8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Хохлова Екатерина Николаевна
Русистика
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал шведский язык ранее и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, шведско-русский и русско-шведский словари, грамматические таблицы, юмористические миниатюры на шведском языке. Самоучитель снабжен аудиоприложением в формате MP3, текст для которого записан дикторами —носителями шведского языка. В книге имеются цветные иллюстрации к страноведческим материалам уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-шведски в типовых ситуациях, читать тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания шведских обычаев и норм языкового поведения.
Предпросмотр: Шведский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
ЧГИК
В сборнике материалов ежегодной научно-практической конференции, Славянского научного собора «Урал. Православие. Культура» опубликованы статьи, доклады ученых России, Украины, Белоруссии, Болгарии, богословов, преподавателей вузов и сузов, специалистов учреждений культуры, представителей общественных организаций, Русской православной церкви. В сборнике рассматриваются различные направления в изучении отечественного духовно-нравственного наследия, в аспектах истории и современности.
Предпросмотр: Шестнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Кирилло-Мефодиевская традиция в культуре России материалы всероссийской научно-практической конференции.pdf (1,2 Мб)
Автор: Каракчиева В. Л.
Изд-во НГТУ
Цель учебного пособия – развитие иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессиональной коммуникации. Пособие состоит из пяти разделов: Corporate Culture: Understanding the Concept; Examples of Great Company Cultures; Culture Fit or Culture Add; Corporate Culture Framework и
Supplementary reading. Каждый раздел пособия содержит тематические материалы и разработанный к ним комплекс заданий, нацеленный на развитие языковых, речевых и коммуникативных умений и навыков. Учебное пособие может использоваться как для аудиторной, так и самостоятельной работе обучающихся.
Предпросмотр: Шаг к успеху в бизнесе. Корпоративная культура. Stepping Stone to Success in Business. Corporate culture.pdf (0,3 Мб)
Автор: Федорова Е. С.
ЯСК: М.
Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы «Доказательство пришествия Христа», а также формированию и особенностям школы перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Это сочинение
Николая де Лиры, знаменитого теолога, первого профессора Сорбонны, главы
францисканского ордена, написанное в 1309–1334 гг., публикуется на русском
языке. Перевод опирается на инкунабулу, хранящуюся в МРК РГБ и изданную
в Париже в конце XV в. Популярное в Западной Европе сочинение имеет общее
наименование «Probatio Adventus Christi» и не раз публиковалось в инкунабулах под разными именами. На Руси текст Лиры получил собственную историю длинной в три столетия. Перевод на церковнославянский был сделан Дмитрием Герасимовым. Это одна из известнейших и образованнейших фигур на Руси рубежа XV–XVI вв. Текст перевода дошел до нас в списках XVIII в. В параллель расшифрованной латинской инкунабуле де Лиры в издании дается церковнославянский перевод Герасимова, воспроизводящий рукопись ГИМ.
Предпросмотр: Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов. 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
ГГПИ
Пособие содержит страноведческий тематический материал, освещающий вопросы культуры, истории, современной жизни стран изучаемого языка; включает разделы о традициях и обычаях, достопримечательностях, городах, выдающихся личностях, кухне четырех стран. В пособии помещены упражнения: кроссворды, творческие задания.
Предпросмотр: Швейцария, Австрия, Люксембург, Лихтенштейн практическое пособие по страноведению.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кобленкова Д. В.
РГГУ: М.
В монографии впервые исследуются семантика и поэтика нереалистических романов Швеции второй половины ХХ — начала ХХI века. На широком литературном материале анализируются вопросы личной идентичности, восприятие шведской социально-экономической модели, феминизация общества, религиозные и этические ценности, ставшие предметом художественной рефлексии. Рассматривается взаимосвязь между общественной средой и национальным литературным процессом. Теоретический аспект работы связан с одним из главных вопросов современного литературоведения — обсуждением критериев реалистического и нереалистического искусства.
Предпросмотр: Шведский нереалистический роман последней трети XX — начала XXI века.pdf (0,2 Мб)
Автор: Нечепуренко М. Ю.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Целью учебного пособия является знакомство с классическими произведениями мировой литературы и искусства, с основными тенденциями развития мирового художественного творчества, осознание взаимосвязи западной и отечественной культуры. Мировая литература и искусство рассматриваются как культурные феномены, изучаются основные этапы и особенности их исторического развития.
Предпросмотр: Шедевры мировой литературы.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мальханова И. А.
Проспект: М.
Вся наша жизнь связана с общением. Человек, умеющий красиво, понятно и доходчиво излагать свои мысли всегда востребован. Именно книга «Школа красноречия» поможет вам взглянуть на себя со стороны и избавиться от ваших личных недостатков речи. Школа красноречия полезна буквально каждому, кто думает о своем имидже и деловых (и не только деловых!) успехах. Впрочем, если ваша речь идеальна, как у Цицерона, то эта книга не для вас.
Предпросмотр: Школа красноречия. Учебно-практический курс речевика-имиджмейкера.pdf (0,1 Мб)
Автор: Степанян Карен
Языки славянской культуры: М.
В монографии К.А. Степаняна «Шекспир, Бахтин и Достоевский: герои и авторы в большом времени» впервые в отечественном и зарубежном литературоведении сопоставлено все творческое наследие великого английского драматурга и русского писателя, включая письма, записные тетради, публицистику Достоевского. Рассмотрены и проанализированы художественные переклички, реминисценции, основные принципы творческого метода, оценки автором «Братьев Карамазовых» личности и произведений своего великого предшественника и его прямые и непрямые ответы на бытийные вопросы, поставленные в драмах и трагедиях Шекспира. Исследуются понятия маски, карнавала, художественной полифонии и «надъюридического преступления» с обстоятельным учетом работ М.М. Бахтина по этим проблемам (при этом автор монографии во многом полемизирует с бахтинскими концепциями). Феномен трагического в произведениях Шекспира и Достоевского осмысляется в контексте исторического развития жанра трагедии в мировой литературе.
Предпросмотр: Шекспир, Бахтин и Достоевский.pdf (0,2 Мб)
Автор: ТИХОМИРОВА Лариса Сергеевна
Статья раскрывает содержание понятия «шоковой рекламы» как особого вида социальной рекламы,
который получает все более широкое распространение в рекламоведении. Социальная (шоковая) реклама
поднимает важные общественные и социальные проблемы, пытается максимально быстро и понятно донести их до аудитории, пренебрегая порой не только эстетикой, но и речевой этикой. Этот тип социальной рекламы призван шокировать, эпатировать публику не только визуальным образом, но и вербальным.
Ученые и практики спорят не только о наиболее действенных методах эффективности шоковой рекламы,
но и об адекватности тех или иных подходов к созданию такого рекламного продукта. Шоковой рекламе
свойственна нейтральная тональность, которая вступает в противоречие с видеорядом и/или текстовым содержанием, или назидательная тональность, в которой присутствуют устрашение и запугивание адресата.
В статье рассмотрены и проанализированы основные факторы, влияющие на эмоциональное состояние
адресата рекламы (наличие бранной и нелитературной лексики, открытое комментирование сексуальных
тем, демонстрация насилия и его последствий, искусственно смоделированная ситуация, доведенная до трагедии, и др.). Авторы отмечают, что нормативный и этический аспекты рекламы остаются слабоизученными и юридически мало регламентированными. В частности, сегодня нет четких критериев, определяющих степень использования элементов эпатажа в социальной рекламе. Приведенные примеры шоковой рекламы
демонстрируют, что наибольшей регулярностью в процессе языковой фиксации отличаются такие модели,
как метафоризация, гиперболизация, вульгаризация и др. Шоковая реклама строится полностью на функции эмоционального воздействия, определяющей страх, ужас, неприятие у целевой аудитории. Подавленный
эмоционально и морально адресат не способен противостоять такой эпатирующей его сознание рекламе.
Автор: Самохин Андрей
В данной статье рассматриваются и сопоставляются две великие державы современности. Переходя к третий державе- Швейцарии.
Автор: В. В.
Статья посвящена книге Шафаревича И. Р. "Социализм как явление мировой истории" изданной в Париже в 1977 году и рассматривает социализм как мировоззрение и общественно-политическое образование, а также рассматривает идейные константы социализма.
Автор: Карташев Павел Борисович
ФЛИНТА: М.
В монографии рассматриваются литературные, философские, религиозные взгляды выдающегося французского писателя Шарля Пеги (1873–1914). Это одна из немногих работ на русском языке о деятеле культуры, которого на родине почитают как патриота, христианина, глубокого мыслителя. В ней впервые в отечественном литературоведении представлена литературная критика Шарля Пеги, ее мировоззренческий контекст и фундаментальные принципы. В последних заключены резервы ясного и простого, и при этом философски глубокого осмысления литературы, которые на фоне формализованных методологий второй половины ХХ века выглядят в наши дни удивительно новыми.
Предпросмотр: Шарль Пеги о литературе, философии, христианстве.pdf (0,2 Мб)
Автор: Куницына Евгения Юрьевна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Монография посвящена обоснованию концепции перевода Шекспира как игры. Устанавливается двойной онтологический статус игры перевода: игра – способ бытия перевода как творческой деятельности; игра – способ бытия перевода как духовного продукта творчества. Игра-перевод рассматривается в качестве расширения игры Шекспира. В работе анализируются игровые характеристики шекспировского переводческого дискурса, исследуется игровой модус бытия языковой личности переводчика. В центре особого внимания – поэтика и эстетика игры перевода Шекспира. В работе получили освещение новейшие переводы Шекспира. Изучение перевода драмы Шекспира проводится с учетом литературного и сценического измерений.
Монография предназначена для профессиональных переводчиков, переводчиков художественной литературы, преподавателей теории и практики перевода, студентов, магистрантов и аспирантов, изучающих художественный перевод, лингвистику, литературоведение. Панорама игры перевода Шекспира, охватывающая широкий временной спектр, яркие примеры и живое изложение делают работу интересной для широкого круга читателей.
Предпросмотр: Шекспир - игра - перевод.pdf (2,5 Мб)
Автор: Батырева Лариса Петровна
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
В книге даётся характеристика фонетических, морфологических, лексических особенностей шуйских говоров первой половины XX в. Исследуются тексты делового характера. Адресовано диалектологам, историкам русского языка, студентам филологических специальностей. Материалы книги могут быть использованы в учебном процессе в рамках изучения разных лингвистических дисциплин – лексикологии, диалектологии, истории русского языка, стилистики.
Автор: Бессонова Н. В.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Настоящее учебно-методическое пособие предназначено
для аспирантов и соискателей, готовящихся к сдаче кандидатского
экзамена по немецкому языку.
Данное пособие состоит из предисловия, двух частей и девяти приложений. В предисловии содержатся требования к кандидатскому экзамену. Первая часть делится на двенадцать уроков,
рассчитанных на 40 аудиторных часов. В структуру уроков входят
фонетические, лексические и лексико-грамматические упражнения.
Все упражнения составлены на материале лексики, отражающей
реалии научной жизни. Они направлены на совершенствование
коммуникативных навыков: говорения, аудирования и письма (составления письменных резюме и биографий, заполнения анкет). В
последних уроках большое внимание уделяется умению аннотировать газетно-журнальные статьи и реферированию научного текста.
Вторая часть состоит из следующих разделов: «Газетно-
журнальные статьи», «Тексты по специальности», «Лингвострановедческие тексты».
Приложения включают в себя список лексических единиц
по темам «Знакомство», «Научная работа»; «Клише для аннотирования газетно-журнальной статьи», «Клишированные фразы для
реферирования текста по специальности», «Речевые формулы для
дискуссий», «Информацию по научно-исследовательским стипендиям для молодых учёных», «Тесты», «Правила оформления титульных листов реферата и перевода», «Таблицу глаголов сильного и неправильного спряжения».
Предпросмотр: Шаги к кандидатскому экзамену по немецкому языку.pdf (1,4 Мб)