Заголовок статьи/ текста… <...> М. Мерзлякова Компьютерная верстка А. А. Волкова Дата выхода в свет 22.06.2021 г.
Предпросмотр: Английский язык. Часть 2.pdf (0,3 Мб)
Автор: Чичерина Наталья Васильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В пособии ставится задача не только расширить регионоведческую компетенцию студентов, познакомив их с культурным наследием Поморья, но и обучить их грамотному англоязычному
описанию родной культуры.
Материалы учебного пособия «Культурное наследие Поморья»
могут быть использованы как при изучении отдельных тем практического курса иностранного языка, практикума по культуре речевого общения на иностранном языке (в соответствии с учебной
программой), так и в качестве основы курса по выбору.
Разумова. – М.: ОГИ, 2009. 2. <...> Ушаков. – М.: Современник, 1984. Богданов Е.Ф. <...> . – М.: Внешторгиздат, 1998. Грачева Н.А. <...> Русские художественные промыслы. – М.: Знание, 1987. <...> Ивановой. – М.: Правда, 1989.
Предпросмотр: Культурное наследие Поморья учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Рыжикова Елена Петровна
[Б.и.]
Вы несколько раз начинали учить английский?
У вас высшее математическое или естественно-научное образование?
Эта книга для Вас! Она логична и кратка и оперирует понятным для Вас словарем: формула, необходимое и достаточное условие, принцип умолчания и т.д. «Logical English», с одной стороны, традиционный справочник по грамматике, но с авторским подходом к объяснению целого ряда тем. Справочник содержит большое количество авторских таблиц, в которых особое значение имеет цвет. Он снабжен упражнениями, и заниматься нужно по нему не менее года.
Доступно голосовое объяснение по большинству тем, а также видеоряд, иллюстрирующий самые сложные темы.
Игнатовой «Английский язык для общения» М. <...> Жаль, что его сейчас с нами нет. I wish the baby stopped crying. <...> Если все-таки вы как-то нам вышлите каталог, мы вам будем благодарны. VI. <...> Скоро нам установят телефон. 13. Мне надо починить часы. <...> М., МГПИ им.
Предпросмотр: LOGICAL ENGLISH. Grammar Reference Book.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является изучение вербальной агрессии как осознанной стратегии говорящего, к которой он прибегает для достижения конкретных целей.
Волков.– М., 1995. – 172 с. 9. Гаспаров, Б. М., Басс Э.И. <...> Лоренц. – М. : «Прогресс», «Универс», 1994. – 272 с. 22. Макаров, М. Л. <...> Олешков, М. Ю. <...> М. Методы изучения агрессивности подростков [Текст] / Л. М. <...> М.
Предпросмотр: ВЕРБАЛЬНАЯ АГРЕССИЯ В МАССМЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Петренко Денис Иванович
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматривается поэтика романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и особенности переводов его на русский язык в связи с социокультурными контекстами (соцреализм и постмодернизм), анализируется языковая личность переводчика – Р.Я. Райт-Ковалевой, С.А. Махова.
Работы М. Планка и А. <...> М., 1958; С. Льюис. Бэббит. Роман. М., 1959; Ш. О'Кейси. Пять одноактных пьес. М., 1960; М. Твен. <...> М., 1965; У. Фолкнер. Город. Роман. М., 1965; У. Фолкнер. Особняк. Роман. М., 1965; У. Фолкнер. <...> Блэк М. <...> Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. – М.: Прогресс. 1977. 167. Хайдеггер М.
Предпросмотр: Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык.pdf (0,8 Мб)
Автор: Смолина-Степович Лариса Юрьевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методическое материалы предназначены для студентов направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (профили «Иностранный язык»; «Иностранный язык») обучающихся по Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования №125 от 22.02.2018 г. по дисциплине «Практическая грамматика. Английский язык».
Цель данных учебно-методических материалов – систематизация и дифференциация сходных грамматических структур английского языка в области морфологии, что необходимо для практического владения языком.
Задания построены на аутентичном языковом материале в полном соответствии с лингвистическими и методическими принципами. Учебно-методические материалы могут быть использованы в качестве самостоятельных учебных материалов по грамматике. Количество заданий по каждой теме определяется как объёмом самой темы, так и степенью трудности её усвоения студентами. Материалом для заданий служат предложения, взятые из современной английской и американской литературы.
Она проработала с нами только два месяца, но доказала, что она опытный юрист. 8. <...> Мы опоздали на поезд, и нам пришлось долго ждать на вокзале. 7. <...> Жаль, что вы не можете пойти с нами в театр. 12. <...> М. ; Берлин : Директ-Медиа, 2015. 129 с. : ил. Библиогр. в кн. <...> Романова. – a. 9-е изд.; -М.: Рольф, 2000. -384 с. 13.
Предпросмотр: Практическая грамматика. Английский язык учебно-методические материалы для студентов 2 курса.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью настоящей выпускной квалификационной работы является изучение особенностей передачи русской национально–культурной идентичности в англоязычных переводах стихотворений Сергея Есенина.
М. : Эксмо, 2013. – 622 с. 17. <...> Латышев. – М. : Академия, 2003. – 192 с. 26. Лотман, Ю. М. <...> Нелюбин. – М. : Наука, 2003. – 320 с. 33. <...> Федоров. – М. : Филология три, 2002. – 416 с. <...> Швец, М. Ю. Технология русского стихосложения [Текст] / М. Ю.
Предпросмотр: РУССКОСТЬ ПОЭЗИИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ОТРАЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЦИКЛА СТИХОВ).pdf (1,1 Мб)
Автор: Васильева Е. А.
М.: Проспект
В пособии кратко сформулированы основные правила грамматики английского языка. Все правила сопровождаются пояснениями и многочисленными примерами, в ряде случаев снабженными переводом. Удобная подача материала помогает читателю свободно ориентироваться в пособии и быстро находить ответы на интересующие вопросы. Книгой можно пользоваться уже с первых занятий и возвращаться к ней на протяжении всего периода изучения языка, а также в процессе повторения пройденного материала.
. – Нам нужен двухместный номер. 3. <...> We have a lot to discuss. – Нам есть много чего обсудить. <...> – О ком вы нам расскажете? <...> We don’t care of whose fault it is. – Нам неважно, чья это вина. Do you believe him? <...> предпочтения + We would like to thank you. – Нам бы хотелось вас поблагодарить.
Предпросмотр: 100 главных правил английского языка.pdf (0,2 Мб)
Автор: Барышев Н. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
Пособие составлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом и включает задания и упражнения для самостоятельной контролируемой работы студентов по курсу практической грамматики английского языка.
‘хГрамматика английского языка для институтов и факультетов иностранных языков», Блоха М. Я. <...> Жаль, что вы не можете пойти с нами в театр. 12. <...> Foley М., Advanced Learners’ Grammar. A self-study reference & practice book with answers! М.
Предпросмотр: Практическая грамматика английского языка для студентов специальности «Перевод и переводоведение».pdf (1,6 Мб)
Автор: Бугрова И. К.
ЯрГУ
Методические указания написаны для студентов 1 курса специальности «Прикладная информатика в экономике», а также других специальностей, где программа предусматривает изучение бизнес-терминологии и актуальных проблем бизнеса. В раздел грамматики вынесены вопросы, традиционно рассматриваемые поверхностно в учебниках для неязыковых вузов, но важные при изложении материала любой тематики. Вопросы компьютерных технологий не приводятся в издании, так как его объем не позволяет уделить этому разделу серьезное внимание. Все тексты взяты из аутентичных источников.
поворот от заявленных приоритетов; 11) Не остается никаких надежд на то, что переговоры примут нужный нам <...> force). 10) Я уверен, что тебе понравится это блюдо, если ты только попробуешь. 11) А родителям тоже с нами
Предпросмотр: Введение в деловой английский для специальности ПИЭ Методические указания.pdf (0,8 Мб)
Автор: Коссантели Вероника
М.: Альпина Паблишер
Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина! Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» — и оказались в изумительной Стране Снергов. Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды. Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
Нам нужно поговорить. <...> Они нам на ужин, мамоцка? <...> Семь семёрок: э-э… сорок… м-м-м… сорок что-то там. Сорок… семь?.. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Флора отломила изрядный кусок пряничной крыши. — М-м-м <...> Показывай нам дорогу.
Предпросмотр: Изумительная Страна Снергов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Литвинова В. М.
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Пособие включает в себя предтекстовые и послетекстовые упражнения, направленные на развитие навыков чтения профессионально ориентированных текстов, на их аннотирование и реферирование, а также на освоение лексического минимума, на развитие навыков говорения.
М. Литвинова, Н. А. Атнабаева, Т. В. <...> М. Л 64 Профессиональный английский язык: учебное пособие / В. М. Литвинова, Н. А. Атнабаева, Т. В. <...> М., Атнабаева Н. А., Сарафанова Т. <...> Комарова. – 2-е изд., испр. – М.: Астрель, 2006. – 350 с. 2. Шпетный, К. И. <...> Калмыкова. – М.: ГИС, 2006. – 312 с. 3.
Предпросмотр: Профессиональный английский язык.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
В практике преподавания синтаксиса в высшем учебном заведении впервые в Российской Федерации в течение многих лет успешно апробируется инновационная методика обучения структурному синтаксису предложения по юнкционным моделям. Моделирование предложений с компонентной системой любой сложности встречено студентами факультета лингвистики с большим энтузиазмом, особенно нравится им раздел пособия для самостоятельной работы. Студенты видят, что узнают нечто новое, не встреченное в школе и понимают, что могут освоить совершенно иное более глубокое понимание английского синтаксиса
М. Мухина. <...> М.-л., 1947, с. 13. <...> М., 1973. 3. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. 4. Гальперин И.Р. <...> М., 1986. 8. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998. 9. <...> М., 1998.
Предпросмотр: Английский структурный синтаксис (книга).pdf (0,6 Мб)
Автор: Исаев Данил Владимирович
В данном учебно-методическом пособии предлагается теоретический материал по косвенным наклонениям в английском языке, тренировочные упражнения, коммуникативные упражнения на различные темы и методические рекомендации по их использованию в процессе обучения.
Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для студентов-бакалавров направления подготовки 44.03.05. Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) для профилей подготовки История и иностранный язык (английский) и Иностранный язык (английский) и иностранный язык (немецкий) (предметно-методический модуль «Английский язык»)
Я не знаю, куда нам идти. Нам лучше спросить дорогу. <...> Нам пора заканчивать работу. 2. <...> Если ты не пойдешь с нами, ты пожалеешь, что не пошел. 16. Жаль, что она нам не позвонила. <...> Жаль, что ее с нами нет. Она очень добрая, она бы помогла нам утешить Джейн. 5. <...> М. Богданова. — 5-е изд. — Москва : Издательство Юрайт, 2023 — 415 с. 8. Цветкова, М. В.
Предпросмотр: Косвенные наклонения в английском языке.pdf (0,5 Мб)
Автор: Мазурина О. Б.
М.: Проспект
Предлагаемое учебное пособие содержит методические указания к практическим занятиям по теме «Составление и оформление деловых писем», а также упражнения на закрепление умения писать деловые письма, факсимильные и электронные сообщения. В качестве примеров использованы аутентичные письма на русском и английском языках.
М. <...> М.: ФлинтаНаука, 2005. 5. Колкер Я. М. и др. <...> М. Колкер, У. С. Устинова, Т. М. Еналиева. М.: Академия, 2000. 6. Любимцева С. Н., Коренова В. Н. <...> М.: СТУПЕНИ: ИНФРА-М, 2002. 7. Мёрдок Стерн Серена. <...> М.: СТУПЕНИ: ИНФРА-М, 2002. 9. Emmerson Paul. Email English. Macmillan, 2004.
Предпросмотр: Переписка с деловым партнером на английском языке.pdf (0,1 Мб)
Автор: Архипов А. В.
В учебно-методическом пособии содержится теоретический материал по устной и письменной деловой коммуникации, а также упражнения для его отработки.
Мы благодарны вам за то, что вы нашли время и присоединились к нам сегодня днем. <...> Нам следует поддерживать связь. Goodbye! Until next time! До свидания! До следующего раза! <...> Если вам еще что-то понадобится, просто нам позвоните. Thank you for reaching out, Mr. … . <...> Если вам понадобится что-нибудь еще, пожалуйста, не стесняйтесь, звоните нам. Hear from you soon. <...> К 1980-м годам ученые уже активно использовали электронную почту для профессионального общения.
Предпросмотр: Business English Деловой английский .pdf (0,3 Мб)
Автор: Мельник О. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное пособие содержит необходимый лексический и грамматический материал, предназначенный для овладения и совершенствования навыков перевода англоязычных статей в области профессиональной коммуникации. Пособие снабжено большим количеством примеров и упражнений для самостоятельной работы.
М., 2004. С.20-26, 32-36. Вопросы для самоконтроля 1. <...> М., 2004. С.26-31. 3. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. <...> Надо отдать ему должное: он был с нами честен. 13. <...> М.: Высш. шк., 1973. С. 25-36. 3. Крупнов В.Н. <...> М.: РОССПЭН, 2000. С.137-145. 2. Ланчиков В.К., Псурцев Д.В.
Предпросмотр: Перевод текстов в сфере профессиональной коммуникации.pdf (1,1 Мб)
Автор: Ершова Н. Г.
[Б.и.]
Цель данного пособия – подготовить студентов и магистрантов к самостоятельному чтению аутентичной литературы по адаптивному физическому воспитанию и реабилитации, а также сформировать навыки устной и письменной речи на иностранном языке в пределах изучаемых тем. Пособие построено на принципах сознательно-коммуникативного метода обучения иностранному языку и разработано в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования третьего поколения и программными требованиями дисциплины «Иностранный язык».
Последняя функция just, о которой нам хотелось бы сказать, это выражение вежливости. <...> В любом случае, нам кажется, что окончательное решение о необходимости и возможности перевода just в <...> Нам хотелось бы только подчеркнуть, что в данном случае ее перевод не является самоцелью и что, когда <...> (AC1: 84) “М-ру Тредвелу, ну, как бы не здоровилось … так что пришлось мне показывать гостям дом.” <...> “Я просто спросил, м-р Урфе.” This Seven Dials business isn’t merely criminal – it’s international.
Предпросмотр: Important issues of adapted physical education = Актуальные вопросы адаптивной физической культуры.pdf (0,7 Мб)
Автор: Убушаева Валентина Васильевна
Калмыцкий государственный университет
В монографии представлено комплексное научное исследование проблем узуса пунктуационных маркеров одной из подсистем письма как формы существования языка и средства коммуникации, функционирующей в научных текстах на базе двух диатопических вариантов языка на протяжении ХХ века. В работе впервые исследован узус знаков препинания в научных текстах диатопических вариантов английского языка в свете теории диктемного строя текста, а также выдвинута научная концепция: во- первых, происходящих процессов в английской пунктуационной системе ХХ века; во-вторых, эволюции тенденций в пунктуации, отмечающихся в начале ХХ века, развивающихся на протяжении ХХ века, ставших доминирующими в конце ХХ века; в-третьих, возникновения новых тенденций в узусе знаков препинания в конце ХХ века.
М. <...> Монография М. <...> М. <...> Дефиниция М. <...> М.
Предпросмотр: Пунктуационная система как средство организации текста ( на материалах британских и американских научных текстов).pdf (0,3 Мб)
Автор: Каракчиева В. Л.
Изд-во НГТУ
Цель учебного пособия – развитие навыков публичной речи в сфере
академической коммуникации. Пособие состоит из введения и трех разделов: Overview, Organization and structure, Language and delivery. Каждый раздел пособия содержит тематические материалы и разработанный к ним комплекс заданий, нацеленных на развитие языковых, речевых и коммуникативных умений и навыков. Учебное пособие может использоваться как для аудиторной, так и самостоятельной работы обучающихся с разным уровнем языковой
подготовки.
. Таким образом, еще одна выявленная нами характеристика научного дискурса – полемичность, агональность <...> Мы говорим о личностно-ориентированном общении, если нам хорошо известен собеседник, если мы стремимся <...> Это научные предшественники, авторы научных трудов, концепций, теорий и методик, дающих нам обоснование <...> Глушкова М. С. К вопросу о соотношении собственно научного и научно-делового дискурсов / М. С. <...> М. Способы выражения позиции автора в научном и научно-популярном дискурса / Л. М. Болсуновская, Д.
Предпросмотр: Академическая презентация. ACADEMIC PRESENTATION.pdf (0,4 Мб)
Издательский дом ВГУ
Настоящее издание является учебным пособием по практической грамматике английского языка. Сборник содержит задания на перевод по основным разделам грамматики, цель которых – нейтрализовать интерференцию со стороны русского языка, сформировать навыки употребления фразовых глаголов и предложенных конструкций при переводе с русского языка на английский.
М. <...> Нам удалось донести свои идеи до аудитории. 12. <...> Вы уже решили, как нам действовать? 7. <...> Джо одолжил нам свою машину на выходные. 29. <...> Тогда нам вообще не пришлось бы переезжать.
Предпросмотр: English grammar translation practice .pdf (0,9 Мб)
Автор: Максимова С. Н.
ГГПИ
Цель пособия - развить навыки диалогической речи на начальном этапе обучения английскому языку. В нем последовательно реализуется принцип коммуникативности как в отборе учебного материала, так и в формах организации работы. Пособие содержит грамматический и лексический минимум, необходимый для элементарного общения, и систему упражнений для его усвоения.
Present Indefinite глаголов с 1-м и 3-м лицом ед. ч. Разделительный вопрос. Личные местоимения. II. <...> М-м! Замечательный чай! Правда? 7. 10 часов. Это поздно? Минуточку. (Смотрит распи сание.) <...> Мама моего мужа живет с нами. <...> М .: Рольф, 2002. 3. Иноземцева, В. Л. <...> М .: Просвещение, 1993. 9, Murphy, R.
Предпросмотр: Развитие диалогической речи. Ч. I. учебное пособие.pdf (0,1 Мб)