
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Навицкайте
ИГЛУ
В работе выделены концептуальные признаки и описана структура концепта THREAT в современном английском языке, выявлены и описаны лексические и метафорические средства репрезентации субконцепта ISLAMIC THREAT, исследованы имплицитные средства создания образа исламской угрозы в англоязычных медиатекстах.
во многих текстах и в сознании массовой аудитории экстраполируется на всех мусульман и мусульманскую культуру <...> неодушевленных), выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре <...> известным своими консервативными взглядами на проблему взаимоотношений Запада со странами исламской культуры
Предпросмотр: Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.
поэзии определяется сложностью соотношения первичных и вторичных языков в едином сложном целом данной культуры <...> Байрона стало явлением в космосе культуры, подобным столкновению двух сверхярких звёзд (Баевский, 1996 <...> образом, с одной стороны, обеспечивается необходимая связь языкознания с другими науками о человеке, культуре <...> . 67), и противопоставление измерений, образующих биполярную шкалу, является специфичным для данной культуры <...> результате которого происходит освоение духовных ценностей другого народа и взаимообогащение обеих культур
Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тимошина
проведено исследование индивидуальных значений слов в речи подростков. Показано, что употребление подростками общеизвестных слов в индивидуальных значениях во многих случаях можно рассматривать как индикатор их сферы незнания
визуальное восприятие окружающей действительности Личность – лицо Терпимость – терпеливость Культурность – культура <...> связана с незнанием паронимов (терпимость – терпеливость, взаимопонимание – понятливость, культурность – культура
Автор: Вепрева Татьяна Борисовна
[Б.и.]
Статья посвящена вопросам оптимизации процесса обучения иностранным языкам студентов географических специальностей неязыкового вуза. Формулируются основные преимущества интегрированного курса с компонентами иностранный язык и география.
иностранный язык комбинируют с информационными технологиями, экологией, музыкой, историей и мировой культурой <...> Культуру и традиции страны изучаемого языка; правила речевого этикета.
Предпросмотр: К вопросу о создании интегрированных курсов.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся в сельскохозяйственном вузе. Данное пособие направлено на формирование основных умений и навыков владения иностранным языком на основе лингвокультурного подхода.
основным принципам социокультурного подхода относятся: обучение иноязычному общению в контексте диалога культур <...> и закрепление умений устной и письменной речи в различных условиях общения, приобщении обучаемых к культуре <...> Обучение иноязычному общению, таким образом, происходит в контексте диалога культур с опорой на междисциплинарные <...> В этом году мы должны засеять картофельное поле бобовыми 2. культурами.
Предпросмотр: Английский язык. Часть 2.pdf (0,3 Мб)
Автор: Иванова
М.: ПРОМЕДИА
Human sensations является категорией укрупненного статуса, формирующейся вокруг группы концептов, базовым из которых является sensation. Это функционально-семантическая категория эгоцентрической природы, ее основным средством репрезентации в языке является лексико-семантическое поле. Исследуются понятийная, образная и аксиологическая составляющие категории, выявляется система языковых средств ее объективации, выделяются первичные и вторичные конструкции с прототипическим глаголом feel.
решению центральных вопросов современного языкознания, таких как соотношение языка и мышления, языка и культуры <...> Поэтому можно предположить, что в англоязычной культуре, также как и во многих других, гармония человека <...> свидетельствует о её значимости для человека как биопсихосоциального существа и носителя определенного языка и культуры
Предпросмотр: Эгоцентрические категории human sensations в современном английском языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Чеканова С. А.
М.: МГИМО-Университет
Данное пособие содержит дополнительные материалы к учебнику "Raise the Issues" (автор – Кэрол Намрич, 2002). Цель пособия – обеспечить совершенствование навыков изучающего, просмотрового и поискового чтения, аннотирования, реферирования, ведения беседы-дискуссии, а также закрепление активной лексики, выделенной в учебнике "Raise the Issues". Предыдущее издание вышло в 2006 г.
Местная древняя культура и культовые предметы (devotional articles) становятся товаром и демонстрируются <...> в их синтезе образует культуру мира. <...> Говорят и об американизации, «макдонализации» культуры, культурном империализме. <...> Освоение передовых достижений необходимо согласовывать с национальной культурой, особенностью каждой <...> Митина, начальника отдела лицензирования и проведения лотерей Федерального агентства по физической культуре
Предпросмотр: Английский язык. Учебно-методическое пособие к учебнику Raise the Issues для студентов IV курса ИВЭС.pdf (0,7 Мб)
Автор: Кущенко С. В.
Изд-во НГТУ
В данном учебном пособии для иностранных студентов рассматривается краткое содержание учебного курса по истории России. Издание соответствует требованиям историко-культурного стандарта, действующего государственного образовательного стандарта и базовой федеральной программы по дисциплине «История». В пособие включено краткое содержание основных тем учебного
курса «История России», а также контролирующие и дополнительные
материалы для самостоятельной работы студентов, список рекомендуемой литературы.
Культура ............................................................................................ <...> Русская культура в XIII–XVII вв. ............................................................... 18 6 <...> Культура России в XVIII в. .......................................................................... <...> Культура России в XIX в. ............................................................................
Предпросмотр: История России.pdf (0,5 Мб)
Автор: Герасименко
В статье проводится сравнительный анализ структурных и семантических особенностей вторичных цветообозначений в языке английской и украинской художественной литературы. Рассматриваются способы образования, источники пополнения, контекстуальное окружение и функционирование анализируемых единиц в двух языках. Актуальность данного исследования определяется общей тенденцией современной лингвистики к сопоставительному изучению единиц языка. Несмотря на принадлежность исследуемых лексических единиц с вторичной цветовой номинацией к языкам разных групп (германской и славянской) и морфологических типов (аналитический и синтетический), в художественных текстах выявляются многочисленные сходства с точки зрения структуры, семантики, сочетаемости и контекстуального окружения.
Гончара) // Мова і культура нації: тези доповідей регіон. наук. конференції. Львів, 1990. <...> Семантико-стилістичні функції хроматизмів як засіб формування національно-мовної картини світу // Культура
Автор: Абросимова Н. А.
М.: Директ-Медиа
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика медицинской, фармацевтической терминологии и сокращений, рассматриваются основные трудности перевода медицинского текста. Цель пособия — развитие переводческой компетентности будущих переводчиков в области письменного перевода медицинских текстов.
В эпонимических названиях употребляются имена больных, например, культура клеток HeLa — иммортальная <...> культура опухолевых клеток — Helena Lane (пациент), синдром Диогена (синдром старческого убожества). <...> Культура русской речи. — М.: Норма, 2009. — 197 с. 25. Гринев С. В. <...> О стандартах и этике медицинского перевода // Русский язык и культура в зеркале перевода. 2017. — № 1 <...> Латинский язык в контексте европейской культуры. М.: СГУ, 1998. — С. 47–50. 77. Суперанская А.
Предпросмотр: Введение в медицинский перевод учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Федуленкова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рецензируемая книга интересна тем, что в ней изложен авторский подход к пониманию архитектоники
художественного текста. На основе сравнения тенденций в мировой литературе – от Античности, через
Ренессанс и до Новейшего времени – В.А. Кухаренко представляет свое видение роли названия и эпиграфа художественного текста, его структуры, таких ее разновидностей, как простая и усложненная линейная композиция, рамочная композиция, композиция по принципу «матрешки», а также выявляет функции
вставного текста и высказывает неординарные идеи, связанные с интертекстуальностью.
Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Яз. рус. культуры, 1997. 824 с. 2. van Dijk T.A.
Автор: Герасимова
М.: ПРОМЕДИА
Концепт eyes становится объектом комплексного изучения в английской языковой картине мира. Исследуются концептуальные связи названного концепта, концептуальное взаимодействие телесной и ментальной областей бытования концепта и языковые формы репрезентации этих областей. Исследуется языковая концептуализация коммуникативно-значимых движений глаз, проводится лингвистический анализ глазных жестов.
выполненной работы обусловлена важностью дальнейшего исследования проблем взаимодействия языка, мышления и культуры <...> внимания языковедов оказывается человек как носитель языка, являющийся представителем той или иной культуры <...> Обширный класс слов-названий частей тела занимает важное место в репрезентации базовых кодов культуры
Предпросмотр: Концепт eyes в английской языковой картине мира.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Мanagement / Менеджмент»
подготовлено составителем по курсу дисциплины «Иностранный язык»
(английский).
В пособии подобран материал по темам «Менеджмент»,
«Спортивный менеджмент», «Виды предпринимательства», «Деловая
этика», «Стили управления», «Деловая переписка».
Студентам предлагается ряд текстов, послетекстовых лексических
упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и
устных разговорных навыков по теме.
)МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ НПО «МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ <...> ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ» Н.А.ШНАИДЕР МАКАОЕМЕМТ МЕНЕДЖМЕНТ Учебно-методическое пособие <...> по английскому языку для студентов ВУЗов физической культуры, обучающихся по направлениям подготовки <...> бакалавров: 38.03.02 «Менеджмент»; 49.03.01 «Физическая культура», профиль «Спортивный менеджмент» Малаховка <...> Шнайдер: Моск. гос. акад. физ. культуры. Малаховка, 2015. 208 с.
Предпросмотр: Management.Менеджмент учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)
М.: Проспект
Данное пособие содержит оригинальные тексты, освещающие наиболее типичные проблемы, возникающие в ходе ведения предпринимательской деятельности, а также конкретные проблемные ситуации, требующие анализа и поиска оптимальных методов разрешения. Книга составлена на основе методики, разработанной Гарвардской школой бизнеса. В пособии предлагается поэтапное формирование навыка анализа и решения проблемы с
применением критического мышления в различных режимах коммуникации – индивидуальном, в малых группах, фронтальном. Существенное внимание уделяется расширению терминологического запаса обучающихся, закреплению навыка реферирования, проведения совещаний и презентаций. Каждый
урок содержит актуальные видеоматериалы, соответствующие изучаемой проблеме. Пособие может быть использовано в качестве самостоятельного спецкурса или интегрировано в основной курс профессионального английского языка обучающихся по юридическим и экономическим специальностям, а также применимо для широкого круга лиц, использующих иностранный язык для профессионального общения.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» бизнеса: корпоративная культура, социальная <...> ошибаться, заблуждаться error — ошибка (cross-)cultural awareness — межкультурная осведомленность (знания о культуре <...> — Am.E.)/ behavioural (ioral — Am.E.) — поведение, поведенческий country of interest —( зд) целевая культура <...> терпимость; различные модели поведения; сделать высказывание менее категоричным; демонстрировать уважение к культуре
Предпросмотр: Английский язык. Сборник кейс-заданий. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Дроздова Н. П.
СГУС
Методические рекомендации предназначены для студентов и магистрантов всех направлений подготовки в СГУС и соответствуют государственным образовательным стандартам высшего образования.
Цель методических рекомендаций - развитие навыков устной речи. Лексический материал охватывает 19 разговорных тем, каждая из которых включает: список слов и выражений, подлежащих активизации, диалогов, подстановочных упражнений, заданий на составление собственных диалогов по теме.
В методических рекомендациях использованы материалы современных русско-английских и англо-русских разговорников.
Методические рекомендации могут быть использованы в качестве учебного материала для работы в аудитории и для самостоятельной работы дома.
of Physical Culture, Sports and Tourism Я учусь в Смоленской государственной академии физической культуры <...> , I am at the Academy of Physical Culture, Sports and Tourism. Нет, я учусь в академии физической культуры <...> Как добраться до академии физической культуры?
Предпросмотр: Задания по устной речи. Методические рекомендации по английскому языку для студентов и магистрантов СГУС.pdf (1,4 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
В монографии представлен сравнительный анализ употребления стилистического приема «внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей. Использование внутренней речи в художественных произведениях прослежено с истоков английской литературы вплоть до настоящего времени. В монографии затрагиваются некоторые общие проблемы теории литературы, в частности, принципы определения родовой ижанровой принадлежности художественного произведения, а также рассматриваются основные стилистические функции внутренней речи в художественном тексте.
Речь кающегося грешника, по сути, яростная полемика со всем миром старой культуры. <...> В фокусе его внимания находится не культура, и даже не Бог, а предполагаемый живой слушатель. <...> «Языки русской культуры», 1995. Т. 2. 11. Ардентов Б.П. Мысль и язык. – Кишинёв, 1965. 12. <...> «Языки русской культуры», 1998. 61. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. <...> На перекрёстке образа и понятия (Эссеизм в культуре Нового времени) // Эпштейн М.Н.
Предпросмотр: Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе.pdf (0,8 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы заключается в комплексном анализе лингвистических особенностей англоязычных фильмонимов.
45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> по которому его встретят и запомнят и, возможно, именно с таким наименованием фильм войдет в мировую культуру <...> культурными особенностями, то есть особенностями восприятия некоторых явлений представителями разных культур
Предпросмотр: Лингвистический анализ наименований англоязычных фильмов .pdf (1,1 Мб)
Издательский дом ВГУ
Настоящее учебное пособие предназначено для использования на занятиях по курсу «Проблемы перевода художественной литературы».
Пособие состоит из четырех тем, представленных отрывками из художественных произведений американских и британских писателей XX–
XXI вв., и заданиями, ориентированными на интерпретацию и последующий перевод текстов.
Каждая тема предполагает расширение фоновых знаний студентов о
рассматриваемом произведении, его авторе, культурологических и исторических особенностях времени написания данного произведения, а также отработку навыков и умений интерпретации художественного текста, отработку навыков сопоставительного анализа и развитие навыков и умений художественного перевода.
Найдите в тексте реалии американской культуры. Уточните их значение. <...> Он начинал рупором чужих мнений – приятный юноша в вельветовом костюме, умевший говорить о культуре, <...> определить область его специализации не смог бы никто, но в сферах археологии и сравнительного анализа культур <...> Шестерых японцев, приехавших в Европу изучать ее культуру, никто не спрашивал, поддерживают ли они различных
Предпросмотр: Проблемы перевода художественной литературы.pdf (0,6 Мб)
Автор: Винникова Т. А.
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие состоит из трех разделов, включающих материалы, направленные на развитие англоязычных коммуникативных навыков. Представлены аутентичные тексты по темам «Музеи», «Театры» «Кино» и разработанные на их основе и в соответствии с рабочей программой лексические, грамматические и коммуникативные задания.
Язык и культура : учеб. пособие / М.А. Федорова, И.Н. Чурилова; Т.А. <...> Чурилова ЯЗЫК И КУЛЬТУРА Учебное текстовое электронное издание локального распространения Рекомендовано <...> Язык и культура [Электронный ресурс] : учеб. пособие по англ. яз. / Т. А. Винникова, М. А. <...> активному изучению английского языка: пособие обеспечивает возможность прослушивания виртуальной лекции о культуре
Предпросмотр: Язык и культура учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Гирко
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Дискурс медицинской профилактики является актуальным объектом лингвистического исследования,
поскольку в его текстах вербальные и невербальные средства коммуникации используются для оказания
прагматического воздействия на максимально широкую аудиторию. Цель данного исследования – выявить
особенности функционирования дискурса медицинской профилактики в британском медиапространстве.
материалом работы послужили тексты по профилактике ожирения с сайта Национальной службы здравоохранения Великобритании (National Health Service – NHS), отражающего национальную политику государства в сфере здравоохранения. В ходе исследования использовались методы дескриптивно-интерпретативного, контекстуального и дискурсивного анализа. В статье приводится определение дискурса
медицинской профилактики как коммуникативного взаимодействия по вопросам предупреждения заболеваний и пропаганды здоровья, рассматриваются основные характеристики медиатекста и особенности их реализации в дискурсе медицинской профилактики. Установлено, что медиатексты медицинской
профилактики, размещенные на портале NHS, характеризуются общими чертами медиадискурса: четким
композиционно-тематическим структурированием, активным использованием визуальных и графических
приемов, поликодовостью, интерактивностью, отражением актуальных проблем (в данном случае – проблем здравоохранения). Им также присущи особенности медиатекстов сетевого медицинского дискурса:
лингвотерапевтическая направленность, что реализуется в виде речевых актов совета, выраженных с большей или меньшей степенью категоричности, адресная открытость, а также стилистическая конвергенция,
заключающаяся в смешении языковых средств разных функциональных стилей. На основе изученного
материала были выделены характерные для медиатекстов медицинской профилактики стратегии: личного выбора, формирования доверия к автору и формирования образа автора-друга. Данные стратегии обеспечивают выполнение основной функции изучаемого дискурса – воздействие на читателя с целью сохранения его здоровья и профилактики заболеваний.
Тематическое единство как фактор организации медиадискурса // Яз. и культура. 2009. № 3(7). <...> Орел: Орлов. гос. ин-т искусств и культуры, 2010. С. 11–18. 10. Ахнина К.В., Куриленко В.Б.
Автор: Залешина Ирина Григорьевна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Данная методическая разработка была создана с целью помощи студентам и преподавателям, работающим по книге О. Уайльда «Портрет Дориана Грэя»:( Oscar Wilde “The Picture of Dorian Gray” – Kiev Dnipro Publishers, 1978 – 321p.)
Разработка содержит систему упражнений коммуникативного характера, рассчитанную на пополнение словарного запаса студентов, а так же ряд заданий, включающих вопросы, касающиеся основных проблем романа, его художественных особенностей. В конце методической разработки преподавателям и студентам предлагается список примерных итоговых заданий исследовательского и творческого характера. Виды форм контроля выполнения данных заданий остаются полностью на усмотрение преподавателей. Задания последнего раздела полностью соответствуют программным требованиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)» 4/5 курсы (специальность: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур) и 6/7/8 семестры (направление: Лингвистика и межкультурная коммуникация). Творческие задания текущего контроля преподавателям необходимо составлять самостоятельно, учитывая уровень языковой подготовленности студентов конкретной группы.
Задания последнего раздела полностью соответствуют программным требованиям по дисциплине «Практикум по культуре <...> второй иностранный язык)» 4/5 курсы (специальность: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Предпросмотр: Oscar Wilde. The picture of Dorian Gray Обсуждаем прочитанное.pdf (0,5 Мб)
Автор: Телегин Л. А.
М.: ФЛИНТА
Настоящее учебное пособие возникло на основе опыта проведения практических занятий по истории английского языка в студенческих группах. Оно включает разделы и темы, охватывающие основные явления в области фонетики, грамматики и лексики английского языка, соответствующие трём периодам его истории. В пособие включены приложение и словарь, позволяющие быстрее осуществлять поиск нужной информации и полнее отвечать на вопросы по темам.
Реставрация Стюартов и языковая культура того времени. <...> Как реставрация Стюартов повлияла на языковую культуру того времени? 11. <...> Они познакомиилсь со многими ранее неизвестными им предметами материальной культуры. <...> Скандинавы ассимилировались с местным населением и переняли их язык и культуру. <...> В Англию они пришли как носители французского языка и французской феодальной культуры.
Предпросмотр: История английского языка.pdf (0,7 Мб)
Автор: Хутыз
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена выявлению особенностей конструирования дискурса активного обучения. В качестве материала исследования использованы 6 англоязычных видеороликов, посвященных формату активного обучения на лекционных занятиях в вузе. Выбор данных видеороликов для исследовательского корпуса обусловлен их высокой популярностью на платформе YouTube, а также тем, что они демонстрируют
фрагменты реальных лекционных занятий, сопровождающиеся объяснениями лекторов. Изучение эмпирического корпуса производится с помощью метода дискурсивного анализа, позволяющего соотнести речевые приемы лекторов с реализуемыми ими коммуникативными целями, а также методов систематизации
и классификации. Для анализа были составлены транскрипты всех видеороликов, вошедших в исследовательский корпус. В результате проведенного исследования были выделены отличительные черты академического дискурса активного обучения и дискурсивные средства, с помощью которых англоязычные
лекторы конструируют данный дискурс в аудитории. Исследуемый тип дискурса охарактеризован как академический и институциональный; его отличительными особенностями являются высокая диалогичность
и эмоциональность. В ходе анализа материала исследования было определено, что при конструировании
дискурса активного обучения англоязычные лекторы используют такие коммуникативные средства и приемы, как использование фактических данных, вопросы, актуализация адресата, повторы, директивные конструкции, выражение оценки и солидаризации. Сделан вывод о том, что дискурс активного обучения обладает мотивационными и интерактивными свойствами; это связано с направленностью формата активного
обучения на повышение мотивации студентов к активному освоению знаний.
Академический диалог: дискурсивная интерпретация // Концепт и культура: диалоговое пространство культуры
Автор: Литвинов С. В.
М.: РГУФКСМиТ
Пособие служит развитию навыков устной и письменной речи на английском языке. Пособие содержит достаточный специальный запас лексики, а также грамматический материал для усвоения общепрофессиональной лексики.
бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный университет физической культуры <...> профиля составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 49.04.01 «Физическая культура
Предпросмотр: Плавание.pdf (0,6 Мб)
Автор: Смирнова М. Н.
ГГПИ
Электронное учебное пособие представляет собой комплекс дидактических заданий для работы по теме «Праздники в англоговорящих странах» в рамках аудиторных и факультативных занятий по английскому языку. Целью данного пособия является ознакомление обучаемых с традициями и обычаями в англоговорящих странах. Авторами подобраны интересные современные тексты, к ним составлены разнообразные упражнения.
В учебное пособие включены интересные информативные материалы о праздниках, традициях и культуре англо-говорящих <...> Canada Цели данного учебного пособия: ознакомление с культурой и традициями англо-говорящих стран; <...> языка – это не только овладение основными грамматическими и лексическими аспектами языка, но и знание культуры <...> В настоящее время человек должен являться не только носителем и субъектом общей и профессиональной культуры
Предпросмотр: Праздники в англоговорящих странах. Ч. I.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в изучении и обобщении основных психолингвистических и когнитивных аспектов переводческой деятельности, а также в выявлении и анализе характерных закономерностей понимания отдельных фрагментов дискурса при переводе текстов с английского языка на русский в различных условиях осуществления переводческой задачи.
и, соответственно, росту объемов информации, передаваемой между представителями различных языковых культур <...> Психолингвистика изучает те процессы, в которых интенции говорящих преобразуются в сигналы принятого в данной культуре <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 33 Очевидно, это связано с нашей культурой
Предпросмотр: ОПЫТ АНАЛИЗА ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ И КОГНИТИВНЫХ АСПЕКТОВ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ СТУДЕНЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ).pdf (1,1 Мб)
Автор: Шехтман Элина Нахимовна
ОГПУ
Предлагаемое пособие включает краткие теоретические сведения и практические задания по истории английского языка. Оно призвано выработать у студентов умение ориентироваться в ряде важных вопросов ранней общегерманской и английской фонетики, лексики и грамматики, разбирать несложные тексты и выполнять упражнения соответствующей тематики.
многочисленные собственные германские имена и латинизированные германские заимствования, обозначающие предметы культуры <...> Возвышение Уэссекса сопровождается возрождением англосаксонской культуры.
Предпросмотр: История английского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Дьяченко
М.: ПРОМЕДИА
В рамках исследования предпринимается попытка лингвистического обоснования статуса политически корректной лексики английского языка как языкового средства манипуляции сознанием. При этом политически корректные слова и словосочетания рассматриваются как симулякры. Разрабатывается положение о технологической природе использования политически корректной лексики.
межкультурной коммуникации, дискурсивного анализа, интерпретации текста, а также на практических занятиях по культуре <...> изучения политически корректной лексики как языкового средства манипуляции сознанием в разных языках и культурах
Предпросмотр: Симулятивные знаки политической корректности в англо-американском манипуляционном дискурсе.pdf (0,3 Мб)
ГГПИ
Тематика семинарских занятий и задания по историческому комментарию соответствуют программе курса истории языка специальности 02.17.00 «Филология». В пособии последовательно осуществляется комплексный подход к динамике языковых явлений с учетом изменений на всех языковых уровнях и общих закономерностей развития языковых систем.
Какие сведения о культуре, природных и социальных явлениях в жиз ни древних германцев можно почерпнуть <...> Какие сведения о культуре, природных и социальных явлениях в жиз ни древних германцев можно почерпнуть
Предпросмотр: История английского языка материалы к семинарским занятиям.pdf (0,1 Мб)
Автор: Куприева Ирина Анатольевна
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена описанию вербализации гештальта психических процессов в современном английском дискурсе. Целью исследования является установление корреляции между указанной структурой знания и лексическим значением ее вербализаторов, а также обоснование модификаций их системного и функционального значений. Описание лабильности семантики в настоящей монографии осуществляется в русле авторского процессуально-синергетического подхода, выработанного на основании учета передовых постулатов теории деятельности и лингвосинергетического учения, позволяющих рассматривать гештальт психических процессов в
качестве многомерного открытого эволюционирующего самоорганизующегося начала, способного отвечать потребностям субъекта в определенной коммуникативной ситуации.
.: Яз. рус. культуры, 1999. — 895 с. — (Язык. Семиотика. Культура). 4. Базылев В.Н. <...> Семантика нарратива. — М.: Яз. рус. культуры, 1996. — 464 с. — (Язык. Семиотика. Культура). 70. <...> «Яз. рус. культуры», 1996. — 286 с. — (Язык. Семиотика. Культура). 91. Усманова М.Г. <...> «Яз. рус. культуры»: Кошелев, 1996. — 399 с. 98. Шендяпин В.М.
Предпросмотр: Вербализация ментальных структур психических процессов в аспекте процессуально-синергетического подхода.pdf (0,1 Мб)
Автор: Дмитриева Светлана Юрьевна
РИО ПГСХА
В структуру пособия входят четыре цикла, каждый из которых делится на три темы. Тематика охватывает традиционные темы социально-бытового общения (семья, дом, город, рабочий день, учёба, погода и т.д.), а также страноведческие темы и темы, связанные с будущей профессией. С/х лексика вводится поэтапно. Основной объём терминов по сельскому хозяйству даётся в темах: «Моя страна», «Современное сельское хозяйство». Задания ориентируют студентов на дальнейшую работу с текстами по специальности и их анализ. Работа с диаграммами и схемами, а также написание аннотаций к текстам предполагает использование данные заранее ключевые фразы.
There are many different crops. ( Существует много с/х культур ). <...> səu] (sowed, sown) – сеять 24. to grow [grəu] ( grew [gru:], grown ) – расти, выращивать 25. cropс/х культура <...> ; winter ( spring ) crop – озимая ( яровая ) культура 26. to be covered [΄k٨vəd] with … – покрываться <...> – сорт, вид; high yielding v. – высокоурожайный сорт 42. oil-bearing crop [΄oil΄bεəriŋ] – масличная культура <...> 25. sowing – посев 26. cereals – злаки 27. head – 1) верхушка; 2) колос 28. arable crop – пропашная культура
Предпросмотр: Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов..pdf (0,4 Мб)
Автор: Нефедова
М.: ПРОМЕДИА
В работе определяется семантика "настроения", выявляются лексические, стилистически маркированные и эмотивные средства выражения настроения, выявленные средства анализируются в гендерном аспекте, интонация рассматривается как одно из средств выражения семантики настроения в гендерном аспекте.
Нефедова // Картина мира: язык, литература, культура [Текст]: сборник научных статей. – Бийск, 2005. <...> Нефедова // Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей: Материалы VI региональной научно-практической
Предпросмотр: Семантическая сфера настроение и ее вербализация в современном английском языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 4 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к уроку и его проведения: методику введения новых звуков, слов и закрепления изученного, вопросы для беседы, занимательные материалы в стихотворной форме и многое другое. Данные поурочные разработки составлены в соответствии с требованиями ФГОС. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.
Формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов. 3. <...> Формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов. 2. <...> Формирование уважительного отношения к языку и культуре других народов. 2. <...> Формирование уважительного отношения к языку и культуре других народов. 2. <...> Формирование уважительного отношения к языку и культуре других народов. 2.
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 4 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,1 Мб)
Автор: Пшеничникова
М.: ПРОМЕДИА
Гендерный параметр языковой личности влияет на выбор вербальных средств репрезентации вежливости в различных типах дискурса - бытовом и педагогическом. Фактор гендера релевантен в условиях интерперсонального и институционального общения.
одновременно как ведущий канал получения информации об экстралингвистическом феномене гендера: о его роли в культуре <...> 6-й международной конференции, посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранного языка и культуры
Предпросмотр: Гендерные спецификации вежливости в директивных речевых актах в американской лингвокультуре.pdf (0,2 Мб)
Автор: Колесникова Нина Анатольевна
М.: ФЛИНТА
В пособии представлены (1) обучающие тесты в формате ФЭПО (блоки 1—4), обеспечивающие консолидацию базового лексического и грамматического материала и (2) обучающие интервью, раскрывающие основные концептуальные темы экономики и вспомогательных дисциплин и иллюстрирующие различные аспекты практики ведения бизнеса в США, Великобритании и других странах. Четко выдержанная система заданий обеспечивает контроль понимания, активизацию профессиональной терминологии и развитие умений в разных видах чтения и говорения.
Культура стран изучаемого языка. Заполните пропуски 19. <...> Культура стран изучаемого языка. Заполните пропуски 19. St. <...> Культура стран изучаемого языка. Заполните пропуски 19. <...> Культура стран изучаемого языка. Заполните пропуски 19. <...> Культура стран изучаемого языка. Заполните пропуск 19.
Предпросмотр: Деловое общение в тестах и интервью. Business-related topics in tests and interviews.pdf (0,5 Мб)
Автор: Борисова Лидия Александровна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Пособие подготовлено на кафедре теории перевода и межкультурной коммуникации факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета.
Лекции читаются по таким дисциплинам, как стилистика русского языка и культура речи, введение в языкознание <...> Есть еще спецкурсы: компьютеризованный перевод (программа TRADOS), история и культура Великобритании/
Предпросмотр: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации.pdf (0,8 Мб)
Автор: Дедова С. А.
[Б.и.]
Пособие подготовлено в соответствии с программами курсов "Лингвокультурологический анализ художественного текста" и "Перевод и лингвокультурологический анализ художественного текста".
Текст перевода вбирает в себя черты двух культур. <...> Адаптируясь в известной мере к культуререцептору, он никогда полностью не порывает с исходной культурой <...> фактора при переводе может иметь самые неприятные последствия, вплоть до отторжения текста перевода культурой
Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по работе с книгой Л. Кэролла «Приключения Алисы в стране чудес»..pdf (0,3 Мб)
Автор: Щепочкина О. Ю.
М.: Лаборатория знаний
Словарь содержит около 22 000 слов, словосочетаний, терминов и терминологических оборотов, часто встречающихся в научной литературе и нормативной документации на лекарственные средства. Может служить полезным пособием при работе с научной периодической литературой на английском языке, а также при подготовке докладов и научных статей для зарубежных периодических научных изданий.
(мик роорганизмов) ~ medium питательная среда tissue ~ культура тканей cumber затруднять cumbrous затруднительный <...> расти, увеличиваться, делаться, становиться growth 1) рост, развитие, увеличение; 2) культивирование, культура <...> круглый round крупный major ~ порошок coarse powder крутой incisive крышка cap культивирование growth культура <...> расти, увеличиваться, делаться, становиться growth 1) рост, развитие, увеличение; 2) культивирование, культура <...> круглый round крупный major ~ порошок coarse powder крутой incisive крышка cap культивирование growth культура
Предпросмотр: Англо-русский и русско-английский словарь основных фармацевтических и фармакопейных терминов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Борисова Лидия Александровна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Данное методическое пособие по английскому языку предназначено для студентов Воронежского государственного университета, поступающих на программу дополнительной квалификации факультета романо-германской филологии.
Лекции читаются по таким дисциплинам, как стилистика русского языка и культура речи, введение в языкознание <...> Есть еще спецкурсы: компьютеризованный перевод (программа TRADOS), история и культура Великобритании/
Предпросмотр: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кургузёнкова Жанна Вячеславовна
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие предназначается для студентов отделения «Психология» с уровнем владения английским языком не ниже уровня Intermediate и владеющих базовой терминологией, применяемой в области психологии на русском языке. Тематика текстов, выступающих в качестве основного информационного ресурса, весьма разнообразна и современна: это проблемы добра и зла, смена пола, язык тела, межличностные отношения, глобализация и др. Пособие состоит из 10 уроков, включающих тексты из современных специализированных зарубежных изданий, все упражнения составлены таким образом, чтобы расширить и идиоматизировать словарный запас студентов-психологов, научить их вести беседу с опорой на базовый тематический словарь.
программ, а именно направлено на формирование у студентов-психологов следующих компетенций: владение культурой <...> Give English equivalents for: национальные особенности, личность, являющийся результатом слияния двух культур <...> Следовательно, увеличилась взаимозависимость между разными культурами. <...> Give English equivalents for: национальные особенности, личность, являющийся результатом слияния двух культур <...> Следовательно, увеличилась взаимозависимость между разными культурами.
Предпросмотр: Personality Highs and Lows.pdf (0,7 Мб)
М.: РГУФКСМиТ
Пособие содержит достаточный специальный вокабуляр, а также грамматический материал для усвоения общепрофессиональной английской лексики.
Физическая культура и спорт. Ч. II : учеб. <...> бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный университет физической культуры <...> Сахарова ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА И СПОРТ Часть II Учебно-методическое пособие по развитию навыков устной <...> Учебно-методическое пособие «Физическая культура и спорт», часть II предназначено для студентов 1 и 2 <...> ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА И СПОРТ Часть II учебного пособия по развитию навыков устной речи на английском языке
Предпросмотр: Физическая культура и спорт Ч.2.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ларина Т. В.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур. В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопределяющий национальный стиль коммуникации. Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2009 .— 258 с. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-во: Рукописные памятники Древней Руси .— ISBN 978-5-9551-0297-9 <...> .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/175220 (дата обращения: 17.03.2025)ЯЗЫК СЕМИОТИКА КУЛЬТУРА КАТЕГОРИЯ <...> Руководитель международного научно-исследовательского проекта «Культура общения и национальные стили <...> Изд-во «Языки славянских культур». ОГРН 1037789030641. Тел.: 607-86-93.
Предпросмотр: Категория вежливости и стиль коммуникации.pdf (18,4 Мб)
М.: Проспект
Предлагаемое учебное пособие направлено на обучение письменному переводу юридических текстов различных стилей и жанров как деятельности, объединяющей три этапа: переводческий анализ, перевод и редактирование. Особое внимание уделяется переводческому анализу текста. В пособии на базе
современных концепций лингвистики и переводоведения системно излагаются особенности перевода английских юридических документов и рассматриваются основные закономерности процесса перевода специального текста. Оно содержит обширный практический материал, предназначенный как для
работы над отдельными трудностями юридического перевода, так и для развития универсальных переводческих навыков.
, то в переводе тщательно соблюдаются конвенции этого жанра в принимающей культуре. <...> Если же переводимый текст принадлежит к жанру, который отсутствует или слабо развит в другой культуре <...> Действия переводчика по сохранению прагматического потенциала (восприятия) оригинала в новой культуре <...> Культура. Коммуникация». Выпуск 18. <...> Культура. Коммуникация». Вып. 18. Т. 1. – Н.
Предпросмотр: Юридический перевод. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие содержит обширный аутентичный текстовой материал по актуальным проблемам иноязычной профессиональной коммуникативной деятельности и систему заданий к нему. Предназначено для студентов среднего (средне-продвинутого) уровня, обучающихся в вузах с расширенной сеткой преподавания английского языка, а также для сту-дентов 4 курса лингвистического университета неязыковой специальности «Связи с общественностью». Настоящее пособие направлено на формирование профессиональной дискурсивной иноязычной компетенции.
Свой авторитет они завоевали науке, культуре, политике или экономике. <...> Поэтому на первое место я поставил общую культуру и жизненный опыт. <...> Надо хорошо знать страну пребывания, ее культуру и обычаи.
Предпросмотр: In the world of Diplomacy.pdf (0,9 Мб)
Автор: Хуснуллина Р. Р.
КНИТУ
Учебное пособие предназначено для студентов, которые углубленно изучают английский язык и готовятся к сдаче международного аттестационного экзамена TOEFL IBT. Приведена информация обо всех международных сертификационных экзаменах, дается сравнение условий их сдачи с TOEFL IBT. Выделен фонетический аспект, поскольку TOEFL IBT – экзамен на знание американского английского языка.
Дело в том, что в США английский язык, объединяющий нацию иммигрантов с доминирующей англосаксонской культурой <...> города, в то время как для женщин важнее оказался престиж общепринятого произношения, связываемый ими с культурой <...> родитель, ребенок, босс, секретарь, покупатель, продавец и т.п.); • тема беседы (новости политики или культуры
Предпросмотр: Международный аттестационный экзамен на знание английского языка TOEFL IBT. Подготовка к нему в КНИТУ (фонетический аспект).pdf (0,2 Мб)
Автор: Безменова Лариса Эдуардовна
[Б.и.]
Пособие посвящено прагматическому аспекту языковых явлений, для которого характерно стремление изучать речевую деятельность в широком неязыковом контексте. Теоретической основой исследований в прагматике стала теория речевых актов. Минимальной единицей речевого общения является речевой акт, который понимается как целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами речевого поведения, существующих в данном обществе.
В культуре речи выделяют два основных фактора: 1) соблюдение общепринятых языковых норм; 2) особенности <...> Высокая культура речи предполагает не только ее правильность, но и умение выбрать наиболее эффективные
Предпросмотр: ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Платонова А. О.
М.: РГУФКСМиТ
Цель пособия - развить навыки устной и письменной речи на английском языке. Пособие содержит достаточный специальный запас лексики, а также грамматический материал для усвоения общепрофессиональной лексики.
бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российский государственный университет физической культуры <...> профиля и составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 49.04.01 «Физическая культура
Предпросмотр: Международные связи в области спорта.pdf (0,5 Мб)
Автор: Янко Т. Е.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена интонации русских предложений, компонентов предложений, связных монологических текстов и диалогических реплик. Интонация рассматривается как средство выражения значений, формирующих предложение и текст, и композиций таких значений. Демонстрируется системность основных значений и средств их выражения. Кроме того, выделяется набор уникальных - словарных - значений, не входящих в композиции с другими. За точку отсчета принимается система, выделенная на материале русского языка. Если в одном языке реконструируется система значений, которые вступают в комбинации друг с другом и имеют системные средства выражения, то в других языках должны действовать сопоставимые системы, как в плане выражения, так и в плане содержания. С этой точки зрения анализируется интонация английского, французского, немецкого, польского и датского языков.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2008 .— 312 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во <...> : Языки славянских культур .— ISBN 978-5-9551-0267-2 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/175224 (дата обращения <...> Культура устной речи. Интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм: Учеб. пособ. <...> М.: Языки рус. культуры, 2000. С. 453—501. Кривнова 2007 — Кривнова О. Ф. <...> М.: Языки слав. культуры, 2004. С. 189—200. Халдояниди 2002 — Халдояниди А. К.
Предпросмотр: Интонационные стратегии в русской речи в сопоставительном аспекте.pdf (10,8 Мб)