
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Каждый номер журнала «Бюллетень законодательства о социальном обслуживании», который выходит три раза в полугодие – это систематизированный сборник законодательных и иных нормативных правовых актов о социальном обслуживании (указов и распоряжений Президента Российской Федерации, постановлений и распоряжений Правительства Российской Федерации, приказов Минтруда России, других федеральных органов государственной власти).
Актуальность издания этого журнала возрастает в связи с тем, что с 1 января 2015 года вступил в действие новый Федерального закон «Об основах социального обслуживания граждан в Российской Федерации». Во исполнение норм этого закона уже принят целый пакет постановлений Правительства, приказов Минтруда России. А в перспективе в развитие этого Закона ожидается принятие еще не малого числа нормативных правовых актов. И все они будут оперативно опубликованы в «Бюллетене….».
Кроме того в журнале помещаются письма, методические рекомендации, аналитические обзоры и другие официальные материалы Минтруда России.
и практика синхронного перевода Теория и практика последовательного перевода Профессиональная этика <...> перевода и практические переводческие приемы Специальная теория перевода Специальное программное обеспечение <...> перевода и практические переводческие приемы Специальная теория перевода Теория и практика перевода <...> приемы Специальная теория перевода Частная теория перевода Теория и практика перевода Система показателей <...> перевода и практические переводческие приемы Специальная теория перевода Терминология предметной области
Предпросмотр: Бюллетень законодательства о социальном обслуживании №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием.
Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.
В теории перевода считается, что при переводе метафорических выражений в первую очередь следует следить <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 2-е. <...> Теория и практика перевода: Учеб. Пособие. М.: Изд-во РУДН, 2008. – 179 с. <...> Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 2014. 216 с. 15. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учебное пособие.
Предпросмотр: Человек и современный мир №9 2019.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Адекватность и эквивалентность – ключевые категории теории перевода. <...> В теории перевода по этому вопросу известны и другие позиции. В частности, А.Д. <...> Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике [Текст]: Сб. статей: [Переводы] / Вступ. статья и общ <...> Теория перевода и переводческая практика. <...> Теория перевода [Текст].
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2022.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
В настоящее время теория перевода как самостоятельная научная дисциплина, а вместе с ней и переводческая <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1990 <...> Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. – М., 1981-300 с. 5. <...> Правовая теория К.А. <...> Современная школа знакомит детей основными сведениями из теории языка.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2022.pdf (0,4 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Теория перевода : учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков. <...> Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : учебн. пособие. — М. : УРАО, 2000. <...> Известный советский лингвист, специалист по теории перевода Л. С. <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. М. : Междунар. отношения, 1975. <...> Язык и перевод : вопросы общей и частной теории перевода. — М. : Международные отношения, 1975. — 240
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 (0) 2023.pdf (1,1 Мб)
Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием.
Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.
Лингвистика перевода: моногр. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 165 с. 2. Прошина З.Г. <...> Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с. 4. Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: URSS, 2014. 240 с. 6. Newmark P. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 13. Berkman R.I. Find It Fast.
Предпросмотр: Человек и современный мир №1 2020.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
При описании процесса перевода трансформации рассматриваются в динамическом плане как способы перевода <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. – М.: Наука, 1988. – 215 с. <...> Репрезентация – один из центральных моментов теории визуальных искусств.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Теории и школы перевода в России [M]. <...> СООТВЕТСТВИЙ» В РОССИИ «Теория соответствий» является одной из наиболее важных концепций теории перевода <...> Ключевые слова: теория соответствий, развитие, перевод. 1. <...> развития теории перевода во всем мире. <...> подхода в теории перевода.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2016.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
является одним из вопросов теории перевода. <...> Перевод технических текстов является одним из самых востребованных услуг в сфере перевода. <...> Определяя специфику технического перевода, специальная теория перевода (если говорить о научно-техническом <...> переводе) изучает три типа факторов, которые необходимо учитывать при описании переводов определенного <...> Теория перевода / Н. В. Комиссаров. – М.: Аспекты лингвистики, 1990. 2. Суперанская А. В.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2017.pdf (0,5 Мб)
Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием.
Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.
Теория перевода стремится выяснить, как происходит переход от оригинала к тексту перевода, какие закономерности <...> Многие переводоведы подчеркивали, что именно процесс перевода должен быть предметом теории перевода. <...> Теория перевода / В.В. Алимов. – М.: КомКнига, 2006. – 158 с. 2. Ахманова О.С. <...> Теория перевода / Н.К. Гарбовский. – М.: Изд-во Московского университета, 2004. – 544с. 6. <...> Основы общей теории перевода / А.В.
Предпросмотр: Человек и современный мир №1 2019.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Буквальный перевод является одним из самых популярных способов перевода. <...> Вольный перевод является одним из основных способов перевода. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 3-е. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностр. языков. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты).
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6(73) 2016.pdf (0,7 Мб)
М.: Проспект
6–8 апреля 2017 г. в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) состоялся IV Московский юридический форум
«Право и экономика: междисциплинарные подходы в науке и образовании».
В сборник включены тезисы докладов, подготовленные для мероприятий научно-
образовательной сессии, состоявшейся в рамках Форума.
Развитие навыков перевода основано на положениях теории перевода, разработанных Л.С. <...> Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. <...> Общая теория перевода. М.: ЧеРо, 1999. 136 с.; Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика. М.: Р.Валент, 2010. 244 с. <<100>> Сластенин В.А. <...> Текст и перевод. Вопросы теории. М.: Международные отношения, 2008. С. 148. <<151>> Алексеева И.С.
Предпросмотр: Право и экономика междисциплинарные подходы в науке и образовании. IV Московский юридический форум. XII Международная научно-практическая конференция.pdf (2,6 Мб)
Журнал «Человек. Общество. Инклюзия» — научное издание, в которое принимаются статьи и другие материалы, соответствующие рубрикам журнала:социологические науки, философские науки, юридические науки, филологические науки, технические и математические науки, экономика, педагогика, психология, с учетом профиля вуза как инклюзивного университета. Кроме того, в вышеперечисленных рубриках могут быть опубликованы научные материалы и результаты исследований, не связанные непосредственно с проблемами инвалидов и лиц с ОВЗ. Для аспирантов в журнале открыта рубрика «Трибуна молодого учёного». Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по группам научных специальностей: 22.00.00 -социологические науки; 09.00.00 - философские науки; 08.00.00 - экономические науки"
Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. — М.: URSS, 2019. — 240 с. 2. Бреус Е.В. <...> Теория и практика военного перевода. — М.: Воениздат, 1979. — 288 с. 7. Фирсов О.А. <...> Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. — 4-е изд., стереотип. — М.: URSS, 2019. — 216 с. 10. <...> Относительно понятия «эквивалентность» в теории перевода существуют различные концепции. <...> Теория перевода и переводческая практика. — М., 2007. — 140 с. 9.
Предпросмотр: Человек. Общество. Инклюзия №2 2020.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Палеонтология и теория эволюции. Новосибирск: СО Наука, 1976. 79 с. <...> Очерки по теории эволюции. М.: Наука, 1987. 251 с. 6. Раутиан А.С. <...> будущее перевода. <...> Системы компьютерного перевода (CAT), машинного перевода (MT) и система управления переводами (TMS) сделали <...> Теория перевода, 2021. № 2, с.79. 8. Snell-Hornby M.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций
Теория права и государства в связи с теорией нравственности. Изд. 2-е, испр. и доп. <...> Способ перевода М.А. <...> Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. <...> Теория перевода: Лингвистические аспекты: учебное пособие. Москва: Высшая школа, 1990. 253 с. 11. <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода.
Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №3 2023.pdf (0,1 Мб)
ВФ РТА
В сборнике, изданном к 15-летию Владивостокского филиала
Российской таможенной академии, рассматриваются вопросы таможенного дела и образования, экономики и политики, межкультурных коммуникаций и правового обеспечения таможенного дела.
теории перевода, необходимые для любого перевода вообще, так и специфические моменты, например: способы <...> Теория перевода. М.: Высшая школа, 1990. <...> Понятие эквивалентности является базовым в теории перевода. В.Н. <...> Таковы основные понятия общей теории перевода. <...> В теории перевода существует несколько способов перевода терминов.
Предпросмотр: Таможенное дело и образование. К 15-летию Владивостокского филиала Российской таможенной академии.pdf (1,5 Мб)
Автор: Галяшина Е. И.
М.: Проспект
Учебник, написанный известным российским ученым и авторитетным экспертом, отражает теорию и практику судебной лингвистической экспертизы. Изложены правовые основы судебно-экспертной деятельности эксперта-лингвиста, охарактеризованы пределы его профессиональной компетенции. Издание обладает свойством инновационной наукоемкости, является первым в России учебником по судебной лингвистической экспертизе, раскрывающим сущность криминогенных речевых действий, методы и методологию их судебно-лингвистического исследования и иные теоретические, организационно-правовые и методические аспекты судебной лингвистической экспертизы на основе судебной экспертологии и судебного речеведения. В книге впервые представлена частная теория судебной лингвистической экспертизы, что дает инструментарий для юридико-лингвистического обеспечения безопасности коммуникации в цифровой среде. Изложение всех разделов курса отвечает требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности «Судебная экспертиза». Учебник может быть использован при обучении бакалавров и магистров юриспруденции по специальности «Правовое обеспечение национальной безопасности» при изучении курсов, связанных с судебно-экспертной деятельностью. Законодательство приведено по состоянию на 1 апреля 2021 г.
Дальнейшее развитие семантической модели перевода возможно на основе сочетания теории элементарных смыслов <...> Семантическая теория перевода обладает значительной объяснительной силой. <...> Большое значение семантической теории перевода состоит, в частности, в том, что она дает возможность <...> В рамках семантической теории трудно объяснить такие факты, как перевод английского instant coff ee русским <...> В этом отношении эта теория оказывается «слабее» денотативной теории перевода, которая легко объясняет
Предпросмотр: Судебная лингвистическая экспертиза. Учебник.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ефимова Л. Г.
М.: Проспект
В представляемой книге изложены основы разработанной автором теории безналичных расчетов и теории расчетных сделок. Вниманию читателя предложен также правовой анализ двух организационных договоров, заключаемых в сфере карточных расчетов, – договора о выдаче и использовании банковской карты и договора эквайринга. Этот правовой анализ подготовлен с использованием материала, собранного на сайтах кредитных организаций в сети «Интернет» в виде разработанных банками формуляров договоров, а также банковских локальных актов о карточных расчетах, судебной практики и собственной практики автора. Нормативные акты используются по состоянию на май 2017 г.
расчетов и теории расчетных сделок. <...> Общая теория расчетных сделок Таким образом, современный перевод средств — это не только платеж в другом <...> Общая теория расчетных сделок реждения совершения платежа, и, таким образом, перевод не является договором <...> Отсюда противники каузальной теории делают вывод, что теория основания должна быть изгнана из теории <...> Общая теория расчетных сделок и принявший от него поручение на кредитовый перевод средств, называется
Предпросмотр: Договор о выдаче и использовании банковской карты и договор эквайринга в системе договоров об организации безналичных расчетов. Монография.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Кудинова ЯЗЫКОВОЙ СУБСТАНДАРТ В АСПЕКТЕ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА Анализируются теоретические основы <...> Современная теория перевода вобрала в себя многовековое обсуждение явле ний, наблюдаемых в процессе переводческой <...> Однако для возник новения лингвистической теории перевода необходимы были определенные предпосылки и <...> В современной теории перевода, отмечает В.В. <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики препо давания. М., 1988. 2. Сдобников В.В.
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №4 2010.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Теория и методы перевода. – М. : Московский Лицей, 2016. – 207 с. 9. Михайлов П. П. <...> Единой классификации переводческих трансформаций в теории перевода не существует. <...> Теория и методы перевода. – М. : Московский лицей, 1996. – 298 с. 7. МИД России. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М. : Наука, 1988. – 215 с. <...> Теория перевода. – 2017. – № 1. – С. 144–154. 5. Чăваш халăх пултарулăхĕ.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2021.pdf (2,0 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Федотовой («Теория и практика устного и письменного юридического перевода»). <...> Теория и практика перевода : учеб. пособие / А. А. Тихонов. — М. : Проспект, 2014. 5. Федотов, В. <...> Теория и практика устного и письменного юридического перевода / И. Г. <...> языка» (56 аудиторных часа) и «Общая теория перевода» (36 часов). <...> эквивалентности, ответить на вопрос по теории перевода и найти примеры в своем переводе, перевести устно
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №11 2015.pdf (1,1 Мб)
Автор: Сиземова О. Б.
М.: Проспект
В монографии впервые предложены разработанные автором научная концепция платежного права и теория механизма правового регулирования межбанковских расчетов. В рамках концепции платежного права сформулировано его понятие, определены предмет, метод, структура, принципы и иные элементы платежного права, место платежного права в системе отраслей российского права, которые могут быть положены в основу формирования общей концепции сближения регулирования платежных и иных финансовых услуг в условиях глобализации и международной интеграции. Законодательство приведено по состоянию на январь 2016 г. В теории построения механизма правового регулирования межбанковских расчетов поставлены цели и принципы его построения, разработана структура и система правовых средств на каждой его стадии (этапе), определены критерии эффективности правовых средств и в целом правового механизма.
Право: азбука – теория – философия. С. 364. 2 Общая теория государства и права. <...> Общая теория права. Т. 1. С. 306). <...> Т. 2: Теория права. М., 1998. С. 22; Теория государства и права: курс лекций / под ред. Н. И. <...> Т. 2: Теория права. С. 291. § 1. <...> Т. 2: Теория права. М.: Зерцало, 1998. 191. Общая теория прав человека. М.: Норма, 1996. 192.
Предпросмотр: Механизм правового регулирования межбанковских расчетов. Монография.pdf (0,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
и его виновника – переводчика, у представителей теории перевода; • перевод – это всегда манипулирование <...> Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / доп. и коммент. <...> Теория и методология перевода в когнитивно-герменевтическом освещении. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 25. Мишкуров Э.Н. <...> Теория перевода. 2021. Вып. 3. С. 16–32. References 1. Timko N.V.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №5 2022.pdf (1,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
теории научнотехнического перевода. <...> А между тем создание хорошо обоснованной и разработанной теории научно-технического перевода, составляющей <...> Адекватность – главное требование, предъявляемое к переводу, и соответственно центральное понятие теории <...> в рамках современной теории перевода. <...> Теория и практика художественного перевода. М., 1997. 7. Федоров А.В. Основы общей теории перевода.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (81) 2015.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 (81) 2015 (1).pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Серия 22: Теория перевода. 2014. № 2. С. 88-100. 6. Георгиева О. Н. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. <...> Теория перевода. М. : Восток Запад, 2006. 444 с. 13. Соловьева Т. А. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) : для ин-тов и фак. иностр. яз. : учебное пособие <...> Теория перевода. 2012. № 4. С. 22-35. 4. Васильева Е. Н., Семенова Е. С.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2021.pdf (1,6 Мб)
«Гражданин и право» - научно-теоретический журнал об основных правах и обязанностях граждан при урегулировании правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и других инстанциях. Ценным преимуществом издания является публикация статей ведущих отечественных и зарубежных авторов по проблемам, возникающим при урегулировании гражданских правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и иных организациях. Читатели журнала имеют возможность быть в курсе развития современной правовой науки и практики.
В литературе по теории перевода на этот счет приводится такой пример. <...> Теория перевода. 2014. № 2. С. 40. <...> В научной литературе по теории перевода приводится, в частности, пример перевода М.Ю. <...> Теория перевода. 2014. № 4. <...> Теория перевода. М., 2007. Гордон М.В. Советское авторское право. М., 1955. Ионас В.Я.
Предпросмотр: Гражданин и право №1 2024.pdf (0,8 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) : учебное пособие. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) : учебное пособие.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2020 (1).pdf (2,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
В теории перевода принято выделять два метода перевода. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. – 2-е изд. – М.: ЛКИ, 2008. – 240 с. 3. <...> Теория перевода и научные основы подготовки переводчиков. <...> Общая теория перевода. <...> Перевод: теория, практика и методика преподавания. – М.: Академия, 2003. – 192 с. 7. Левый И.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2011.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Данное исследование способствует развитию теории и практики перевода. <...> Гарбовский в своем учебном пособии «Теория перевода» поясняет, что стратегия перевода – это определенная <...> Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2004. 2. Дьяконова Н.А. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 8. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 3-е.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2016.pdf (0,9 Мб)
Автор: Левитан К. М.
М.: Проспект
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные вопросы теории и практики юридического перевода с позиций современных концепций переводоведения. Его цель— развитие переводческой компетентности студентов-юристов и будущих переводчиков в области письменного и устного перевода юридических текстов всех видов: научно-правовых, законодательных, используемых в судопроизводстве и юридических документах. Пособие может быть полезно также аспирантам и соискателям юридических вузов и факультетов при подготовке к кандидатскому экзамену по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому).
Юридический перевод: основы теории и практики : учеб. пособие / Уральская гос. юрид. академия; К.М. <...> Л36 Юридический перевод: основы теории и практики: учебное пособие. — Москва : Проспект; Екатеринбург <...> Профессиональная (технологическая) компетенция предполагает знание теории перевода. <...> Теория соответствий и трансформаций Буквальный и вольный перевод. Проблема переводимости. <...> Теория и практика перевода. Французский язык. М.: ЛКИ, 2007. 8. Гамзатов М. Г.
Предпросмотр: Юридический перевод основы теории и практики.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
реалий в отечественной и зарубежной теории и выявить фактические закономерности перевода безэквивалентной <...> и зарубежной теории, в своем исследовании мы выявили использование следующих трансформаций при переводе <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М. : Международные отношения, 1975. – 240 <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). – М. : Высшая школа, 1990. – 253 с. 7. Яхина Г. <...> Современная теория перевода, без сомнения, характеризуется актуальностью сохранения и передачи национального
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2020.pdf (1,0 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Метод перевода этих слов – буквальный перевод. <...> произведения, перевод сценария, перевод постановки и перевод текста оперы. <...> Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 5. Гачечиладзе Г.Г. Художественный перевод. <...> Лекции по общей теории права. СПб., 1914. С. 302. <...> Моделирование и методы теории измерений в педагогике [Текст] / В.И.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2016.pdf (0,9 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М., 1975. С. 11. 7 Федорова А. В. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). М., 1983 С. 10. 8 Латышев Л. К. <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М., 1988. С. 10. 9 Комиссаров В. Н. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). М., 1990. С. 48. 10 Сдобникова В. В., Петрова О. В. <...> Теория перевода. М., 2007. С. 162. 11 Белкин Р. С.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №3 2011.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Щербы «Опыт общей теории лексикографии» [11]. <...> (Построчный перевод. – А. М.) <...> С точки зрения теории перевода работы очень интересные, но они чаще всего не позволяют студенту использовать <...> Теория и практика перевода: французский язык. – М. : ИНТЕРДИАЛЕКТ Плюс, 2009. – 456 с. 5. <...> Теория перевода и переводческая практика. – М. : Межд. отношения, 1974. – 216 с. 11. Скачкова Л. С.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2015.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал, посвященный теоретическим исследованиям в области юриспруденции и государственного права. Публикует материалы по вопросам конституции и законодательства РФ.
Задачи, методы и приложения общей теории систем // В кн.: Исследования по общей теории систем. <...> Вопросы теории. М., 1978. <...> Экономическая теория права: экономическая теория теневого сектора хозяйства, преступности и эффективности <...> Теория государства и права. М., 2005. С. 68, 69. 16 Общая теория государства и права. Академ. курс. <...> Теория и практика” (М., 2010, 2015).
Предпросмотр: Государство и право №3 2017.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
перевод еще не предназначен для самостоятельного перевода, он требует редактирования. <...> Теория перевода и переводческая практика. – М.: Международные отношения, 1974. 2. Федоров А.В. <...> Основы общей теории перевода. – Высшая школа, 1968. 3. Черняховская Л.А. <...> Теория перевода и переводческая практика. – М.: Международные отношения, 1974. 2. Федоров А.В. <...> Основы общей теории перевода. – Высшая школа, 1968. 3. Черняховская Л.А.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2012.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ефимова Л. Г.
М.: Проспект
Представленный учебник подготовлен для лиц, обучающихся в Российской школе частного права Исследовательского центра частного права имени С. С. Алексеева при Президенте Российской Федерации. Рассчитан для углубленного изучения одноименной дисциплины «Денежные обязательства и финансовые сделки», которая преподается на кафедре финансовых сделок и новых технологий в праве в рамках образовательной программы «Магистр
частного права». В учебнике изложены основные теоретические позиции по проблемам теории денежных обязательств и основных финансовых сделок как урегулированных ГК РФ (договор банковского вклада, договор банковского счета, договор займа, кредитный договор, договор финансирования под уступку денежного требования), так и не урегулированных им (договор о
выдаче и использовании банковской карты, договор эквайринга). Подробно разобрана разработанная автором теория расчетных сделок с анализом каждой сделки. Отдельно рассмотрены наиболее популярные в настоящее время вопросы правового регулирования цифрового рубля, криптовалюты, цифровых прав, которые проанализированы с гражданско-правовой точки зрения с учетом взглядов, высказанных как в российской, так и в иностранной юридической литературе. Помимо изучения основных проблем теории гражданского права в области финансовых сделок обучающиеся смогут ознакомиться с наиболее важными правовыми позициями судебной практики. Нормативные акты использованы по состоянию на 1 сентября 2022 г.
Количественная теория денег. М., 1996. С. 31. § 2. <...> теория; ; вещно-правовая теория; ; вещно-обязательственная правовая теория. <...> Вещно-правовая теория безналичных денег выросла из вещно-правовой теории бездокументарных ценных бумаг <...> Общая теория обязательств. М., 1948. С. 99. 58 Глава 1. <...> Согласно другой теории — германской теории, договор об открытии кредита должен быть квалифицирован как
Предпросмотр: Денежные обязательства и финансовые сделки.pdf (1,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Теория и практика перевода с английского языка на русский. – М., 2001. – 104 с. 2. Клименко А.В. <...> Теория и практика перевода: Учебное пособие. – М.: ТК Велби, 2005. – 120 с. <...> Проблема "ложных друзей переводчика" является одной из центральных в современной теории перевода и продолжает <...> Из всех указанных средств в частной теории перевода с русского языка на английский наименее изученным <...> Теория и практика дистанционного обучения: учеб. пособие. М.: Академия, 2004. 416 с 9.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2018.pdf (2,1 Мб)
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Сборник содержит научные работы преподавателей и студентов Владивостокского филиала Российской таможенной академии по вопросам совершенствования образования, теории и практики таможенного дела.
В теории перевода существует несколько способов перевода терминов. <...> Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: учеб. пособие. 3-е изд. <...> Теория перевода. М.: Высшая школа, 1990. 3. Латышев Л.К. <...> Перевод: теория, практика и методика преподавания: учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш. учеб. <...> Теория перевода (с английского на русский и с русского на английский язык): учеб. на англ. яз.
Предпросмотр: Совершенствование образования, теории и практики таможенного дела.pdf (1,3 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Перевод Л. П. <...> Перевод В. Я. <...> Общая теория перевода. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учеб. для институтов и факультетов иностр. яз. – М. : Альянс <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. – М. : Р.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Вопросы теории и практики. 2017. № 7(73), ч. 2. С. 57-62. <...> Перевод учебной литературы один из самых сложных видов перевода, так как помимо обязательной передачи <...> Авторы перевода используют грамматическую замену при переводе дву составного предложения The Germans <...> Кроме того, авторы русского перевода смягчают категоричность английского варианта: так, для перевода <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учебник для студентов институтов и факультетов иностранных
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2022.pdf (1,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Контракты и теория фирмы // Горизонты экономики. 2021. №3. С.16–23. 3. Васильев А. <...> Данное исследование имеет актуальное значение для развитии теории и практики перевода. <...> Ключевые слова: стратегия перевода, поэтический имидж, теория импликации, «Ши цзин». <...> Изучение перевода «Ши цзина» с китайского языка на русский имеет актуальное значение для развития теории <...> Поэтому в современной теории о переводе говорят не о переводе или передаче метафоры, а ее «воссоздании
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. <...> Теория и практика перевода. Французский язык / В. Г. Гак, Б. Б. <...> Теория перевода : учебник / Н. К. Гарбовский. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2007. – 544 с. 4. <...> Теория перевода и переводческая практика / Я. И. <...> Теория и практика перевода : пособие для студентов филол. фак. ун-тов и фак. иностр. яз. пед. ин-тов
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 (79). Серия Гуманитарные и педагогические науки 2013.pdf (0,5 Мб)
В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВВГУ публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций
Комиссаров в работе «Теория перевода» определяет прагматику в переводе следующим образом: прагматический <...> Результаты исследования могут применяться при составлении курсов по теории и практике перевода художественных <...> Теория перевода: учебник и практикум для вузов. 3-е изд., испр. и доп. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва: Наука, 1988. 215 с. 10. Комиссаров В.Н. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-в и фак. иностр. яз.
Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Структура журнала включает в себя следующие рубрики:
• Интервью тех, от кого реально зависит состояние законодательства и правоприменения в стране. Мы задаем нашим гостям ваши вопросы.
• Событие. Комментарии экспертов — важнейшие события в стране глазами ведущих юристов России.
• Новости юридического сообщества — что произошло за месяц и чего ждать завтра. Юридические фирмы, госорганы, вузы, научные центры.
• Тема номера — научно-практические статьи ведущих ученых и практиков.
• Судебная практика — наиболее важные и интересные решения арбитражных судов и судов общей юрисдикции. Тенденции и комментарии.
• Дискуссионный клуб — обсуждение проблемных вопросов законодательства и практики его применения.
• Теория и практика — исследования наших авторов на актуальные правовые темы.
• Зарубежный опыт — анализ актуальных для российского правопорядка теоретических и практических проблем, возникающих в других странах. Статьи иностранных исследователей и практикующих юристов.
• Рецензии. Обзоры — обзоры наиболее интересных новинок юридической литературы и рецензии представителей юридической науки.
о важности официальных переводов нормативных актов и предлагаются варианты организации такого перевода <...> ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА THEORY AND PRACTICE Е.В. Мохова. <...> Подкрепление эта теория нашла в трудах профессора Б. Скиннера7. <...> Что нужно знать онлайн-педагогу о теориях обучения? <...> Идентичность перевода обеспечивают организации, выполняющие перевод»7.
Предпросмотр: Закон №1 2023.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
и удовлетворять все теории, гипотезы, системы»4. <...> Г.Гуляма, «Юлий Цезарь» (1958) в переводе Уйгун, «Двенадцатая ночь» (1966) в переводе Х.Гуляма и др. <...> Перевод – трудный процесс. <...> В переводе «Гамлета» сделанным М. <...> Драматургия Шекспира на узбекском языке (Некоторые вопросы истории и теории перевода). АКД.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2014.pdf (0,4 Мб)
КОНЦЕПЦИЯ ЖУРНАЛА:
Журнал позиционируется как первое периодическое печатное издание, посвященное проблемам правового регулирования и предпринимательского и корпоративного права.
Концепция журнала состоит в разработке новых представлений о науке предпринимательского и корпоративного права, анализе проблем развития бизнеса в гражданском обороте, государственного регулирования предпринимательской деятельности, антимонопольного регулирования с учетом правовых особенностей предпринимательского права. В журнале предполагается разработка нового направления в конкурентном праве, базирующемся на применении к антимонопольному регулированию гражданско-правового метода, который достигается путем адаптации частноправовых механизмов к условиям публично-правового режима деятельности антимонопольного органа. Планируется рассмотрение перспектив развития корпоративного законодательства, анализ судебной практики в области корпоративных споров, изучение перспектив имплементации в российское законодательство механизмов договорной правовой защиты из зарубежных правопорядков.
ОСНОВНЫЕ РУБРИКИ ЖУРНАЛА:
1. Общие вопросы предпринимательского права.
2. Корпоративные правоотношения.
3.Обязательственные правоотношения в предпринимательской деятельности.
4. Антимонопольное регулирование предпринимательской деятельности
5. Развитие малого и среднего бизнеса.
6. Безопасность предпринимательской деятельности.
7. Регулирование рынка ценных бумаг
8. Регулирование рынка государственных и муниципальных закупок
9. Зарубежный опыт и анализ законодательства.
10. Комментарии и обзоры судебно-арбитражной практики.
11. Трибуна молодого ученого.
12. Обзор и анонсы научных мероприятий.
13. Презентации, поздравления, интервью.
Секундарные права // Гражданское право: актуальные проблемы теории и практики / под общ. Ред. В.А. <...> Гражданское право: актуальные проблемы теории и практики /под общ. Ред. В.А. <...> Эта классификация в менеджменте является сегодня, пожалуй, самой распространенной в мировой теории и <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз.
Предпросмотр: Журнал предпринимательского и корпоративного права №1 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. <...> Особая значимость перевода возникает при переводе текстов правовых процессуальных документов, а также <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. <...> По нашему мнению, некачественный перевод состоит в излишнем упрощенстве текста оригинала при переводе <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учебник для ин-тов и фак. иностр. яз.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №5 2012.pdf (1,0 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Теоретическая основа перевода рекламной речи 2.1 Теория функционального равенства Известный переводчик <...> перевода German school. <...> Процесс целого перевода зависит от цели, достигнутой переводом. <...> О тактике перевода реклам. // Китайский перевод, 2004, № 6, с. 29–32. 4. Юцзинь Найда. <...> Теория и практика перевода. Шанхай, «Издательство переведённых текстов Шанха», 1990, с. 31–33.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2010.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
В монографии анализируются некоторые актуальные вопросы, возникающие в процессе осуществления предпринимательской деятельности, такие как правовое обеспечение российского социального предпринимательства, гражданско-правовое регулирование деловой репутации юридических лиц и их защита в Российской Федерации. Рассматриваются отдельные актуальные проблемы осуществления интернет-платежей в Российской Федерации и особенности гражданско-правового регулирования расчетных операций с использованием банковских карт. Законодательство приведено по состоянию на 30 декабря 2022 г.
Это позволяет отделить ее от теории правовых моделей и конструкций. <...> Важно понимать, что теория правовых средств имеет методологическую основу. <...> Теория правовых средств, направленных на удовлетворение имущественных потребностей, представлена Н. <...> Общая теория государства и права: учебник для вузов — 9-е изд., испр. и доп. М.: Юрайт, 2021. <...> Общая теория государства и права: учебник для вузов. 9-е изд., испр. и доп.
Предпросмотр: Особенности правового регулирования некоторых актуальных вопросов в сфере предпринимательской деятельности. Монография.pdf (0,9 Мб)