616Патология. Клиническая медицина. (Заболевания отдельных систем, органов - см. соотв.подр.раздела 616)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Варьирование синонимов в библейских текстах в переводе М. <...> Материал исследования – библейские тексты в переводе М. <...> Джойс; роман «Улисс»; перевод; И.А. Кашкин. <...> Вместе с тем есть проблемы. <...> Проблемы и решения. Ч. 1: Архитектурно-градостроительные проблемы. М., 1988. 119 с. 8.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2012.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
С точки зрения субъектной организации произведения он отличается от процессов перевода и толкования, <...> Макурина Имидж «звезды» и «звездное» интервью Имидж (image) в переводе с английского означает образ, <...> Наибольше количество гостей приняла секция кафедры теории языка и перевода «Диалог языков, культур и <...> Обсуждения проблем перевода были продолжены в процессе работы «Творческой лаборатории переводчика», организованной <...> кафедрой теории языка и перевода и посвященной презентации литературного перевода философской притчи
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2006 2006.pdf (0,4 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Периодизация русских переводов прозы Томаса Гарди: к постановке проблемы переводческой рецепции прозы <...> Баранова ПЕРИОДИЗАЦИЯ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ПРОЗЫ ТОМАСА ГАРДИ: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ РЕЦЕПЦИИ <...> wife), перевод Н. <...> В то же время решение проблем оборонных предприятий за счет акционирования было невозможно, а их перевод <...> Периодический перевод проблем расселенческой политики во всё новые стадии теоретической разработки оправдывал
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 (401) 2015.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
Физиологическая иммунология (естественные аутоантитела и проблемы наномедицины). <...> Репродуктивные проблемы демографического развития России. <...> Это дает время для перевода пациента в профильный стационар. <...> не показан перевод в учреждения, имеющие опыт лечения не более 10 случаев в год. <...> Если рассматривать проблему лечения и перевода пациентов с ТМА в правовом аспекте, необходимо отметить
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №4 2015.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Передача порядка слов при переводе с английского языка на русский // Чтение. Перевод. Устная речь. <...> Эту проблему Г. <...> на языке перевода; – совершенствование текста пьесы на языке перевода – средство оптимизации постановки <...> / анализ; перевод / постановка, завершение перевода / спектакль); б) непрерывный процесс совершенствования <...> Буквальный перевод содержит игру слов и смыслов.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2011.pdf (0,5 Мб)
Журнал выпускается при поддержке Российского кардиологического научно-производственного комплекса и Российского национального исследовательского медицинского университета им. Н.И. Пирогова.Основной задачей нашего издания является освещение и популяризация среди врачей общей практики современных подходов к профилактике, диагностике и лечению заболеваний органов сердечно-сосудистой системы, информирование об инновационных технологиях в кардиологии. Особое внимание на страницах журнала уделено новым отечественным и международным нормативным документам, клиническим рекомендациям и стандартам в области кардиологии, а также разбору клинических случаев и обмену опытом.
Карпов Обсуждаются проблемы лечения атеросклероза, новые концепции максимального снижения уровня холестерина <...> Решением этой проблемы может стать использование фиксированных комбинаций антигипертензивных препаратов <...> После перевода на Престанс невыхода пациентов на работу по этой причине выявлено не было. <...> Детальный анализ указанного явления выходит за рамки настоящей статьи, однако эта проблема не нова. <...> Решая наиболее значимую при ИБС проблему проходимости КА, реваскуляризация не устраняет заболевание как
Предпросмотр: Атмосфера. Новости кардиологии №2 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Одной из основных трудностей перевода он называет проблему передачи стиля произведения: «Не мне ценить <...> Перевод с английского Николая Полевого», где он писал: «Правило для перевода художественных произведений <...> созданием четырех переводов романа. <...> с элементами перевода. <...> Эта проблема была общей для Сибири.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2012.pdf (0,6 Мб)
Профессиональный мультидисциплинарный журнал для практикующих врачей. Статьи в журнале сочетают в себе практическую информацию, клинические лекции и научные обзоры с новостями медицины. В каждом выпуске представлены основные тематические разделы по специальностям: терапия, педиатрия, аллергология, бронхопульмонология, гастроэнтерология гинекология, дерматовенерология, кардиология, психоневрология, ревматология, урология; информация по профессиональному усовершенствованию от лучших медицинских ВУЗов страны; новости, интервью и страничка для публикации работ диссертантов.
Перевод на английский язык – Кочина А.С. <...> Проблемы эндокринологии. 2005;(6):12–14. <...> Результаты. 24 пациентам был рекомендован перевод на терапию ланреотидом 120 мг. <...> После перевода на ЛАН120 у двух из них ГР и ИФР-1 были в целевых значениях. <...> Следует отметить, что в двух случаях перевод с ОКТ40 на ЛАН120 привел к повышению ИФР-1.
Предпросмотр: Медицинский совет №10 2022.pdf (1,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Ключевые слова: перевод; адаптация; остранение. <...> В своем предисловии к переводу «Мертвых душ» (1998 г.) <...> С. 123] – так этот фрагмент звучит в переводе. <...> Ниже речь пойдет о другом переводческом подходе, который можно назвать «переводом-остранением», «переводом-калькой <...> переводов.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2010.pdf (0,5 Мб)
Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли.
Задачи:
1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики.
2. Распространение клинического опыта.
3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ).
Рубрикация издания:
1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры).
2. Клиника (исследования, новости, практика)
3. Образование (методики, семинары)
4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи)
5. Практикующему врачу
6. История медицины региона
7. Вопросы управления и профессиональных стандартов
Своевременный перевод (трансфер). <...> Адекватная первичная реанимация, стабилизация состояния до перевода. Уровень третичной помощи. <...> Протокол перевода (листы маршрутизации пациентов). <...> Четкие критерии перевода из одного стационара в другой. <...> Проблема не в этом.
Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №2 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается Ассоциацией ревматологов России с 2000 г. и является преемником журнала «Вопросы ревматизма» (издание которого начато в 1961 г. по инициативе видного клинициста проф. А.И. Нестерова). На страницах журнала освещались основные достижения отечественной и зарубежной ревматологии, обсуждались актуальные направления развития практической ревматологии. Журнал является изданием Ассоциации ревматологов России. Основная задача журнала – повышение квалификации врачей.
В журнале публикуются статьи, посвященные инновационным методам диагностики и лечения ревматических заболеваний, достижениям мировой ревматологии, организации ревматологической службы, оригинальные исследования, информация о клинических, клинико-экспериментальных и фундаментальных научных работах, обзоры, лекции, описания клинических случаев, а также вспомогательные материалы по всем актуальным проблемам ревматологии.
Главный редактор журнала – директор ФГБНУ Научно-исследовательский институт ревматологии им. В.А. Насоновой, президент Ассоциации ревматологов России, академик РАН Евгений Львович Насонов
«Версию 1» перевода вопросника. <...> , наличие некоторых проблем или выраженных проблем. <...> этапов: этап прямого перевода; этап синтеза переводов и формирования русскоязычной версии; этап обратного <...> синтеза переводов и формирования русскоязычной версии; этап обратного перевода с русского на английский <...> Соответствуют ли проблемы, включенные в опросник, Вашим проблемам? 8.
Предпросмотр: Научно-практическая ревматология №1 2019.pdf (0,2 Мб)
«Российский неврологический журнал» – медицинское научно-практическое специализированное периодическое средство массовой информации. Он рассчитан на неврологов, нейрохирургов и врачей других специальностей.
Цель журнала – повышение профессионального уровня научных работников, врачей, преподавателей медицинских вузов, учебных заведений. Задачами журнала являются изложение результатов научных исследований, клинических наблюдений, рассмотрение вопросов эффективности медикаментозного и немедикаментозного методов лечения неврологических заболеваний, новых инструментальных методов исследования больных, истории неврологии; обсуждение современных и новых направлений развития клинической неврологии и других нейронаук, способов повышения эффективности медицинского образования, информирование читателей об итогах российских и международных научных форумов.
Аспекты безопасности без потери эффективности при переводе пациентов с рассеянным склерозом с оригинального <...> Если будущие исследования смогут решить эти проблемы и удовлетворительно ответить на открытые вопросы <...> Проблема инсульта в России. Журнал неврологии и психиатрии им. C.C. Корсакова. 2003; 9: 3–7. <...> Проблема плохого регресса уже развившейся миелопатической симптоматики привела к поиску факторов, которые <...> Современное состояние проблемы рассеянного склероза.
Предпросмотр: Российский неврологический журнал №4 2019.pdf (0,3 Мб)
Журнал для практикующих врачей, начал выходить с сентября 2001 года под названием "Атмосфера. Пульмонология и аллергология". С 2014 года – "Практическая пульмонология". Официальный журнал Российского респираторного общества. Основной задачей журнала является освещение современных подходов к профилактике, диагностике и лечению аллергических и респираторных заболеваний.
Для решения этой проблемы производителем предложены специальные глушители. <...> Нерешенной проблемой остается способ оценки эффективности АСИТ при БА. <...> Комбинированный риск обострения ХОБЛ, пневмонии или перевода на тройную терапию. <...> Хроническая бактериальная инфекция пред ставляет собой серьезную проблему при БЭ. <...> Легочная аспирация, особенно у пожилых пациентов, является актуальной проблемой.
Предпросмотр: Практическая пульмонология №1 2021.pdf (0,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Автор выделяет две парадигмы изучения языкового посредничества – собственно герменевтическую (перевод <...> Этим трем видам перевода автор даёт следующие названия: 1) Внутриязыковой перевод, или переименование <...> , переводческие техники, работа с терминологией, профессиональная этика, устный перевод. <...> Проблемы перевода в свете теории коммуникации// Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: Сборник <...> Аутоиммунные заболевания щитовидной железы: состояние проблемы.// Проблемы эндокринологии. – 2002. –
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2011.pdf (0,3 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Перцептивная картина мира в поэтическом переводе (на материале русского и немецкого переводов стихотворения <...> Как заявила Клод де Грев, «событием в истории перевода и, шире, в истории рецепции Гоголя стал перевод <...> Новые более качественные переводы поэмы, пришедшие на смену переводам, серьезно искажавшим гоголевское <...> Особого внимания в переводе К. <...> В переводе К.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2018.pdf (0,8 Мб)
Освещает проблемные вопросы организации оказания экстренной медицинской помощи, скорой и неотложной помощи на догоспитальном этапе, медицины чрезвычайных происшествий и катастроф.
Перевод должен быть согласован с руководством принимающего учреждения здравоохранения, а в ночное время <...> Полученный характер изменения состояния СН, возможно, является отражением процесса перевода хронической <...> Выявлено статистически значимое отличие в группах по показателям глубины анестезии на этапе перевода <...> Однако морально-этические проблемы осуществить пересадку сердца тогда не давали. <...> В эти же годы проводилась дискуссия по проблемам их применения.
Предпросмотр: Экстренная медицина №2 2017.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал для кардиологов и терапевтов «Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии» выходит с 2005 г. при поддержке Российского кардиологического общества и Национального медицинского исследовательского центра терапии и профилактической медицины. Является общероссийским изданием с периодичностью 6 выпусков в год. Включен в Перечень изданий ВАК.
Критерии перевода пациентов на пероральные режимы антибактериальной терапии № Критерии 1 Левосторонний <...> Полифармация Проблемы, связанные с полифармацией, будут изложены в разделе "Проблемы, связанные с ЛП" <...> Критики такого подхода называет эту точку зрения "me too drugs" (буквальный перевод — и мы такие же) <...> Проблема выбора лекарственного препарата и проблема замены Проблема выбора ЛП существует почти столько <...> Проблемы, связанные с лекарственными препаратами Термин "Проблемы, связанные с лекарствами" (ПСЛ) появился
Предпросмотр: Рациональная Фармакотерапия в Кардиологии №1 2024.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
К сожалению, из-за отсутствия структурированных программ перевода часто происходят задержки и изменение <...> Главная цель программ перевода, по мнению авторов, заключается в оптимизации качества жизни, увеличении <...> влияния процесса перевода в систему здравоохранения для взрослых пациентов на их будущее медицинское <...> Именно поэтому существуют программы перевода, поддерживающие практику обучения подростков в отсутствии <...> Тарновская // Проблемы стандартизации в здравоохранении. – 1999. – № 1. – С. 12–14.
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №4 2011.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
: знание основных положений теории перевода; владение техническими приемами перевода, вариантами переводческой <...> , учитывая цель перевода и особенности реципиента [18]. <...> Теория перевода : статус, проблемы, аспекты [Текст] / А. Д. <...> переводом русского «рубеж»). <...> Герцена 30-х годов перевод труда В.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2016.pdf (1,7 Мб)
Автор: Жигарева Н. П.
М.: ИТК "Дашков и К"
Издание посвящено актуальной проблеме комплексной реабилитации инвалидов, проживающих в психоневрологических учреждениях системы социальной защиты населения г. Москвы. В работе рассматривается структура контингента инвалидов в медико-социальном аспекте, освещаются вопросы организации медицинской, трудовой и социальной реабилитации, показываются особенности реабилитационного подхода к инвалидам в этих учреждениях. В книге введено новое понятие «реабилитационное пространство», отражающее современные представления о комплексной реабилитации, основанное на биопсихосоциальной концепции о психической болезни и психиатрической реабилитации.
Эта проблема имеет международный ха рактер. <...> Такие пациенты будут нуждаться в их переводе в психоневрологичес Рис. 2. <...> Из них 13% подлежат переводу в психонев рологический интернат. <...> Проблемы трудового обучения лиц с умственной отста лостью умеренной степени являются общими проблемами <...> Психиатрия и актуальные проблемы ду ховной жизни. — М., 1997.
Предпросмотр: Комплексная реабилитация инвалидов в учреждениях социальной защиты учебно-практическое пособие, 2-е изд..pdf (0,2 Мб)
Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли.
Задачи:
1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики.
2. Распространение клинического опыта.
3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ).
Рубрикация издания:
1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры).
2. Клиника (исследования, новости, практика)
3. Образование (методики, семинары)
4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи)
5. Практикующему врачу
6. История медицины региона
7. Вопросы управления и профессиональных стандартов
Медицина. № 9, 2011 г. 27 результата перевода времени серьёзных оснований не дает. <...> Примерно ту же картину отражает изменение мезоров, которые после перевода стрелок снижаются, а затем <...> Возможно, следует учитывать тот факт, что перевод времени осуществляется в выходной день, и накануне <...> Но как бы там ни было, перевод стрелок приводит не только к снижению организованности ритма показателей <...> Этот показатель характеризует Перевод стрелок даже на один час является значимой нагрузкой, и в ответ
Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №3 2011.pdf (0,2 Мб)
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
Респираторная поддержка с переводом пациента на ИВЛ проведена 43 детям. <...> сегментов в разных долях легких; некоторые больные в течение суток от начала заболевания требовали перевода <...> Таким образом, возникает объективная необходимость в разработке более конкретного критерия для перевода <...> Это касается, прежде всего, определения показаний для перевода больного на монотерапию ИГКС или продолжения <...> Dias продолжил лекцией по проблемам пищевой аллергии.
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Издается с 2009 года. Журнал «Клиническая нефрология» выходит при поддержке Научного общества нефрологов России, Российского медицинского общества по артериальной гипертонии, Российского научного медицинского общества терапевтов.
В журнале освещаются наиболее актуальные вопросы современной нефрологии и смежных проблем клиники внутренних болезней:
• вопросы диагностики хронических заболеваний почек
• фармакотерапия хронических заболеваний почек
• профилактика хронических заболеваний почек
• нефрологические аспекты артериальной гипертензии
• обменные (сахарный диабет, подагра) и сосудистые нефропатии
• механизмы прогрессирования хронических болезней почек
• поражение почек при системных заболеваниях
• инфекционные заболевания почек и мочевыводящих путей
• клиническая физиология почек
• инновационные технологии в нефрологии
Журнал «Клиническая нефрология» входит в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук (Перечень ВАК).
Из-за других причин (перевод в другой диализный центр, смена места жительства и т.п.) выбыли из группы <...> Следует отметить, что ни у одного из 7 пациентов при переводе в ОР кровохарканья не было. <...> ИВЛ проводилась в течение 5–6 дней с переводом на вспомогательный режим вентиляции (SIMV с параметрами <...> Амилоидоз: современный взгляд на проблему. <...> Ревматоидный артрит и поражения почек: современный взгляд на проблему.
Предпросмотр: Клиническая нефрология №2 (0) 2021.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
Для решения подобных проблем необходима разработка и внедрение программы перевода подростков во взрослую <...> В настоящее время в РФ отсутствуют структурированные программы перевода подростков с ВПС, значительная <...> , меньшее количество амбулаторных посещений педиатра в период до перевода, пропущенные визиты к врачу <...> При подготовке перевода подростков с ВПС под наблюдение специалистов, наблюдающих взрослое население, <...> при переводе подростков с ВПС в поликлиники для взрослого населения [19].
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №1 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
В 2010 г. вышел перевод «Откровений...» на русский язык. <...> Пушкин в англоязычных переводах; поэтический перевод; стратегии адаптации. <...> Я включила отрывок из полного перевода Джона Фуллера, у которого нет проблем с нахождением естественной <...> Подстрочный перевод: Прощай, свободная стихия! <...> Проблемы биогеохимии. II.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2013.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал Национального научного общества инфекционистов.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкий круг специалистов – инфекционистов, терапевтов, участковых и семейных врачей, педиатров, научных работников, преподавателей ВУЗов, организаторов здравоохранения.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Особенно актуальна эта проблема для инфекционных отделений. <...> Критерии исключения: перевод в другое отделение стационара. <...> Проблема вируса гриппа H1N1 и особенности заболевания у женщин во время беременности. <...> Проблема ОРВИ и гриппа A/H1N1/ в современном акушерстве. <...> Проблема нейроинфекций у детей – это мультидисциплинарная проблема, которая выражается в необходимости
Предпросмотр: Инфекционные болезни №4 2014.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Проблема оценки качества премедикации далека от совершенствования. <...> Исследовали структуру угрожающих жизни состояний, причины перевода в ОРИТ, инфекционные осложнения и <...> Показаниями к переводу в ОРИТ беременных явились: острая дыхательная недостаточность (ОДН) у 13 (67%) <...> ОДН, возникшая вследствие пневмонии, третья по частоте причина перевода (12%) на ИВЛ беременных после <...> Однако уже после перевода пациента из реанимационного отделения в хирургическое подразделение теряется
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №4 2017.pdf (0,5 Мб)
Журнал рассчитан на психологов и специалистов других смежных областей, освещает актуальные проблемы современной психологии. Со 2-го квартала (с № 2) 2019 г. журнал называется "Психология. Психофизиология"
Перевод «сырых» баллов в нормированные дает оценку 3 балла – средний результат по этой 5-балльной шкале <...> В то же время итогом перевода тех же 10 «сырых» баллов, но по шкале «Экстернализация» станет шкальная <...> К младшему подростковому возрасту происходит более Таблица 5 Перевод шкальных оценок (в «сырых» баллах <...> Именно в этой ситуации рождается психологическая проблема перевода объективной структуры задачи в субъективную <...> Если решатель на этом этапе может осуществить перевод знаковой информации из абстрактной формы в более
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Психология №1 2016.pdf (0,8 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Василеву» (перевод наш. Ю. А.) [9, с. 61]. <...> Разноструктурность французского и русского язы ков является причиной сложности перевода. <...> А., Грамматические особенности перевода газетно-публицистиОганесян Е.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2018.pdf (3,3 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Работа посвящена проблеме перевода рассказа чувашского детского писателя Е. Н. <...> Ключевые слова: перевод, Е. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Перевод художественного текста – подлинное искусство. <...> Перевод текста – В. <...> Перевод рассказа Е.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4(92) 2016.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Психиатрия» основан в 2002 году по инициативе академика РАН А.С.Тиганова. С 2008 г. журнал входит в «Перечень рецензируемых научных журналов».
В журнале «Психиатрия» публикуются научные и информационные материалы в соответствии с основными направлениями журнала. В задачи журнала входит распространение актуальной информации о последних научных разработках и достижениях клинической психиатрии, фундаментальных исследований в области нейронаук. Большое внимание уделяется современным методам диагностики, лекарственной терапии психических нарушений, другим видам терапевтического вмешательства и реабилитации пациентов разного возраста (детского, подросткового, юношеского, зрелого и позднего возраста). Трансляция результатов научных исследований в медицинскую практику представляет образовательную ценность для врачей, научных работников и организаторов здравоохранения.
Ценность представляют сообщения практических врачей о полезном опыте выявления и лечения психических нарушений.
Журнал предназначен для широкого круга читателей – врачей, научных работников, студентов вузов и ФУВ, организаторов здравоохранения РФ, стран СНГ и зарубежья.
Тогда проблемы и сложности были со всем и повсеместно. <...> включают в работу ссылки на источник перевода [29–31]. <...> МАТЕРИАЛЫ, УЧАСТНИКИ И МЕТОДЫ Перевод и подготовка шкалы Процедура перевода, обратного перевода и гармонизации <...> перевода шкалы Р. <...> уровням (1 — «нет никаких проблем», 2 — «некоторые проблемы» и 3 — «серьезные проблемы»).
Предпросмотр: Психиатрия №2 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
«Педиатрия» Журнал имени Г.Н. Сперанского» является старейшим медицинским образовательным научно-практическим изданием и предназначен для организаторов детского здравоохранения, педиатров и других специалистов.
Цель издания журнала «Педиатрия»: распространение новых знаний по совершенствованию профилактики, диагностики и лечения различных болезней у детей для повышения образования и квалификации врачебных и научных медицинских кадров.
В сб.: Актуальные проблемы туберкулеза. <...> Структура причин и схема перевода ГИБП. <...> Актуальные проблемы на пути элиминации. <...> В сб.: Актуальные проблемы туберкулеза. <...> Структура причин и схема перевода ГИБП.
Предпросмотр: Педиатрия. Журнал имени Г.Н. Сперанского №4 2022.pdf (0,4 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал, выходящий в печать с января 1995 года и являющийся официальным периодическим изданием Секции артериальной гипертензии Всероссийского научного общества кардиологов и ООО «Антигипертензивная ЛИГА». В журнале «Артериальная гипертензия» публикуются статьи, посвященные широкому спектру современных проблем артериальной гипертензии - от фундаментальных исследований патологических процессов до результатов клинических испытаний новых лекарственных средств и рекомендаций для кардиологов. В журнале публикуются передовые статьи по вопросам современной диагностики, лечения и профилактики артериальной гипертензии, а также результаты отечественных и зарубежных научных исследований в области кардиологии. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 6 МЕСЯЦЕВ!
Этой проблеме и посвящено наше исследование. <...> Проблемы женского здоровья. 2011;4(6):5–11. [Belenkov YuN, Fomin IV, Badin YuV. <...> Некоторые клинические проблемы неспецифического аортоартериита. Тер. арх. 1998;70(11):50–53. <...> Современные проблемы науки и образования [Электронный научный журнал]. 2014;6:11–34. <...> После перевода с генерического периндоприла на оригинальный (± перевода с генерического индапамида на
Предпросмотр: Артериальная гипертензия №3 2018.pdf (0,9 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Проблемы врачей и возможности их решения в рамках деятельности ФАР Проблемы, с которыми сталкиваются <...> За формулировкой проблемы, вышедшей на второе место, — недоукомплекТаблица. <...> В среднем около 150—170 таких недоношенных новорожденных в год могут нуждаться в переводе в ОРИТН, из <...> Перевод ребенка с СРАР на ИВЛ (в 5 случаях) выполнялся через 27 ч 36 мин от начала СРАР. <...> Они также показали, что ДОЗН не увеличивался через 30 мин после наложения пневмоперитонеума и перевода
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №4 2021.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал Национального общества диетологов, Общества детских гастроэнтерологов и Международной организации Consensus in Pediatrics.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкую аудиторию медицинских работников, охватывающую педиатров, диетологов, гастроэнтерологов.
Журнал публикует оригинальные исследования, обзоры литературы, лекции, методические рекомендации, клинические наблюдения, официальные документы органов управления здравоохранением.
˜ÂÒÍÓÈ Ô‰ˇÚËË, 2007, Ú. 2, ‹6, Ò. 5–9 6 стоящее время для этого используют «временной» критерий: перевод <...> Таким образом, возникает объективная необходимость разработки более конкретного критерия для перевода <...> Объективным методом для определения необходимой продолжительности комбинированной терапии и перевода <...> Внутриутробные инфекции: проблемы и пути решения. Педиатрия 1995; 5: 74–6. 2. <...> проблему – обеспечение качества грудного вскармливания.
Предпросмотр: Вопросы практической педиатрии №6 2007.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Ставится проблема перевода «романа в стихах», возможности адаптации подобного произведения с сохранением <...> Из них четыре перевода выполнены в стихах и пять в прозе, всего один перевод выполнен в XIX в., один <...> » в переводе Ч. <...> Но перевод этот далек от совершенства. <...> ПРИМЕЧАНИЯ 1 «Единственное оправдание прозаического перевода стихов – в его информативной функции» (перевод
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №7 (396) 2015.pdf (0,4 Мб)
Журнал учрежден Ростовским отделением Российского психологического общества и Ростовским государственным университетом в 1996 году. С 2009 года учредителем нашего журнала является Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет. Журнал имеет своей целью распространять научные знания путем публикации научных статей, сообщений и результатов в области психологии, общей психологии, психофизиологии, клинической психологии, социальной психологии, психологии личности, исторической психологии, а также исследований по медицинским, психологическим, биологическим и другим наукам, связанным с психологией.
Помимо смещения – одного из вариантов перевода скрытых мыслей в явное содержание, охватывающего репрезентацию <...> Он ищет Эта статья посвящена проблеме интернет-зависимости. <...> Реалии нашего сложного времени диктуют необходимость перевода морально-нравственных норм из области идеального <...> О проблеме перевода морально-нравственных норм из области идеального в реальное, опираясь на современную <...> «Знание широкого спектра психологических проблем» (8,48). 4.
Предпросмотр: Северо-Кавказский психологический вестник №4 2012.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
в сфере бизнеса и деловой коммуникации», «Перевод в сфере туризма и краеведения», «Перевод в сфере науки <...> перевода. <...> Практикум по переводу. <...> Устный перевод. <...> Е. 30 уроков устного перевода.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2018.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Какие дословные переводы названия бабочек у вас получились? <...> , перевод в музыкальной сфере, устный последовательный перевод, культура профессионального общения. <...> Разумеется, проблема перевода названий музыкальных произведений а парах и тройках языков заслуживает <...> О пользе обратной связи с заказчиком перевода [Текст] / И. Ю. <...> Скорбные элегии [Электронный ресурс] / Перевод с латинского С. В.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2017.pdf (1,7 Мб)
Научно-практический журнал Национального научного общества инфекционистов.
Журнал выпускается с 2003 г. и ориентирован на широкий круг специалистов – инфекционистов, терапевтов, участковых и семейных врачей, педиатров, научных работников, преподавателей ВУЗов, организаторов здравоохранения.
Журнал входит в Международную реферативную базу Scopus и в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Вирусные гепатиты у детей: состояние и перспективы решения проблемы. <...> Успехи и проблемы. <...> Проблемы особо опасных инфекций. 2013;1:38-43. / Balakhonov SV, Kosilko SA, Breneva NV. <...> Гемофильная инфекция у детей: проблемы и перспективы. <...> Clostridioides difficile: название новое, проблемы диагностики и терапии прежние.
Предпросмотр: Инфекционные болезни №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Проблема передачи жанровых особенностей подлинника в массовом переводе (на материале русского перевода <...> Логинова ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ ЖАНРОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПОДЛИННИКА В МАССОВОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО <...> ПЕРЕВОДА РОМАНА А. <...> Французский перевод Русский перевод «by the twilight» [7. <...> культур и трех языков (оригинала, перевода-посредника и русского перевода), а с другой – набирающего
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2007.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1956 г. (под названием "Экспериментальная хирургия и анестезиология", с 1977 г. - "Анестезиология и реаниматология"). Главный редактор журнала - Бунятян Армен Артаваздович - академик РАМН, профессор, руководитель отдела анестезиологии и реанимации ФГБУ Российский научный центр хирургии им. академика Б.В. Петровского РАМН, заведующий кафедрой анестезиологии и реаниматологии ФППОВ ГБОУ ВПО Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова. журнал клинического направления. Основное внимание журнал уделяет проблемам общей анестезии в хирургии, интенсивной терапии и реанимации. Значительное место на страницах журнала занимает пропаганда передовых методов анестезиологии и реаниматологии в акушерстве, гинекологии и педиатрии (включая микропедиатрию), в стоматологии, оториноларингологии, в амбулаторной практике и многое другое.>Систематически освещаются вопросы интенсивной терапии и реанимации (вне связи с хирургией при травмах, отравлениях, инфекционных заболеваниях).Журнал печатает обзоры и лекции по актуальным проблемам анестезиологии и реаниматологии, дискуссионные статьи, (знакомит читателей с методикой и практикой преподавания общей анестезиологии, интенсивного лечения и реанимации). Освещаются смежные вопросы физиологии, фармакологии и гематологии. Журнал широко освещает вопросы применения новой анестезиологической аппаратуры, средств мониторного наблюдения и экспресс-диагностики, знакомит с новыми препаратами для наркоза. Публикует протоколы заседаний обществ анестезиологов и реаниматологов Москвы, отчеты о всемирных конгрессах, съездах и пленумах правления Научного общества анестезиологов и реаниматологов, информационные материалы и рецензии на различные публикации.
Для практических анестезиологов и реаниматологов введен специальный раздел, посвященный редким или поучительным практическим наблюдениям, ошибкам и осложнениям с их разбором и комментариями ведущих специалистов.
Анестезия Миллера. 7 Издание, Русский перевод. 2015;3329. Miller’s Anesthesia. 7th Edition. <...> В нашем исследовании уменьшение ЧСС произошло непосредственно после наложения ПП и/или перевода в ПТр <...> ) полноты знания проблемы со стороны исследователя. <...> Но вся проблема снова в том, что объем выборки не позволяет сделать никакого заключения. <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.
Предпросмотр: Анестезиология и реаниматология №6 2020.pdf (0,3 Мб)
Журнал освещает вопросы профилактики и лечения психических и поведенческих расстройств, публикует оригинальные статьи по различным отраслям психиатрии и смежных наук.
Филимоненко [4], в данной версии используются нормативные таблицы для перевода сырых оценок в шкальные <...> полностью заимствован из оригинального теста WISC 1949 г., заимствованы также нормативные таблицы для перевода <...> Стандартизации теста не проводилось, использованы нормативные таблицы для перевода сырых оценок в шкальные <...> Избавление от них достигается «очищением» сознания от беспокойства и тревог переводом их на бессознательный <...> Этот защитный механизм проявляется в блокировании неприятной информации на этапе перевода ее из сознания
Предпросмотр: Психиатрия, психотерапия и клиническая психология №2 2016.pdf (0,4 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
Наличие подобной морфологии является показанием для перевода больного в хирургическое отделение; а её <...> У больных с нераспознанными разрывами диафрагмы, длительное время находящихся на ИВЛ, до перевода на <...> Однако после перевода пострадавших с ИВЛ на самостоятельное дыхание у них происходит перемещение органов <...> ИВЛ, перемещение органов живота в плевральную полость наступило в ближайшие 24 ч после экстубации и перевода <...> Рукопись перевода до настоящего времени не сохранилась (была утеряна).
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №3 2008.pdf (0,3 Мб)
Основан в 1995 г. Главный редактор
Никитин Игорь Геннадьевич, доктор мед. наук, профессор, зав. кафедрой госпитальной терапии №3 лечебного факультета РНИМУ им .Н .И. Пирогова, Москва. Читатель найдет на страницах журнала информацию об обмене опытом, современные научные обзоры, лекции, а также оригинальные статьи, которые имеют приоритетный характер и достойны быть опубликованы в национальном российском медицинском журнале. В журнале есть опубликованные данные о наиболее важных современных теоретических и практических основ медицинской науки в стране и за рубежом. Определенное место занимают научно-общественной жизни медицинских работников, хроника медицинских мероприятий и и многое другое.
Комплексных исследований по данной проблеме выполнено крайне мало [5]. <...> Критериями перевода больного на энтеральный путь приема противоязвенных препаратов является отсутствие <...> Срочный перевод на искусственную вентиляцию легких потребовался 33 (44%) больным. <...> Срочный перевод на искусственную вентиляцию легких (ИВЛ) потребовался 33 (44%) больным. <...> Один из вариантов перевода с английского языка на русский — “годы жизни, адаптированные к инвалидизации
Предпросмотр: Российский медицинский журнал №5 2012.pdf (2,4 Мб)
Выходит с 1997 г. Основной задачей журнала является содействие развитию исследований в области отечественной геронтологической науки и смежных направлениях физиологии и биологии и внедрению результатов исследований в практику.
Это — уже психологический аспект проблемы. <...> (за 11 лет), когда перевод стрелок часов на летнее время стал осуществляться в последнее воскресенье <...> Таким образом, сравнивали смертность с первого числа месяца, предшествующего переводу стрелок часов, <...> со смертностью за такое же количество дней после перевода стрелок часов вперёд или назад. <...> о необходимости так называемого «перевода стрелок» [2].
Предпросмотр: Успехи геронтологии Advances in Gerontology №2 2012.pdf (4,6 Мб)
Журнал «Pallium: паллиативная и хосписная помощь» издается для врачей всех специальностей, врачей по паллиативной медицинской помощи, практикующих врачей, организаторов здравоохранения, медицинских сестер, ученого преподавательского состава и студентов медицинских вузов, колледжей.
Основной целью журнала является повышение уровня знаний профессионального сообщества по вопросам паллиативной медицинской помощи взрослому населению и детям, а также информирование медицинского и общественного сообщества о новых исследованиях, обзорах, научных результатах в области паллиативной помощи, включая организацию помощи, лекарственное обеспечение, работу с пациентами и их родственниками, коммуникации, профессиональное выгорание.
Главный редактор журнала Невзорова Диана Владимировна, директор Федерального научно-практического центра паллиативной медицинской помощи, доцент кафедры медико-социальной экспертизы, неотложной и поликлинической терапии ФГАОУ ВО Первый МГМУ им. И. М. Сеченова Минздрава России (Сеченовский Университет), главный внештатный специалист по паллиативной помощи Минздрава России, председатель правления Ассоциации профессиональных участников хосписной помощи, к. м. н. Сайт журнала: www.pallium.pro-hospice.ru
Основными критериями для перевода пациента со стационарного ухода на домашний являются желание его родителей <...> Содействие в оформлении инвалидности по показаниям и переводе в учреждения социальной защиты населения <...> ухудшении состояния паллиативного пациента, клиническое состояние которого предполагает необходимость перевода <...> Объективно при переводе в ОРИТ: состояние крайне тяжелое. EСОG 4 балла. Индекс Карновского 10. <...> ухудшении состояния паллиативного пациента, клиническое состояние которого предполагает необходимость перевода
Предпросмотр: PALLIUM паллиативная и хосписная помощь №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
, напечатанным в двух других сборниках), такой перевод, как кажется, можно было бы назвать переводом <...> Перевод этого высказывания в «Круге чтения» приходится на 5 февраля, перевод подписан «Люси Малори»: <...> В данном случае перевод сложно назвать дословным, перед нами перевод смысловой. <...> Текст в переводе Л.Н. <...> В переводе С.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №6 2017.pdf (0,8 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Даты публикации переводов свидетельствуют о том, что текстомисточником для каждого русского перевода <...> , пропущенный во втором переводе. <...> грамматическими, но и лексическими приемами: Оригинал Перевод Спасской Перевод Никифорова Перевод Кривцовой <...> В первых двух переводах Тэсс стремится сохранить свое счастье, тогда как в переводе 1930 г. <...> Проблема интерпретации образа Тэсс в первом русском переводе романа Томаса Харди «Тэсс из рода д’Эрбервиллей
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2018.pdf (0,8 Мб)
В журнале «Педиатрическая фармакология» можно ознакомиться с клиническими рекомендациями, основанными на принципах доказательной медицины, и особенностями применения лекарственных и вакцинных средств у детей. Получить исчерпывающую информацию о воздействии лекарственных средств на плод, о проводимых в нашей стране фармако-экономических исследованиях, а также о наиболее нерешенной проблеме детской фармакологии – проведении клинических исследований, их правовых и этических аспектах. Кроме того, авторам, членам редакционного совета, ведущим рубрики, читателям предоставляется возможность принять участие в научной дискуссии на страницах журнала по опубликованным материалам, а также предложить свою тему для обсуждения, представив результаты собственного исследования, не согласующиеся с общепринятыми данными.
Журнал предназначен практикующим педиатрам, детским врачам, специализирующимся в различных областях педиатрии, а также организаторам здравоохранения, руководителям учреждений здравоохранения всех уровней – специалистам, которые принимают реальные решения, определяющие спектр лекарственных средств и объем их закупок.
На 1-м этапе был выполнен перевод оригинальной версии опросника на русский язык двумя профессиональными <...> В процессе перевода каждый из переводчиков произвел прямой перевод оригинального опросника, инструкции <...> После сравнения обеих версий перевода и согласования была создана объединенная версия № 1. <...> На этом этапе оценивались эквивалентность оригиналу вопросов и вариантов ответов в переводе. <...> Так, в русскоязычной версии вместо прямого перевода «сервис» (медицинские сервисы) использовалось более
Предпросмотр: Педиатрическая фармакология №5 2020.pdf (0,4 Мб)