811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
изд-во СКФУ
Пособие разработано в соответствии с учебным планом и стандартами ФГОС ВО. Данная дисциплина является начальным этапом обучения английскому языку, в период которого закладывается основная база, создается объем конкретных знаний и умений, способствующих овладению речи на английском языке с последующим развитием необходимых компетенций
Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат / П. <...> подготовки 45.03.02 – Лингвистика Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> необходимости формирования у студентов-лингвистов способности участвовать в непосредственном диалоге культур <...> дисциплины по заявленному учебному пособию у студента формируются следующие компетенции: – владением культурой <...> способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владение культурой
Предпросмотр: Практикум устной речи (английский язык).pdf (1,7 Мб)
Автор: Айрапетян В.
М.: Языки славянской культуры
Толкование на анекдот про девятых людей — попытка на основе фольклора и с обращением к Михаилу Бахтину герменевтически «демифологизовать», разбаснословить идею бога, это богословский, но внеконфессиональный опыт.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2010 .— 75 с. — (Studia philologica. <...> .: Языки славянской культуры, 2010. — 80 c. — (Studia philologica. Series minor). <...> Айрапетян, 2010щщщллщщщ © Языки славянской культуры, 2010 ISBN 978-5-9551-0393-8 Электронная версия данного <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449. <...> Адрес: Зубовский проезд, 2, стр. 1 (Метро «Парк Культуры») Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство
Предпросмотр: Толкование на анекдот про девятых людей.pdf (8,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является анализ вариантов перевода корейских звукоподражаний и ономатопоэтической лексики на русский язык.
Комиссарова, осознание того, что данный вид деятельности очень важен в формировании национальных культур <...> Представители разных культур не по-разному слышат звуки, издаваемые животными, а их сенсорнорецептивный <...> Чтобы иметь хоть какое-то представление об иностранной культуре, было необходимо, как минимум, перечитать <...> В то время как переводчикноситель другого языка и выросший в другой культуре, вынужден обращаться к толковым <...> Это обусловливается различием языковых культур.
Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (0,9 Мб)
Автор: Иванова
М.: ПРОМЕДИА
В работе вводится определение мерфизма как краткого афористического высказывания, иллокутивная цель которого обусловлена максимой "если беде быть, то ее не миновать", построенного при помощи языковой игры на остранение. Работа является первым опытом комплексного анализа мерфизмов, опирающегося на данные лингвистики, литературоведения, культурологии, социологии. Для верификации данных о природе мерфизмов используется анкетирование и интервьюирование носителей американского варианта английского языка
С одной стороны, смех и комическое относятся к таким концептам культуры, как официальное и карнавальное <...> Исследование мерфизмов подтверждает известное положение о том, что современная культура не склонна к <...> ностальгическому переживанию текстовых ценностей прежней эпохи, к осмыслению и компиляции текстов других культур <...> научнопрактической конференции «Образовательное пространство России: проблемы взаимодействия языков и культур <...> утверждается истинное положение дел и вещей, утверждается соответствие слова и мира с точки зрения культуры
Предпросмотр: Опыт лингвистического исследования мерфизмов.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью диплома является комплексное изучение имён собственных, их классификация, роль и функции в языке, а также изучение особенностей перевода антропонимов.
В своей статье «О культуре перевода» Ю. О. <...> О культуре перевода. [Текст] / О. Ю. <...> Арутюнова. — М. : Языки русской культуры, 2009. — 296 с. 5. Бартминский, Е. <...> Имена собственные на стыке языков и культур [Текст] / Д. И. Ермолович — М. : Р. <...> Сaнников — М. : Языки русской культуры, 1999. — 544 с. 38. Села, К. Х. Улей [Текст] / К. Х.
Предпросмотр: АНТРОПОНИМ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА.pdf (1,0 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по английскому языку для 4 класса к УМК М.З. Биболетовой и др. (Обнинск: Титул), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входят пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план и подробное поурочное планирование, включающее информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: усвоения новых знаний, систематизации и обобщения знаний и умений, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 единстве и разнообразии природы, народов, культур <...> и религий; • формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов; <...> социальной адаптации; • развития толерантности и адекватной нормы поведения путем знакомства с иной культурой <...> обобщения Формирование навыков самоактуализации, уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре <...> Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005. 7.
Предпросмотр: Рабочая программа по английскому языку. 4 класс (к УМК М.З. Биболетовой).pdf (0,1 Мб)
Автор: Кукина
[Б.и.]
Пособие направлено на формирование и развитие коммуникативной
компетенции студентов на втором этапе обучения с учетом требований ФГОС
третьего поколения. Состоит из пяти модулей, содержащих тематически орга-
низованный текстовой и языковой материал, предназначенный для развития
навыков чтения, говорения и письма. В основе лежит комплексный подход к
преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка, пре-
дусматривающий взаимосвязанное развитие всех видов речевой деятельности
Leistungsübertragung: Ausgleichgetriebe, Nebenantriebe wie Zapfwelle, Hydraulik; 1 die Forstwirtschaft – лесная
Предпросмотр: «Немецкий язык для студентов, изучающих автомобильное дело».pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной магистерской диссертации является изучение многоаспектного изображения мигрантов в немецком медиадискурсе.
Полонский, масс-медиа сегодня заняли господствующее положение в современной культуре, они приняли не <...> трудностей», но что касается турок, у них культура другого вида, «sehr andersartige Kultur», поэтому <...> Такие факторы как культура и религия способствуют формированию определенного отношения к мигрантам из <...> Если культура мигрантов значительно отличается от немецкой культуры, значит, к таким мигрантам чаще прослеживается <...> Арутюнова – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с. 5. Баранов, А. Н.
Предпросмотр: Образ мигрантов в немецком медиадискурсе.pdf (2,3 Мб)
Автор: Табаченко Л. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии рассматривается ряд важных проблем исторической дериватологии – тенденции развития внутриглагольного приставочного словообразования в свете праиндоевропейских истоков, связь эволюции функций глагольных приставок с появлением предельности и вида, с одной стороны, и с изменениями на синтаксическом уровне – с другой. Осуществлено полное описание семантических особенностей позиционных глаголов в истории языка и их приставочных дериватов с акцентом на реликты пространственного значения. Определены причины исчезновения словообразовательных
типов позиционных глаголов с пространственными приставками, механизмы развития их переносных значений. Выявлена связь динамики внутриглагольного приставочного словообразования с формированием новых когнитивных структур, ориентированных на аспекты протекания действия и на актуализацию анимального, ментального и социального планов глагольной ситуации с одушевленным субъектом в качестве источника результативности и объектности.
Культуры; Восточная литература», 1995. Аркадьев П. М. <...> М.: Языки русской культуры, 2000. <...> М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. Кронгауз М. А. <...> М.: Языки славянских культур, 2005. Малыгина Е. Н. <...> (Языки славянской культуры). С. 87–112. Панюшева М. С.
Предпросмотр: Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка.pdf (1,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Методические указания содержат рекомендации по написанию, оформлению и защите курсовой и выпускной квалификационной работ по современному русскому языку. Предназначены для студентов направления подготовки 050300 «Филологическое образование».
Культура речи: конспект лекций / М. Ю. Сидорова, В. С. Савельев. – М.: Айрис-пресс, 2007. – 208 с. <...> Книга четырех и более авторов Культура устной и письменной речи делового человека : Справочник. <...> Книга под редакцией Русский язык и культура речи [Текст] : учебник для вузов / Под ред. О. Я. <...> Стариков; [Междунар. союз нем. культуры]. – М.: Готика, 2002. – 102 с. <...> Материалы конференций, совещаний, семинаров Всероссийская научно-практическая конференция «Культура мира
Предпросмотр: Методические указания по написанию курсовой и выпускной квалификационной работ по современному русскому языку .pdf (0,9 Мб)
Автор: Бухонкина Анна Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В данной статье анализируется региональный акцент французского языка в Бретани с точки зрения социолингвистического и фонологического параметров. Основное внимание уделяется динамике восприятия
произносительной нормы на макро- и микроуровне. Автор рассматривает ряд фонологических и просодических параметров, обусловленных влиянием автохтонного языка региона, а кроме того – социолингвистический контекст возникновения бретонского акцента и эволюцию лингвистической неуверенности,
связанной с ним. Обосновывается тезис о том, что региональные формы речи не воспринимаются более
как неправильные и недопустимые в официальной сфере. В ситуации с региональными и национальными
вариантами французского языка очевидны изменения психологического характера, т. к. носители данных
вариантов уже не склонны воспринимать их фонетические, лексические и синтаксические особенности
как отклонение от стандарта. В исследовании указывается, что изменение отношения к акценту связа-
но с изменением языковой политики, направленной на поддержку и сохранение миноритарных языков
и культур. На сегодняшний день акцент для многих бретонцев – это не просто следование артикуляторным
привычкам, а намеренное проявление культурно-языковой самоидентификации в определенных коммуникативных ситуациях. Автор приходит к выводу, что к появлению в речи регионального акцента ведет
смена коммуникативного контекста – сферы использования языка с публичной на частную, внутрисемейную. В статье также затрагивается проблема произносительной нормы, и в частности появление понятия
«региональная норма», объясняющего, почему региональный акцент Бретани воспринимается как один из
вариантов региональной произносительной нормы.
связано с изменением языковой политики, направленной на поддержку и сохранение миноритарных языков и культур <...> За последние десятилетия отношение бретонцев к своему языку, культуре, традициям изменилось на диаметрально <...> осознали потерю собственной идентичности в условиях культурной стереотипизации и гегемонии массовой культуры <...> Они начали бережно относиться к знаковым артефактам своей культуры, будь то lis-clos (старинная бретонская <...> Моро указывают на то, что для жителей Камеруна, Сенегала и Заира акцент является составной частью их культуры
Автор: Домышева
М.: ПРОМЕДИА
Политический дискурс проанализирован в работе с точки зрения пространственной модели коммуникации, в соотношении с порождаемым им дискурсом реагирования. Определенный политический дискурс и некое множество дискурсов реагирования на него представлены как пространственно распределенная система, характеризующаяся структурным и когнитивным единством. Выявлены способы структурной и когнитивной обработки дискурса политика в дискурсе реагирования.
Ограничение объекта исследования политическим дискурсом и дискурсом реагирования в британской и американской культурах <...> Требует 1 Общее историческое происхождение британской и американской культур определяет общность многих <...> типов обратной связи – позитивной и негативной – дискурсу реагирования в британской и американской культурах <...> интеллектуального уровня политиков не типично для дискурса реагирования в британской и американской культурах <...> В целом, установлено, что дискурсу реагирования в британской и американской культурах свойственна преимущественно
Предпросмотр: Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью выпускной квалификационной работы является описание проблемы, связанной с недостатком экстралингвистических знаний переводчика в области техники, а также пути ее преодоления.
языковые знания и способности, так и самые разнообразные экстралингвистические знания о мире, обществе, культуре <...> совершенствуется в процессе межкультурной коммуникации, участники которой являются представителями разных культур <...> В связи с этим отмечается существенная роль переводчика, обеспечивающего контакты между культурами и <...> третьей главе Перевод, являясь инструментом межязыкового и межкультурного общения, обеспечивает адаптацию культур <...> Кубрякова. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с. 33. Кузьмин, Ю. А.
Предпросмотр: ПРОБЛЕМА НЕДОСТАТКА ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЗНАНИЙ У ПЕРЕВОДЧИКА ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ И ПУТИ ЕЕ ПРЕОДОЛЕНИЯ.pdf (0,7 Мб)
Автор: Быкова
М.: ПРОМЕДИА
О проведении первого Международного симпозиума по проблемам преподавания японского языка и японоведения в мире, который состоялся в Токио.
представителями России и Индонезии), подчеркивавших, что исследования по теории языка, литературе, культуре <...> объединение преподавания японского языка в единые модули с ознакомлением обучаемых элементам японской культуры <...> изучают в шести вузах Бразилии, чему сопутствуют занятия боевыми искусствами и ознакомление с «массовой культурой <...> преподавателей – носителей языка из-за низкой зарплаты и, как полагает докладчик из Египта, непонимания арабской культуры
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель магистерской диссертации заключается в изучении семантических и прагматических особенностей нефтегазовых метафорических терминов в английском и русском языках в аспекте сопоставления их как единиц языка и единиц перевода.
Суть доместикации заключается в адаптации текста перевода к принимающему языку и принимающей культуре <...> Геворкян // Филология и культура. – М., 2012. – № 1 (27). – С. 18-21. 33. Герд, А. С. <...> Культура. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 560 с. 62. Кузьмин, Ю. Г. <...> Серова // Язык и культура. – М., 2010. – №2.– С. 106-112. 105. Стариннова, Т. В. <...> Степанов. – М. : Языки славянской культуры, 1998. – 784 с. 108. Телия, В. Н.
Предпросмотр: ТЕРМИНЫ-МЕТАФОРЫ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА VS. ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ) (АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ).pdf (1,5 Мб)
Автор: Карпова Е. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие содержит систему заданий, направленных на продолжение формирования практических навыков, закрепление и расширение теоретических знаний по курсу «Морфология», схемы и образцы морфологического анализа, варианты контрольной работы. Пособие включает ряд тем, посвященных изучению наречия, слов категории состояния и глагола.
.: Языки славянской культуры, 2005. – 544 с. <...> Языковые преобразования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. – 768 с. <...> Русский язык конца XX столетия (1985–1995). – М.: Языки русской культуры, 1996. – 480 c. 14. <...> Культура. Познание / отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. <...> Культура речи и русская грамматика: курс лекций. – М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002. – 160с. 23.
Предпросмотр: Морфология наречия, слова, категории состояния, глагол.pdf (0,3 Мб)
Автор: Канашина Светлана Валерьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу художественного приема «гротеск» в англоязычных интернет-мемах. Новизна исследования заключается в том, что впервые детальному рассмотрению подвергается гротеск
в контексте такого популярного и недостаточно изученного феномена компьютерно-опосредованной коммуникации, как интернет-мем. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения гротеска в интернет-мемах в целях развития и дополнения целостной теории интернет-мемов. Цель данной
работы – проанализировать функционирование гротеска в англоязычных интернет-мемах с точки зрения
теории дискурса с учетом особой коммуникативной и семиотической природы данных единиц. Согласно
полученным результатам, гротеск является распространенным художественным приемом в англоязычных
интернет-мемах. Были выявлены такие формы реализации гротеска, как политизированность, зооморфизм
и взаимодействие временных планов. Отмечено, что политизированность гротеска в интернет-мемах реализуется в употреблении данного приема для профилирования аспектов политической сферы. Что касается
зооморфизма, данный феномен воплощается в гротескном уподоблении животных человеку. Показано, что
взаимодействие временных планов в интернет-мемах строится на фантастическом гротескном выражении
темпоральности, в частности – на оригинальном сочетании плана прошлого и плана настоящего. Исследование выявило, что гротеск в англоязычных мемах, как правило, служит средством создания комической
тональности и помогает выразить мнение автора мема. Кроме того, результаты исследования позволили
сделать вывод о том, что функционирование гротеска в мемах обусловлено полимодальной формой данных интернет-единиц, которая дает возможность передать гротескную образность выразительно и ярко.
В заключение обрисовывается перспектива дальнейшего исследования гротеска на примере интернет-мемов.
Современная культура постмодерна характеризуется игровой направленностью, хаотичностью, стремлением к <...> Кроме того, современная смеховая культура ориентирована на ироничность и эклектичность [4], что также <...> представляет собой сложный, многообразный и недостаточно изученный феномен современной информационной культуры <...> Орел: Орлов. гос. ин-т культуры, 2019. С. 209–220. 9. Procházka O. <...> Роль интернет-мемов в процессе политической коммуникации // Культура, личность, общество в современном
Автор: Абросимова О. Л.
Изд-во ЗабГГПУ
В работе представлены теоретический материал по морфологии русского языка, комплекс тренировочных упражнений, вопросы к экзамену по русскому языку (раздел «Морфология»), задания для самостоятельной работы и учебный словарь лингвистических терминов, переведённый на китайский язык.
Культура Читы достойно представлена музеями – хранителями древности и народной памяти. <...> Русский язык и культура речи. М., 2009. 3. Ермаченкова В. С. <...> Русский язык и культура речи: практикум по курсу / под. ред. В. И. Максимова. М., 2007. 8. <...> Русский язык и культура речи. Чита, 2009. 11. Щурина Ю. В. , Федотова Т. В. <...> Русский язык и культура речи. Чита, 2003.
Предпросмотр: Современный русский язык. Морфология учебно-метод. пособие для студентов-иностранцев О. Л. Абросимова, Л. В. Воронова ; Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. .pdf (3,8 Мб)
ГГПИ
Пособие содержит страноведческий тематический материал, освещающий вопросы культуры, истории, современной жизни стран изучаемого языка; включает разделы о традициях и обычаях, достопримечательностях, городах, выдающихся личностях, кухне четырех стран. В пособии помещены упражнения: кроссворды, творческие задания.
Культура Австрии Литература и драма Австрийская культура и искусство и сегодня насыщены эпохой барокко <...> В этой эпохе Австрия превратилась в центр европейской театральной культуры. <...> Еврейский музей в Вене предлагает сменные экспозиции по еврейской истории и культуре. <...> Задания к тексту «Культура Австрии» 1. <...> Сделайте письменный перевод первых двух предложений, характеризующих культуру Австрии. 2.
Предпросмотр: Швейцария, Австрия, Люксембург, Лихтенштейн практическое пособие по страноведению.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рыжикова Елена Петровна
[Б.и.]
Актуальность исследования определяется тем, что нынешний уровень социально- экономического развития человечества, все более ускоряющийся темп научно-технологической революции требуют от человека не простой, относительно однородной подготовки на социальном, интеллектуально- профессиональном уровне, а все более разнообразной, многоуровневой, разнонаправленной готовности, позволяющей индивидам с минимальными издержками адаптироваться к резким и всё ускоряющимся изменениям в экологической, общественной, политической, культурной жизни.
общественно-целостное, природное, социально-культурное начала, потому его следует рассматривать как субъект культуры <...> использовании языка в конкретной ситуации общения с учетом социальной ролей собеседников, особенностей культуры <...> ценность: разработаны варианты игр для обучения языку взрослых, успешно используемые в Институте языков и культур <...> и обсуждались на заседаниях кафедры английского языка филологического факультета Института языков и культур <...> Это положение проверялась на базе Института языков и культур им. Л.Н. Толстого.
Предпросмотр: Научно-педагогические условия изучения иностранного языка в системе андрагогики. Автореферат .pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В монографии представлены результаты исследований коллектива авторов по проблемам когнитивного синтаксиса. Рассматриваются общие и частные вопросы организации категорий предложения, специфика методов и приемов когнитивного анализа. Особое внимание уделено лингвокреативной деятельности говорящего и отражению этой деятельности в языковых формах.
Монография будет полезна для специалистов по общему языкознанию, германским и романским языкам, интересующимся проблемами связи языка и сознания, а также студентам, магистрантам, аспирантам и докторантам.
.: Языки славянской культуры, 2004. 7. Кубрякова Е.С. <...> Ин-т языкознания. – М.: Языки славянской культуры, 2004. 16. Лакофф Дж. <...> Шатуновского. – М.: Языки славянской культуры, 2004. 18. Панкрац Ю.Г. <...> В большинстве культур и религий числа имеют сложную символику. <...> Константы: Словарь русской культуры. – М.: Академический проект, 2001. 18.
Предпросмотр: Когнитивные категории в синтаксисе.pdf (1,2 Мб)
Автор: Спасова В. С.
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Sport psychology. Спортивная психология» подготовлено автором по курсу дисциплины иностранный язык (английский).
Учебно-методическое пособие включает в себя оригинальные тексты на английском языке, имеющие педагогическую и психологическую направленность, а также предтекстовые и послетекстовые упражнения на закрепление лексико-грамматического материала.
)МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО «МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ <...> СПОРТИВНАЯ ПСИХОЛОГИЯ Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов ВУЗов физической культуры <...> Пахомова: Моск. гос. акад. физ. культуры. Малаховка: 2015. 80 с. <...> Учебно-методическое пособие предназначено для студентов ВУЗов физической культуры, обучающихся по направлению <...> Заказ № ФГБОУ ВПО «Московская государственная академия физической культуры», 140032, Моск. обл., пос.
Предпросмотр: Sport psychology.Спортивная психология учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бузина Д. И.
ЯрГУ
Методические указания основаны на микромодульной технологии, включают в себя два основных аспекта, первый из которых связан с изучением особенностей культур других стран и сравнением их со своей культурой, а второй, профессиональный, затрагивает возможности обучения на физическом факультете в университетах Японии, Великобритании, Испании, Нидерландов, США и инновации в области физики.
технологии; включают в себя два основных аспекта, первый из которых связан с изучением особенностей культур <...> Я бы тяготился разговорами случайного попутчика, который уступает мне по уровню знаний и культуры. 5. <...> from other cultures alienates me, I avoid making contact with them. – Когда поведение людей других культур <...> , если не уверен (а) как правильно себя вести, взаимодействуя с представителями других культур. <...> come to work later and/or take longer breaks, I adopt their work habits. – Когда коллеги из других культур
Предпросмотр: Английский язык Развитие межкультурной коммуникации методические указания.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
Учебник состоит из 10 разделов, тематически объединенных в 6 учебных модулей, содержание которых охватывает основные аспекты профессиональной деятельности юриста. Цель данного учебника – сформировать у студентов-бакалавров способность и готовность к активному владению профессионально ориентированным английским языком.
Правительство проводит единую государственную политику в области культуры, науки и образования. 11. <...> Nations Educational, Scientific and Cultural Org. — UNESCO — Организация по вопросам просвещения, науки и культуры
Предпросмотр: Английский язык для юристов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Сумбатова Н. Р.
М.: Языки славянской культуры
Монография содержит описание грамматической структуры даргинского идиома селения Танты, расположенного в центральном Дагестане и принадлежащего к нахско-дагестанской языковой семье, а также детальное обсуждение ряда вопросов, связанных с интерпретацией тантынских языковых данных. Тантынский идиом характеризуется сложными и неординарными системами именного и глагольного словоизменения, характерной для дагестанских языков эргативностью, на которую, однако, накладывается редкое для семьи личное согласование, и рядом других нетривиальных черт. В работе специально рассматриваются специфика конструкций именной группы, глагольных конструкций, синтаксическая структура простых предложений различных коммуникативных типов, категории согласования. Монография также включает небольшой корпус тантынских текстов и словарные материалы.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2014 .— 769 с. — (Studia philologica) .— [16] с. цв. вкл.; Библиогр <...> Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Предпросмотр: Даргинский говор селения Танты.pdf (0,6 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие представляет собой составную часть учебно-методического комплекса дисциплины «Развитие критического мышления на основе чтения текстов», разработанного в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика.
Владеть: культурой устной и письменной речи (ОК-7). <...> путей их достижения; культурой устной и письменной речи (ПК-1). <...> путей их достижения; культурой устной и письменной речи (ПК-1). <...> Владеть: культурой устной и письменной речи (ОК-7). <...> путей их достижения; культурой устной и письменной речи (ПК-1).
Предпросмотр: Развитие критического мышления на основе чтения текстов.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является анализ обращений в языковой паре корейский-русский, а также определение особенностей и способов их перевода.
Термины родства существуют во всех языках мира, и являются важной частью какой-либо культуры. <...> Английские слова присутствуют почти в каждой сфере жизни: политика, экономика, наука, культура, также <...> В русской культуре, обратиться к старшему человеку по имени, является обычным делом. <...> Гак. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 543 с. 4. Гольдин, В. Е. <...> Речевой этикет и культура общения [Текст] / Н. И.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ С КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ.pdf (1,5 Мб)
Автор: Бельчиков
Программа рассматривает систему стилей русского литературного языка в их взаимодействии между собой.
Взаимодействие функциональных разновидностей языка (контаминированные тексты) // Культура русской речи <...> Стилистика и культура речи. 2-е изд., испр. и доп. М., 2002. Бельчиков Ю.А. <...> “Стиль” // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. 2-е изд., стереотип.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление особенностей интерпретации смысла заголовков в текстах парламентской журналистики Японии.
Продукт журналистики воспринимается массовой аудиторией и по силе своего влияния несравним с видами культуры <...> Этим журналистика тесно переплетается с культурой, которая в свою очередь заставляет общество создать <...> стоит многовековой опыт народов, они хранят знания о мире и человеке в этом мире, отражают историю, культуру <...> нравственные нормы данной цивилизации, психологию носителей языка, являются, наряду с другими формами культуры <...> Япония: языки общество (японский язык и японская культура) / В. М.
Предпросмотр: ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ.pdf (0,7 Мб)
Автор: Варфоломеева
ИГЛУ
Реферируемая диссертационная работа посвящена комплексному анализу понятийного и языкового содержания категорий семиосферы внутреннего мира англоговорящего человека DUTY и CONSCIENCE, способствующему обнаружению зон семантической сопряженности исследуемых категорий.
его морально-нравственный мир, предстающий в виде семантических универсалий – констант человеческой культуры <...> Степанов определяет константы как устойчивые принципы, концепты культуры, существующие постоянно или, <...> семиосферы как системы смыслов, опосредующей восприятие человеком действительности и конституирующей культуру <...> .), а также на Всероссийской научно-практической конференции «Восток-Запад: взаимодействие языков и культур <...> Эти расхождения могут быть обусловлены различиями национальных культур британцев и американцев, что в
Предпросмотр: Семиосфера внутреннего мира человека семантически сопряженные категории DUTY и CONSCIENCE в современном английском языке.pdf (0,3 Мб)
Автор: Рыжикова Елена Петровна
[Б.и.]
Что делать, чтобы не шокировать англичан?
Рыжиковой Е.П. на конференции «Диалог культур в современном мире: язык, литература, образование» в Институте <...> языков и культур имени Льва Толстого Приходилось ли Вам видеть такую картину: мужчина в тюбетейке идет <...> вышесказанному, общаясь на языке, изучая и, тем более, преподавая иностранные языки мы ведем диалог культур
Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК
Умение читать является основным умением при изучении английского языка, так как в английском языке написание слов не совпадает с произношением. В данном пособии предпринимается попытка помочь в овладении английским произношением. Структура пособия предполагает: Знакомство с правилами чтения и особенностями произношения на английском языке. Знакомство с английской интонацией. Алфавитный указатель чтения букв, буквосочетаний, окончаний и слов с нестандартным произношением. Алфавитный указатель произношения префиксов. Алфавитный указатель произношения суффиксов. Русские буквенные соответствия английским звукам. Правила русско-английской транслитерации.
Английское произношение : учебное пособие / Московская государственная академия физической культуры; <...> по направлениям: 034300.62 «Физическая культура», 034400.62 «Физическая культура для лиц с отклонениями <...> , обучающихся по направлениям: 034300.62 «Физическая культура», 034400.62 «Физическая культура для лиц <...> Шнайдер; Моск. гос. акад. физ. культуры. Малаховка, 2012. 280 с. <...> , обучающихся по направлениям: 034300.62 «Физическая культура», 034400.62 «Физическая культура для лиц
Предпросмотр: Английское произношение учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
[Б.и.]
Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВПО третьего поколения для подготовки бакалавров по направлению «44.03.05 — Педагогическое образование» и предназначено для бакалавров 1 курса НОиИЯ. В пособии представлены методические рекомендации по изучению страноведческого материала; вопросы, необходимые для подготовки к семинарским занятиям по курсу «Страноведение», а также дополнительные материалы и тестовые задания по обычаям и культуре стран изучаемого языка.
Тема 8: Культура страны. <...> Основные этапы развития музыкальной культуры. Основные представители. 8. <...> Культура, традиции, обычаи, праздники, особенности повседневной жизни в США. 3. <...> Тема 8: Культура страны. <...> Музыкальная культура. 8. Живопись и скульптура. 9. Архитектура. 10.
Предпросмотр: Учебно-методическое пособие к курсу «Страноведение».pdf (0,9 Мб)
Автор: Любивая Ирина Юрьевна
[Б.и.]
Данная программа разработана для преподавания курса Английского языка студентам актерского факультета в театральном Вузе.
специальности без словаря с целью поиска информации, переводить тексты по специальности со словарем; Владеть: культурой <...> норм, демонстрируя уважение к историческому наследию и культурным традициям, толерантность к другой культуре <...> отношения сотрудничества, владеть методами конструктивного разрешения конфликтных ситуаций (ОК-7). владение культурой <...> Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета: «Cross-cultural understanding: <...> Чтение Виды текстов: адаптированные тексты по традициям, обычаем, культуре и искусству Англии и тексты
Предпросмотр: Программа учебной дисциплины Английский язык.pdf (1,0 Мб)
Автор: Живов В. М.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена проблемам становления основных свойств литературного языка (полифункциональности, общезначимости, кодифицированности, стилистической дифференциации) как социально-культурного процесса. Рассматриваются языковые реформы Петра I в контексте идеологической борьбы его времени, возникновение противопоставления духовного и светского языка. Особое внимание уделено деятельности академических филологов (Тредиаковского, Пауса, Адодурова, Ломоносова) и процессу нормализации литературного языка нового типа. Анализируется формирование «славенороссийского» языка, соединяющего церковно-славянскую и русскую языковые традиции, и роль этого процесса в развитии имперского дискурса. Взаимодействие светской и духовной культуры, его влияние на язык прослеживается вплоть до начала XIX в. (споры архаистов и новаторов, реформа духовного образования).
Язык и культура в России XVIII века / В.М. <...> .— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 594 с. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; На пер. под загл.: Культурная и языковая
Предпросмотр: Язык и культура в России XVIII века.pdf (0,6 Мб)
Автор: Голованова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассматриваются активные процессы, происходящие в русском языке в эпоху пандемии коронавируса,
описываются характерные изменения в словарном составе, отмечаются новые явления в области лексической семантики в разных сферах коммуникации. Внимание прежде всего уделено изменениям в составе
активного словаря литературного языка, источникам его пополнения, особенностям освоения иноязычных
заимствований, являющихся наиболее коммуникативно востребованными в данный период. Утверждается, что к важнейшим процессам в русском языке в эпоху коронавируса относятся: интеллектуализация
общелитературного языка, связанная с переходом в него узкоспециальных терминов медицины, вирусологии, иммунотерапии (сатурация, контагиозность, антитела и др.); обусловленная текущим моментом
активизация функционирования ряда лексических единиц (режим, карантин, вакцина и т. д.), расширение
их сочетаемости; активные деривационные процессы в ходе освоения иноязычных заимствований (ковид,
коронавирус, пандемия и др.) и адаптации к новой реальности существующих наименований (удаленка,
дистант, дистанционка и др.); актуализация отдельных лексико-грамматических разрядов слов (субстантивированные прилагательные, существительные, оканчивающиеся на -ция); динамические процессы
в лексической семантике (семантические неологизмы, развитие энантиосемии); формирование многокомпонентных синонимических рядов и вариантов обозначений (ковид, коронавирус, новая коронавирусная
инфекция и т. д.); широкое использование образных наименований (красная зона, пик заболеваемости,
иммунный ответ, вирусная нагрузка, вторая волна и др.). На конкретных примерах в исследовании показано, что новая реальность расширила круг социальных практик, языковое оформление которых отражает
характерные для данной эпохи ценности и прагматические установки.
языке под влиянием пандемии коронавируса (на примере неологизмов спортивной тематики) // Мир науки, культуры <...> М.: Яз. славян. культуры, 2004. 560 с. 11. Голованова Е.И., Маджаева С.И. <...> М.: Яз. славян. культур, 2008. 712 с. 15. Черных П.Я.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В работе ставится цель проанализировать уникальность перевода субтитрами как с лингвистической, так и с технической стороны; изучить основные переводческие стратегии; сравнить закадровый перевод кинофильма на русский язык с субтитрированием.
переводе происходит перевод многомодальных и мультимедийных текстов на другой язык и их перенос в другую культуру <...> осуществить преобразование семантического целого текста и изображения в ситуации другого языка и другой культуры <...> русском прокате Ума Турман, Кэтрин Зета-Джонс, главной составляющей любого актера является, прежде всего, культура <...> на другой язык и их перенос в Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 другую культуру <...> касается приведенных выше примеров переводческих ошибок, то они вновь возвращают нас к вопросу об общей культуре
Предпросмотр: СУБТИТРЫ КАК ВИД ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ФИЛЬМА ЭДИТ ПИАФ, ФРАНЦИЯ, 2013 Г.).pdf (1,1 Мб)
Автор: Потылицина
ИГЛУ
"В работе выявлены и проанализированы основные лексические, словообразовательные и грамматические модели репрезентации концепта ""mouvement"" и их эволюция в текстах различной жанровой принадлежности (агиография, героический эпос, рыцарский роман) в период зарождения и становления французского письменно-литературного языка."
Культура» (Красноярск, 2006 г.), X Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов <...> Астафьева (Красноярск, 2009 г.), второй международной конференции «Французский язык и культура Франции <...> В средневековой христианской культуре тема «верх-низ» носит символический характер: движение наверх приближает <...> Культура: тенденции ХХI века: материалы международной конференции. – Красноярск, 2006. – С. 303309 (0,35 <...> Потылицина // Французский язык и культура Франции в России XXI века: материалы второй Copyright ОАО «
Предпросмотр: Модели репрезентации концепта mouvement в старофранцузском художественном тексте.pdf (0,3 Мб)
Автор: Александрович Наталья Владимировна
М.: ФЛИНТА
Художественный текст — это словесное воплощение авторского образа мира, который объективируется в форме и содержании произведения, т.е. системе ключевых образов, тем, наборе выразительных средств. Настоящее пособие состоит из двух разделов. В первом содержится теоретический материал, необходимый для комплексного стилистического анализа текста (кратко описаны аспекты современной стилистики и терминология), который подтверждается анализом конкретных примеров из книг английских и американских авторов. Произведения принадлежат разным эпохам и жанрам. Во втором разделе пособия дан пример стилистического анализа новеллы
«Лицо ангела» современного английского писателя Б. Стэблфорда. Часть заданий выполнена как образец, часть оставлена для самостоятельной работы студентов. В стилистический разбор включены элементы концептуального анализа, демонстрирующие, что выбор лингвистических средств обусловлен авторским видением мира. В качестве примера дан также анализ концепта
dream в романе Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».
Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 8. <...> Образ человека в культуре и языке / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. <...> Образ человека в культуре и языке / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. <...> Культура: сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. <...> .: Языки славянской культуры, 2004. — С. 187—203.
Предпросмотр: Стилистический анализ художественного текста.pdf (0,3 Мб)
Автор: Долгова
статья посвящена вербальной репрезентации и «слому» стереотипов в коллективном сознании носителей русского языка
Честно говоря, если бы я не знала заранее, что передо мною сидит заслуженный работник культуры, я бы… <...> Милевич // Филология и культура : материалы VI международной конференции 17–19 октября 2007 г. – Тамбов <...> Арутюнова. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель исследования – выявить и систематизировать составляющие образа А. Меркель и способы его реализации в немецком политическом дискурсе СМИ.
В., построение системы дискурса продиктовано требованиями и установками культуры»[26]. <...> Так как образы власти формируются под влиянием традиций национальной политической культуры, тех архетипов <...> Виноградова // Мир науки, культуры, образования. 2010. №4 (23). С.45-47. 13. Водак, Р. <...> Образ России «на переломе» времен (Теоретический аспект: рецепция и репрезентация «другой» культуры) <...> Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. — 2010. — N 6 (85), ч. 1. — С. 57-64. 66.
Предпросмотр: ОБРАЗ А. МЕРКЕЛЬ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.pdf (2,7 Мб)
Автор: Универсалюк
М.: ПРОМЕДИА
В работе предпринята попытка моделирования медийного социального диалога в центре социальной напряженности как аттрактивной зоны обновления итальянского языка. Смыслы диалога упорядочиваются во фрейм предметной сферы иммиграции, выявляются его лингвокреативные аспекты, определяются риторически организованные модели реализации данного типа дискурсивной социальной практики.
проблемы» (Иркутск, октябрь 2006), международной научно-практической конференции «Итальянский язык и культура <...> При этом необходимо уважать культуру новых граждан (nuovi cittadini) и стремиться к гармонизации отношений <...> предрассудков и предвзятых мнений в современном демократическом обществе, отличающемся богатой и древней культурой <...> Универсалюк // Итальянский язык и культура в российском сибирском контексте изучения и обучения: материалы
Предпросмотр: Медийный социальный диалог в предметной области иммиграции как зона обновления итальянского языка.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хартунг Виктория Юрьевна
[б. и.]
Данное пособие содержит краткую информацию по основным вехам исторического, политического и культурного развития Великобритании с эпохи неолита до наших дней. Основное внимание уделяется логике исторического развития и роли страны в контексте мировой истории.
Пособие предназначено для учащихся педагогических вузов по направлению подготовки по направлению подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование с двумя профилями подготовки».
подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплинам»История и культура <...> подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплинам»История и культура <...> История, география и культура стран изучаемого языка. <...> История и культура англоязычных стран. Учебное пособие / Лежнина Г. <...> География, история и культура Англии [Текст] / Л. Е. Кертман.
Предпросмотр: BRITISH HISTORY IN BRIEF (краткий курс истории Великобритании).pdf (0,4 Мб)
Автор: Тань Аошуан
М.: Языки славянской культуры
Монография посвящена китайской модели мира - пространства, времени, семантике размера, значимости чисел в концептуализации мира китайцами. Здесь также рассматриваются этические идеалы конфуцианцев, связанные с ментальностью Срединного пути. Делается попытка определения локализации чувств в наивной картине мира китайцев, вскрывается смешение у них интеллектуального и эмоционального. В конце первой части при помощи аппарата лингвистики текста выявляется феномен раздвоения и растроения личности в современной художественной литературе благодаря нестандартному использованию местоимений. Вторая часть монографии посвящена культурным категориям: концепту любви, отношениям между человеком и природой, понятиям, аналогичным нашему понятию «душа», коннотациям эстетического понятия mei, категории тоски в классической китайской поэзии. Автор исходит из концепции внутренней формы языка Гумбольдта, анализ частично основывается на построении семантико-ассоциативных полей исследуемых ключевых слов.
Китайская картина мира: язык, культура, ментальность : [монография] / А. <...> .— Москва : Языки славянской культуры, 2004 .— 231 с. : ил. — (Studia philologica. <...> 300068 (дата обращения: 17.03.2025)S E R I E S M I N O R * ТАНЬ АОШУАН КИТАЙСКАЯ КАРТИНА МИРА ЯЗЫК, КУЛЬТУРА
Предпросмотр: Китайская картина мира Язык, культура, ментальность.pdf (0,1 Мб)
Автор: Душко М. С.
КГУФКСТ
Цель учебного пособия – обучение языковым знаниям, овладение основами делового и профессионального общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях. Данное учебное пособие носит коммуникативную направленность, включает в себя тексты, образцы диалогов, тренировочные упражнения.
Анисимова; Куб. гос. ун-т физ. культуры, спорта и туризма; М.С. <...> БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ <...> Д86 Печатается по решению редакционного совета Кубанского государственного университета физической культуры <...> , но и в качестве граждан мира, субъектов полилога культур. <...> Редакционно-издательский отдел Кубанского государственного университета физической культуры, спорта и
Предпросмотр: Иностранный язык делового и профессионального общения (немецкий язык).pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы изучить и представить процесс возникновения неологизмов в корейском языке и проанализировать способы их перевода, а также выявить трудности, которые могут возникнуть в процессе.
Важным стимулом возникновения новых слов является общественная жизнь, а в частности художественная культура <...> Они присутствуют в лексиконе практически любой сферы жизни: культуры, науки, политики, экономики, искусства <...> составе какого-либо языка в результате изменений в различных областях жизни общества, таких как: сфера культура <...> виду того, что большое количество неологизмов, функционирующих в сфере средств массовой информации, культуры
Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕ-МЕННОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,2 Мб)
Автор: Григорьев С. А.
М.: Языки славянской культуры
Словарь содержит описания большинства распространенных русских жестов, а также некоторых мимических единиц и поз. Настоящее издание является первым опытом словаря жестов, основанным на принципах интегрального описания языка. Словарные статьи написаны в жанре лексикографичеких портретов - в словаре отражаются семантические, стилистические, прагматические, коннотативные, сочетаемостные особенности русских жестов. Все статьи снабжены также обширными справочными зонами, в которых указываются жестовые и речевые аналоги, а также русские фразеологизмы, связанные с определенными жестами.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2001 .— 259 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-ва: Языки русской культуры, Wiener Slawistiscer Almanach .— ISBN
Предпросмотр: Словарь языка русских жестов.pdf (1,2 Мб)
Автор: Ватолина
М.: ПРОМЕДИА
В исследовании проведен комплексный лингвистический анализ англоязычного детективного дискурса и разработана его общая когнитивная модель, отображающая способ организации каждого конкретного детективного произведения, созданного в британской и американской культурах. Определен когнитивный сценарий конструирования художественного мира детективного произведения, установлены типы картин мира и их языковые маркеры. Персонажи детективного дискурса поделены на модельные коммуникативные личности, выявлены их концептосферы и обоснован их статус концептуальных персонажей. Установлен фактор влияния когнитивной модели детективного произведения на его паратекст.
достаточно большое количество работ, в которых она рассматривается как коммерческий продукт массовой культуры <...> способ организации каждого конкретного детективного произведения, созданного в британской и американской культурах <...> когнитивная структура может в полной мере быть отнесена к детективному дискурсу, созданному в указанных культурах <...> Сохранение либо модификация выявленной модели в других культурах и в других языках требует дополнительного
Предпросмотр: Когнитивная модель детективного дискурса.pdf (0,2 Мб)
Автор: Замятина Н. А.
М.: Языки славянской культуры
Данная книга - первый опыт строго научного лексикографического описания специальной лексики русских иконописцев. Основную часть книги занимает словарь, включающий более 700 терминов (вохра, ковчег, киноварь, инокопь, отживка и др.). В приложениях рассматривается история названий двух красных красок - бакан и варзия.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1997 .— 275 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; Библиогр.: с. 263-270 .— ISBN 5-7859
Предпросмотр: Терминология русской иконописи.pdf (0,6 Мб)