81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Селезнева Л. Б.
М.: ФЛИНТА
Содержание пособия ограничено второй частью целевого курса «Русский
язык. Понятия, классификации, правила» (первая часть включает фонетику,
лексикологию, морфологию и интенсив по орфографии). Понятия определены
лаконично и последовательно; разработаны актуальные виды лингвистического
анализа с образцами их применения; пунктуационные правила даны в оптимально обобщённой форме. Тематические контрольные работы и тесты позволяют приобрести лингвистические навыки, предусмотренные единым государственным экзаменом. Пособие эффективно на всех этапах изучения русского языка, при подготовке к ЕГЭ и в качестве системного справочника.
в обитель дальнюю трудов и чистых нег. 14 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> державный труд ты будешь постигать.5. <...> Благословляю новоселье, куда домашний свой кумир ты перенёс – а с ним веселье, свободный труд и сладкий <...> Приветствую тебя, пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдохновенья, где льётся дней моих 40 <...> Давно (,) усталый раб (,) замыслил я побег в обитель дальнюю трудов и чистых нег (3б). 2.
Предпросмотр: Русский язык. Понятия, классификации, правила. В 2 ч. Ч. 2. Синтаксис. Интенсив по пунктуации.pdf (0,8 Мб)
Автор: Санников В. З.
М.: Языки славянской культуры
Книга представляет собой краткую антологию русской языковой шутки, построенную на собранном автором материале русского фольклора, периодики и художественной литературы XIX-XX вв. Для удобства читателя принят алфавитный порядок приведения материала: в начале приводятся статьи, где обыгрываются слова на букву А, затем на другие буквы алфавита. Например, среди статей на букву П - статья Пол, включающая примеры: Крашеный пол (женский) (Эмиль Кроткий); Раньше носили платья до пола, а теперь - до признаков пола; Танцы - это трение двух полов о третий и т. д. В тех случаях, когда трудно выделить в шутке ключевое слово или выражение, примеры объединены в группы - по тематическому признаку (Абсурд; Брань; Эпитафии...) или по техническому приему создания шутки (Словообразование; Сокращения...).
Поэт труда, поэт народный Остался Бедным до сих пор. (Чукоккала 1979) . <...> Дородный бык мычал в недоуменьи: «Ярмо… Труд в поте морды… О, Эдем! <...> С у ф л е р: (С трудом встает). П о р у ч и к, вслух: Встает с трудом! <...> Пролетарий умственного труда! Работник метлы! <...> , труд, труд. — Стой!
Предпросмотр: Краткий словарь русских острот.pdf (0,2 Мб)
«Вопросы ономастики» – единственный специализированный ономастический журнал в России. Основу содержания журнала составляют статьи и материалы по следующим направлениям исследований: теоретические проблемы и актуальные вопросы ономастики, методы ономастических исследований; ономастическая лексикография (представление старых, забытых, и обсуждение проектов новых словарей); ономастическое источниковедение; ономастика в различных сферах функционирования: в диалектах и городском просторечии, в фольклоре, художественной литературе, в языке науки и деловом языке, в памятниках письменности и др.; историческая ономастика (топонимика, антропонимика и др.); связи ономастики с другими науками (историей, археологией, этнографией, этимологией, этнолингвистикой, диалектологией, географией и др.), а также с краеведением; методы сбора и хранения ономастического материала; проблемы популяризации ономастических знаний. Преимущественное внимание уделяется славянской, финно-угорской, романской, германской и тюркской ономастике.
Избранные труды : в 3 т. М. : Языки русской культуры, 1996. Т. 1. С. 124–141. <...> Отметим, что труд Ф. Г. <...> Таковы, например, монографические труды В. Л. <...> До сих пор не утратили своей ценности труды А. Ф. Теплоухова и А. <...> Сборник, коллективный труд, словарь, атлас и т. д.
Предпросмотр: Вопросы ономастики №3 2021.pdf (2,0 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
как-то веселей, Чтоб головы своей трухлявой Он не поднял еще как век И гордо рюмку орошал бы За мир, за труд <...> Встреча В тех мыслях я, идя однажды Домой из праведных трудов, Шершавым языком от жажды Снег рыхлый есть <...> Пока в трудах, семья в порядке, Твой дом и ты, твоя страна. <...> Я приеду делить с вами опасности и труды. Преданность в волю Божию! Я одобряю все ваши меры. <...> Поблагодарите от меня тех, кои помогают вам своими трудами.
Предпросмотр: Литературная столица №1 2017.pdf (0,4 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В первом томе словаря содержится около трех тысяч просторечных слов, бытующих в речи жителей Архангельска. При каждом слове дается толкование его значений, приводятся основные грамматические формы, ударение, стилистические пометы, примеры употребления, фразеологизмы. Примечания к некоторым словарным статьям содержат сведения этимологического или энциклопедического характера.
С трудом добраться, дойти до определенного места. <...> Как попало, кое-как. ♦ На шáру – наугад, без труда. <...> С трудом убеждать кого-л., вынуждать признать свою правоту. <...> Тугодум, с трудом принимающий решения. Димка, тормоз! Зап. 2001. <...> Дом специального назначения // Труд. 2005. 22 апр.
Предпросмотр: Словарь народно-разговорной речи города Архангельска. Том 1 Городское просторечие.pdf (2,9 Мб)
Автор: Архипов
настоящая статья предлагает обзор работ, посвященных анализу типа текста «письмо читателя». Представленный обзор позволяет обобщить результаты проведенных исследований и наметить перспективы дальнейшего изучения данного типа текста
включались как работы, в которых анализ читательских писем является центральной темой, так и такие труды <...> коммуникативистики, о чем красноречиво свидетельствует уже название серии, в которой был издан данный труд <...> – «Beiträge zur Medienund Kommunikationswissenschaft» («Труды по медиаведению и коммуникативистике») <...> В данном научном труде представлено подробное описание истории возникновения и становления письма читателя
Автор: Сосунова
Актуальность и цели. Вопросы функционирования аббревиатур в различных сферах деятельности представляют интерес для современной лингвистики. Возникновение, развитие, структурно-семантические особенности сокращений исследуются на протяжении долгого времени, начиная с античного периода. В трудах учёных нет единой трактовки аббревиации, несмотря на существующие многочисленные определения данного лингвистического феномена. Профессионально ориентированные таможенные издания отличаются лексико-грамматической, синтаксической, стилистической спецификой с часто используемой в них аббревиатурой. Целью исследования является изучение структурно-семантических особенностей сокращений, употребляемых в профессиональных таможенных текстах на французском языке Материалы и методы. Материалом исследования фразеологизмов профессиональной таможенной литературы послужили 11 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités» («Новости ВТО») за период с 2007 по 2012 г., центрального печатного органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО – английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, синтаксический и структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. В ходе исследования была дана структурная характеристика употребляемых аббревиатур, составлена их семантическая классификация. Выявлено, что используемые аббревиатуры охватывают широкий спектр таможенных, таможенно-юридических, таможенно-экономических, а также биолого-географических понятий. Исследование позволило определить причины функционирования данного лингвистического явления в античном периоде и отметить актуальность употребления аббревиатур в современной профессионально ориентированной литературе, в том числе таможенной тематики. Определена частота употребления отдельных видов аббревиатуры на французском языке, а также на английском, реже на испанском. Выводы. Аббревиация является спецификой профессиональных таможенных изданий, содержащих большой объём текстового материала и прибегающих к использованию аббревиатур с целью экономии времени в предоставлении информации общественности. Частое употребление английских аббревиатур во французских текстах объясняется стремлением современных источников информации к лингвистической универсализации с целью расширения читательского контингента и достижения эффективных результатов в профессиональной коммуникации. Семантика аббревиатур исследуемой профессионально ориентированной литературы отражает понятия, раскрывающие аспекты деятельности таможенной службы.
В трудах учёных нет единой трактовки аббревиации, несмотря на существующие многочисленные определения <...> Мнения учёных в определении понятия аббревиатура часто расходятся; в трудах лингвистов встречается большое <...> интеллектуальной собственности) (ВОИС) [11, с. 39]; BIT (le Bureau international du travail) (Международное бюро труда <...> На основании результатов проведенного исследования и обзора теоретических трудов аббревиацию, наряду <...> Виноградов // Избранные труды.
Автор: Вахрушева
М.: ПРОМЕДИА
Работа посвящена выявлению соматических фразеологических единиц в островных верхненемецких говорах Алтая и установлению их национально-культурной специфики. Фразеологический корпус островных верхненемецких говоров демонстрирует сохранность сугубо национальной специфики и особенности развития в результате изоляции от языка-основы и за счет контактирования с русским языком. Контактирование говоров с языком окружения проявляется в заимствовании фразеологических единиц русского языка путем калькирования.
Теоретико-методологическая основа исследования представлена трудами зарубежных и отечественных ученых <...> соматических фразеологизмов в русле лингвокультурологических и когнитивных исследований, берущих начало в трудах <...> Позже теме взаимосвязи и взаимозависимости языка народа и его национального сознания посвящали свои труды <...> национально-культурной специфики фразеологизмов служит образное основание, нашедшее разное терминологическое выражение в трудах <...> Текст: международный межвузовский сборник научных трудов. – Киров, 2007. – С. 300-302 (0, 2 п. л.). 7
Предпросмотр: Соматические фразеологизмы в островных немецких говорах.pdf (0,2 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Kнига-Cервис» Яковлева Э.Б. 150 «Альпинист СССР», «Парашютист СССР», спортивный норматив ГТО (Готов к труду <...> аспект 155 разным жанрам и созданных в разное время, – начиная от первых литературных опытов и кончая трудами <...> говорящего субъекта – преимущественно женщин преклонного возраста, всю жизнь занимавшихся крестьянским трудом <...> неблагополучие определяется через наличие или отсутствие у него домашних животных, через отношение к труду <...> роли, которую «человек пишущий» играет в общественной жизни, о специфике поэтического и писательского труда
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 2021.pdf (0,5 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие составлено в соответствии с ФГОС ВО и содержит материалы практических занятий с контрольными заданиями, банком тестовых заданий.
Наличие выработанных умений, навыков умственного труда: а) умение делать глубокий, обстоятельный анализ <...> документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов <...> В теоретических трудах «Топика» и «О подборе материала» разъясняются технические секреты школьной риторики <...> – «Энеида» Творцом латинского гекзаметра считают – Энния – Сенеку – Аристотеля – Плавта – Теренция Труд <...> Автор поделил поэму на 4 книги: в I книге, посвященной земледелию, говорится о тяжелых трудах пахаря,
Предпросмотр: Латинский язык.pdf (1,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы состоит в изучении категории переводной множественности и реализации этого феномена на примере англоязычных переводов таких произведений как: повесть М.А. Булгакова «Собачье сердце» и сборник рассказов «Записки юного врача».
Шлегелем, который впоследствии воодушевил его на перевод трудов великого древнегреческого философа, Платона <...> Труд: люди труда; организация труда. 3. <...> отражены такие реалии как: Одежда: полушубок Транспорт: телега Быт: ламповый абажур Орудия труда <...> Перевод художественный очень кропотливый труд и без подготовки и терпения никак не обойтись.
Предпросмотр: ФЕНОМЕН ПЕРЕВОДНОЙ МНОЖЕСТВЕННОСТИ НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. БУЛГАКОВА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,1 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
Но здесь, как мне кажется, многие явно недооценивают поистине титанический труд переводчика, считая, <...> они одни доставляют мне независимость и способ проживать с моим семейством в Петербурге, где труды мои <...> А на труд академика Пушкин не раз ссылается в «Истории Пугачева». 12 сентября, переночевав в Языково, <...> Пушкин оценит свой труд как «конечно несовершенный, но добросовестный», ибо в нем он соберет все, что <...> С трудом удалось всучить двум-трем южнокорейским судам лес – и все, столовая закрылась.
Предпросмотр: Литературная столица №1 2018.pdf (2,1 Мб)
Автор: Каракчиева В. Л.
Изд-во НГТУ
Цель учебного пособия – развитие навыков публичной речи в сфере
академической коммуникации. Пособие состоит из введения и трех разделов: Overview, Organization and structure, Language and delivery. Каждый раздел пособия содержит тематические материалы и разработанный к ним комплекс заданий, нацеленных на развитие языковых, речевых и коммуникативных умений и навыков. Учебное пособие может использоваться как для аудиторной, так и самостоятельной работы обучающихся с разным уровнем языковой
подготовки.
МОНОГРАФИЯ – это результат научного авторского труда. <...> Обязательно содержит деление на главы, ссылки на труды предшественников, а главное – авторскую научную <...> Это жанр, который предполагает коллективный труд, посвященный центральной научной идее, но рассматривающий <...> Особый труд научного консультанта – объяснить начинающему исследователю, как правильно описать цель и <...> Это научные предшественники, авторы научных трудов, концепций, теорий и методик, дающих нам обоснование
Предпросмотр: Академическая презентация. ACADEMIC PRESENTATION.pdf (0,4 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
Там, в Надеждинске холодном, Он окреп и возмужал, И на ЛЭП трудом упорным За победу фронт держал. <...> Он вносил в свой труд необходимые, по его умозаключению, коррективы, учитывал замечания специалистов, <...> С большим трудом по моему дневнику и фотографиям удалось мне всё-таки вспомнить, как это было. <...> Бабульки, кроме одной лежачей, с трудом усаживались на кроватях. <...> Мао с трудом отвел взгляд от камня.
Предпросмотр: Литературная столица №6 2018.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ковтуненко Инна Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Инверсия как стилистическая фигура обладает несомненной экспрессивностью. В пространстве художественного текста инверсия выступает чаще всего как средство выразительности. Не всегда можно отделить обратный порядок слов как средство выражения авторских интенций от культурно заданного порядка
слов, обусловленного языковой модой. Но в некоторых случаях перестановка членов предложения может
быть связана с семантикой лексем, входящих в состав предложения. При постановке лексемы в определенное место, не предсказуемое контекстом, можно говорить об инверсии. Если данная лексема стоит в начале
или конце предложения, возникает явление так называемой актуализации. Цель настоящей статьи – определить связь между структурно-семантическими особенностями инвертированных конструкций, моделями актуализации, позволяющими выдвигать ключевые слова контекста, и авторскими интенциями. Анализ
синтаксических конструкций с нетипичным положением членов предложения, относящихся к группе подлежащего или группе сказуемого, позволил выделить модели инверсии, активно используемые в текстах
произведений З. Прилепина. Члены предложения могут занимать позицию темы или ремы в зависимости
от содержания контекста. В сильных акцентных позициях начала и конца предложения писатель располагает лексемы, семантика которых позволяет понять авторский замысел. На материале текстов произведений
З. Прилепина выделены модели актуализации, позволяющие установить зависимость между порядком
слов, тема-рематическим членением, семантикой ключевых слов и авторскими интенциями. Результаты
исследования будут интересны специалистам, занимающимся вопросами синтаксиса, стилистики, теории
языка. Практическое применение материалы статьи могут найти на занятиях по стилистике, современному
русскому языку и филологическому анализу художественного текста.
Теоретическое обоснование порядка слов было заложено в трудах В. <...> Рассмотрение проблемы порядка слов можно найти в трудах А.М. Пешковского [2], И.П. <...> Русистика: избранные труды. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. 674 с. 7. Йокояма О.Б.
Автор: Бакина Анна Дмитриевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В рецензируемом научном труде отражены результаты мультиаспектного исследования конституирующих текст языковых и речевых структур. Монография представляет собой многоступенчатый анализ
категорий коммуникативной и системной грамматики при внимании к проблеме порождения текста, его
структурной и содержательной организации, к описанию характеристик и компонентов текста, речевой
ситуации и речевого комплекса. В работе отчетливо прослеживается неординарный подход к изучению
текста и его глобальных составляющих, демонстрируется детализированное представление о глубинных
текстовых структурах.
В рецензируемом научном труде отражены результаты мультиаспектного исследования конституирующих текст <...> Кошевой выделяется на фоне как традиционных, так и современных трудов по лингвистике. <...> категорий, присущих языковым и речевым структурам, без сомнения, представляет собой серьезный научный труд
Автор: Макеева Марина Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
На материале русского, английского, немецкого и французского языков проводится анализ метафор
предметной области ЭКОНОМИКА и методов их перевода. Отмечено, что в настоящее время экономике
отводится важная роль в глобализованном мире и что язык экономики не может обойтись без метафор, особенно в связи с увеличением материала экономической направленности в СМИ. Показано, что метафоры,
используемые в языке экономики, могут иметь общий для всех анализируемых языков источник переноса
значения, а также обладать национально-культурной спецификой. Ввиду этого возрастает необходимость
учета анализа фактора культуры в метафорическом словообразовании. Данный факт объясняет актуальность обращения к проблеме перевода метафоры в языке экономики. Новизна проведенного исследования
заключается в анализе методов и подходов к переводу метафоры экономики на материале четырех европейских языков, в создании авторского алгоритма перевода метафор предметной области ЭКОНОМИКА
на основе использования опыта работы со студентами, обучающимися по специальности «Переводчик в
сфере профессиональной коммуникации». В статье предлагаются стратегии перевода метафоры в русле
когнитивного подхода, которые включают буквальный перевод, изменение структуры высказывания, обязательную лингвистическую адаптацию и факультативную культурную адаптацию. Подчеркивается, что
эти стратегии могут взаимно дополняться. Иллюстративный материал получен путем сплошной выборки
из интернет-источников и собранной авторами базы данных метафор языка экономики. Дается обоснование эффективности когнитивного подхода к переводу метафор языка экономики и намечаются перспективы дальнейших исследований.
Дарбелне, опираясь на труды Шарля Балли, проводят классификацию по трем фигурам речи: конкретные образы <...> В конце ХХ – начале ХХI века появились фундаментальные труды в области перевода, где культурный фактор <...> gris, bleus – инженерно-технические служащие, работники отраслей социальной сферы и занятые физическим трудом
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – проанализировать способы перевода фразеологических единиц корейского языка, английского языка и русского языка. Выявить трудности, которые могут возникнуть в процессе перевода фразеологизмов.
Телии, если говорить об отечественном языкознании, то история фразеологии восходит к трудам М. В. <...> В трудах М. В. <...> В своих трудах В. В. <...> , развития науки и труда: wiseasSolomon – мудрый как Соломон – 솔로몬처럼 지혜롭다; Trojanhorse – троянский конь <...> Избранные труды. Лексикология и лексикография [Текст] / В. В. Виноградов.
Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА МАТЕРИАЛЕ КОРЕЙСКОГО, АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (0,9 Мб)
Автор: Табаченко Л. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии рассматривается ряд важных проблем исторической дериватологии – тенденции развития внутриглагольного приставочного словообразования в свете праиндоевропейских истоков, связь эволюции функций глагольных приставок с появлением предельности и вида, с одной стороны, и с изменениями на синтаксическом уровне – с другой. Осуществлено полное описание семантических особенностей позиционных глаголов в истории языка и их приставочных дериватов с акцентом на реликты пространственного значения. Определены причины исчезновения словообразовательных
типов позиционных глаголов с пространственными приставками, механизмы развития их переносных значений. Выявлена связь динамики внутриглагольного приставочного словообразования с формированием новых когнитивных структур, ориентированных на аспекты протекания действия и на актуализацию анимального, ментального и социального планов глагольной ситуации с одушевленным субъектом в качестве источника результативности и объектности.
Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. М.: Языки рус. <...> История русских ограничительных глаголов // Труды по русской и славянской филологии. XXIII. <...> Некоторые вопросы изучения префиксального образования глаголов // Труды по русской и славянской филологии <...> Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. С. 31–285. Степанова М. Д. <...> // Русский язык: исторические судьбы и современность: III междунар. конг. исследователей рус. яз.: Труды
Предпросмотр: Приставочные позиционные глаголы в истории русского языка.pdf (1,0 Мб)
Автор: Федянина Ю. В.
Издательство В. Секачев
Данное пособие построено таким образом, чтобы его могли использовать пациенты с разными формами афазии и разной степенью выраженности речевого нарушения, как под руководством специалиста, так и самостоятельно. Материалы пособия используются в Центре патологии речи и нейрореабилитации при работе с пациентами, перенесшими инсульт, черепно-мозговую травму и другие заболевания центральной нервной системы. Задания в пособии рекомендуется применять для восстановления понимания предлогов и правильного употребления их в речи.
Диалогическая и спонтанная речь, понимание простых фраз обычно сохранны, но больные с трудом выполняют <...> Жильцы … (труд) выбрались … (обломки) здания. 7. Что вы подразумеваете … (это)? 8. <...> шинель и нещегольское платье показывали … нем того человека, который … самоотвержением предан был своему труду <...> Я здороваюсь, … трудом переведя дух, он оборачивается, глядит … меня и качает головой.
Предпросмотр: Восстановление предлогов при различных формах афазии.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью настоящей работы является исследование прагматических особенностей пейзажного дискурса, влияющих на выбор тех или иных языковых средств при переводе художественного текста.
процессов подвергаются компьютеризации и автоматизации, приводящих к снижению потребности в человеческом труде <...> В последнее десятилетие теория дискурса начала получать распространение в научных трудах, посвященных <...> В данном труде указывается, что номинации природных объектов, являющиеся составными частями пейзажного <...> Особого упоминания заслуживают фундаментальные труды Н.Д. <...> Добиться необходимого эффекта не составляет труда, если при переводе существует возможность использования
Предпросмотр: ОПИСАНИЕ ПРИРОДЫ КАК ТРАНСЛАТОЛОГИЧЕСКИЙ ТИП ДИСКУРСА (ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ).pdf (1,1 Мб)
Издательский дом ВГУ
Подготовлено в отделении по работе с иностранными студентами филологического факультета Воронежского государственного университета.
Итак, чтобы человек отличался от животных, необходим совместный, коллективный труд. <...> Он служил для общения людей в совместном труде. <...> В какой-то момент развития человеческого общества труд, общение и сознание достигли уже такого уровня <...> – друзей) __________________ удар (толчок – звук – причина эмоциональной реакции) _________________ труд <...> таким образом, чтобы другие синонимы в нём были неуместны. друг, работа, лицо, старый, личный, товарищ, труд
Предпросмотр: Введение в языкознание для иностранных студентов.pdf (1,1 Мб)
Автор: Чулкина Нина Леонидовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Цель настоящего исследования заключается в выявлении сходств и различий в функционировании лексемы танец в концептуальном поле праздник в русской и китайской лингвокультурах. Актуальность работы диктуется необходимостью сопоставительного изучения и описания ключевых концептов культуры
двух активно сотрудничающих стран – Российской Федерации и Китая. Сопоставительное рассмотрение
концептов в русской и китайской лингвокультурах представлено в ряде трудов как российских, так и китайских ученых. Однако концептуальное поле праздник и вербализующие его единицы до настоящего времени не изучались. Проведенное авторами исследование является междисциплинарным. Это обусловлено
спецификой анализируемого объекта – концепта культуры праздник, который представляет собой единицу
лингвокультурного сознания носителей двух этносов. Для реконструкции и анализа лексемы танец необходимо использование соответствующих предмету изучения методов: лингвистических, психолингвистических, лингвокультурологических и лингвокогнитивных. В статье отмечено, что лексема танец во
многих случаях оказывается одним из вербализаторов концептуального поля праздник. Указанная лексема
может отображать внутренний мир человека, показывать его отношение к действительности, становиться
средством социальной (китайская языковая картина мира) и этической (русская языковая картина мира)
критики. Результаты настоящего исследования могут быть использованы в межкультурной коммуникации
двух стран, а также в соответствующих университетских курсах и спецкурсах.
Сопоставительное рассмотрение концептов в русской и китайской лингвокультурах представлено в ряде трудов <...> За это время создан целый ряд трудов, описывающих как специфику самого концепта и концептосферы в теоретическом <...> русской лингвокультур в сопоставлении еще не проводилось на должном уровне, что говорит об актуальности трудов <...> танцевать и веселиться, тот и горя не боится; Думали попить да попеть, ан плясать заставили; ● воспевающие труд
М.: БИБКОМ
Представлены статьи лингвистов, литературоведов, философов и педагогов,
принявших участие в VII Международной Интернет конференции, проведенной
в (10 сентября – 10 октября 2015 года) в г. Северодвинске. На основе различных подходов раскрывается семантика единиц в лингвокогнитивном,
лингвокультурологическом аспектах. Описание концептов, фрагментов
национальной языковой картины мира, ее эстетической и фольклорной
составляющих, особенностей фиксации научных знаний о действительности,
специфических черт дискурсов массовой коммуникации осуществляется путем
анализа слов, фразеологизмов, текстов разных стилей и жанров.
Рассматриваются как теоретические проблемы концептуализации
действительности, так и вопросы прикладного характера.
Вып. 7 : сб. науч. трудов / ред. Т.В. <...> образования ПРОБЛЕМЫ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ И МОДЕЛИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА Сборник научных трудов <...> Проблемы концептуализации действительности и моделирования языкоП 781 вой картины мира: Сборник научных трудов
Предпросмотр: Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира Сборник научных трудов. Вып. 7.pdf (0,8 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель выпускной квалификационной работы состоит в том, чтобы на основе анализа существующих способов передачи игры слов в русском и французском языке выявить возможные стратегии перевода данного лингвистического феномена в жанре скетча.
Гиро посвятили большое количество трудов переводу юмористических текстов, а также непосредственно самому <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 4 Методологической основой исследования в работе явились научные труды <...> В библиографии приводятся труды современных и зарубежных авторов, а также другие источники, использованные <...> Однако на основе трудов лингвистов и переводоведов мы выделили несколько стратегий и приемов перевода <...> Шмелев // Труды международного семинара Диалог’98 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. – Казань
Предпросмотр: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СКЕТЧЕЙ РАЙМОНА ДЕВОСА).pdf (1,2 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Избранные труды ХХ века. – Москва : Языкознание, 2023. – 459 с. ..................................... <...> Избранные труды : Т. 2 : Славянская литературно-языковая ситуация. – Москва : Языки русской культуры, <...> ИЗБРАННЫЕ ТРУДЫ ХХ ВЕКА. – Москва : Языкознание, 2023. – 459 с. Аннотация. <...> Избранные труды ХХ века. – Москва : Языкознание, 2023. – 459 с. // Социальные и гуманитарные науки. <...> В книгу вошли труды академика В.М.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №3 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
Пред нами ставится задача Лишь деньги в руки получить, А как ты будешь это делать: Трудом физическим, <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Ëèòåðàòóðíàÿ ñòîëèöà 10 Ведь человеком современным Ее с трудом <...> В отместку мы с лопатой огородной На всем газоне накопали ям, И труд мой этот – правый, благородный – <...> Занятия их были исполнены классической строгости и постоянного честного и неутомимого труда».
Предпросмотр: Литературная столица №4 2018.pdf (2,0 Мб)
Автор: Иванищева О. Н.
М.: Директ-Медиа
Курс лекций отражает систематизированное, логически последовательное изложение содержания курса «Синтаксис современного русского литературного языка» (сложное предложение).
Наиболее завершенный вид она получила в трудах В. А. <...> В труде Ф. Е. Корша «Способы относительного подчинения. <...> Ильенко // Русистика : Избранные труды. – СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. <...> Ильенко // Русистика : Избранные труды. – СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. <...> Избранные труды: [в 3 т.] Т. I. / Ф. Ф. Фортунатов. – М. : Учпедгиз, 1956. – 459 с.
Предпросмотр: Синтаксис современного русского литературного языка курс лекций.pdf (0,4 Мб)
Автор: Каландарова Н. Н.
М.: ВАКО
Пособие поможет учителю начальных классов проводить необычные уроки речевого творчества в 4 классе. Детей увлекут игровые задания (ребусы, загадки, кроссворды, конкурсы), которые содержатся в сценарии каждого урока. Материал подобран с учетом возрастных особенностей ребят. Отводится время для физкультминутки или подвижной игры.
Поймать Таких смешных пичуг – Весьма нелегкий труд. Недаром люди Умные Их рифмами Зовут. <...> Труд всегда приносит пользу людям. – Давайте прочитаем последний отрывок из стихотворения В. <...> Работай до жаркого пота, Работай без лишнего счета, – Все счастье земли – за трудом! В. <...> – Как поэт относится к людям труда? 5. <...> Мой любимый урок – труд Мне нравится урок труда, потому что я люблю делать разные вещи: поделки, игрушки
Предпросмотр: Уроки речевого творчества. 4 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кирюхина Надежда Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Современное общество имеет тенденцию быстро реагировать на различные социальные перемены. Такие перемены находят свое отражение в культуре нации, ее традициях, бытовых и профессиональных отношениях и, конечно, в языке. В статье исследованы гендерно маркированные англо-американские пословицы и антипословицы, содержащие в своей структуре антропометрические лексемы
wife, husband, man, woman, bride, groom, bachelor, с целью обнаружения гендерно-ролевых смещений
в англо-американской лингвокультуре. Фактический материал (48 антипословиц и 48 пословиц) был
отобран методом сплошной выборки из словарей антипословиц А.Т. Литовкиной и В. Мидера, выпущенных в 1999 и 2006 годах, а также словаря The Penguin Dictionary of English Proverbs под редакцией Р. Фергюссон и Дж. Лоу (2000). Для исследования применялись описательно-аналитический метод
и метод дефиниционного анализа. В результате проведенной работы в антипословицах выявлено больше негативных коннотаций, закрепленных за образом жены, в сравнении с традиционными пословицами. Лексема wife выступает наиболее активной в структуре пословиц и антипословиц, что свидетельствует о повышенном интересе общества к женщине, ее укладу жизни, поведению и моральным
ценностям. В то же время именно образ жены в пословицах и антипословицах представлен как более
отрицательный в отличие от образа мужа, который выступает в роли жертвы. Это позволяет сделать
вывод о том, что авторами как пословиц, так и антипословиц являются, по большей части, мужчины.
Следовательно, можно говорить о сохранении в английском и американском сообществах модели маскулинного видения мира.
Среди трудов, посвященных исследованию «маскулинного» и «фемининного» во фразеологизмах, можно отметить <...> Среди научных трудов, затрагивающих проблему гендерной фемининной стереотипизации, мы не можем не упомянуть <...> О двуплановости пословиц писала в своих трудах В.Н.
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие "Tactics for listening" представлено в соответствии с ФГОС ВО по направлению подготовки бакалавриата 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) / направленность Иностранные языки с учётом методических рекомендаций и примерной ОПОП ВО. Предлагаемое учебно-методическое пособие предназначено для организации аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы по формиро- ванию и развитию аудитивных навыков, навыков говорения (диалогическая и монологическая речь), расширению кругозора и повышению общей культуры в рамках обязательной учебной дисциплины Практический курс английского языка".
Речь воспринимается с трудом из-за неестественных пауз, запинок, неверной расстановки ударений, ИЛИ допущено <...> Речь воспринимается с трудом из-за неестественных пауз, запинок, неверной расстановки ударений, ИЛИ допущено <...> Речь воспринимается с трудом из-за значительного количества неестественных пауз, запинок, неверной расстановки <...> Речь воспринимается с трудом из-за неестественных пауз, запинок, неверной расстановки ударений и ошибок <...> Речь воспринимается с трудом из-за значительного количества неестественных пауз, запинок, неверной расстановки
Предпросмотр: Tactics for listening.pdf (1,3 Мб)
Автор: Алешина
М.: ПРОМЕДИА
В статье анализируется концепт "Торговля" в русских арго с целью демонстрации научной ценности арготических данных, своеобразия языковой картины мира арготирующих и возможности изучения социальных диалектов в сопоставлении с литературным языком и территориальными диалектами. Были выявлены примеры формального и лексико-семантического варьирования арготизмов в пределах данной лексико-семантической группы.
Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. <...> Смирницкий // Труды Института языкознания АН СССР. – 1954. – Т. 4. 7. Бондалетов, В. Д. <...> Офени, торгаши Владимирской губернии и их искусственный язык // Труды Владимирского губернского статистического <...> Олс1–7 – Труды общества любителей российской словесности. – М., 1820. – Ч. 20; Олс1 – слова из Углича
В статье рассматривается вопрос о семантической дифференциации диминутивных форм одной словообразовательной парадигмы – «речка – речушка – речонка – реченька» – и выявля-ется типы отношений между ними. Делается вывод о том, что между диминутивными фор-мами «речушка» и «речонка» обнаруживаются отношения свободного варьирования. Диминутив «речка» по отношению к первым двум находится в отношениях дополнительной дистрибуции, т. е. синонимии. Диминутивная форма «реченька» приписана к фольклорному дискурсу, не име-ет размерного значения и функционирует в речи только как оценочный диминутив, выражаю-щий личностное отношение говорящего к номинируемому объекту. В фольклорном сознании объект «реченька» персонифицируется и ассоциируется с женским началом.
Мурзилка», 2002, № 1) – не *на речушку / речонку; Телефон ловит даже в низине, где речка с пляжем («Труд <...> («Труд-7», 2006.06.01) и под. <...> отрицательных контекстах; ср.: Речка (речушка / речонка) неказистая, в иных местах вброд можно перейти (Труд
Автор: Пименова
Кафедра русского языка ведет свое начало с августа 1952 г. Она выделилась из кафедры русского языка и литературы Владимирского государственного педагогического института имени П.И. Лебедева-Полянского, которую возглавлял Цмитрий Владимирович Соколов, филолог, выпускник Петербургского университета.
Материалы конференций изданы в виде солидных сборников научных трудов и достаточно хорошо известны лингвистической <...> Михайловна Пудкова (1924— 2008), опытнейшие вузовские преподаватели, истинные мастера педагогического труда <...> Международн. сборник научн. трудов (К 70-летию Александра Борисовича Пеньковского). — Владимир, 1998.
Автор: Милованова М. С.
М.: ФЛИНТА
В центре внимания - проблема взаимодействия лексического и
грамматического начала в так называемых пространственно-противительных словах - против, напротив и прочь. Трансформация пространственного значения противопоставления в противительное рассматривается автором в двух аспектах - диахронном и синхронном. В плане диахронии - это исторический процесс формирования противительного значения в этимо-логически родственных словах, ведущих свое происхождение от праиндоевропейского слова-корня *pro. Семантическая трансформация рассматриваемых слов - это основа для их дальнейших лексических, грамматических и функциональных преобразований. В плане синхронии речь идет о способности этих слов к выражению в современном русском языке как пространственного, так и противительного значения, что приводит к изменению их грамматических характеристик и созданию функциональных омонимов.
Избранные труды. – М., 1995. – Т. 1. 50. Ахманова О.С. <...> Избранные труды по языкознанию. – М., 1984. 97. Давыдов И.И. <...> Избранные труды. – СПб., 2003. 113. Исаченко А.В. <...> Труды по истории русского языка. В 2 тт. – М., 2004, 2006. 177. <...> Избранные труды по филологии. – М., 1987. 196. Улуханов И.С.
Предпросмотр: Пространственно-противительная семантика слова лексическое и грамматическое выражение.pdf (0,8 Мб)
[Б.и.]
Церковнославянский язык – первый книжный язык восточных славян, первый русский литературный язык, предназначенный для проповеди христианства, православного богослужения и духовных книг. Церковнославянский язык открывает историю русского языка, объясняет его особенности, а также помогает понять характер или, как принято говорить, ментальность славян. Азы церковнославянской грамоты помогут понять красоту православного богослужения, усвоить правила чтения церковнославянских текстов. Изложение рассчитано на минимальное знание лингвистической терминологии и основ православной веры.
Окончив свой тяжёлый труд, Мефодий заболел и 19 апреля 885 г. скончался. <...> Ещё одна азбука – плод трудов солунских братьев – «глаголица», что означает «говорить», или «слово и <...> созданная Кириллом и Мефодием, в отличие от древних алфавитов, не несла информации о жизни человека, его труде <...> «Остромирово евангелие» – древнейший, точно датированный объёмный рукописный труд, созданный на Руси.
Предпросмотр: Церковнославянская грамота.pdf (0,1 Мб)
Автор: Мурашова Евгения Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Исследование различного рода речевых проявлений (и в первую очередь лексических прагматических маркеров) как некой кумулятивной базы информации о культурной и языковой самоидентификации донского казачьего субэтноса с помощью методов и приемов активно развивающейся в последние
десятилетия лингвистической прагматики и сопряженных областей лингвистического знания должно
способствовать формированию новых сведений о казачьей лингвокультуре в целом и речевом поведении
отдельных ее представителей в частности, а также интегрировать в современную антропоцентрическую
научную парадигму новые алгоритмы для решения проблемы изучения речевой экспликации субъектаотправителя путем системного описания актуализируемых им речевых средств. Данное положение, как
и потребность в сохранении национальной идентичности, культурной и языковой самоидентификации
донского казачьего субэтноса – одного из составляющих единой самобытной российской культуры в
условиях современной прогрессирующей глобализации, обусловливает актуальность представленной
работы. Кроме того, в современной лингвистике нерешенной и, следовательно, представляющей безусловный исследовательский интерес можно считать как проблему фиксации и лексикографического описания лексических прагматических маркеров казачьей лингвокультуры (в т. ч. лексических эмотивов),
так и проблему лингвопрагматической интерпретации их контекстной реализации. В статье рассматриваются лексические субъективно и конвенционально детерминированные средства вербализации
эмоций – лексические эмотивы. Иллюстрируются новейшие тенденции в изучении вопроса вербализации эмоций посредством разноуровневых средств языка, в частности лексических. Обосновывается
перспективность лингвопрагматического подхода к рассмотрению заявленной проблемы. На материале
донских казачьих пословиц и поговорок лексические эмотивы распределяются в соответствии с видом
вербализуемых эмоций. Проводится их классификация с учетом направления эмоционального вектора. Формулируется вывод о высоком эмоциональном индексе лексических прагматических маркеров в составе
казачьих пословиц и поговорок – своеобразном депозитарии казачьей субнациональной лингвокультуры.
лексических, не является в данном случае исключением (см. обзор классических отечественных и зарубежных трудов <...> В трудах Волгоградской школы эмотиологов сформулирован ряд положений, принципиально значимых для актуальных <...> лексических, не является в данном случае исключением (см. обзор классических отечественных и зарубежных трудов <...> В трудах Волгоградской школы эмотиологов сформулирован ряд положений, принципиально значимых для актуальных
Издательский дом ВГУ
Данное методическое пособие поможет студентам освоить раздел «Пунктуация» курса «Практическая грамматика» и овладеть необходимыми компетенциями, предусмотренными федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования по направлению подготовки 42.03.03 Издательское дело (уровень бакалавриата).
Мастер радовался видя пользу от своего труда. 6. <...> И (вместе с тем) уроки рисования были уроками труда, ручного труда... 4. <...> считать, отмечать и т. д., вводные слова по мнению, по словам, по определению, как отмечает и т. д. 1) «Труд
Предпросмотр: Пунктуационный практикум по редактированию .pdf (1,1 Мб)
Сборник включает статьи по актуальным проблемам когнитивной и дискурсивной лингвистики, грамматики, лексикологии и истории языка, межкультурной коммуникации, переводоведения и преподавания иностранных языков. Материалы могут быть полезными для филологов и переводчиков
Так, например, на страницах его трудов находим упоминания Одиссея, являющиеся своеобразными притчами <...> Таковая умеренность (εὐτέλεια) и выполняемый своими руками труд (αὐτουργία) практиковались не только <...> Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Труды по русской и славянской филологии XI. <...> Избранные труды по русской и мировой культуре. СПб.: СПбГУП, 2015. С. 240–251. Похаленков О. Е. <...> Известно, что писатель обращался к трудам немецкого философа Шопенгауэра: «ближе всего по воззрениям
Предпросмотр: Мировая литература в контексте культуры №2 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Автор рассматривает творчество А.М. Туркова в его связи с литературой серебряного века.
Но тогда, когда А.М.Турков создавал свои первые труды, многое, если и не было под запретом, то и не являлось <...> работах Туркова чувствуется интеллигентность человека, привыкшего с уважением относиться, нет, не к труду <...> , но к труду своих собратьев по литературному цеху.
Предпросмотр: Первая любовь критика (к 75-летию А.М. Туркова) .pdf (0,1 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
. – От резких слов сдержав себя с трудом, «Москвич» сказал: – Судья ли ты мне в том? <...> бормотал про дружбу – И волка слезно умолял, Чтоб принял тот его к себе на службу… --Контроль дороги – труд <...> Первым в этом ряду стоит архитектор Загорский, не взявший ни копейки за свои труды, да еще и подаривший <...> Благодаря тому, что многих из перечисленных музыкантов если и выпускали на Запад, то с большим трудом <...> Мама тогда с большим трудом отпросилась с работы, чтобы побыть с ним на этом первом в его жизни грустном
Предпросмотр: Литературная столица №5 2016.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ларионова Л. Г.
М.: ВАКО
Пособие поможет учащимся закрепить знания, умения и навыки в области правописания суффиксов существительных, прилагательных, глаголов, причастий и наречий. Сборник содержит более 500 упражнений различного уровня сложности и позволяет успешно решать при обучении русскому языку задачи, связанные с достижением предметных, метапредметных и личностных результатов.
Человек красив трудом Мой отец работает проходчиком в шахте. <...> Труд угольщиков очень тяжёлый. <...> Мой отец любит труд. <...> Воронова) 16) Выкорч..вывать деревья вручную – это тяжёлый труд. <...> Все есть слова – для каждой сути, Все, что в..дут на бой и труд.
Предпросмотр: Правописание суффиксов cборник заданий. 5–9 классы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Пшегусова
В статье рассматриваются проблемы, связанные с языковыми вопросами сегодня; изучается опыт различных стран в разные исторические эпохи, намечаются возможные пути решения этих проблем в будущем. В статье показано, что в настоящее время появляется серия работ, призывающих обратить особое внимание на роль субъективных факторов в формировании и реализации языковой политики. Сторонники этого подхода пытаются вникнуть в суть проблемы на уровне прагматических значений – целей, мотивов, установок. Такой способ концептуализации действительности определяет его онтологический и гносеологический статус в категориях смыслов и ценностей
Языковая ситуация в разных регионах СССР описывалась в трудах Е. Д. Поливанова, Н. Ф. Яковлева, Л. <...> Для нас эти научные труды представляют несомненный практический интерес. <...> Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. – М., 1977. 6. Якубинский Л. П.
РИО СурГПУ
Настоящее пособие написано в соответствии с ФГОС высшего образования по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование (уровень магистратуры). Учебное пособие посвящено изучению важнейшей категории текста – художественно- речевой структуре. Содержательная сторона издания направлена на формирование компетентностной составляющей профессиональной деятельности магистра, обучающегося по программе "Научно-исследовательская работа по русскому языку и литературе в школе». В пособии представлены как теоретические, так и практические материалы, задания для самостоятельного изучения и рубежного контроля. Отдельными учебными элементами выделены «Примеры анализа композиционно-речевых структур прозаического текста, выполненные студентами», «Методические рекомендации для студентов».
Гальперина Избранные труды. <...> Избранные труды / В.В. Виноградов. – М. : Наука, 1976. – 511 с. 26. Виноградов, В.В. <...> Введение в изучение филологических наук : собр. трудов / Г.О. <...> О языке художественной прозы: Избранные труды. <...> О языке художественной прозы: Избранные труды.
Предпросмотр: Художественно - речевая структура прозаического текста.pdf (1,3 Мб)
Автор: Еремина Екатерина Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена рассмотрению фразеологической картины мира, структурируемой англоязычными
фразеологическими единицами. Материал исследования – современная американская поэзия. Автор предпринимает попытку получить данные о значимости фразеологических единиц в современной американской поэзии, в частности о семантических полях и группах, которые они образуют, что составляет научную
новизну работы. Теоретическая значимость статьи состоит в том, что она вносит вклад в германистику,
расширяя представления о потенциале фразеологических единиц, а также о лингвокреативности авторов
в современной американской поэзии. Практическая значимость заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы при чтении курса лекций по английской фразеологии и лексикологии.
Рассматривая триаду «картина мира», «языковая картина мира» и «фразеологическая картина мира», автор
стремится изучить англоязычные фразеологизмы в современной американской поэзии с целью экспликации их роли в содержании поэтического текста. Под картиной мира понимается исходный глобальный
образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира
в представлении ее носителей. Языковая картина мира – это особое мировидение через призму языка,
характерная для данного коллектива схема восприятия действительности. Являя собой динамическое образование, фразеологическая картина мира в жанровых разновидностях наполняется специфическими по
смыслу фразеологическими единицами. В американской поэзии это прежде всего локальные и темпоральные фразеологизмы, а также фразеологизмы, номинирующие чувства и настроения лирического героя.
В тексте поэтического произведения фразеологизмы имеют не только информативный, но в первую очередь образный, оценочный и экспрессивный характер, передавая таким образом информацию эстетического и прагматического содержания.
Следовательно, работа и труд воспринимались в древности как неприятное, тяжелое бремя, причинявшее страдание <...> Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 400 с. 3. Радченко О.А. Язык как миросозидание. <...> Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс; Универс, 1993. 656 с. 5. Уорф Б.Л.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы изучить и представить процесс возникновения неологизмов в корейском языке и проанализировать способы их перевода, а также выявить трудности, которые могут возникнуть в процессе.
Некоторые термины, которые ученые-неологи используют в своих трудах, имеют неоднозначные, не четко разграниченные <...> определения термина «неологизм», на сегодняшний день представленные в различных словарях и научных трудах <...> ядерный; «유엔» UN (United Nations) Организация Объединённых Наций; «엘디» LD (Labor Department) министерство труда <...> Избранные труды. Лексикология и лексикография [Текст] / В. В. Виноградов. – М., 1977. – 310 c. 10.
Предпросмотр: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕ-МЕННОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является изучение влияния процесса глобализации и культурной дифференциации на взаимодействие различных культур и народов и анализ переводческой деятельности при воспроизведении поликультурного мира на материале современных французских фильмов.
Литература по глобалистике насчитывает тысячи коллективных трудов и докладов, монографий и материалов <...> К основополагающим исследованиям в области типологии культуры можно отнести труды П. С. <...> Понятием переводческой стратегии оперируют в своих трудах такие известные переводоведы, как И. С. <...> Комиссаров в своем труде «Современное переводоведение» говорит о том, что «переводческая стратегия – <...> Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. фон Гумбольдт. – М. : Прогресс, 1984. – 400 с. 16.
Предпросмотр: ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ МИР И ПЕРЕВОД (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО КИНО).pdf (1,0 Мб)
Автор: Батырева Лариса Петровна
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
Хрестоматия содержит тексты, позволяющие судить о своеобразии лексических, грамматических, словообразовательных и фонетических языковых единиц говоров Ивановской, Владимирской, Нижегородской областей, она может быть востребована как учебное пособие на занятиях по диалектологии, истории языка, по современному русскому языку. Книга включает материалы культурологического и социально-исторического характера.
Новым и важным этапом диалектологических исследований явился выход в свет таких лексикографических трудов <...> Собрание трудов (материалов): В 3 т. Т. 2 / Редакторы-составители Е. Г. Вопилин, В. И. Баделин. <...> О языке современной деревни // Избранные труды. М., 1968. С. 460. <...> А в Башеве работа ваша попусту пропала и труд Ваш председатель не оплатил. <...> Награжден медалью за доблесной труд В ознаменований 100 летия рождения Владимира Илича Ленина 3.
Предпросмотр: Хрестоматия по диалектологии. Говоры Владимирско-Поволжской группы записи устной речи и письменные источники.pdf (0,3 Мб)
С большой радостью редколлегия представляет новый журнал «Вопросы лексикографии», призванный объединить лексикографов России и других стран. Мотивом создания подобного издания послужило бурное развитие лексикографии, начавшееся с середины XX столетия и получившее название «лексикографический бум».
Сегодня теоретическая и практическая лексикография представляет собой одно из ведущих научных направлений в отечественной и мировой лингвистике. Результаты, полученные лексикографами, безусловно, заслуживают внимания научной (и не только!) общественности.
По замыслу редакционной коллегии, на страницах нового журнала должны найти отражение новые концепции словарей, теоретические и практические проблемы лексикографии, информация о словарных проектах. Мы планируем обсуждение источниковедческих возможностей словарей разного типа. Думаю, что не менее интересными и полезными будут публикации, содержащие информацию о научных лексикографических школах и ведущих учёных-лексикографах, рецензии, сообщения о научных мероприятиях.
типов............................................................................5 СЛОВАРНЫЕ ПРОЕКТЫ И ТРУДЫ <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» СЛОВАРНЫЕ ПРОЕКТЫ И ТРУДЫ УДК 811.161.1.374 <...> Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с. 41. Kainz F. <...> Благодаря трудам многочисленных лексикографов – патриотов Сибири мы получили уникальную и многостороннюю <...> Клуге публикует свой знаменитый труд «Deutsche Studentensprache» (Немецкий студенческий язык), первая
Предпросмотр: Вопросы лексикографии №2 (8) 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Беднарская Лариса Дмитриевна
М.: ФЛИНТА
Изучение МСП в качестве переходной структуры от сложного предложения к тексту дает возможность выявить его синтаксическую сущность, описать закономерности его линейного соположения в тексте по отношению к другим предложениям разных типов, обнаружить грамматические закономерности его внутренней иерархической (инклюзивной) структуры. Структурно-семантический подход высвечивает собственную, внутреннюю, автономную структуру и семантику МСП. На основании выявления грамматических закономерностей сочетаний сочинительной подчинительной и бессоюзной связей выстраивается шкала определения доминирующих связей, позволяющая классифицировать МСП в рамках существующей типологии сложного предложения.
всех наук, Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 18 Что было для него измлада И труд <...> Тихонов); Физическим трудом может заниматься всякий, даже набитый дурак и преступник, этот труд есть <...> Сложные предложения усложненного типа в древнерусском языке // Труды Ун-та Дружбы Народов им. Н. <...> Тихонов); Физическим трудом может заниматься всякий, даже набитый дурак и преступник, этот труд есть <...> Сложные предложения усложненного типа в древнерусском языке // Труды Ун-та Дружбы Народов им. Н.
Предпросмотр: Закономерности грамматического членения многокомпонентных сложных предложений.pdf (0,7 Мб)