62ИНЖЕНЕРНОЕ ДЕЛО. ТЕХНИКА В ЦЕЛОМ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Из года в год остается проблемой низкий уровень взаимодействия эксплуатационных и сервисных депо. <...> Также в ЦТ имеется проблема текучести кадров работников, осуществляющих замеры на ПЭК вследствие низкого <...> Большой проблемой остается обеспечение пожарной безопасности на локомотивах. <...> При наличии в Правилах понятия «условного топлива» коэффициенты перевода отсутствуют, что приводит к <...> Проблемы перехода на ремонт локомотивов по техническому состоянию [Текст] / А.Н. Головаш, Н.Б.
Предпросмотр: Локомотив №6 (0) 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
Решение одной проблемы С. <...> «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» перевод земель лесного фонда, <...> ПЕРЕВОД ЗЕМЕЛЬ ГОСЛЕСФОНДА В ИНУЮ ЗЕМЕЛЬНУЮ КАТЕГОРИЮ 1.1. <...> Современная процедура перевода Ныне действующая нормативная база для перевода земель лесного фонда в <...> "О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую", ст. 11, п.1 Перевод земель лесного
Предпросмотр: Естественные и технические науки №5 2010.pdf (0,4 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2022 <...> «Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> перевода земель лесного фонда и земельных участков из их состава этой категории земель в земли других <...> Согласно ч.1 ст. 11 Закона перевод земель лесного фонда, занятых защитными лесами, или земельных участков <...> При этом согласно ч.3 ст.11 Закона перевод земельных участков из состав земель лесного фонда, предоставленных
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2022.pdf (0,6 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
Белозёров в свою очередь поблагодарил депутатов за возможность в режиме диалога рассказать о проблемах <...> На станции полностью переложили все пути и стрелочные переводы на железобетонное основание. <...> Рис. 1. принцип достижимости цели перевода объекта в допустимую зону риска Рис. 2. <...> Поскольку Кировская область богата торфом, проблем с поставкой сорбента не будет. <...> ШУР ..............................7 Актуальные проблемы стрелочного хозяйства. Б.Э.
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №12 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Обратимся ко второй проблеме. <...> Булгакова «Собачье сердце» [15] и ее переводах на английский язык (пер. <...> Обращение к английским переводам повести М. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). <...> перевода не только языкового, но и понятийного.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2013.pdf (0,3 Мб)
«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран.
Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.
осуществляющих разработку диагностической аппаратуры, должны направить свои усилия на решение этих проблем <...> Кудряшов); путевая колонна по стрелочным переводам ПМС56 им. С.А. <...> Показаны проблемы контроля качества уплотнения балласта при проведении ремонтных работ. <...> Имеются проблемы и по заработной плате. <...> Обратившись к губернатору СанктПетербурга по возникшим проблемам, РОСПРОФЖЕЛ добился от администрации
Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №4 2020.pdf (0,1 Мб)
Техника и технология разработки, добычи, сбор, транспорт, подготовка нефти и газа, методы воздействия на пласт и повышение нефтеотдачи, текущие капремонты оборудования.
X состояло из следующих этапов: 1) перевод зоны 2 из положения 60 в 50 %; 2) перевод зоны 2 из положения <...> 50 в 40 %; 3) перевод зоны 6 из положения 25 в 20 %. <...> Рост объема закачки газа с начала 2025 г. связан с переводом скв. <...> Возможным решением данной проблемы является перевод продукции БКК на 1-ю ступень сепарации (41 бар), <...> Возможным решением данной проблемы является перевод продукции БКК на 1-ю ступень сепарации (41 бар),
Предпросмотр: Нефтепромысловое дело. Oilfield Engineering №4 2023.pdf (1,1 Мб)
Актуальна эта проблема и при реконструкции линий электропередачи на более высокий класс напряжения в <...> При сближении фаз и установке межфазных изолирующих распорок одновременно решаются проблемы пляски и <...> Появляется возможность перевода ВЛ на более высокий класс напряжения без замены стоек (например, ВЛ 35
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Ключевые слова: перевод, дидактика перевода, лингвострановедческая компетенция. Ja. B. <...> редактирование перевода. <...> навыков и умений (абзацно-фразовый перевод, последовательный перевод с записью, двусторонний перевод <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания [Текст] : кн. для учителя шк. с углубл. изуч <...> Общая теория перевода и устный перевод [Текст] / Р. К.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2011 Психолого-педагогические науки 2011.pdf (0,7 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Перевод бумажного архива в электронный вид позволяет экономить ресурсы при разработке, согласовании и <...> Чебоксары) завершил перевод своего топ-менеджмента на работу в системе электронного документооборота <...> Другое дело, что простого перевода данных в цифровой вид недостаточно. <...> Теперь проблема принята, как нерешаемая, и это стало проблемой компании. На-всег-да! <...> Любая проблема – это симптом дефекта в механизмах управления, поскольку в управляемом бизнесе проблем
Предпросмотр: Точка опоры №12 2013.pdf (0,4 Мб)
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области машиностроения и приборостроения.
Способ перевода разнесенного двойного замыкания на землю в однофазное в сетях с изолированной нейтралью <...> Микроконтроллер имеет также особенность при переводе аналогового сигнала в цифровой. <...> Если вспомнить, что при переводе мы имеем всего 12 разрядов, которые обозначают напряжение от 0 до 5 <...> КОРОЛЕВА СПОСОБ ПЕРЕВОДА РАЗНЕСЕННОГО ДВОЙНОГО ЗАМЫКАНИЯ НА ЗЕМЛЮ В ОДНОФАЗНОЕ В СЕТЯХ С ИЗОЛИРОВАННОЙ <...> Предложенный способ повышения надежности их функционирования, заключающийся в переводе устойчивого и
Предпросмотр: Фундаментальные и прикладные проблемы техники и технологии №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
В случае неучастия с международных банковских переводов рос сийских кредитных организаций могут быть <...> Переводы по системе CONTACT доступны в терминалах QIWI Система CONTACT и платежный сервис QIWI объя вили <...> о расширении каналов отправки безадрес ных переводов по России и в страны СНГ. <...> При этом каналы ДБО используются как для соб ственно похищения средств, так и для их перевода в наличные <...> Решить все эти проблемы и при звано хранилище.
Предпросмотр: Банковские технологии №2 2012.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
Эту проблему не так просто решить. <...> Цифры в (4) соответствуют переводу тепловой энергии (Гкал) в электрическую (кВт•ч) и переводу стоимости <...> Организация крупных энергоэффективных проектов на Дальнем Востоке РФ – в Камчатском крае, перевод топливной <...> В странах Европы подобных проблем не возникает. <...> С 26 октября 2014 года стрелки часов в России переведены на 1 час назад без дальнейшего перевода на летнее
Предпросмотр: Энергосбережение №8 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал охватывает широкий спектр вопросов недропользования, в том числе правового и нормативно-методического обеспечения, экономической стратегии и инновационного развития российского горнопромышленного комплекса. В специальной рубрике «Вести ЦКР» публикуются эксклюзивные материалы о работе ЦКР по рассмотрению и согласованию проектной документации на разработку месторождений, комментарии и рекомендации членов ЦКР и ведущих специалистов отдела методологии оценки горных проектов ВИМСа. В других рубриках освещаются вопросы рациональной и комплексной разработки месторождений, глубокой переработки минерального сырья, создания и внедрения инновационных геотехнологий и оборудования, обеспечения промышленной безопасности, рассматриваются экологические аспекты недропользования, публикуются аналитические материалы по минерально-сырьевым базам и рынкам сырья, информация о значимых событиях в отрасли
От того, насколько верно какая-либо проблема оценена в качестве системной, Перспективы и проблемы развития <...> Тогда и возникла идея перевода горного отделения института в Москву в качестве Горной академии [2, с. <...> В 1916–1917 гг. он целенаправленно вел переговоры с центром о переводе горного отделения в Москву [7, <...> Мы подняли большую кампанию за перевод горного отделения в Москву…» [8, с. 19]. <...> В издательстве «Наука и жизнь» Дмитрий Николаевич участвовал в подготовке и редактировании переводов
Предпросмотр: Рациональное освоение недр №4 2012.pdf (0,8 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
Перевод: Сергей Шихов Ультратонкие базовые материалы выводят миниатюризацию печатных плат на новый уровень <...> Тогда в чем проблема? <...> Такие программы предлагаются для перевода ПО с «АСК-МКИ», с «ЛИАНА-100Е», с АСК-ОМК на «ТЕСТ-9110» . <...> При желании потребителя такое ПО создается для перевода программ проверки конкретных жгутов с любого <...> Цифровая трансформация — процесс перевода предприятия в «гибкое» состояние из текущего, как правило,
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №7 2020.pdf (0,4 Мб)
Ежеквартальный рецензируемый научный журнал "Проблемы информатики" публикует общетеоретические и методические статьи по вопросам информатики, информационных технологий и их применения.
Журнал адресован научным работникам, аспирантам, программистам, инженерам и студентам, интересующимся результатами фундаментальных и прикладных исследований в области высоких информационных технологий на базе новейших достижений физики, информатики и компьютерной техники.
Рубрики по направлениям:
1.Теоретическая и системная информатика
2. Прикладные информационные технологии
3. Суперкомпьютерное моделирование
4. Параллельное системное программирование и вычислительные технологии
5. Информатика безопасных систем
6. Листая старые страницы
На основе процессора IXM2 были построены компыотерппая система машинного перевода ASTRAL [25], систе <...> ма машинного перевода ЕВМТ (Example-Based Machine Translation) [26], система TDMT (Transfer-Driven Machine <...> Translation) для перевода устной речи в режиме реального вре мени [27]. 3. <...> Эта проблема была решена в AM чипе. <...> на воспроизведение, на распространение, на публичный показ, на доведение до всеобщего сведения, на перевод
Предпросмотр: Проблемы информатики №2 2019.pdf (0,4 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
И здесь мы снова приходим к проблеме поко лений. <...> В дополнительных услу гах— пополнении счетов, оплате те лефона и Интернета, переводе средств, и т. <...> Какие могут быть здесь проблемы? Как этот вопрос решен в вашем банке? Е. <...> Как правило, для проведения дис танционных платежей, переводов и прочих безналичных операций, поль <...> Информация о совершенных плате жах и переводах передается из уст ройств самообслуживания в Систему
Предпросмотр: Банковские технологии №7 2014.pdf (2,0 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Готовый машинный перевод направляется по электронной почте в течение минуты. <...> Кроме того, по запросам заказчиков решаются проблемы с производительностью существующих систем. <...> Т.»: Есть ли сегодня проблемы, препятствующие активному развитию рынка услуг процессинга? М. <...> Насколько эта проблема актуальна для России? И. <...> Не решит ли проблему аутентификации широкое распространение таких устройств?
Предпросмотр: Банковские технологии №11-12 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бирюков В. В.
Изд-во НГТУ
В учебнике рассматриваются основные схемные решения и конструктивное исполнение элементов электрооборудования подвижного состава электрического транспорта. Особое внимание уделяется описанию принципа работы, как самого электрооборудования, так и принципиальных электрических схем силовых цепей и цепей вспомогательного электрооборудования.
Для перевода тягового электродвигателя в режим торможения необходимо: прореверсировать якорную обмотку <...> Для перевода тягового электродвигателя в режим торможения необходимо: отключить цепь якоря тягового <...> Для перевода тягового электродвигателя в режим торможения необходимо: прореверсировать ток в обмотке <...> Для перевода тягового электродвигателя в режим торможения необходимо подготовить контур для протекания <...> После перевода тумблера выключателя в нейтральное положение привод продолжает работать до тех пор, пока
Предпросмотр: Конструкция и расчет электрического оборудования электроподвижного состава.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
В переводах Я. М. <...> Примечательно, что этот перевод был издан в 1770 г. в Риге в издательстве И. Ф. <...> Существует три метода перевода: 1) дословный способ перевода названий сырья, например, гуандунская колбаса <...> , такие как дословный перевод, перевод значения и транслитерация, в соответствии с психологическими ожиданиями <...> Китайская кухня / перевод А. Агапьева, Москва : ООО «Гея Итэрум», 2001.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2023.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Достаточно почитать произведения фантаста Айзека Азимова, чтобы понять будущие проблемы взаимодействия <...> На первых этапах внедрения АСУ такая проблема была. <...> И позже у машинистов возникала проблема с прохождением электронного инструктажа. <...> Это очень важная проблема, которая должна решаться комплексно по принятым в АСУ канонам. <...> Перевод ее в автоматический режим блокируется до закрытия дверей.
Предпросмотр: Локомотив №9 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Овчинников
Основной качественно нерешенной проблемой использования водоугольного топлива является его низкая реакционная способность на начальном участке горения. Эта проблема является сдерживающим фактором его дальнейшего развития. Описаны наиболее известные разработки системы воспламенения водоугольного топлива, их приемущества и недостатки. Сформулированы основные принципы оптимальной системы воспламенения искусственного композиционного жидкого топлива. Показаны основные преимущества плазменной системы зажигания топлива. Высказаны идеи о разработке схемы плазменного воспламенения искусственного композиционного жидкого топлива с автоматическим управлением плазматрона. Произведено сравнение плазменной технологии воспламенения водоугольного топлива и технологии с использованием циклонного предтопка тепловой мощностью 6,5 МВт. Отмечено, что автоматическое управление плазматроном позволит решить проблему, связанную с зажиганием искусственного композиционного жидкого топлива, и качественно улучшить процесс горения топлива.
ПРОБЛЕМЫ СЖИГАНИЯ ВОДОУГОЛЬНЫХ ТОПЛИВ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО РАЗРАБОТКЕ ТЕХНОЛОГИИ СЖИГАНИЯ / Ю.В. <...> Серант УДК 621.311 ПРОБЛЕМЫ СЖИГАНИЯ ВОДОУГОЛЬНЫХ ТОПЛИВ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО РАЗРАБОТКЕ ТЕХНОЛОГИИ СЖИГАНИЯ <...> Эта проблема является сдерживающим фактором его дальнейшего развития. <...> Сегодня проблема нехватки чистой воды становится все острее. <...> Использование этого метода вряд ли возможно для перевода на ВУТ энергетических котлоагрегатов.
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Блокирование органов управления происходит также при переводе ключа ВЦУ из положения II в положение I <...> После перевода выключателя цепей управления из положения III в положение I (контактная группа 11-12) <...> После перевода ключа ВЦУ в положение III выключаются контакторы КМ10 и КМ11. <...> В 1956 г. было принято решение о переводе транспорта на элек трическую и тепловозную тягу. <...> Большие проблемы вызывал дизель 2Д100.
Предпросмотр: Локомотив №8 2023.pdf (0,1 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
универсальный автомат поверхностного монтажа . . . . . . . . . . . . . . . .30 Джеффри Лю (Jeffery Liu) Перевод <...> ), Матиас Фетке (Matthias Fettke), Георг Фридрих (Georg Friedrich), Торстен Тойч (Thorsten Teutsch) Перевод <...> в отверстия оплавлением Джеффри Лю (Jeffery Liu) Перевод: Владимир Рентюк Rvk.modul@gmail.com Интрузивная <...> Подобные проблемы связаны с миграцией низкомолекулярных силоксанов . <...> Представляем перевод статьи, подготовленной специалистами PacTech в области технологии вертикального
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №1 2020.pdf (0,8 Мб)
Журнал отличает современный подход к решению актуальных вопросов недропользования в России. Всесторонне обсуждаются: нормативно-правовое регулирование и экспертиза запасов углеводородного сырья, разработка нефтегазовых месторождений и месторождений твердых полезных ископаемых, рациональное и комплексное использование минерального сырья, охрана и разработка месторождений подземных вод.
Публикуются эксклюзивные материалы ФГУ ГКЗ, ЦКР Роснедра, НП НАЭН – нормативно-методические и научно-практические разработки и рекомендации, необходимые для эффективной деятельности предприятий и организаций в сфере недропользования.
Тематика журнала
-актуальные вопросы создания и совершенствования нормативно-методической и законодательной базы российского недропользования, лицензирования, экспертизы и оценки месторождений полезных ископаемых и проектов их разработки;
-гармонизация отечественных и мировых стандартов и технических регламентов в области недропользования;
-мировой опыт регулирования деятельности в сфере недропользования;
-состояние и развитие МСБ, анализ и тенденции развития внутреннего и мирового рынков сырья;
-научный и практический опыт рационального недропользования;
-инновационные технологии разведки и разработки месторождений углеводородного сырья, рудных и нерудных месторождений;
-охрана и рациональное пользование минеральными ресурсами, в том числе подземными водами;
-история и будущее недропользования;
-работа Общества экспертов России по недропользованию.
Автор является ведущим исполнителем перевода обновленного документа SPE-PRMS на русский язык под эгидой <...> скважин с других горизонтов и перевод добывающих скважин под нагнетание. <...> В дальнейшем, по мере опробования и перевода в промышленное внедрение новых технологий интенсификации <...> Кроме того, авторы оценок не дали коэффициентов перевода прогнозных ресурсов сланцевого газа в запасы <...> промышленных категорий и сроков этого перевода в результате геологоразведочных работ.
Предпросмотр: Недропользование - ХХI век №4 2019.pdf (0,8 Мб)
Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.
этих скважин (в частности по консервации); – реализация плана ГТМ по нерентабельным скважинам в целях перевода <...> эффективность потребителей электроэнергии за счёт расширения сети собственных источников генерации и перевода <...> Таблица 2 Снижение выбросов загрязняющих веществ при переводе буровых установок на работу от сетей внешнего <...> Этими исТаблица 1 Экономия топливно-энергетических ресурсов перевода работы буровой установки от сетей <...> НЭЖ "Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом".
Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №9 2021.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Причем, решая одну проблему, возникает другая, о которой даже и не подозревали. <...> Возникали еще и организационные проблемы. <...> Проблема заключалась в дефиците такого подвижного состава. <...> Были проблемы и в эксплуатации таких локомотивов. <...> Эта проблема сохранилась во всех последующих моделях газотепловозов, разработанных ВНИИЖТ.
Предпросмотр: Локомотив №9 (0) 2021.pdf (0,1 Мб)
Научный рецензируемый журнал, публикующий результаты теоретических, экспериментальных, производственных научно-исследовательских работ специалистов в области металлургического производства.
предполагает предварительное частичное восстановление с выделением в металлическую фазу ферроникеля и перевода <...> При этом проблема разделения образующихся суспензий попрежнему остается нерешенной. <...> Для перевода кинематической вязкости в динамическую по паспорту EXTRUDOIL 702F определена плотность материала <...> Современные проблемы металлургии России и Урала // Недвижимость и инвестиции. <...> За качество перевода несут ответственность авторы статьи.
Предпросмотр: Теория и технология металлургического производства №3 (0) 2022.pdf (1,1 Мб)
Экспозиция Нефть Газ — научно-технический журнал, в котором размещаются труды специалистов: внедрения технологий и пути решения проблем, стоящие перед главным инженером, технологом, конструктором, метрологом.
Журнал входит в перечень ВАК
просчитано разное время отработки нагнетательных скважин на башкирских отложениях с последующим их переводом <...> давления (ППД) на верейских отложениях с шагом в 1 месяц: от запуска скважин в ППД без отработки до перевода <...> Рекомендуемое время перевода ННС в ППД определялось из соотношения NPV с Га — время перевода. <...> Оптимальным временем перевода, при котором обеспечивается минимальный риск прорыва газа к добывающим <...> Определено рекомендуемое время перевода ННС в ППД.
Предпросмотр: Экспозиция Нефть Газ №3 2021.pdf (0,6 Мб)
Отечественный научно-технический журнал, освещающий проблемы электроники в её широком понимании.
«ЭЛЕКТРОНИКА: НТБ» – журнал об электронике для профессионалов. В каждом номере самая свежая и необходимая в работе информация: новости рынка, интервью, аналитика, гид по российскому и западному рынку электроники, технические статьи и комментарии экспертов. В фокусе также - анализ мирового рынка электроники, проблемы российской науки, вопросы интеллектуальной собственности, инвестиций.
Люди просто не говорят о своих проблемах. <...> По вопросу перевода ориентировочных цен в фик сированные П. А. <...> Среди них в том числе длительность перевода ори ентировочных цен в фиксированные по государствен ным <...> В книге переводе последнего, третьего, английского издания рассмотрены принципы построения базовых <...> Перевод выполнен доцентами кафедры радиотехники МФТИ. М: ТЕХНОСФЕРА, . с.
Предпросмотр: ЭЛЕКТРОНИКА Наука, Технология, Бизнес №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
с карты на карту или переводом с другого счета через интернет-банке. <...> Выявление проблем. <...> , а новые предоставлены после проведения перевода в кадровой системе. <...> Заметно вырос спрос на функцию переводов. <...> Кроме денежных переводов по SMS, МТС предоставляет множество других способов денежных переводов — деньги
Предпросмотр: Банковские технологии №4 2016.pdf (0,5 Мб)
Журнал охватывает широкий спектр вопросов недропользования, в том числе правового и нормативно-методического обеспечения, экономической стратегии и инновационного развития российского горнопромышленного комплекса. В специальной рубрике «Вести ЦКР» публикуются эксклюзивные материалы о работе ЦКР по рассмотрению и согласованию проектной документации на разработку месторождений, комментарии и рекомендации членов ЦКР и ведущих специалистов отдела методологии оценки горных проектов ВИМСа. В других рубриках освещаются вопросы рациональной и комплексной разработки месторождений, глубокой переработки минерального сырья, создания и внедрения инновационных геотехнологий и оборудования, обеспечения промышленной безопасности, рассматриваются экологические аспекты недропользования, публикуются аналитические материалы по минерально-сырьевым базам и рынкам сырья, информация о значимых событиях в отрасли
Решение проблемы лежит в основном в поле нормативного праворегулирования. <...> В 2013 году выходит в свет книга стихов Роберта Бернса в переводе А. М. Коломийца. <...> В сборнике представлено 80 переводов. <...> Выбор стихотворений для перевода диктовался желанием показать максимально спектр тематики Бернса – от <...> Трудился над переводами я с огромным воодушевлением и азартом, а что получилось, предстоит оценить вам
Предпросмотр: Рациональное освоение недр №5 2013.pdf (0,3 Мб)
периодическое научное издание, публикующее результаты новейших фундаментальных и прикладных исследований ученых вуза с целью ознакомления общественности с достижениями научных школ ПГУ.
оказалось явно недостаточно для быстрого выполнения заданий; б) возникли большие затруднения в процессе перевода <...> осуществляет специальной коррекции данного перехода ребенка и пользуется сложившейся системой подражательного перевода <...> Как видят родители проблемы своих детей? В чем эти проблемы? 3. <...> Сохранов-Преображенский отмечает, что «успешность перевода знаний в личностный опыт взаимосвязана с методикой <...> профессиональной социализации; – изменение концепции подготовки и переподготовки кадров, осуществляемое в виде перевода
Предпросмотр: Вестник Пензенского государственного университета №1 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал специализируется на публикации научных статей, содержащих новые научные результаты в области теоретических и прикладных исследований и соответствующих по тематике следующим отраслям науки из Номенклатуры специальностей научных работников:
• 02 – химические науки;
• 05 – технические науки;
• 25 – науки о Земле.
Результаты исследований, посвященных этой проблеме, представлены в [10, 34 36]. <...> Для решения этой проблемы необходимо устанавливать дополнительный двигатель. <...> Ключевой проблемой для развития общественного транспорта сильно урбанизированных территорий является <...> «Актуальные проблемы переводоведения и лингводидактики в контексте межкультурного взаимодействия». <...> Тенденция глобального потепления стала очевидной и она связана с проблемой изменения климата [3].
Предпросмотр: Научно-технический вестник Брянского государственного университета №1 2022.pdf (1,5 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Будут обеспечены сервисы: • интеграции инвестиционных и банковских услуг для дистанционного перевода <...> Н.: Технологических проблем здесь практически не будет. <...> Впечатляющие темпы роста продемонстрировала система «Золотая Корона — Денежные переводы». <...> Например, в Банке ВТБ при переводе филиальной сети на ЦАБС разработ ка методики внедрения началась в <...> Уже летом 2010 г. перевод всех 55 филиалов Банка ВТБ на «Новую Афину» был завершен.
Предпросмотр: Банковские технологии №12 2010.pdf (1,3 Мб)
Здесь стоит отметить катализаторы, мембраны, проблему накопления и хранения водорода. <...> В данном случае отходы подвергалась обработке раствором трехвалентного железа для полного перевода металлического <...> С целью разработки способа перевода W в раствор проводились исследования термодинамики возможных реакций <...> Из литературных данных [1] следует, что наиболее распространенным способом перевода вольфрама в раствор <...> Исследование возможности переведения W в раствор растворением обработанной пыли в токе водорода С целью перевода
Предпросмотр: Нанотехнологии наука и производство №2 2016.pdf (0,4 Мб)
Международный научный журнал «Фундаментальные науки и современность» является электронным периодическим изданием. Ранее журнал выходил под названием «Инженерно-технические решения и инновации» : международный научно-практический журнал.
Журнал стремится стать дискуссионной площадкой для начинающих и авторитетных ученых в области любых фундаментальных наук: гуманитарных, естественных и технических. Задачей журнала является распространение результатов научных исследований в сфере фундаментальных исследований, обмен методическими разработками , расширяющих и углубляющих понимание актуальных проблем современной науки.
Журнал адресован практикам, ученым, аспирантам, соискателям, магистрантам, студентам и другим заинтересованным лицам.
Срок перевода денежных средств в банке составляет 1 день, срок Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> «idem» тот же самый) в буквальном смысле перевода имеет два значения — это отождествление и узнавание <...> Профессиональная идентичность претерпевает некоторые проблемы в процессе формирования. <...> Межгрупповое взаимодействие: Социально¬психологические проблемы /В.С. <...> О проблемах становления чувства самоидентичности у студентов-психологов//Вестн. Моск, ун-та.
Предпросмотр: Фундаментальные науки и современность №4 2019.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются статьи по актуальным проблемам горной науки. Традиционные темы журнала: проблемы механики горных пород и массивов, возникающие в связи с деятельностью человека по эксплуатации недр; принципиально новые методы разрушения горных пород; современные технологии извлечения полезных ископаемых; основы создания и обеспечения эффективности применения средств механизации горных работ и автоматизации управления технологическими процессами; вопросы совершенствования подземных и открытых горных работ; повышение безопасности горных работ; проблемы обогащения полезных ископаемых.
химического, биохимического и физического потенциалов, возможной потенциальной мобильности металла и его перевод <...> Большое число исследований рассматривает как основную функцию массопереноса золота посредством перевода <...> раствора, что в итоге замедляет кинетику массопереноса металла и может значительно “затормозить” процесс перевода <...> Определены основные закономерности перевода металла в раствор и условия устойчивости концентрации золота <...> Критичным показателем перевода золота в раствор и возможности последующего его переноса является концентрация
Предпросмотр: Физико-технические проблемы разработки полезных ископаемых №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Цель журнала – информировать научно-техническую общественность о фундаментальных и прикладных исследованиях в области энергетики, иметь возможность обсудить на страницах издания дискуссионные вопросы по энергетике и смежным областям знаний. Тематика журнала охватывает различные отрасли знаний в области энергетики, экологии, образования.
Перевод котельных на альтернативное топливо 107 НИЗАМОВА А.Ш., АБАСЕВ Ю.В. <...> модернизация или замена батарейных циклонов, внедрение рукавных или электрофильтров; диоксида серы – перевод <...> Обосновать необходимость перевода котельных с мазута на печное бытовое топливо. МЕТОДЫ. <...> Перевод котельных на альтернативное топливо // Известия высших учебных заведений. <...> Поэтому было предложено чисто водогрейные котлы ПТВМ-30 реконструировать и модернизировать с переводом
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики №1 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Профессиональный журнал о банковском деле и информационных технологиях. Рассматривает вопросы развития и внедрения ИТ в банках и их роль для повышения эффективности банковского бизнеса.
Но есть проблема, которая вышла на первый план. <...> Каждый раз при при еме перевода в пункте обслуживания сервиса «Золотая Корона – Погаше ние кредитов» <...> перевода. <...> Для особо конфиденциальных тран закций, включая подписание контрак тов или переводы крупных денежных <...> Проблема вызывает полную не доступность функциональности.
Предпросмотр: Банковские технологии №4 2013.pdf (1,2 Мб)
Научно-технический журнал выпускается с 2010 г. и содержит научные статьи, посвященные проблемам и перспективам развития технических средств и технологий на железнодорожном транспорте и в промышленности. Тематические разделы журнала: подвижной состав железных дорог, тяга поездов и электрификация; управление процессами перевозок; железнодорожный путь, изыскание и проектирование железных дорог; транспортные и транспортно-технологические системы страны, ее регионов и городов, организация производства на транспорте; теоретическая и прикладная теплотехника; энергетические системы и комплексы; электроэнергетика; электротехнические комплексы и системы; автоматизация и управление технологическими процессами и производствами.
Ключевые слова: железная дорога, станция, сортировочная горка, вагон, рациональный режим, стрелочный перевод <...> Решению указанной проблемы и посвящена данная работа. <...> Разгрузка данного участка сети возможна только путем перевода части нагрузки подстанции Артемовская на <...> Перевод питания на линию 35 кВ АТЭЦ – ПС Трикотажная – ПС Метельная – ПС Шахтовая усложняется наличием <...> Выбор факторов сравнения для перевода электрических распределительных сетей в активно-адаптивные сети
Предпросмотр: Известия Транссиба №2 2023.pdf (2,2 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Интерференция в переводе (на материале профессионально-ориентированной межкультурной коммуникации и перевода <...> перевода в сфере профессиональной коммуникации. 2-е изд. <...> Общая теория перевода и устный перевод. М. : Воениздат, 1980. 237 с. 12. Мечковская Н.Б. <...> Перевод по признаку познаваемого объекта. <...> Перевод при помощи ситуативного комментирования.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2012.pdf (0,6 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Однако в отечественном литературоведении существуют и другие версии перевода этого словосочетания на <...> Роман «Братья Карамазовы» в Германии был самым первым переводом на иностранный язык. <...> Достоевского) и, вероятно, что именно этот перевод обратил на себя внимание Зигмунда Фрейда. <...> А роман «Братья Карамазовы» оказался самым востребованным для перевода как в творчестве Ф.М. <...> проблем.
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 2011.pdf (1,1 Мб)
На сегодняшний день журнал Компоненты и технологии занимает лидирующие позиции на рынке изданий, ориентированных на специалистов в области электроники, в России и по всей территории бывшего СССР.
Постоянными являются следующие рубрики:
Рынок
Компоненты: Пассивные элементы; ВЧ/СВЧ элементы; Датчики; Оптоэлектроника; Элементы защиты; Усилители; Источники питания; АЦП/ЦАП; ПАИС; Интерфейсы; Память; ПЛИС; ЦСП (цифровые сигнальные процессоры); Микроконтроллеры; Системы на кристалле; Микросхемы для телекоммуникаций
Блоки питания
Силовая электроника
Интерфейс пользователя
Цифровая обработка сигнала
Беспроводные технологии
Системы идентификации
Схемотехника, проектирование, моделирование
решение для системного питания 18 стив робертс (Steve robertS), мария альКантара (maria AlcAntArA) Перевод <...> Вход Done таймера должен быть подтянут к «земле» для перевода выхода DRV в высокое состояние. <...> Они служат средством для перевода стандартных УКВ-частот на общую РЧ. <...> Серия преобразователей UCEKA обеспечивает перевод частот Ku-диапазона в Ka-диапазон. <...> «проблем ПЧ» (IF problem-solver).
Предпросмотр: Компоненты и технологии №6 2018.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Проблема «грязных рук» остается и сейчас. <...> После перевода переключателя 0182 в положение «Авария БВ» вступает в работу сигнальное табло 8021(2). <...> При переводе ручки во второе фиксированное положение, когда ручка своим выступом воздействует на траверсу <...> После перевода главной рукоятки БКМ на позиции «0», «М», «Х1», «Х2», «Х3», «Х4» от провода 44А подается <...> После перевода главной рукоятки БКМ из позиции «Х1» на позицию «М» обесточивается цепь питания провода
Предпросмотр: Локомотив №2 (0) 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Вучик Вукан Р.
М.: Территория будущего
Опираясь на обширные практические знания в сфере городских транспортных систем и транспортной политики, Вукан Вучик дает систематический обзор видов городского транспорта и их характеристик, рассматривает последствия избыточной зависимости от автомобиля и показывает, что в большинстве удобных для жизни городов мира предпочитаются интермодальные транспортные системы. Последние основаны на сбалансированном использовании автомобилей и различных видов общественного транспорта. В таких городах создаются комфортные условия для пешеходных и велосипедных сообщений, а также альтернативные гибкие перевозочные системы, предназначенные, в частности, для пожилых и маломобильных граждан.
ВУЧИК ТРАНСПОРТ В ГОРОДАХ, УДОБНЫХ ДЛЯ ЖИЗНИ Перевод с английского Александра Калинина под научной редакцией <...> Инициатором издания предлагаемого вниманию читателей русского перевода монографии профессора Вукана Вучика <...> Русский перевод монографии В. <...> Дословный перевод — «дорожное ценообразование» — вызывает посторонние в данном контексте ассоциации с <...> Их введение может никак не быть связаннным с рассматриваемой проблемой перевода косвенных издержек в
Предпросмотр: ТРАНСПОРТ В ГОРОДАХ, УДОБНЫХ ДЛЯ ЖИЗНИ.pdf (0,8 Мб)
Автор: Лобов
Предложена концепция, на основе которой разработан метод количественной оценки степени влияния информационной безопасности на национальную безопасность. Показаны способы реализации основных концептуальных идей математическими моделями
Пусть любое N направление деятельности содержит Pi проблем. <...> Составим матрицы попарных сравнений для каждой из проблем, поставив вопрос: «Решение какой из проблем <...> Например, вклад результата R1312 в решение проблемы Р13 равен . <...> , проставив вопрос: «Какая из задач вносит наибольший вклад в решение данной проблемы?». <...> Время развертывания и перевода в рабочее положение менее 2 часов.
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит материалы, посвященные проблемам развития высокотехнологичных наукоемких отраслей и производств, модернизации инфраструктуры – драйвера развития Северо-Арктического региона, перспективным направлениям переработки и воспроизводства биоресурсов Северо-Арктического региона, адаптации и здоровья человека на Севере, исследованию и сохранению окружающей среды Севера, рациональному освоению природных ресурсов, привлекательности для проживания Северо-Арктического региона.
денежных средств контрагенту (кроме бюджетных переводов). <...> Следовательно, студенту необходимы базовые навыки перевода. <...> По мнению ученых, невозможно понимать и тем более общаться в многоязычном мире без перевода [6, 7]. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода. М.: КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.304 с. 8. <...> Существует ряд трудностей для машинного перевода распознавание языка жестов.
Предпросмотр: Развитие Северо-Арктического региона проблемы и решения материалы научной конференции.pdf (1,8 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Гудков Секция научнометодических проблем и новых технологий образования Председатель: П. В. <...> Показана экономическая эффективность перевода теплоисточников на местные виды топлива. <...> Рассчитаны периоды окупаемости реализации программы по переводу системы теплоснабжения региона на местные <...> Для анализа эффективности перевода теплоисточников на местные виды топлива была разработана методика <...> С целью реализации программы перевода системы теплоснабжения на местные возобновляемые источники энергии
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №5 2010.pdf (0,2 Мб)