Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617181)
Контекстум
  Расширенный поиск
0

ОБЩИЙ ОТДЕЛ


← назад в каталог
Результаты поиска

Нашлось результатов: 40182 (2,88 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
451

Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования [учеб. пособие]

Автор: Довгялло
Издательство СГАУ

Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

ОЦЕНКА ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ НА ОСНОВЕ ТЕОРИИ ФАКТОРОВ ПРОИЗВОДСТВА....................................... <...> Пример 3 Оценить, будет ли эффект от перевода котельной с мазута на газ, можно с помощью приведенных <...> В чем заключается оценка экономии энергии на основе теории факторов производства? 8. <...> ) и определить, эффективен ли данный перевод. <...> Теория и методика расчета систем подачи и распределения воды / Н.Н.

Предпросмотр: Исследование и оценка энергетической эффективности производственного оборудования .pdf (0,5 Мб)
452

№12 [Концепт, 2020]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Согласно теории Дж. <...> Общая теория перевода и устный перевод. – М.: Воениздат, 2000. – 237 с. 3. Вайнрайх У. <...> Проблема интерференции в теории перевода // Interferenz in der Translation. <...> Интересна теория поколений, предложенная У. Штраусом и Н. <...> Ссылаясь на теорию поколений Н. Хоува, У.

Предпросмотр: Концепт №12 2020.pdf (1,2 Мб)
453

№8 [Концепт, 2018]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Маслоу, теория о самовыражении, разработанная А. С. <...> Омельченко 618 теории научной школы Н. Э. <...> Автором теории локуса контроля является Дж. Роттер. <...> of birds, wind whispering, The autumn leaves, the buds of spring… Дословный перевод: Поэтический перевод <...> Теории и практики перевода с английского языка на русский: учеб. пособие. – 2-е изд. – М.: Изд-во УРАО

Предпросмотр: Концепт №8 2018.pdf (0,1 Мб)
454

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2025]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

феноменального происхождения, 2) теория происхождения из интернета, 3) теория происхождения из форума <...> Теория феноменального происхождения Теория феноменального происхождения – это точка зрения, наиболее <...> Теория происхождения из форума Теорию происхождения из форума предложили профессор Шао Яньцзюнь из Пекинского <...> Таблица 1 Рассмотрим примеры перевода, созданные ИИ Предложение Перевод, сделанный ИИ Правильный вариант <...> В машинном переводе часто допускается множество ошибок: неправильный перевод слов, неполная передача

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
455

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2012]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Одной из основополагающих теорий в этом вопросе является теория Г.П. <...> Голосовкером, включавшая и его переводы. <...> Горькому перевод не понравился. Сравнивая новый перевод с переводами Ю. Антоновского и И.З. <...> нам по прежним переводам”8. <...> языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2012.pdf (0,2 Мб)
456

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Системный анализ и информационные технологии, 2011]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

, теории нечетких множеств, теории нечетких графов и метода анализа иерархий Т. <...> Рассмотрен новый подход машинного перевода – IP-перевод, использующий поисковые системы сети Интернет <...> Другой класс систем образуют ТМ-системы (системы машинного перевода, использующие память перевода). <...> IP-системами машинного перевода назовем разновидность ТМ-систем, использующих для перевода ИПС сети Интернет <...> Рассмотрим механизм IP-перевода. IP-перевод включает в себя следующие основные процессы: 1.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №1 2011.pdf (0,3 Мб)
457

№5 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

20 лет центр тяжести был перенесен на разработку общей лингвистической теории перевода, а также на обоснование <...> теории научно-технического перевода. <...> А между тем создание хорошо обоснованной и разработанной теории научно-технического перевода, составляющей <...> Адекватность – главное требование, предъявляемое к переводу, и соответственно центральное понятие теории <...> В работах 1950-х – начала 1960-х гг., заложивших основы лингвистической теории перевода, понятие адекватности

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2018.pdf (0,6 Мб)
458

№12 [Литературоведение. Библиографический указатель, 2012]

Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.

, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Теория романа / Вступ. ст., коммент. <...> Передача обращений в переводах пьес А. П. Чехова на английский язык // Перевод. Язык. <...> Сер. 22, Теория перевода. – М., 2011. – № 3. – С. 105-111. – Рез. англ. <...> Сер. 22, Теория перевода. – М., 2011. – № 3. –806 // Вестн. НГУ.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №12 2012.pdf (1,7 Мб)
459

№4 [Верхневолжский филологический вестник, 2023]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.

Проблема перевода названий сортов винограда с португальского языка на русский 213 ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. <...> Таблицу 1) помещен древнееврейский перевод, под ним – переводы на другие семитские языки (халдейский, <...> диглоссии, теория вариативности, прагматическая или социально-когнитивная теория. <...> Кармин предпочел выстроить свою теорию культуры на основе взглядов близких к теории М. С. Кагана.

Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 2023.pdf (0,5 Мб)
460

Русский язык в глобальном и локальном измерениях сб. ст. Междунар. науч. конф., посвящен. юбилею д-ра филол. наук, проф. Н. А. Дворяшиной, 23-24 нояб. 2018 г.

РИО СурГПУ

В сборник включены материалы докладов Международной научной конференции, посвященной юбилею доктора филологических наук, профессора Нины Алексеевны Дворяшиной. Разделы сборника отражают основные направления работы конференции, внимание участников которой было сосредоточено на рассмотрении проблем функционирования русского языка в глобальном и локальном измерениях. Адресован специалистам в области филологии, культурологии, методики преподавания филологических дисциплин, а также широкому кругу читателей, интересующихся русским языком.

Теория романа // Новое обозрение. – 1994. – № 9. 14. Резанова З.И. <...> Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. <...> 1878 года, опубликованные в «Орле»: «Собака», перевод Незабудова, и «Люкерия», перевод Я. <...> Комбинированный перевод – это сочетание нескольких способов перевода фразеологизма. <...> Теория литературы: В 2 томах. Т.1. Теория художественного дискурса.

Предпросмотр: Русский язык в глобальном и локальном измерениях.pdf (1,6 Мб)
461

Актуальные проблемы финансового права в условиях цифровизации экономики монография, Current Problems of Financial Law in the Context of Digitalization of the Economy

М.: Проспект

В монографии рассматриваются актуальные проблемы, связанные с влиянием процесса цифровизации на финансовое право, в том числе вопросы трансформации предмета названной отрасли российского права, на государственную финансовую политику, правовой статус субъектов финансовых правоотношений, финансовый контроль, бюджетные и налоговые правоотношения, механизм правового регулирования финансового рынка и денежного обращения. Нормативные правовые акты приведены по состоянию на май 2020 г.

Бюджетный федерализм: теория и практика. М., 2008. С. 23. 2 Игудин А. Г. <...> Общая теория бюджетного федерализма. <...> При осуществлении перевода в распоряжении клиента должны содержаться реквизиты перевода, которые могут <...> Теория справедливости: Право и экономика: монография. <...> выделяют: P2P (peertopeer) — переводы между физическими лицами; B2B (businesstobusiness) — переводы

Предпросмотр: Актуальные проблемы финансового права в условиях цифровизации экономики. Монография.pdf (0,2 Мб)
462

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Лингвистика", 2018]

Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.

Полученные результаты вносят вклад в развитие теории экологического дискурса. <...> в свете теории идолов познания Ф. <...> Лингвофилософские основания общей когнитивной теории перевода: дис. … д-ра филол. наук / Г.Д. <...> Общая терминология: Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. <...> Теория и методология гендерных исследований: курс лекций / О.А.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №2 2018.pdf (1,0 Мб)
463

№1 [Книги о Дальнем Востоке, 2020]

Библиографический указатель «Книги о Дальнем Востоке» издается с 1978 года. Литература, включенная в указатель, освещает различные стороны социально-экономической и культурной жизни Хабаровского, Приморского, Камчатского краев, Еврейской автономной, Амурской, Магаданской и Сахалинской областей, их историю, природные условия и ресурсы. Указатель составляется на основе поступления в Дальневосточную государственную научную библиотеку бесплатного обязательного книжного экземпляра, просмотра «Книжной летописи», «Летописи авторефератов диссертаций, издаваемых Российской книжной палатой, а также других библиографических источников докомплектования фонда. Издание дополняют вспомогательные указатели: именной, заглавий, географический

Основы теории надежности : учебное пособие / С. П. <...> Технический перевод (китайский язык) : учебное пособие / В. А. <...> Прагматические аспекты перевода : монография / Г. Ф. Коваленко, А. О. Васильева, Н. А. <...> Библейский мир в английских переводах романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» : монография / Н. <...> 472 Практикум перевода по немецкому языку для студентов-германистов = Translationspraktikum Deutsch

Предпросмотр: Книги о Дальнем Востоке №1 (0) 2020.pdf (0,1 Мб)
464

№6 [Педагогическое образование в России, 2022]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

(теория перевода, устный перевод, социально-экономический перевод, общественно-политический перевод, <...> научно-технический перевод, юридический перевод, художественный перевод, постмашинное редактирование <...> Теоретическая подготовка осуществляется в рамках дисциплины «Теория перевода», практическая подготовка <...> , «Общественно-политический перевод», «Юридический перевод», «Устный последовательный перевод», «Юридический <...> теории перевода, научно-исследовательской работой по переводу, участием в конференции «Лингвистика,

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 2022.pdf (0,4 Мб)
465

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Лингвистика", 2023]

Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.

Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / А.В. <...> Теория и практика аудиовизуального перевода: отечественный и зарубежный опыт / Е.Д. <...> Воронцова Инна Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода <...> Становление когнитивной теории метафоры / Э.В. <...> Перевод наш – М.Н.).

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №1 2023.pdf (0,6 Мб)
466

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2015]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

, профессор, и.о. декана факультета иностранных языков и регионоведения, зав. кафедрой лингвистики, перевода <...> Особенности концепта “guerre/сэрии” и проблема перевода военных терминов с якутского и французского языков <...> Добросклонская Татьяна Георигевна — докт. филол. наук, проф. кафедры лингвистики, перевода и межкультурной <...> Панарина с известной теорией С. <...> языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2015.pdf (0,2 Мб)
467

№4 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Образование. Педагогические науки", 2013]

Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.

Известно, что большинство студентов понимают текст только с помощью его перевода на родной язык. <...> Поскольку перевод является не только результатом, но и одним из средств овладения иностранным языком, <...> Обучение основам перевода текстов по специальности студентов неязыковых вузов: учеб. <...> Практика перевода: учеб. пособие / В.И. Хайруллин. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2008. – 189 с. 12. <...> Лингвокультурные факторы перевода юридического текста / Е.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №4 2013.pdf (0,7 Мб)
468

№4 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2022]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Инклюзивный язык в художественном переводе (на материале переводов романа А. <...> Ключевые слова: художественный перевод, инклюзивный язык, внутриязыковой перевод, межъязыковой перевод <...> В переводе В. <...> О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: сб. ст.: [Переводы <...> И это вовсе не противоречит эволюционной теории Ч. Дарвина [16].

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №4 2022.pdf (1,5 Мб)
469

№20 [Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств, 2012]

Журнал теоретических и прикладных исследований. Является междисциплинарным изданием, отражающим результаты научных исследований в области гуманитарных, социально-экономических и общественных наук.

В современной теории перевода термин «эквивалентность» обозначает соответствие текста перевода тексту <...> Ключевые слова: перевод, безэквивалентная лексика, адекватность перевода, эквивалентность перевода, культурно-специфическая <...> Найда утверждает, что перевод заключается в создании на языке перевода «ближайшего естественного эквивалента <...> перевода в тексте; как правило, в тексте переводчик находит сочетания разных единиц перевода, и слово <...> Теория перевода.

Предпросмотр: Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств №4 2012.pdf (0,4 Мб)
470

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2022]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Пелихов исследует феномен любительского перевода польской поэзии на русский язык на материале перевода <...> Тарасовой «Теория и практика диалога зрителя и произведения искусства» [2]. <...> О стихотворных переводах / Н. С. <...> Теория и история русского стиха / О. И. Федотов. – М. : Флинта : Наука, 2002. <...> Топоров); теории мифа (Р. Барт, Ю. Лотман, М. Элиаде).

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2022.pdf (0,8 Мб)
471

№2(69) [Педагогический журнал Башкортостана, 2017]

Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания. ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.

В философском смысле метод – это научная теория, проверенная практикой. <...> Такая теория может выступать в роли метода при построении других теорий. <...> Теория педагогической системы впервые была предложена Н.В. <...> Развитие теории информации, современной вычислительной математики, теории автоматического регулирования <...> Теория и практика инструментальной дидактики / В.Э.

Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №2(69) 2017.pdf (1,2 Мб)
472

№1 [Вопросы истории естествознания и техники, 2017]

Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.

, как максвелловская теория электромагнитного поля, специальная теория относительности (СТО), общая теория <...> Устройство теорий такого рода А. <...> Величайшие теории». <...> Перевод института совпал с избранием 27 февраля 1962 г. <...> его атомной теории. – И.

Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №1 2017.pdf (0,4 Мб)
473

№4 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2010]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Полный перевод католикоса Антония I. 1767 г. <...> Кант), теория справедливости (Д. Ролз). <...> Пример первой – теория К. Маркса. <...> Два ранних перевода «Oh! <...> Перевод Ф. А.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №4 2010.pdf (0,7 Мб)
474

№1 [Книги о Дальнем Востоке, 2021]

Библиографический указатель «Книги о Дальнем Востоке» издается с 1978 года. Литература, включенная в указатель, освещает различные стороны социально-экономической и культурной жизни Хабаровского, Приморского, Камчатского краев, Еврейской автономной, Амурской, Магаданской и Сахалинской областей, их историю, природные условия и ресурсы. Указатель составляется на основе поступления в Дальневосточную государственную научную библиотеку бесплатного обязательного книжного экземпляра, просмотра «Книжной летописи», «Летописи авторефератов диссертаций, издаваемых Российской книжной палатой, а также других библиографических источников докомплектования фонда. Издание дополняют вспомогательные указатели: именной, заглавий, географический

Мир народной мудрости: болгарские сказки для чтения, перевода и выполнения заданий : учебное пособие <...> Грамматические основы перевода : учебное пособие / Е. А. <...> Коммуникативно-прагматические особенности спортивного дискурса и их сохранение при переводе : монография <...> Грамматические основы перевода 373 Китайский язык. Практический курс второго иностранного языка. <...> архитектурно-дизайнерской колористики 419 Теория и методика баскетбола 355 80 Теория и практика финансово-кредитных

Предпросмотр: Книги о Дальнем Востоке №1 (0) 2021.pdf (0,2 Мб)
475

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2016]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Филологическая топология: теория и практика: Дисс. … докт. филол. наук. М., 1991. <...> В результате анализа переводов этих романов было выделено 18 способов перевода ФГ на русский язык. <...> Отдельно от перевода ФГ самостоятельным глаголом рассматривались способы перевода ФГ с помощью глагола <...> Результатом внутреннего перевода становится, в отличие от традиционного перевода, создание оригинального <...> Таблица Способы перевода ФГ на русский язык (на основе выборки из 320 ФГ) Способ перевода Кол-во случаев

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2016.pdf (0,2 Мб)
476

№1 [Литературоведение. Библиографический указатель, 2012]

Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.

, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Антанаклаза в переводах поэмы Л. <...> Некоторые вопросы мастерства перевода (на материале перевода романа М. <...> Переводы романа "Тихий Дон" М.А. <...> Кундеры в свете теории паратекста.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №1 2012.pdf (2,1 Мб)
477

№2 [Вестник Брянского государственного технического университета, 2008]

Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.

пути на стрелочном переводе. <...> Согласно теории А. <...> статики и динамики Теория системного комплексного анализа Теория государственного регулирования рыночной <...> Ключевые слова: последовательный перевод; навыки перевода; индивидуальный подход; уровень обучения переводу <...> Таким образом, на протяжении всего курса обучения теории и практике технического перевода следует помнить

Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №2 2008.pdf (0,3 Мб)
478

№3 [Вестник спортивной науки, 2023]

В журнале "Вестник спортивной науки" публикуются научные сообщения о теории и методике спорта высших достижений, детско-юношеского спорта, по проблемам профилактической и спортивной медицины, оздоровления населения и т.д.

Для каждого этапа установлены задачи прохождения спортивной подготовки и нормативы для зачисления и перевода <...> спорта “шахматы”» № п/п Задачи прохождения спортивной подготовки на этапе Нормативы для зачисления и перевода <...> высших достижений 13 № п/п Задачи прохождения спортивной подготовки на этапе Нормативы для зачисления и перевода <...> соревновательной деятельности 4.3 Сохранение здоровья Окончание табл. 1 Нормативы для зачисления и перевода <...> в тесте «Бег на 3000 м» Аналогичным образом по предложенным формулам (1) и (2) производится расчет перевода

Предпросмотр: Вестник спортивной науки №3 2023.pdf (0,1 Мб)
479

№7 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Основываясь на теории Н. И. Жинкина, Т. С. Серова и Л. П. <...> Теория и практика. – М., 2009. – 277 с. 9. Костомаров В. Г., Митрофанова О. Д. <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Культурно-историческая теория Л. С. <...> Алексеев в теории рефлексивного мышления, В. И.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №7 2018.pdf (1,2 Мб)
480

№2 [Филологический класс, 2022]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

, на нарратологической теории, теории пакта и теории лирики в контексте общей теории систем. <...> No. 2 64 Пример 1 Перевод 1 Комментарий к переводу 1 Пример 2 Перевод 2 Комментарий к переводу 2 Пример <...> перевода. <...> языка», «Литература», «Теория и практика перевода», «Страноведение» и «Регионоведение», «Сравнительное <...> В статье рецензируется монография известного английского специалиста в области истории и теории перевода

Предпросмотр: Филологический класс №2 2022.pdf (0,9 Мб)
481

№1 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2009]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

О теории художественной речи / В. В. <...> Первый перевод элегии А. <...> В переводе Е. Е. (П. <...> Погорелина на перевод Е. Е. (П. Васильева) как на подстрочник. В переводе Е. Е. (П. <...> Если в переводе Е. Е. (П.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №1 2009.pdf (0,6 Мб)
482

№3 [Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, 2025]

Журнал является рецензируемым научным изданием, публикации в котором рекомендованы ВАК по специальности «Филология», «Журналистика»

Одобренная версия перевода С. Н. <...> В современном переводе Н. И. <...> Если сравнивать дословный перевод или перевод Немчиновой с интерпретацией Бажиной, последняя имеет сильный <...> Золя «Истина», в переводах Н. А. Васина и О. Н. <...> Эта теория была полностью ложной, но вызвала огромный резонанс.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика №3 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
483

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2020]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

(Перевод А. <...> (Перевод А. <...> (Перевод А. <...> Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА A.C. <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 2019. 10. D’Ambrosio Ch.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2020.pdf (0,5 Мб)
484

№67 [Известия, 2008]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Ученые собираются подтвердить или опровергнуть новую теорию предназначения этого древнего памятника, <...> , но сейчас эта теория признана совершенно неверной. <...> Правильный перевод: Правильный перевод: «И в беду не бросай жену». Перевод правильный. <...> Правильный перевод: «Высокий, как тополь, а глупый, как фасоль». Перевод правильный. Микола Гоголь. <...> В переводе на украинский.

Предпросмотр: Известия №67 (0) 2008.pdf (1,0 Мб)
485

№8 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В теории и методике обучению иностранным языкам выделяют письменный и устный виды перевода. <...> В учебном пособии «Теория и практика перевода» А. <...> Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. 3-е изд. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). М. : Высш. шк., 1990. 253 с. 4. Ермолаева Е.В. <...> Теория и практика перевода. СПб. : СГУ,1999. 202 c. Literature: 1. Barkhudarov L.S.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 2015.pdf (0,2 Мб)
486

№2 [Литературоведение. Библиографический указатель, 2023]

Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.

, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Александр Поуп: история в теории и теория в истории / Т.Г. <...> Вопросы теории и практики. <...> Бунина с точки зрения теории З. <...> Аспекты «готического» и теория жанра Э. По / Д.И.

Предпросмотр: Литературоведение. Библиографический указатель №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
487

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Гарбовский в своем учебном пособии «Теория перевода» поясняет, что стратегия перевода – это определенная <...> с точки зрения актуального членения, способствующие развитию теории и практики перевода. 2. исследовать <...> Но в переводе 3 изменение тематической структуры приводит к снижению качества перевода. перевод тема <...> Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2004. 2. Злобин А.Н. <...> В теории и практике управления данную группу именуют управляющей подсистемой.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2017.pdf (2,2 Мб)
488

№3 [Педагогический журнал Башкортостана, 2011]

Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания. ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.

теории (А. <...> Схематически возможность перевода обучения в саморегулируемый режим показана на рис. 1. <...> Перевод с нем под.ред. прив.-доц. В. Кагана; H. Abraham. <...> Перевод никаких замечаний не вызывает». <...> Когда во Франции на немецком языке вышел новый перевод этой книги с предисловием Ш.Э.

Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №3 2011.pdf (0,7 Мб)
489

№5 [Языкознание. Библиографический указатель, 2024]

Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Тематический спектр библиографического указателя «Языкознание» включает научную литературу по теории <...> Взаимосвязь синтаксиса и теории красноречия в российской лингвистической традиции: риторические приемы <...> ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ 37 Заблоцки, Э.Ю. <...> Невидимое многоязычие постсоветской миграции как вызов теории транслингвальности / Э.В. <...> Связь общей теории предложения с поэтическим дискурсом.

Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
490

История и теория медиа : учебник для вузов

Автор: Кирия Илья Вадимович
Издательский дом ВШЭ

В настоящем учебнике обозначен междисциплинарный характер медиаисследований и собрано воедино теоретическое и историческое наследие, связанное с изучением коммуникаций. Авторы показывают значимость средств коммуникаций, различных медианосителей и эстетических форм медиаконтента в развитии социальных отношений и представляют обширную теоретическую палитру подходов к исследованию роли медиа в общественных системах. Учебник состоит из двух больших частей. Первая посвящена историческим аспектам развития медиа и обществ вторая — обзору теорий медиа, которые объединены по так называемым теоретическим группам. Каждая часть снабжена списком контрольных вопросов и заданий для проверки знаний.

Модель перевода ..................................................................................... <...> Индекс в переводе с латыни значит «список». <...> , а предложенная ими модель инноваций, таким образом, получает название «модель перевода»9. <...> Как и в любом переводе, здесь имеет место смещение (displacement) из-за наличия различных вариантов перевода <...> Теория перевода в моделях инновации Мишеля Каллона и Бруно латура. 4.

Предпросмотр: История и теория медиа учебник для вузов.pdf (0,2 Мб)
491

История и теория медиа [учебник для вузов]

Автор: Кирия И. В.
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В настоящем учебнике обозначен междисциплинарный характер медиаисследований и собрано воедино теоретическое и историческое наследие, связанное с изучением коммуникаций. Авторы показывают значимость средств коммуникаций, различных медианосителей и эстетических форм медиаконтента в развитии социальных отношений и представляют обширную теоретическую палитру подходов к исследованию роли медиа в общественных системах. Учебник состоит из двух больших частей. Первая посвящена историческим аспектам развития медиа и обществ; вторая — обзору теорий медиа, которые объединены по так называемым теоретическим группам. Каждая часть снабжена списком контрольных вопросов и заданий для проверки знаний.

Модель перевода ..................................................................................... <...> Индекс в переводе с латыни значит «список». <...> , а предложенная ими модель инноваций, таким образом, получает название «модель перевода»9. <...> Как и в любом переводе, здесь имеет место смещение (displacement) из-за наличия различных вариантов перевода <...> Теория перевода в моделях инновации Мишеля Каллона и Бруно латура. 4.

Предпросмотр: История и теория медиа учебник для вузов.pdf (0,2 Мб)
492

№21 [Современное общество и право, 2020]

Журнал посвящен теоретическим вопросам и практическим аспектам государства и права. Представлены статьи по различным отраслям права: конституционному, трудовому, гражданскому, уголовному, административному и т.д.

Затянувшийся триумф теории отражения в отечественной криминалистике. <...> Правовые акты, касающиеся перевода издавались с 1986 до 1989 г. включительно. <...> Частное право: проблемы теории и практики / А.Ю. Беспалов, Ю.Ф. Беспалов, Д.В. <...> Частное право: проблемы теории и практики / А.Ю. Беспалов, Ю.Ф. Беспалов, Д.В. <...> В теории уголовного права доминирует два подхода к пониманию вины.

493

№7 [Языкознание. Библиографический указатель, 2025]

Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

VIIXVIII) о его вкладе в современную синтаксическую теорию и другие материалы по теме. 13 Nećak Lük, <...> ХХ и XXI вв., теории лит. и гуманитар. наук, Лаб. нар. культуры им. С.Г. Лазутина ; науч. ред. Т. <...> Теория речевых актов См.: 63, 77 A16.21.21.65 Лингвистика текста 61 Руссу, К. Р. <...> Типологические аспекты исследования лексики компьютерного социолекта: к теории вопроса / З. З. <...> Трактовка категории 介字 цзецзы в грамматической теории Ма Цзяньчжуна / Л. В.

Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №7 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
494

Формирование идеи электронного государства и особенности ее реализации в России и зарубежных странах монография

Автор: Киселев А. С.
М.: Проспект

В настоящей работе изучена идея электронного государства, направленная на совершенствование государственного устройства страны. Проведен анализ и обобщение теоретико-правовых воззрений на развитие идеи электронного государства и ее реализацию. Особое внимание уделено элементам, структуре, нормативной базе электронного государства. Законодательство приведено по состоянию на 15 октября 2021 г.

В связи с возможными интерпретациями лингвистического перевода «e-goverment» (от англ. — электронное <...> В России наиболее популярным переводом является «электронное правите льство». <...> О проблемах перевода взаимоотношений государства и общества в электронный вид писали в своих работах <...> Создание электронного правительства — процесс модернизации государственных структур за счет перевода <...> В данном случае крайне важным является то, что перевод услуг в электронный вид способствует экономии

Предпросмотр: Формирование идеи электронного государства и особенности ее реализации в России и зарубежных странах. Монография.pdf (0,2 Мб)
495

Основы квантитативной лингвистики и новых информационных технологий учеб. пособие

Автор: Гребенщикова А. В.
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие содержит теоретический и практический материал, задания для самостоятельной работы, глоссарий по дисциплине «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии». В теоретическую часть включен материал, связанный с особенностями использования квантитативных методов в лингвистических исследованиях. Практическая часть содержит задания, направленные на обобщение знаний, отработку умений и навыков, необходимых для проведения лингвостатистических исследований на базе новых информационных технологий.

вероятностей, шкалирование, теория графов, теория информации и математическая статистика. 1.3. <...> На основе данных теории частот лингвисты пришли ко многим открытиям в области теории языкознания. <...> перевода и для обучения переводу человека и компьютера. <...> вероятностей, шкалирование, теория графов, теория информации и математическая статистика. 1.3. <...> перевода и для обучения переводу человека и компьютера.

Предпросмотр: Основы квантитативной лингвистики и новых информационных технологий.pdf (0,8 Мб)
496

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2025]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

., зав. кафедрой лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации; Загрязкина Т.Ю. <...> Когнитивная теория языка. 2-е изд. М., 2019. 5. Воробьева Е.Ю. <...> ; компьютерного зрения; перевода текста в изображение и т.д. <...> Теория языка. Языковое образование. 2024. Т. 2 (54). С. 202–218. <...> Согласно теории трех концентрических кругов Б.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
497

№5 [Политическая лингвистика, 2017]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

(в том числе с машинным переводом), теорией и практикой информационно-поисковых языков, теорией и практикой <...> Внутренние факторы действуют в теории и практике перевода и проявляются в набирающих силу новых тенденциях <...> Как известно, в последние два десятилетия теория перевода в зарубежной и отечественной науке, активно <...> Закалка переводом. <...> Перевод и идеология (на материале перевода романа Дж.Д.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №5 2017.pdf (2,4 Мб)
498

Лингвистическое обеспечение электронных библиотек

Автор: Антопольский Александр Борисович
[Б.и.]

Настоящая монография посвящена проблемам создания и использования языковых средств такого класса автоматизированных информационных систем (АИС), которые в последние годы стали называть электронными библиотеками. Обобщается опыт работ по созданию таких средств, ориентирующих разработчиков АИС при выборе языковых средств для электронных библиотек.

речевых актов, .теории пресуппозиции, теории информационного поиска, информационной теории управления <...> Общая теория семантики, понимаемая как раздел лингвистики, разделяется на теорию значений, изучающую <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 19 1.6.Теория речевых актов Теория речевых <...> Одной из существенных особенностей теории баз данных, является то, что эта теория опирается на так называемую <...> Н Н Н Н Н Н Н Н – + 607 Расширительный перевод Да Н Н Н Н Н Н Н Н – + 610 Пояснительная помета к переводу

Предпросмотр: Лингвистическое обеспечение электронных библиотек.pdf (0,9 Мб)
499

№1 [Современные гуманитарные исследования, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Общая теория языка в развитии. – М.: 2002. 3. Коротов Н.Н. <...> Параллельно среди лингвистов растет интерес к теории языковых контактов, включая теорию языкового субстрата <...> При переводе терминов надо обратить внимание на следующие моменты: 1) Перевод части терминов, имеющих <...> Развивая теорию прототипов, предложенную американской исследовательницей Э. <...> Английский перевод Китайских блюд и Китайская пищевая культера[J].

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2018.pdf (2,2 Мб)
500

№1 [Вестник Брянского государственного технического университета, 2012]

Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.

резания, теории дислокаций, термодинамики, термокинетики, теплофизики и др. <...> Теория дислокаций / А. Коттрел. – М.: Мир, 1969. – 437 с. 5. Коршунов, В.Я. <...> Теория двигателей и системы их топливоподачи / И.М.Ленин, В.А.Костров, О.М. <...> О формировании общей теории сложности [10] пока говорить рано, но отдельные разделы этой теории уже получили <...> Теория и системы управления. – 2006. – №6. – С. 39 – 52. 11. Лагерев, А.В.

Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №1 2012.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 804