Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617174)
Контекстум
  Расширенный поиск
34

ПРАВО. ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 25208 (2,63 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

№1 [Человек и современный мир, 2020]

Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием. Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.

Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с. 4. Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. М.: Р. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: URSS, 2014. 240 с. 6. Newmark P. <...> проблемы преподавания русского языка как неродного: Текст: структура и анализ: сб. науч. тр. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 13. Berkman R.I. Find It Fast.

Предпросмотр: Человек и современный мир №1 2020.pdf (0,5 Мб)
202

№5 [Законность, 2020]

Как известно, в последние полтора десятилетия в России активно обновляется законодательство, по некоторым вопросам – кардинально, многие правовые институты претерпевают существенные изменения, вводятся новые. На страницах журнала за это время опубликовано много дискуссионных статей о месте и роли прокуратуры в нашем обществе и государстве, посвящённых судебной реформе, новому УПК, суду присяжных, реформе следствия в прокуратуре и т. д. Но это никогда не было в ущерб материалам об обмене опытом и комментариям законодательства, сложных вопросов правоприменительной практики. Регулярно публикуются и очерки о заслуживших признание прокурорах. У журнала есть сложившийся авторский коллектив, куда входят и известные учёные, и болеющие душой за дело работники правоохранительных органов практически из всех регионов России.

Одновременно в лицензионном соглашении появились условия, запрещающие добычу ископаемых без перевода <...> Владелец лицензии согласно условиям соглашения не вправе осуществлять добычу без перевода земельного <...> Процедура перевода земель сельхозназначения в категорию «земли промышленности» носит чересчур длительный <...> Последний, как показывает практика, не заинтересован в осуществлении перевода по причине в первую очередь <...> В результате заявления о переводе годами лежат без движения, работы по внесению изменений в генпланы

Предпросмотр: Законность №5 2020.pdf (0,1 Мб)
203

Система права денежного обращения как подотрасли финансового права Российской Федерации монография

Автор: Арзуманова Л. Л.
М.: Проспект

Монография направлена на изучение финансово-правовых характеристик денежной системы, в рамках которой было сформировано новое научное направление, основанное на системном междисциплинарном анализе и комплексном рассмотрении норм, регулирующих отношения в сфере денежного обращения и валютного регулирования. Сущность представленного научного направления заключается в формировании в системе финансового права новой подотрасли – «Право денежного обращения». В концепции раскрыты элементы этой подотрасли и ее место в системе науки, отрасли и учебной дисциплины, изучена природа денег как финансово-правовой категории, выявлены особенности денег как объекта финансово-правового регулирования. Издание подготовлено по состоянию законодательства на июнь 2014 г.

Несмотря на очевидные проблемы с применением теоретической модели Ф. <...> клиентом с основанием платежа как перевод собственных средств. <...> Тем не менее эта проблема пока не решена. Австрийский философ К. <...> Экономические проблемы социализма в СССР. М.: Госполитиздат, 1952. 42. Струве П. Б. <...> Основные проблемы теории российского налогового права: дис. … д-р юрид. наук.

Предпросмотр: Система права денежного обращения как подотрасли финансового права Российской Федерации.pdf (0,1 Мб)
204

№7 [LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН), 2017]

Научный юридический журнал, посвященный фундаментальным проблемам теории права, эффективности правоприменения и совершенствованию законодательного процесса. Содержит статьи ведущих ученых-юристов. Входит в Перечень ВАК РФ. Включен в РИНЦ и крупнейшую международную базу данных периодических изданий Ulrich's Periodicals Directory.

Проблемы обучения чтению и переводу юридических текстов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 <...> Шкарлат* ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ И ПЕРЕВОДУ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация. <...> Проблемы обучения чтению и переводу юридических текстов перевод является одной из форм взаимодействия <...> Шкарлат* ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ И ПЕРЕВОДУ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Аннотация. <...> Проблемы обучения чтению и переводу юридических текстов перевод является одной из форм взаимодействия

Предпросмотр: LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН) №7 2017 (1).pdf (0,8 Мб)
205

№7 [Имущественные отношения в РФ, 2018]

общероссийский информационно-аналитический и научно-практический журнал – единственное ежемесячное издание, включенное в перечень ВАК, регулярно освещающее практически все экономические и юридические аспекты имущественных отношений в нашей стране.

направляемая в редакцию, обязательно должна содержать следующие смысловые блоки: описание объекта, проблемы <...> предмета исследования; конкретные выводы и конструктивные предложения автора по решению выявленных проблем <...> Выявляет нерешенные в стандартах проблемы, обусловленные неосязаемостью объектов оценки. <...> и возможных их решений Проблема Основание возникновения проблемы Сложности/риски застройщика Решение <...> перевода денежных средств без согласия клиента, оператор по переводу денежных средств приостанавливает

206

Финансовая экономика. В 2 т. Т. 2 учебник

М.: Проспект

В учебнике раскрыта специфика функционирования финансовой экономики на микро-, мезо-, макро- и мировом уровнях. Особое внимание уделено финансовым институтам и финансовым рынкам, инструментам и механизмам национального и наднационального финансового регулирования. Рассматриваются особенности взаимодействия финансового и реального секторов экономики. Обсуждаются финансовые инновации, включая институциональные, инструментальные, информационные, технологические. Поднимаются актуальные проблемы управления финансовыми рисками, становления «зеленых» финансов, развития цифровых финансовых технологий и рынков цифровых активов, введения новых форм денег и платежей и др.

Эта проблема известна как моральный риск. <...> Специфической проблемой является проблема интерпретации результатов, полученных на основе использования <...> Перевод рублевых денежных средств был осуществлен обычным банковским переводом. <...> перевода/систем расчетов. <...> перевода/систем расчетов.

Предпросмотр: Финансовая экономика. Том 2. Учебник.pdf (1,0 Мб)
207

Актуальные проблемы финансового права в условиях цифровизации экономики монография, Current Problems of Financial Law in the Context of Digitalization of the Economy

М.: Проспект

В монографии рассматриваются актуальные проблемы, связанные с влиянием процесса цифровизации на финансовое право, в том числе вопросы трансформации предмета названной отрасли российского права, на государственную финансовую политику, правовой статус субъектов финансовых правоотношений, финансовый контроль, бюджетные и налоговые правоотношения, механизм правового регулирования финансового рынка и денежного обращения. Нормативные правовые акты приведены по состоянию на май 2020 г.

При осуществлении перевода в распоряжении клиента должны содержаться реквизиты перевода, которые могут <...> Правовые проблемы имплементации «Базеля II» в России // Законодательство. 2008. № 8. 216 Актуальные проблемы <...> По сути в данном случае происходит перевод национальной валюты в ЭДС. По мнению В. С. <...> С. 7. 5 Положение о правилах осуществления перевода денежных средств, утв. <...> выделяют: P2P (peertopeer) — переводы между физическими лицами; B2B (businesstobusiness) — переводы

Предпросмотр: Актуальные проблемы финансового права в условиях цифровизации экономики. Монография.pdf (0,2 Мб)
208

Лесовая, Т.С. Актуальные вопросы конкретизации права / Т.С. Лесовая // Российское правосудие .— 2015 .— №7 .— URL: https://rucont.ru/efd/313405 (дата обращения: 06.09.2025)

Автор: Лесовая Татьяна Сергеевна

В настоящей статье анализируются актуальные вопросы конкретизации права. Сделаны выводы о том, что конкретизация права относится к самостоятельной правовой категории, ее осуществление возможно только в процессе деятельности правотворческих органов и должностных лиц.

Шмелева рассматривает конкретизацию «как процесс перевода понятий с высокого уровня общности и абстрактности <...> правового регулирования закономерная «деятельность государственных и иных уполномоченных органов по переводу <...> Власенко отмечает, что «конкретизация в правоприменении состоит в индивидуализации — переводе общего <...> Залоило рассматривает конкретизацию как «объективно необходимый процесс, заключающийся в переводе абстрактных <...> проблемы.

209

Начала учения об уголовно-правовых стадиях монография

Автор: Благов Е. В.
М.: Проспект

В монографии излагаются основы ранее не подвергавшейся осмыслению теории уголовно-правовых стадий. Среди них обычно вспоминаются разве что стадии преступления, применения уголовного закона, квалификации преступления. При ближайшем же рассмотрении они выявляются у всех основных компонентов уголовного правоприменения: квалификации малозначительного деяния, обстоятельств, исключающих преступность, назначения наказания, освобождения от него и т. д. Причем выясняется, что и уголовный, и уголовно-процессуальный закон – нередко слабое подспорье для решения многих правоприменительных вопросов. Законодательство приведено по состоянию на 18 марта 2023 г.

В их качестве рассматриваются: 1) формирование законодательной воли; 2) перевод законодательной воли <...> Однако имеются проблемы регламентации самих уклонений. <...> : проблемы юридической техники / отв. ред. <...> Актуальные проблемы уголовного права. Курс лекций. <...> : проблемы юридической техники / отв. ред.

Предпросмотр: Начала учения об уголовно-правовых стадиях. Монография.pdf (0,2 Мб)
210

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Понятие перевода и его сущность Перевод – это один из древних видов человеческой деятельности. <...> Понятие перевода и его сущность Сложность процесса перевода зависит, что определения перевода разнообразные <...> Переводимость и инвариант перевода Говоря о центральной проблеме переводоведения – эквивалентности, т.е <...> Слово о переводе[М]. M: 1973 5. Комиссаров В.Н. Теория перевода[М]. M: 1990 6. Комиссаров В.Н. <...> Лингвистика перевода[М].

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2013.pdf (1,3 Мб)
211

№12 [Корпоративный юрист, 2015]

Ежемесячный журнал для специалистов юридических подразделений крупных компаний. Освещает все направления профессиональной деятельности корпоративных юристов. Репутацию достоверного и авторитетного источника информации журнал завоевал благодаря качественному освещению всех направлений профессиональной деятельности корпоративных юристов.

Свежих решений наболевших проблем и оригинальных подходов. <...> Проблема конкуренции интересов участников строительства – одна из них. <...> Именно эта проблема должна беспокоить законодателя. <...> Перевод электронных денежных средств – разновидность перевода без открытия банковского счета, поэтому <...> перевод в России физическому лицу – резиденту.

Предпросмотр: Корпоративный юрист №12 2015.pdf (2,1 Мб)
212

Нотариальное право учеб. пособие (практикум)

изд-во СКФУ

Практикум составлен в соответствии с требованиями образовательного стандарта высшего образования СКФУ к подготовке выпускника для получения квалификации «Бакалавр».

Проблемы наследования в российском праве. 2. Институт завещания в гражданском праве. 3. <...> Перевод может быть сделан также на одном листе с подлинником. <...> Свидетельствование верности перевода документа на другой язык. 4. <...> для его адекватного перевода. <...> Российский нотариат: проблемы теории и правоприменения [Электронный ресурс]: монография / И. В.

Предпросмотр: Нотариальное право.pdf (0,1 Мб)
213

№4.1 [Вестник Академии права и управления, 2023]

На страницах издания публикуются статьи ведущих российских и зарубежных учёных и практиков, успешно решающих комплексную задачу теоретического осмысления происходящих изменений в области права, педагогики и экономики. Среди авторов журнала – руководители федеральных и региональных органов власти, заслуженные зарубежные и российские юристы, ведущие экономисты, международные эксперты, ученые преподаватели ВУЗов, руководители и специалисты предприятий и организаций, докторанты и аспиранты. Издание адресовано ученым, преподавателям, аспирантам, студентам, а также руководителям и специалистам органов государственного управления, местного самоуправления и предпринимательских структур.

Договорная природа перевода долга признавалась М.М. <...> Но именно соглашение о переводе долга с трудом поддается квалификации. <...> о квалификационных признаках соглашения о переводе долга. <...> Экологические проблемы. <...> Насущной остается проблема доработки механизма международных переводов.

Предпросмотр: Вестник Академии права и управления №4.1 2023.pdf (0,4 Мб)
214

№1 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2017]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Если при электронном переводе используются промежуточные банки, то для каждой операции о переводе средств <...> Также решается и другая аналогичная проблема. <...> Ниже будет рассмотрена проблема, которая получила на практике название проблемы полномочий дилеров. <...> денежных средств, окончательность перевода денежных средств, за исключением перевода электронных денежных <...> дебетование и все виды кредитовых переводов.

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №1 2017.pdf (0,8 Мб)
215

№12 [ Современное право, 2021]

Журнал "Современное право" входит в "Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук

•Практика рассмотрения дел арбитражным судом первой инстанции •Перспективы использования машинного перевода <...> Проблема идентификации российской формы правления. <...> Рассмотрена проблема допустимости доказательств, полученных с использованием машинного перевода на основе <...> Требования к переводу процессуальных документов в УПК РФ не содержатся, соответственно, письменный перевод <...> В случае применения МП проблема заведомо неправильного перевода отпадает : машина не может иметь умысел

Предпросмотр: Современное право №12 2021.pdf (0,2 Мб)
216

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Проблемы паркинга//Актуальные проблемы современной науки.2015. №4(83). С. 192-193. 4. <...> Проблемы паркинга//Актуальные проблемы современной науки.2015. №4(83). С. 192-193. 4. <...> Проблемы паркинга//Актуальные проблемы современной науки.2015. №4(83). С. 192-193. 4. <...> Проблемы паркинга//Актуальные проблемы современной науки.2015. №4(83). С. 192-193. 4. <...> Объясняя правила перевода, преподаватель должен подойти к решению проблемы смысла несколько упрощенно

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2018.pdf (2,7 Мб)
217

Банковское право. Теория и практика применения банковского законодательства учебник для магистров

Автор: Тарасенко О. А.
М.: Проспект

Представленный учебник содержит системное изложение основных институтов банковского права в соответствии с учебной дисциплиной «Теория и практика применения банковского законодательства», входящей в профессиональный цикл магистерской программы «Правовое сопровождение бизнеса (бизнес-юрист)» в качестве обязательной дисциплины. В нем последовательно рассмотрены особенности банковской системы Российской Федерации; правовые основы национальной платежной системы, правовое положение кредитных организаций; проанализированы актуальные проблемы законодательства о банковских счетах, безналичных переводах денежных средств, банковского кредитования, валютные операции кредитных организаций. В книге применяется оригинальная методика изложения и подачи материала, ориентированная на поиск разумного баланса между теориями и концепциями, практикой и проблемами, а также педагогикой, основанная на использовании специальных методических приемов, облегчающих усвоение материала под общим названием «Маршрут движения». Во многом благодаря ее внедрению предыдущее издание этого учебника было удостоено 1-го места в номинации «Лучший учебник для подготовки магистров». Законодательство приведено по состоянию на ноябрь 2015 г.

Банковское дело и банковское законодательство в России: опыт, проблемы, перспективы. <...> Договор банковского счета: проблемы доктрины и судебной практики. М.: Статут, 1999. <...> Однако существует и иной аспект рассматриваемой проблемы. <...> Однако полностью проблему решить не удалось. <...> Эта проблема более серьезная, чем может показаться на первый взгляд.

Предпросмотр: Банковское право. Теория и практика применения банковского законодательства. 2-е издание. Учебник.pdf (0,2 Мб)
218

№7 [ Современное право, 2012]

Журнал "Современное право" входит в "Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук

и перевода земель запаса в иные категории земель. <...> Согласно ст. 13 Федерального закона от 21.12.2004 № 172-ФЗ «О переводе земель или земельных участков <...> из одной категории в другую»2 (далее — Закон о переводе земель) перевод земельного участка из состава <...> Однако в данной норме отсутствует указание, кто уполномочен осуществлять перевод земельных участков, <...> Согласно п. 1 ст. 15 Закона о переводе земель до разграничения государственной собственности на землю

Предпросмотр: Научно-практический журнал «Современное право» №7 2012.pdf (0,2 Мб)
219

Бельдина, О.Г. ПРОБЛЕМЫ МИНИМИЗАЦИИ УГРОЗ СТОРОНАМ МЕЖДУНАРОДНОГО ДЕБЕТОВОГО ПЕРЕВОДА / О.Г. Бельдина // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки .— 2017 .— №1 .— С. 92-94 .— URL: https://rucont.ru/efd/575306 (дата обращения: 06.09.2025)

Автор: Бельдина Оксана Геннадьевна

В статье анализируются правовые проблемы использования при международных расчетах дебетового перевода. Автором исследован субъектный состав дебетового перевода, указаны основные точки зрения, рассматривающие правовую природу данной формы расчетов. Автором выявлена специфика рисков, возникающих при использовании при международных расчетах дебетового перевода; проанализирована принципиальная особенность данной формы расчетов; указаны наиболее оптимальные средства минимизации вышеуказанных рисков; предложены способы обеспечения исполнения обязательств в качестве средств минимизации рисков при международных расчетах в форме дебетового перевода

ПРОБЛЕМЫ МИНИМИЗАЦИИ УГРОЗ СТОРОНАМ МЕЖДУНАРОДНОГО ДЕБЕТОВОГО ПЕРЕВОДА / О.Г. <...> преподаватель кафедры гражданского права Уральского государственного экономического университета bfog@mail.ru ПРОБЛЕМЫ <...> В статье анализируются правовые проблемы использования при международных расчетах дебетового перевода <...> Ключевые слова : дебетовый перевод; исполнение денежного обязательства; структура договорных отношений <...> Агарков); перевод, включающий в себя несколько сделок (Л.А. Новоселова ).

220

Трудовое право России. Практикум [учеб. пособие]

М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено учеными кафедры трудового права и права социального обеспечения Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина в соответствии с программой учебного курса по трудовому праву России и с учетом динамики развития законодательства в современный период. К каждой теме практикума даны методические указания, планы практических занятий, список специальной литературы, перечень основных нормативных правовых актов, а также конкретные задачи (казусы).

Перевод на другую работу: по нятие перевода и его отличие от перемещения. 10. <...> ; б) перевод в другую местность вместе с работодателем; в) перевод к другому работодателю. <...> Изменение определенных сторонами условий тру дового договора или перевод на другую работу: проблемы правовой <...> Виды и условия переводов. 65. Временный перевод на другую работу. 66. <...> Временные переводы на другую работу. Переводы на другую постоянную работу. 31.

Предпросмотр: Трудовое право России.Практикум.pdf (0,1 Мб)
221

Земельное право. Рабочая тетрадь

Институт законоведения и управления Всероссийской полицейской ассоциации

Рабочая тетрадь по дисциплине "Земельное право" для студентов вуза предназначена для использования на практических занятиях и самостоятельного изучения предмета. Решения и заметки по теме выполняются непосредственно в рабочей тетради, что, кроме всего прочего, экономит время студента. Тематика рабочей тетради соответствует рабочей программе дисциплины. Составитель кандидат юридических наук Заварзин С.В.

Использование земель запаса допускается только после перевода их в другую категорию. <...> Основные достижения, проблемы и тенденции земельного права как науки. 14. <...> Проблема реализации принципов земельного права. 23. <...> Порядок перевода земель населенных пунктов в другую категорию земель. <...> Проблемы правового регулирования отношений собственности на землю. 11.

Предпросмотр: Земельное право. Рабочая тетрадь.pdf (0,2 Мб)
222

№1 [Аспирант и соискатель, 2014]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

ПРОИЗВЕДЕНИЙ ШЕКСПИРА В РАКУРСЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В статье рассматриваются проблемы сохранения <...> Перевод – трудный процесс. <...> Но дело в том, что настало время серьезно заняться и проблемами непосредственного перевода, чтобы всегда <...> Опыт научного обобщения проблемы художественного перевода в аспекте сопоставительной стилистики (на примере <...> Острой проблемой является загрязнение вод Авачинской бухты.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2014.pdf (0,8 Мб)
223

№8 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

ЕКПП столкнулся с данной проблемой в ходе посещения ряда стран. <...> Такая ситуация может породить сложные этические вопросы и проблемы выбора. <...> И те, и другие особо склонны к возникновению проблем с психическим здоровьем. <...> В камере имелась проблема распределения горячей воды. <...> Впоследствии он был освобожден. 1 Перевод с английского языка Г.А.

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №8 2017.pdf (0,2 Мб)
224

Дигесты Юстиниана. Т. VIII. Статьи и указатели, Digesta Ivstiniani

М.: Статут

Книга представляет собой заключительный том издания «Дигесты Юстиниана». Предыдущие семь томов включали латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов Средневековья, Нового и Новейшего времени. В восьмой том вошли статьи ученых из России, Италии, Германии и Испании, посвященные проблемам перевода и содержанию Дигест Юстиниана, а также латинский и русский указатели юридических терминов. Указатели являются ключом ко всем предыдущим томам, позволяя читателю найти нужный латинский юридический термин и его русский аналог.

В восьмой том вошли статьи ученых из России, Италии, Германии и Испании, посвященные проблемам перевода <...> D. 47.10: проблемы перевода и интерпретации.....................................160 А.Л. <...> Отсюда становится очевидной связь проблемы перевода и главной мотивации его осуществления. <...> Теперь перейдем к проблеме перевода. <...> D. 47.10: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА И ИНТЕРПРЕТАЦИИ 1.

Предпросмотр: Дигесты Юстиниана. Том 8. Перевод с латинского..pdf (0,9 Мб)
225

Правовой режим банковских операций и сделок учеб. пособие

Автор: Матьянова Е. С.
М.: Проспект

В учебном пособии анализируются теоретические основы и практические аспекты правового регулирования банковских операций, сформулированы определения важнейших понятий и категорий. Раскрыты правовые механизмы регулирования банковских операций. Законодательство приводится по состоянию на 1 января 2020 г.

В научной литературе имеются и иные точки зрения, например, позиции, определяющие проблему публичности <...> При помощи эскроу можно избежать многих проблем, потому что имущество помещено вне досягаемости любой <...> Заемщик самостоятельно решает свои платежные проблемы, несмотря на существующие претензии к его счету <...> Банковский кредит: проблемы теории и практики. <...> Банковский кредит: проблемы теории и практики. М.: Юстицинформ, 2009. 288 с. 54. Суханов Е. А.

Предпросмотр: Правовой режим банковских операций и сделок. 2-е издание. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
226

Дальний Восток России: от общенациональных задач к самореализации каждого сб. науч. трудов, The Far East of Russia: from National Goals to the Personal Fulfillment

РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии

В сборнике представлены работы участников XII региональной научной конференции «Дальний Восток России: от общенациональных задач к самореализации каждого». Ежегодная научная конференция состоялась во Владивостокском филиале Российской таможенной академии 10–11 октября 2018 г. и была посвящена 25-летию Российской таможенной академии. В работе приняли участие представители Дальневосточного таможенного управления, Российской таможенной академии, вузов и научных организаций региона.

Часто студенты допускают ошибки при переводе подобных конструкций. <...> Грамматика традиционно является источником ошибок при переводе. <...> Теория и практика перевода с английского на русский. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. <...> Данная техническая и технологическая проблема продолжает оставаться следствием основной проблемы технической

Предпросмотр: Сборник научных трудов Владивостокского филиала Российской таможенной академии.pdf (0,5 Мб)
227

№8(6876) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2016]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Какие проблемы удалось решить? <...> Перевод зарубежной литературы на русский или перевод русской литературы на иностранный? <...> Некоторые из этих переводов поддержаны грантами Института перевода. <...> Когда он знает, что мы вкладываем деньги в тот или иной перевод, будучи уверенными, что этот перевод <...> Решение проблемы в строительстве новых школ?

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №8(6876) 2016.pdf (0,5 Мб)
228

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

В теории перевода принято выделять два метода перевода. <...> , кальки, дословный перевод) и косвенный перевод Ж. <...> Если текст перевода нарушает нормы ПЯ, то такой перевод не считается адекватным. <...> (перевод А. Оленича-Гнененко). <...> Общая теория перевода.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2011.pdf (0,3 Мб)
229

№13(621) [Официальные документы в образовании, 2017]

Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц. 36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием. Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.

Сроки проведения перевода, в том числе сроки приема документов, необходимых для перевода, определяются <...> В случае если заявлений о переводе подано больше количества вакантных мест для перевода, принимающая <...> перевода). <...> Проблема: нам (педагогам и родителям) чиновники от образования объясняют, что детиинвалиды, обучающиеся <...> Текущие проблемы с освоением или не освоением ребенком программы решает психолого-педагогический консилиум

Предпросмотр: Официальные документы в образовании №13(621) 2017.pdf (0,6 Мб)
230

№1 [Правовой альманах, 2025]

Основная цель научного электронного периодического журнала «Правовой альманах» – выпуск периодического научного издания отвечающего всем необходимым стандартам, в котором представлены результаты деятельности ученых в области права, юристов-практиков, отражающие тенденции современной правовой системы, мнения экспертов по правовым вопросам. В журнале мы также предоставляем возможность публиковать свои материалы молодым ученым.

В других случаях  это перевод 1 См. подр.: Щербатых, Ю. Искусство обмана. <...> Перевод на русский язык: Александр Поликин // Электронная публикация: Центр гуманитарных технологий. <...> Перевод на русский язык: Александр Поликин // Электронная публикация: Центр гуманитарных технологий. <...> Доля таких операций составила 0,00119 % от общего объема операций по переводу денежных средств в 2023 <...> Законодатель регламентировал ряд дополнительных требований к проверкам переводов, которые направлены

Предпросмотр: Правовой альманах №1 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
231

№1 [Закон, 2015]

Структура журнала включает в себя следующие рубрики: • Интервью тех, от кого реально зависит состояние законодательства и правоприменения в стране. Мы задаем нашим гостям ваши вопросы. • Событие. Комментарии экспертов — важнейшие события в стране глазами ведущих юристов России. • Новости юридического сообщества — что произошло за месяц и чего ждать завтра. Юридические фирмы, госорганы, вузы, научные центры. • Тема номера — научно-практические статьи ведущих ученых и практиков. • Судебная практика — наиболее важные и интересные решения арбитражных судов и судов общей юрисдикции. Тенденции и комментарии. • Дискуссионный клуб — обсуждение проблемных вопросов законодательства и практики его применения. • Теория и практика — исследования наших авторов на актуальные правовые темы. • Зарубежный опыт — анализ актуальных для российского правопорядка теоретических и практических проблем, возникающих в других странах. Статьи иностранных исследователей и практикующих юристов. • Рецензии. Обзоры — обзоры наиболее интересных новинок юридической литературы и рецензии представителей юридической науки.

Декарбонизация преследует цель перевода к 2050 г. экономики ЕС на возобновляемые источники энергии. <...> Гудвилл: основные проблемы и противоречия // Проблемы развития частного права: сб. ст. к юбилею В.С. <...> . № 11; СПС «КонсультантПлюс». 17 Данный вариант перевода был выбран при подготовке русского перевода <...> Перевод долга без согласия должника: кому выгодно? // Вестник ВАС РФ. 2014. № 8; Белов В.А. <...> Если для перевода долга необходимо волеизъявление трех лиц — сторон договора перевода долга старого и

Предпросмотр: Закон №1 2015.pdf (3,4 Мб)
232

Корчагин, О.Н. Электронный кошелек наркомафии: как решать проблему / О.Н. Корчагин // Современное право .— 2016 .— №5 .— С. 105-110 .— URL: https://rucont.ru/efd/568825 (дата обращения: 06.09.2025)

Автор: Корчагин

Анализируются некоторые особенности правового регулирования деятельности электронных платежных систем. Выявляются возможные риски использования электронных платежных систем в целях незаконного оборота наркотиков и легализации доходов от незаконного оборота наркотиков. Формулируются предложения о возможном совершенствовании национального законодательства и правоприменительной практики в целях предотвращения использования инструментов электронных платежных систем в незаконном обороте наркотиков

Электронный кошелек наркомафии: как решать проблему / О.Н. <...> использования неперсонифицированного электронного средства платежа клиентом — физическим лицом для перевода <...> использоваться клиентом — физическим лицом, не прошедшим упрощенную идентификацию, для осуществления перевода <...> Предлагаем реализовать еще одну меру, предусматривающую увеличение срока хранения информации о переводах <...> электронных денежных средств оператором по их переводу.

233

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2010]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Перевод рекламы подчёркивает эффект, то есть достигает эффект перевода равенства при таких условиях, <...> Процесс целого перевода зависит от цели, достигнутой переводом. <...> Благодаря переводу реклам 500 сильных предприятий замечено, что перевод торговых реклам надо сочетать <...> О тактике перевода реклам. // Китайский перевод, 2004, № 6, с. 29–32. 4. Юцзинь Найда. <...> Разница английско-китайской культуры и перевод речи реклам. // Китайский перевод, 2002, № 3, с. 73–75

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2010.pdf (0,3 Мб)
234

№4 [Гуманитарные и социальные науки, 2010]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

Проблема перевода в философском ракурсе сводится фактически к решению вопроса о том, как связаны означаемое <...> В современной теории перевода, отмечает В.В. <...> Разбирая переводы Мэриан Фелл, К.И. <...> Можно сравнить в переводе Р. <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики препо давания. М., 1988. 2. Сдобников В.В.

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №4 2010.pdf (0,4 Мб)
235

№4 [Имущественные отношения в РФ, 2025]

общероссийский информационно-аналитический и научно-практический журнал – единственное ежемесячное издание, включенное в перечень ВАК, регулярно освещающее практически все экономические и юридические аспекты имущественных отношений в нашей стране.

Второй способ Перевод бизнеса полностью с накопившего долги юрлица на новое. <...> Однако сделки по переводу (разделению) бизнеса могут быть оспорены и по другим основаниям. <...> Субсидиарная ответственность за перевод бизнеса Как уже отмечалось, перевод бизнеса – это частный случай <...> контролирующее лицо, которое осуществило перевод, так и саму зеркальную компанию. <...> Частный случай разделения компании в виде перевода бизнеса – серийный перевод бизнеса В этом случае выясняется

Предпросмотр: Имущественные отношения в РФ №4 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
236

№15 [Официальные документы в образовании, 2023]

Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц. 36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием. Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.

перевод. <...> Современные демографические проблемы как вызовы и риски для социально-экономического развития страны. <...> Актуальные проблемы здоровья населения в современной России. <...> Проблемы молодой семьи. Семья как институт социализации. <...> Неполная семья, особенности, причины, проблемы. Разводимость как демографическая проблема.

Предпросмотр: Официальные документы в образовании №15 2023.pdf (0,5 Мб)
237

№3 [ Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, 2022]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Борисова, проблемы перевода лексики профессионального дискурса являются наиболее важными и актуальными <...> Анализируя перевод выбранных нами примеров, будем опираться на способы перевода, предложенные Р. Ф. <...> падежа, перевод с помощью использования различных предлогов, перевод одного из членов словосочетания <...> Второй автор предлагает следующие способы перевода: транскрипцию, транслитерацию, калькирование, перевод <...> В-третьих, при переводе терминов чаще всего применяются такие способы, как калькирование, перевод с использованием

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №3 2022.pdf (0,7 Мб)
238

№111(6979) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2016]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Самая большая проблема санатория — отсутствие собственного пляжа. <...> внимание на проблему. <...> Но одними рейдами проблему не решить, уверены экологи. <...> Как и вообще бессильно при решении любых реальных проблем?» <...> Вывод: «проблемы» не существует в реальности.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск №111(6979) 2016.pdf (1,4 Мб)
239

Прокурорское и уголовно-исполнительное право метод. указания

Автор: Иванчин А. В.
ЯрГУ

Содержатся планы лекций и практических занятий, задачи и варианты контрольных работ, вопросы к зачетам, списки рекомендуемой литературы. Настоящие методические указания подготовлены в соответствии с программами курсов «Прокурорский надзор в Российской Федерации» и «Уголовно-исполнительное право Российской Федерации» (блок ОПД).

Общенадзорные полномочия прокурора: проблемы регламентации и реализации. 13. <...> Проблемы законодательной регламентации участия прокурора в гражданском процессе. 22. <...> Проблемы координационной деятельности прокуратуры по борьбе с преступностью. 25. <...> Причиной перевода послужило оскорбление, которое Яровицын нанес Махову в присутствии других осужденных <...> Лондон, 2002 (русскояз. перевод). 8.

Предпросмотр: Прокурорское и уголовноисполнительное право Методические указания.pdf (0,7 Мб)
240

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Однако проблема качества перевода и его применения все же остается. 2. <...> Основными проблемами, с которыми нам приходится сталкиваться при переводе прецедентной практики ЕСПЧ, <...> Их объединяет актуальность и универсальность общих проблем. <...> Однако проблема качества перевода и его применения все же остается. 2. <...> Основными проблемами, с которыми нам приходится сталкиваться при переводе прецедентной практики ЕСПЧ,

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2018.pdf (0,2 Мб)
241

№11 [Адвокатская газета, 2023]

«Адвокатская газета» – специализированное юридическое издание. Являясь органом Федеральной палаты адвокатов РФ, газета стремится объединить адвокатские образования и отдельных членов корпорации в едином информационном поле. Наш читатель – профессиональный юрист в любой точке России, который заинтересован в расширении профессионального кругозора, информации о практическом опыте коллег и прецедентах, созданных адвокатами в национальной и международной судебной практике. «Адвокатская газета» – это помощник адвоката: публикует статьи на самые актуальные темы и оперативно освещает изменения в законодательстве.

от необоснованных требований и взысканий 23 мая состоялось первое заседание рабочей группы ФПА РФ по проблемам <...> Удовлетворены ли Вы обсуждением этих проблем? <...> Например, оплата ЖКХ, перевод денежных средств или приобретение билетов, хоть на концерт, хоть на самолет <...> денежных средств) при выявлении им операции, соответствующей признакам осуществления перевода денежных <...> Центральный банк РФ отмечает, что об осуществлении перевода денежных средств без согласия клиента могут

Предпросмотр: Адвокатская газета №11 2023.pdf (0,9 Мб)
242

История правового регулирования хозяйства и труда в СССР. В 3 т. Т. 1. Хозяйство и труд в условиях становления социалистического общества [учеб. пособие]

Автор: Хохлов Евгений Борисович
М.: Проспект

В 2019–2020 гг. исполняется 90 лет с начала «великого перелома» и 60 лет с момента принятия решения о переходе Советской страны к развернутому строительству коммунизма. «Великий перелом» – термин, введенный И.В. Сталиным для обозначения относительно частного события в хозяйственном строительстве социализма, оказался весьма точным для определения гигантского переустройства всей экономики, а вместе с тем и всего советского общества на социалистических началах. Решение о пересмотре Программы Коммунистической партии (принята II съездом КПСС) было принято ХIХ съездом КПСС. Официально курс на построение в стране коммунистического общества был провозглашен на внеочередном ХХI съезде КПСС (1959 г.). Новая, третья, Программа КПСС, трактуемая как программа развернутого строительства коммунизма, была принята ХХII съездом КПСС в конце 1961 г. Оба этих политических решения, т. е. о строительстве социализма в отдельной стране и о построении коммунистического общества, при своей практической реализации повлекли громадные последствия для всех сторон жизни советского общества и во многом сказываются в настоящее время. В связи с этим представляет несомненный как теоретический, так и практический интерес анализ влияния принятых решений на народное хозяйство в целом и на сферу применения труда в частности. В первом томе исследуется история построения в СССР социально-экономической модели социалистического типа (конец 20-х – 30-е гг. XX в.).

Основной проблемой в этом узле проблем, была, конечно, проблема обеспечения эффективного управления хозяйством <...> В связи с этим проблема кадров превратилась у нас в проблему поистине животрепещущую». <...> Разрешение этой проблемы И. В. <...> : перевод в другое предприятие и перевод вместе с предприятием в другую местность. <...> Виды переводов.

Предпросмотр: История правового регулирования хозяйства и труда в СССР. Том 1. Хозяйство и труд в условиях становления социалистического общества. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
243

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

синтаксиса, а с другой стороны, с проблемами лексической семантики. <...> перевод в разных областях техники и даже в пределах одной отрасли. <...> При переводе терминов надо обратить внимание на следующие моменты: 1) Перевод части терминов, имеющих <...> Английский перевод Китайских блюд и Китайская пищевая культера[J]. <...> Изучение названия Китайских блюд и их культурного фона и английский перевод[J].

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2018.pdf (2,2 Мб)
244

№89(9628) [Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия, 2025]

Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.

Проблема перевода работника на другую должность, если это, конечно, не повышение по службе, чаще всего <...> А вторая сплошь частный сектор, в котором и проблемы решаются усилиями жителей. <...> Пока не столкнутся с проблемами. <...> Только переводом частному лицу или наличкой, но для меня это было неприемлемо». <...> Это проблема, которую нужно как-то решать.

Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №89(9628) (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
245

№1 [Журнал предпринимательского и корпоративного права, 2024]

КОНЦЕПЦИЯ ЖУРНАЛА: Журнал позиционируется как первое периодическое печатное издание, посвященное проблемам правового регулирования и предпринимательского и корпоративного права. Концепция журнала состоит в разработке новых представлений о науке предпринимательского и корпоративного права, анализе проблем развития бизнеса в гражданском обороте, государственного регулирования предпринимательской деятельности, антимонопольного регулирования с учетом правовых особенностей предпринимательского права. В журнале предполагается разработка нового направления в конкурентном праве, базирующемся на применении к антимонопольному регулированию гражданско-правового метода, который достигается путем адаптации частноправовых механизмов к условиям публично-правового режима деятельности антимонопольного органа. Планируется рассмотрение перспектив развития корпоративного законодательства, анализ судебной практики в области корпоративных споров, изучение перспектив имплементации в российское законодательство механизмов договорной правовой защиты из зарубежных правопорядков. ОСНОВНЫЕ РУБРИКИ ЖУРНАЛА: 1. Общие вопросы предпринимательского права. 2. Корпоративные правоотношения. 3.Обязательственные правоотношения в предпринимательской деятельности. 4. Антимонопольное регулирование предпринимательской деятельности 5. Развитие малого и среднего бизнеса. 6. Безопасность предпринимательской деятельности. 7. Регулирование рынка ценных бумаг 8. Регулирование рынка государственных и муниципальных закупок 9. Зарубежный опыт и анализ законодательства. 10. Комментарии и обзоры судебно-арбитражной практики. 11. Трибуна молодого ученого. 12. Обзор и анонсы научных мероприятий. 13. Презентации, поздравления, интервью.

воздуха автотранспортом; проблемы с очисткой сточных вод; в сельской местности сохраняется проблема <...> Теоретические проблемы: Автореф. дис. ... д.ю.н.. М., 1975. <...> Проблема манипулятивного речевого воздействия в ситуации синхронного перевода дипломатического дискурса <...> Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. <...> Проблема манипулятивного речевого воздействия в ситуации синхронного перевода дипломатического дискурса

Предпросмотр: Журнал предпринимательского и корпоративного права №1 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
246

Совершенствование образования, теории и практики таможенного дела сб. науч. трудов

РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии

Сборник содержит научные работы преподавателей и студентов Владивостокского филиала Российской таможенной академии по вопросам совершенствования образования, теории и практики таможенного дела.

перевода текста (со словарем). <...> Важнейшим моментом при переводе профессиональноориентировнных текстов является перевод терминологии. <...> В теории перевода существует несколько способов перевода терминов. <...> Общепризнано, что этим самым хорошим переводом является адекватный переводперевод, который, согласно <...> Перевод: теория, практика и методика преподавания: учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш. учеб.

Предпросмотр: Совершенствование образования, теории и практики таможенного дела.pdf (1,3 Мб)
247

№1 [Интеллектуальная собственность. Промышленная собственность, 2023]

Тематика журнала: Законодательство и право Основная задача редакции журнала – проведение в жизнь государственной политики в области научно-технического прогресса. С этой целью – публикация научных фундаментальных и прикладных исследований в сфере интеллектуальной собственности, а также материалов специалистов-практиков по всему комплексу юридических, экономических и других актуальных проблем, связанных с: • правовой охраной объектов промышленной собственности (изобретений, полезных моделей, промышленных образцов и товарных знаков), оценкой стоимости нематериальных активов и коммерциализацией результатов интеллектуальной собственности; • совершенствованием организации и повышением качества государственной научно-технической экспертизы изобретений, промышленных образцов, полезных моделей, товарных знаков и других объектов интеллектуальной собственности; • созданием и развитием единой государственной системы учета этих результатов; патентными исследованиями; исследованиями вопросов, связанных с индивидуализацией в сфере гражданского оборота; • разработкой концепций, затрагивающих вопросы инновационной деятельности (внесения изменений в законодательные акты в сфере стимулирования инновационной деятельности, внедрения в производство наукоемких технологий, передачи технологий и др.); • разработкой концепций, связанных с налоговым урегулированием и стимулированием инновационной деятельности, созданием финансового механизма поддержки инновационной деятельности, вузовской науки, развитием межрегионального и международного сотрудничества и др. В журнале ежемесячно дается аналитический обзор перспективных научных разработок по научно-техническим направлениям; широко освещаются материалы научно-практических конференций, круглых столов, тематических выставок и форумов. В совокупности со вторым научно-практическим журналом, издаваемым объединенной редакцией журналов «ИС», – «Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права», тематика журнала в полной мере охватывает весь спектр проблем, связанных с созданием, охраной и использованием результатов интеллектуальной деятельности, а также охраной и защитой авторских и смежных прав. Журнал делает достоянием широкой общественности новые идеи и взгляды на сложнейшие вопросы в сфере возникновения, осуществления и защиты прав на результаты интеллектуальной деятельности, способствует совершенствованию законодательной базы, активизирует патентно-информационную деятельность ученых. Журнал оказывает неоценимую помощь специалистам в вопросах патентно-лицензионной работы, юриспруденции, изобретательской и рационализаторской деятельности.

Конкурс статей авторов по проблемам интеллектуальной собственности Для кого этот конкурс? <...> Ведь необходимость перевода единого патента ЕС на все официальные языки этих государств могло бы сделать <...> Что касается услуг перевода с использованием ИИ, то KIPO уже осуществляет перевод с английского и китайского <...> Патентные эксперты CIPO используют поисковые базы данных с алгоритмами перевода и поиска на базе ИИ. <...> В настоящее время уже ведутся работы над программами сервиса машинного перевода, автоматизированного

Предпросмотр: Интеллектуальная собственность. Промышленная собственность №1 2023.pdf (0,2 Мб)
248

Опыт работы в цифровой образовательной среде метод. издание

М.: Проспект

В настоящем издании описана практика применения дистанционных форм обучения в 2019–2020 (весенний семестр) и в 2020–2021 учебных годах (чтение лекций, проведение семинарских и практических занятий). Изложены особенности промежуточной и итоговой аттестации обучающихся, проведения приемной кампании, научных мероприятий, включая заседания диссертационных советов, особенности заседаний кафедр и ученого совета факультета, а также иных мероприятий, проведенных на юридическом факультете в дистанционном режиме. При составлении настоящей книги использованы методические рекомендации Минобрнауки, ректората МГУ, самостоятельные методические разработки юридического факультета.

Надежной основой для оперативного перевода деятельности Московского университета и юридического факультета <...> Во-вторых, с технической точки зрения перевод образовательных программ в дистанционный режим был осуществлен <...> факультет во многом был готов к применению дистанционных образовательных технологий, одномоментный перевод <...> Работа юридической клиники в дистанционном режиме После перевода учебного процесса в марте 2020 г. в <...> Улучшение успеваемости в результате перевода занятий в онлайн-формат отмечают 17% студентов.

Предпросмотр: Опыт работы в цифровой образовательной среде. .pdf (0,2 Мб)
249

Предпринимательская деятельность субъектов банковской системы России монография

Автор: Тарасенко О. А.
М.: Проспект

Настоящая работа преследует цель предложить читателю концепцию предпринимательской деятельности субъектов банковской системы России. В ней отражены критерии включения субъектов в банковскую систему России, исследовано существо их предпринимательской деятельности и обоснованы пути унификации принципов функционирования кредитных и квазибанковских организаций, субъектов банковской инфраструктуры. Издание подготовлено по состоянию законодательства на сентябрь 2014 г.

Вместе с тем возможен был иной вариант разрешения проблемы. <...> При этом под платежной услугой понимается услуга по переводу денежных средств, услуга почтового перевода <...> Из этого следует, что если отправителем почтового перевода выступает юридическое лицо, к такому переводу <...> Правовые проблемы аукционов и конкурсов. <...> Это станет нашей проблемой»2.

Предпросмотр: Предпринимательская деятельность субъектов банковской системы России.pdf (0,3 Мб)
250

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

(Тихоокеанский государственный университет) Специфика перевода публицистических текстов аэрокосмической <...> непосредственного чтения и анализа на практическом занятии предлагаются стихи с 457-го по 617-й из перевода <...> Слово «Radl» в переводе с баварского диалекта в прямом значении означает «колесо, шина, велосипед» (нем <...> В процессе перевода в первую очередь, следует обратить внимание на переводческие трансформации, позволяющие <...> Адекватность передачи содержания при переводе подобных текстов с японского языка требует наличие не только

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 2019.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 505