
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Нами проведён перевод китайских фразеологизмов на русский язык. <...> Тальбот прилагает опечатанный пакет, в котором находится его собственный перевод еще неопубликованной <...> , как по общему смыслу, так и по словесному переводу, были очень примечательными. <...> Я же люблю один только лотос – за то, что из грязи выходит, но ею отнюдь не зараман. — Перевод В. <...> Перевод Алексеева В.М.. О любви к лотосу: [Электронный ресурс] // Малявин В.В. и Виногродский Б.Б.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2020.pdf (0,6 Мб)
Научные направления журнала, рекомендованные ВАК РФ для публикации результатов исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата наук: науки о Земле; политические науки; экономические науки.
Журнал «Вестник Забайкальского государственного университета» до № 8 (87) 2012 г. выходил под названием «Вестник Читинского государственного университета»
Перевод материалов и их переиздание в любой форме, включая электронную, возможны только с письменного <...> академий, университетов и ученых обществ и установлений; – издания на древних классических языках и переводы <...> Далее мы представляем шкалу перевода баллов в степень криминогенной активности. <...> Шкала перевода баллов в степень криминогенной активности Количество баллов 0 1…12 13…24 25…36 степень <...> Основываясь на указанном, следует отметить, что проблемы перевода государственных услуг в электронный
Предпросмотр: Вестник Забайкальского государственного университета №6 2011.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
версию следствия о том, что поезд потерпел крушение из-за самопроизвольно сработавшего стрелочного перевода <...> Специалисты в своем заключении указывают, что механизм перевода в момент крушения находился в правильном <...> «Левый (по ходу движения) остряк стрелочного перевода не имеет натира, рисок или каких-либо иных следов <...> «За 100 м до стрелочного перевода внутри колеи обнаружены сколы путевого бетона. <...> Главная версия трагедии — незакрепленный механизм стрелочного перевода, который увел поезд в стену.
Предпросмотр: Известия №205 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако эксперт уверен, что законопроект не решит всех проблем. <...> слушания сразу по двум законопроектам о переводе часов на зимнее время Окончание. <...> В прошлом году после перевода стрелок на 15% увеличилось количество обращений в скорую помощь, среди <...> И теперь у ЦСКА одна лишь проблема — найти всем игрокам игровое время. <...> Впрочем, всех возможных проблем ЦСКА соперники заметить не должны.
Предпросмотр: Известия №180 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Проблемы перевода в свете теории коммуникации. Вопросы перевода в зарубежной лингвистике. <...> Теоретические проблемы перевода. М. : Высшая школа, 1985. 232 с. 4. Якобсон Р. <...> Полижанровость идиостиля как проблема перевода (На материале переводов прозы, поэзии, драматургии и публицистики <...> Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод / В.М. Лейчик, С.Д. Шелов. <...> Актуальные проблемы художественного перевода. М., 1967. т. 1. С. 195. 5. Суперанская А.В.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11. Часть 1, 2, 3 2015 (3).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 2015.pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 2015 (2).pdf (0,3 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
ПРИОРИТЕТ Алтайские производители ищут замену экспортным поставкам в ЕС Трудности перевода РИА «НОВОСТИ <...> Трудности перевода ГОСПОДДЕРЖКА Рост себестоимости хлеба требует системных мер по сохранению социально <...> Но все системные проблемы остались. <...> Ей требуется модернизация и перевод в перечень дорог общего и необщего пользования. <...> АЛЕКСАНДР КРЯЖЕВ / РИА НОВОСТИ Для таежного края древесные отходы — проблема острейшая.
Предпросмотр: Российская газета - Экономика Восточной Сибири №87(8735) 2022.pdf (6,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Будь то сокращение штатов или перевод на другую работу, сокращение зарплаты. <...> Решение проблемы без учета обратной связи несет большие риски. Нельзя бояться проблем. <...> навыки технического перевода. <...> Язык и перевод. <...> К вопросу обучения переводу иноязычных текстов в неязыковом вузе / М.В. Куимова, Н.А.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Сколько стоит перевод В карточных переводах платежи проходят по каналам международных платежных систем <...> Для перевода на 1000 рублей это много. <...> И сделать так, чтобы проблема стала благом. <...> Почти решил проблему канализации. <...> «Да какие проблемы?
Предпросмотр: Российская газета - Неделя. Крым №15(7773) 2019.pdf (1,0 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
специализированных комплексов мероприятий по изучению, анализу и систематизации особенностей литературного перевода <...> Федерации, а также направленных на повышение уровня подготовки специалистов в области литературного перевода <...> получения образования на русском языке, включая проблемы трудоустройства выпускников российских вузов <...> языка, — в 1,7 раза; z численности специалистов, прошедших профессиональную переподготовку, по вопросам перевода <...> контроля 0 302 26 830 0 201 27 610 (одновременно ЗБ 18 КОСГУ 226) 5 Списание вознаграждения банка за перевод
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №24 2015.pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Источниковедение и проблемы исторического синтеза // Проблемы методологии и источниковедения: материалы <...> Статья будет полезна ученым, занимающимся проблемами перевода, практикующим переводчикам, преподавателям <...> Ключевые слова: конверсия в английском языке, особенности перевода английских текстов, конверсионное <...> Для демонстрации более четкого и детального перевода предложений с элементами конверсии с английского <...> Следующие примеры дают нам представление о различных вариантах перевода английских слов, образованных
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2021.pdf (1,4 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Проблема нынешней модели — разная активность регионов. <...> Здесь масса юридических проблем. <...> Проблема не нова, и решение ее известно. <...> В Альфа-банке отметили, что на рынке «действительно остро стоит проблема перевода ценных бумаг между <...> Это привело к массовым переводам клиентов к другим профучастникам.
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №157П 2023.pdf (0,7 Мб)
Вся информация в одной газете: независимо, взвешенно, объективно. Актуальные интервью, комментарии, эксклюзивные подробности из коридоров власти. Важно каждому: пенсии, налоги, деньги. Ответы на самые злободневные и важные вопросы читателей. Культура, кумиры прошлого, история страны. Школа выживания, полезные советы. Семья, общество, религия. Молодежь, армия. Здоровье: как лечиться и как не болеть. Полная и подробная программа ТВ. Кроссворды.
Проблемы решаются как системно, так и точечно. <...> Решение проблемы требует более детального подхода, чем всеобщий перевод стрелок на час вперёд весной <...> Сезонный перевод стрелок до его отмены многим давался с трудом. <...> Были проблемы с лёгкими, сердцем. <...> Но тут проблемы пока я не вижу.
Предпросмотр: Аргументы и факты №8 2023.pdf (0,6 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
Проблемы возникают, потом они разрешаются, возникают другие проблемы», — высказал пожелание министр обороны <...> «Большая проблема — это дискомфорт Байдена в отношении Секретной службы, — сообщает Уиппл. — Некоторые <...> Так, несколько лет назад проблемой озаботились на небольшом живописном греческом острове Андикитира, <...> Режиссер сказки-нуар Эльмира Куриленко увидела в этом старом произведении отражение проблем сегодняшнего <...> Куда прятать нажитое С выплатой долга возникли проблемы, поэтому в итоге у кредитора лопнуло терпение
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №297(8945) 2022.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Но и здесь субъекты РФ сталкиваются с некоторыми проблемами. <...> Речь в статье пойдёт о трудностях чтения и перевода текстов в полиэтнической студенческой группе. <...> Перевод фразеологизма остаётся проблемой для не носителей данного языка. <...> Сейчас мы попробуем проанализировать перевод русских и китайских фразеологизмов с трёх сторон. I. <...> Основной способ перевода таких фразеологизмов – это способ описательный (т.е. перевод по смыслу, значению
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2014.pdf (0,7 Мб)
Научные направления журнала, рекомендованные ВАК РФ для публикации результатов исследований на соискание ученой степени доктора и кандидата наук: науки о Земле; политические науки; экономические науки.
Журнал «Вестник Забайкальского государственного университета» до № 8 (87) 2012 г. выходил под названием «Вестник Читинского государственного университета»
Перевод материалов и их переиздание в любой форме, включая электронную, возможны только с письменного <...> в составе таких земель в другую категорию либо перевод земель или земельных участков в составе таких <...> Проблема теневого сектора экономики. <...> : проблемы и перспективы развития. 2006. № 4. <...> // Проблемы прогнозирования, 2010. № 1.
Предпросмотр: Вестник Забайкальского государственного университета №6 2014.pdf (0,1 Мб)
Автор: Клепацкий Л. Н.
М.: Проспект
В учебнике изложены основные принципы консульской деятельности современной Российской Федерации как правопреемницы СССР. Дается полная характеристика направлений консульской деятельности, ее географии. Раскрывается содержание консульских функций и действий на основе нормативно-правовых документов, имеющих законодательный характер, которые были приняты в период 1991–2020 гг. Изложены формы и инструментарии консульской защиты российских граждан за рубежом. Современная консульская деятельность Российской Федерации рассматривается в контексте исторической преемственности консульской службы России.
Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариально. <...> Свидетельствование верности копий документов, подлинности подписи и верности перевода. <...> Под переводом помещается подпись переводчика. <...> Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. <...> В отношении таких документов может быть потребован только их нотариально заверенный перевод.
Предпросмотр: Современная консульская деятельность Российской Федерации. Учебник.pdf (0,3 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
Трудовом кодексе Российской Федерации в части регулирования дистанционной (удаленной) работы и временного перевода <...> При чрезвы‑ чайных ситуациях перевод сотрудников на дистанционную работу теперь возможен без их согласия <...> Согласие работника на такой перевод не требуется. <...> По окончании срока такого перевода (но не позднее окончания периода наличия обстоятельства (случая), <...> В целях решения указанной проблемы Минпросвещения России направляет рекомендуемый Перечень документов
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №1 2021.pdf (0,6 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
Изменения, направленные на решение концептуальных проблем в области борьбы с коррупцией, были внесены <...> Перевод обучающихся не зависит от периода (времени) учебного года. <...> Указанный перевод осуществляется в соответствии с порядком перевода лиц, обучающихся по образовательным <...> Участники круглого стола обращают внимание на проблемы и недостатки в проведении государственной итоговой <...> Участники круглого стола обращают внимание на проблемы, связанные с неправомерным использованием результатов
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №36 2013.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Представились сотрудниками банка. — Они сказали, что требуется отменить или заблокировать перевод на <...> При этом я никаких переводов не делал и даже в приложение банка не заходил. <...> Звонящий сказал, что у банка отсутствуют основания для блокировки операции перевода с моего счёта на <...> Поэтому если я подтверждаю перевод, то необходимо просто сказать «да» или положить трубку телефона. <...> Когда я перезвонил в банк, мне сказали, что это мошенники и для перевода денег достаточно знать номер
Предпросмотр: Известия №8 2023.pdf (2,0 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета
Продолжается работа по переводу в цифровой формат государственных и муниципальных услуг. <...> В чем проблема-то? АЛЕКСАНДР КЛИМЕНКО: Да, уже более 30 лет говорим. <...> вращающихся элементов и устройств, работающих при повышенном давлении. • СТРАТЕГИЯ На Южном Урале ускорят перевод <...> Кроме того, субъект РФ принимает участие в федеральной программе льготного перевода транспорта на природный <...> автовладельцы получили поддержку в рамках маркетинговой программы — это еще около 30 процентов от стоимости перевода
Предпросмотр: Российская газета - Экономика Уральского округа №11(8362) 2021.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Здесь и за орбитальными спутниками «присматривают», и тестируют оборудование для перевода телевидения <...> izvestia.ru МАКСИМ СОКОЛОВ Скоро уж тридцать лет — с тех пор, как Европа и СССР-Россия окончательно узаконили перевод <...> Связь сезонного перевода стрелок с мировыми войнами была очевидной. <...> «Связь сезонного перевода стрелок с мировыми войнами была очевидной» Вопрос в том, что сегодня осталось <...> Деиндустриализация столь сильна, что культура заводского гудка актуальна разве что для Китая, который, впрочем, от перевода
Предпросмотр: Известия №201 (0) 2009.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это повлечет падение стоимости акций при переводе бюджетников, — рассказал ис точник «Извес тий». <...> болельщиков смогут Сбербанк просит отложить «Мир» на три года выдворять из России за беспорядки Для перевода <...> При единовременном переводе бюджетников на «Мир» ряд банков действительно может понести существенные <...> В НСПК «Известиям» сообщили, что уже сейчас готовы к переводу банками своих клиентов, получающих деньги <...> Все это может привести к проблемам с будущим продуктом.
Предпросмотр: Известия №8 (0) 2017.pdf (0,8 Мб)
Автор: Горбачев Михаил Сергеевич
М.: Весь мир
Вашему вниманию предлагается первый том собрания сочинений М.С. Горбачева, в который вошли его доклады и выступления в период с ноября 1961 по февраль 1984 гг.
Сейчас осуществляются мероприятия по переводу производства яиц на промышленную основу с использованием <...> Экономисты подсчита) ли в переводе на условный коэффициент все виды уборочных ра) бот. <...> Упорно решается проблема перевода отраслей сельского хозяй) ства на промышленную основу и в курортной <...> проблема. <...> Но для перевода их на промышленную технологию нужно провести реконструкцию, изменить технологию.
Предпросмотр: Михаил Сергеевич Горбачев. Собрание сочинений. Т. 1 1961–февраль 1984.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Пока есть проблемы и у медперсонала, и у пациентов. <...> Какие это проблемы? <...> Вторая проблема: у нас точно есть сложности с исследованиями. <...> Есть ещё проблема, которую надо решить. <...> После каждый субъект самостоятельно формировал политику решения проблемы.
Предпросмотр: Известия №239 (0) 2021.pdf (2,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
эквивалентности при переводе. <...> Принципы сопоставления семантических систем языков и проблема перевода. // Лингвистика и методика в высшей <...> Ключевые слова: стилистический аспект, перевод, публичная речь В.В. Путина, сходства, различия. <...> Таким образом успешно осуществили адекватность оценки и эмоции в переводе на китайский язык. 2. <...> А в переводе на китайский язык использует хорошо знакомый китайцам фразеологизм.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
Проблема невыплаченных зарплат появилась в 1990-х годах, напоминает Каштанова. <...> Обратимся к проблеме на примере Башкирии. <...> Хочется верить, что все проблемы будут решены, вопросы пациентов — сняты. <...> Китайские коллеги развивают свою идею о проблеме судьбы всего человечества. <...> В остальном проблем не существует: средств достаточно, инноваций на рынке тоже.
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №93(9335) (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Газета «Наша версия» основана Артёмом Боровиком в 1998 году как газета расследований. Официальный сайт «Версия» публикует материалы штатных и внештатных журналистов газеты и пристально следит за событиями и новостями, происходящими в России, Украине, странах СНГ, Америке и других государств, с которыми пересекается внешняя политика РФ.
Но с гражданским проектом МС-21 возникли проблемы. <...> Перевод земель в земли населённых пунктов влечёт за собой изменение ставки земельного налога. <...> Ещё одна проблема заключается в том, что СНТ, расположенные в престижных районах, после перевода земель <...> учАстНИкОВ РыНкА, В ОДИНцОВскОМ РАйОНе пОДМОскОВья пОсле пеРеВОДА зеМель стАВкА НАлОгА ВыРОслА В 28 <...> Среди других вариантов – перевод средств в юани или же вывод валюты к брокерам. общество/тренды Татьяна
Предпросмотр: Наша Версия №29 2022.pdf (0,6 Мб)
Автор: Идиатуллина А. М.
КНИТУ
Рассмотрены концепция электронное правительство в контексте общественных изменений, инфраструктура, правовые и организационно-управленческие аспекты его функционирования в Российской Федерации, развитие электронных аспектов функционирования национальных правительственных структур в мире, а также в Республике Татарстан.
Заседание было полностью посвящено переводу государственных услуг в электронный вид. <...> «За прошедший год значительно повысилось качество перевода госуслуг в электронный вид. <...> Но еще остаются проблемы. <...> На сайте Министерства информатизации и связи РТ по итогам 2013 года были обозначены следующие проблемы <...> Другие проблемы связаны с невозможностью внедрения новых сервисов и инструментов в рамках существующей
Предпросмотр: Электронное правительство в России от теории к практике монография.pdf (0,9 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
стр. 30–48) Об обеспечении получения СПО и подготовки к проведению ГИА граждан, поступивших в порядке перевода <...> образования и подготовки к проведению государственной итоговой аттестации граждан, поступивших в порядке перевода <...> Состояние и проблемы развития детско-юношеского спорта Детско-юношеский спорт является одним из ключевых <...> Вместе с тем в системе детско-юношеского спорта сохраняются следующие проблемы, требующие решения: 1 <...> коммуникаций в реальной и виртуальной среде для взаимодействия детей в соответствии с их интересами и проблемами
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №13 2022.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Штайнер, процесс перевода. <...> Присвоение смысла, по существу, это проблема стратегии перевода. <...> перевода: Пример :入太庙,每事问... <...> (Перевод В. П. Васильева) Входя в храм предков, Конфуций спрашивал обо всем... (Перевод П. С. <...> (Перевод А. Е.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2016.pdf (1,2 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
бывший заместитель прокурора Москвы Юрий Синельщиков (КПРФ) тоже сомневается в возможности полного перевода <...> Конечно, у АЛРОСА серьезные проблемы. <...> «В связи с блокировкой валютных переводов для подсанкционных банков клиенты—владельцы валютных счетов <...> Директор фонда «За права заемщиков» Евгения Лазарева подчеркивает, что в результате схемы перевода валютных <...> Разработка временного механизма перевода валютных средств между банками, безусловно, требуется российскому
Предпросмотр: Коммерсантъ №86 2022.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы наблюдаются и в сфере жилищного строительства. <...> Однако сегодня граждане, которые предоставляют такие услуги без перевода помещения или земельного участка <...> необходимостью пересмотреть действующие нормы согласны и в Совете Федерации. — Говорить о технологии перевода <...> Во-вторых, без изменения статуса земельного участка и перевода дома в нежилой статус использование жилья <...> качестве гостиницы, то есть для предпринимательской деятельности и извлечения прибыли, незаконно. — Но перевод
Предпросмотр: Известия №10 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Проблемы исчезновения языков малых народов в России. <...> Таблица 1 Рассмотрим примеры перевода, созданные ИИ Предложение Перевод, сделанный ИИ Правильный вариант <...> перевода 1 Все говорят, что он только что украл корзину с яблоками. <...> Во втором примере допущена ошибка в переводе слов. <...> В машинном переводе часто допускается множество ошибок: неправильный перевод слов, неполная передача
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Синодальный перевод. Бытие. 11 глава. – М., 2003. 4. Братина, H. H. <...> Поэтому положения ЖК РФ, допускающие, помимо перевода жилых помещений в нежилые, и перевод нежилых помещений <...> Решение о переводе или об отказе в переводе должно быть принято не позднее 45 дней с момента представления <...> необходимых документов в орган, осуществляющий перевод. <...> (Перевод А.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2015.pdf (1,1 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
Документы не на русском языке должны быть представлены с переводом. <...> Проблему решают разными путями. <...> Но существует проблема, которую они не могут решить самостоятельно. <...> Документы, выполненные не на русском языке, представляются с переводом на русский язык. <...> Документы, выполненные не на русском языке, представляются с переводом на русский язык.
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №294(8942) 2022.pdf (0,7 Мб)
ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. АМЕРИКА.
Ежедневный бюллетень о текущих событиях, процессах и тенденциях на американском континенте. Рассказать чем живут, чем дышат жители той или иной страны – этой идеей вдохновлялись создатели "Пульса Планеты". Ей следует и нынешнее поколение редакторов ИТАР-ТАСС. Материалы для вестника готовят корреспонденты представительств агентства в США, Венесуэле, Мексике, Аргентине, Бразилии и других странах этого региона. Многие журналисты проработали там много лет, знакомы с регионом не по наслышке. Зачастую их статьи выходят за пределы новостных сообщений большинства российских СМИ.
тюрьмы, не рассчитывает на справедливость американского суда и надеется на помощь россии в вопросе его перевода <...> остается уповать только на помощь российского правительства, в частности, в вопросе, касающемся его перевода <...> Россия, так и США� Адвокат россиянина также отметил, что его подзащитный жалуется на очень серьезные проблемы <...> референдум, чтобы определить будущее углеводородов в эквадорской амазонии и решение энергетических проблем <...> ему грозят серьезная потеря репутации в области природоохранной деятельности и возникновения новых проблем
Предпросмотр: Пульс планеты Америка 15.08.2013 0.pdf (0,5 Мб)
публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.
Татаринову с просьбой о переводе инструкции на китайский язык. <...> Остановимся и на проблеме перевода реалий. <...> Романовская Обратимся к переводу. <...> , а не на философском дискурсе проблемы. <...> Проблема человеческого сознания в романе А.
Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №1 2017.pdf (1,0 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Сергей Сергеев Переводы со швейцарского на рублевое Мосгорсуд решил, что, несмотря на ошибки лингвистов <...> Почти все собранные следствием улики оказались на немецком языке, а качество их перевода судебную систему <...> К ним председательствующий в первую очередь отнесла издержки перевода документов, подтверждающих, как <...> иммунитетом, не несла никакой ответственности за возможное искажение смысла до кументов в процессе их перевода <...> британской компании пока остается и 27,5% в СПГ-проекте «Сахалин-2», который также проходит процедуру перевода
Предпросмотр: Коммерсантъ №159 2022.pdf (0,5 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
Далее банк — инициатор перевода одновременно направляет два авторизационных сообщения — банку-получателю <...> Проблема не в том, что не изобретают, а в том, что не регистрируют? <...> Напомним, проблемы с выдачей багажа начались в конце мая. <...> Они, видимо, действительно большие поэты, хотя мы знаем их в переводах. <...> Проблемы есть, будем разбираться. Проигрывать всегда неприятно.
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №146(7904) 2019.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это не отдельные случаи, а системная проблема, которая нарушает права человека. <...> Технологической основой для перевода денег может служить СБП, считает Анатолий Аксаков. <...> Даже если сотрудники выбрали десять разных банков, перевод осуществляется одним платежом в НСПК, добавил <...> А использование СБП как инструмента перевода зарплаты уже запланировано в рамках развития системы, добавили <...> вправе подать заявление о замене кредитной организации и сообщить работодателю любые реквизиты для перевода
Предпросмотр: Известия №144 (0) 2019.pdf (1,6 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
При приеме в порядке перевода на обучение по образовательным программам дошкольного образования выбор <...> В современных условиях проблема обеспечения безопасности и антитеррористической защищенности в образовательных <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ОДвО 11/2019 27 БЕЗОПАСНОСТЬ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ При обсуждении данной проблемы <...> Члены профильного комитета Госдумы уделяют большое внимание этой проблеме. 30 марта 2018 года состоялись <...> В числе проблем, связанных с учебниками, он назвал “не очень понятный характер экспертизы”, особенно
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №11 2019.pdf (0,6 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
(Ташкентский университет информационных технологий, Узбекистан) Проблема перевода: зависимость от видов <...> ПЕРЕВОДА: ЗАВИСИМОСТЬ ОТ ВИДОВ СИНОНИМОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИИ В статье изложена попытка изучения проблемы <...> современной науки, № 2, 2014 57 ных проблем при переводе является правильный выбор необходимого слова <...> Но это не единственная проблема, которая может возникнуть при переводе текста на узбекский язык. <...> За последние годы резко возрос интерес к проблемам денежных переводов мигрантов.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №2 2014.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В регуляторе и ряде банков заявили «Известиям», что уже применяют меры по контролю денежных переводов <...> В документе регулятор указал на случаи перевода денег между физлицами в целях отмывания преступных доходов <...> В случае двух и более отказов в выполнении переводов в течение одного года банкам следует рассматривать <...> Кроме того, свои особенности с точки зрения контроля имеют переводы через систему быстрых платежей, сообщил <...> В связи с этим решение проблемы воровства для торговых сетей не является первоочередной задачей.
Предпросмотр: Известия №21 (0) 2022.pdf (1,3 Мб)
Ежедневная общенациональная газета (официальный публикатор государственных документов). Выходит с 1990г.
«Таким образом, проблема защиты персональных данных на сегодняшний день представляется крайне актуальной <...> Есть проблемы с пополнением? <...> Особенно много проблем доставляют алкомаркеты, расположенные на первых этажах. <...> Только и проблем тут хватает. Заезжаем в Ленинский поселок. Он расположен рядом с одной из шахт. <...> денежных средств без добровольного согласия клиента и переводах денежных средств, связанных с переводами
Предпросмотр: Российская газета - федеральный выпуск + Союз. Беларусь-Россия №34(9573) (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> Астафьева, соискатель кафедры перевода и переводоведения Тюменского государственного университета. <...> Первый включает в себя перевод слова с использованием существующих в русском языке нейтральных слов, <...> Помимо кальки и перевода можно также выделить такой метод, как фонетическая мимикрия. <...> Англоязычная экспансия в современные европейские язы-ки и проблемы перевода // Inter-Cultur@l-Net. 2006
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 4 2010.pdf (0,3 Мб)