371Организация воспитания и образования
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> На наш взгляд, при переводе этой пословицы на другие языки этнолингвомаркер укҫа можно оставить без перевода <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Теория лакун и проблема адекватности перевода // Вопросы психолингвистики. – 2007. – № 6. – С. 51–72.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Информационно-аналитическое издание, посвященное вопросам качества образования и развитию конкурентоспособности образовательных учреждений. В журнале рассматриваются вопросы независимой системы оценки квалификаций, инновационные подходы к управлению и финансированию системы подготовки кадров, механизмы и принципы проведения образовательного аудита, технологии и методики прохождения независимой оценки качества образования, вопросы аккредитации образовательных программ.
"Quality of education" - information-analytical publication dedicated to the quality of education and development of the competitiveness of educational institutions. The journal deals with an independent assessment of qualifications, and innovative approaches to the management and financing of training, the mechanisms and principles of educational audit, technology and methodology pass an independent assessment of quality of education, the issues of accreditation of educational programs.
Текст ее являлся компьютерным переводом (с некоторой ручной правкой) английской статьи «Rooter: A Methodology <...> Необходимо сделать перевод легче. Вообще проблема языка очень важна. <...> Проблема языка там не стоит. <...> Человеку своя проблема всегда ближе, чем некая общая проблема. <...> Согласно ст. 72 ТК РФ, изменение определенных сторонами условий трудового договора, в том числе перевод
Предпросмотр: Качество образования №3 2013.pdf (2,1 Мб)
Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей.
Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования.
Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.
Access); поиск, сбор, анализ и систематизации данных из Интернета, из электронных библиотек; машинный перевод <...> как с точки зрения автоматического семантического анализа текстов, так и для систем автоматического перевода <...> Например, использование результатов исследования в системах автоматического перевода позволит повысить <...> качество перевода с русского языка, использование их в информационно-поисковых системах приведет к повышению <...> Данная методика имеет хорошие перспективы развития в связи с локализацией (перевод на русский и украинский
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №3 2013.pdf (1,8 Мб)
Журнал посвящен Корпоративному обучению, то есть обучению Сотрудников
Компаний, за которое платит Компания, и которое преследует Цели, выдвигаемые
Компанией. Таким образом, главным Заказчиком и Потребителем услуг и
продуктов в области Корпоративного обучения являются именно Компании, хотя
учатся их сотрудники.
Рубрики журнала
- Тема номера
- Проверено на практике
- Технологии и Методики
- Фабрикаидей
- Советы Экспертов
- Презентация
- Что? Где? Когда? или - Новости Корпоративных Университетов, МАКО, АТК и
других профессиональных сообществ в области корпоративного обучения. Внимание! Впервые электронная версия журнала выпускается в двуцветном виде!
делегировать функции планирования работы всего подразделения, подбора сотрудников (прием на работу, перевод <...> этот отчет состоял из 20 листов), служебная записка на премирование наставника, служебная записка на перевод <...> решения проблемы. <...> Да и перевод этого термина вносит путаницу в понимание данного вида услуг. <...> НАСТАВНИЧЕСТВО Термин «наставничество» иногда используется в качестве перевода для слов mentoring и coaching
Предпросмотр: Корпоративные университеты №5 2012.pdf (0,6 Мб)
«Журнал прикладных исследований» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 1997 году как «Вестник Федеральной энергетической комиссии России (до 2003 года), а после как «Тарифное Регулирование и Экспертиза» (до 2020 года), с 2020 года носит название «Журнал прикладных исследований». Авторы: ведущие ученые, крупнейшие представители отечественной и зарубежной экономической и правовой мысли.
Примером может выступить перевод голосования на электронный формат, что упростил участие граждан в этом <...> Это включает в себя не только перевод сообщений на разные языки, но и адаптацию содержания, метафор, <...> Также обсуждаются возможности применения технологий искусственного интеллекта и машинного перевода для <...> ИИ позволяет автоматизировать перевод и адаптацию сообщений на десятки языков одновременно. <...> Анализ больших данных и использование машинного перевода могут существенно ускорить процессы адаптации
Предпросмотр: Журнал прикладных исследований №S2 2024.pdf (1,3 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
(в переводе с греческого — внешний) виды деятельности. <...> чем лингвистический перевод — перевода культур и между культурами, становится с конца ХХ в. ведущей <...> Приведем стихотворение Жака Превера в переводе Михаила Яснова. <...> Переводы. — СПб. : Вита Нова, 2010 — 240 с. 18. Julia Eccleshare. <...> проблемы.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №12 2018.pdf (1,7 Мб)
Цель журнала, издаваемого с 2003 года, предоставить читателю достоверную, неангажированную, актуальную и практико-ориентированную информацию по правовому регулированию всего спектра отношений в сфере образования, рассказать читателю просто о сложном.
Комментируя конкретную ситуацию или отвечая на вопрос читателя, профессионал дает точную ссылку на закон или иной нормативный правовой документ.
Журнал адресован руководителям образовательных организаций и работникам органов управления образованием, которые хотят быть в курсе всего, что происходит в юридическом оформлении образовательных и сопутствующих им отношений.
Однако изменение трудовой функции работника — это фактически перевод на другую работу, поэтому в данном <...> Главное требование такого перевода — заключение соглашения в письменной форме, и именно так следовало <...> Совсем недавно крайне остро стояла проблема очередей в детские сады. <...> Решена проблема соблюдения жилищных прав детей-сирот. <...> В приведенной ситуации оптимальным способом решения проблемы представляются приемка и оплата заказчиком
Предпросмотр: Юридический журнал директора школы №1 2017.pdf (0,2 Мб)
КГУФКСТ
В пособии в соответствии с учебной программой на современном научном и методическом уровне изложены вопросы технологии современного образования. Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО бакалавриат по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическое образование (приказ № 121 от 22.02.2018, зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 15.03.2018 № 50362).
Будучи построенной и предложенной для реализации, перевода на уровень проекта и реальной конструкции, <...> Elliot Aronson в 1978 г. и назван Jigsaw (в дословном переводе с английского ажурная пила, машинная ножовка <...> Что в переводе с греческого языка означает «didasko»? <...> Слово «форма» в переводе с родного языка означает? <...> Методы обучения в переводе с греческого означают А. механизмы обучения Б. средства достижения цели обучения
Предпросмотр: Технологии современного образования (по профилю подготовки) .pdf (0,3 Мб)
В журнале вы найдете примеры реализованных образовательных проектов, материалы, посвященные организации внутришкольного планирования и контроля, методической работы и воспитательной деятельности, материалы по оценке качества образования, статьи, освещающие вопросы информатизации школ, организации общественного управления ОУ, вопросы охраны здоровья школьников и обеспечения безопасности образовательного процесса, другие актуальные вопросы руководства школой.
Актуальная, интересная, необходимая профессиональная информация дополнена конкретными апробированными разработками, которые помогут упростить многогранную работу директоров и завучей школ.
В связи с этим стоит рассмотреть вопрос о необходимости переоформления лицензии по причине перевода ОО <...> В случае временного изменения адреса (ов) места осу ществления образовательной деятельности при переводе <...> установить их приоритеты; 4) сформировать план реализации действий, необхо димых и достаточных для перевода <...> Этапы подготовки плана расходов Перечень средств, требующихся для проведения каждого действия: 1) перевод <...> Определение средств и их перевод в статьи расходов Используемый в графике действий перечень действий
Предпросмотр: Практика административной работы в школе №3 2020.pdf (0,4 Мб)
Информационно-методический журнал. Единственный за Уралом журнал, посвященный проблемам дополнительного образования!
Здесь представлен лучший профессиональный воспитательный опыт педагогов!
Не упрощая данную проблему, мы все же попытаемся свести ее суть к следующим трем функциональным основаниям <...> коллектива, так и его отдельных членов чрезвычайно специфического в своей содержательной основе механизма перевода <...> Механизм требуемой активизации фактически может обнаружить себя в процессе перевода учащихся с позиции <...> Спасибо Миночкину за «Огонёк» в 1-м отряде. • Дети проявляют инициативу. • Звуковая проблема решится. <...> В этом году я столкнулась с новой проблемой.
Предпросмотр: Воспитание и дополнительное образование в Новосибирской области №2 2007.pdf (0,1 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
Проблема «зачем читать?» <...> В результате использования перевода происходит полная потеря означаемого – любви. <...> «Русский Беккет» – это, конечно, проблема перевода и в прямом смысле: с французского и английского языка <...> Так, пьеса «В ожидании Годо» в переводе (с французского) М. <...> (С «петрушечным» переводом создателям фильма, очевидно, повезло.
Предпросмотр: Филологический класс №3 2013.pdf (0,7 Мб)
М.: Директ-Медиа
Дисциплина «История и методология педагогической науки» посвящена истории развития педагогической науки и философии образования, которые раскрыты на фоне различных эпох, политических, экономических и культурных факторов; знакомит с выдающимися психологами, педагогами, философами, философскими и педагогическими системами, в основе которых рассматривается опыт воспитания и образования многих поколений, стран и континентов на протяжении всей истории человечества. Содержание дисциплины изложено в двух разделах и включает материал для контроля и соответствует требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования.
инициации – совершение магических таинств – ритуальных обрядов посвящения, признания совершеннолетия и перевода <...> В переводе с греческого «пайс» означал «ребенок», «аго» – «веду за руку», позднее слово «педагог» приобрело <...> Привычный механизм «перевода» внешних, безусловно гуманистических, ценностей методологических операций <...> Проблема. <...> чтобы содержание Библии, священного писания было доступно людям, поэтому они утверждали необходимость перевода
Предпросмотр: История и методология педагогической науки учебное пособие для магистрантов педагогических университетов.pdf (0,3 Мб)
Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.
Захарова Перевод: Н. Е. Буланкина Компьютерная верстка: Т. Ю. Кириченко [РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:! Р. <...> При оритетной задачей педагога становится организация образовательного процес са в условиях перевода <...> Кейс в переводе с английского — случай, а кейс-стади — обучающий случай. <...> Сукачёвой по при чине перевода мужа на новое место службы в г. СанктПетербург. <...> Перевод С. А. Жебелева / Аристотель. — М. : Мысль, 1984. — 880 с. — Текст : непосредственный. 2.
Предпросмотр: Сибирский учитель №1 (0) 2024.pdf (2,2 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
Зная эту проблему супруга, Е. <...> В немецких переводах сочинений П. <...> Ключевые слова: русское православие, протестантизм, дискурс, Павел Одерборн, проблема перевода. <...> Но и само описание православия сильно исказилось при переводе. <...> Сложнее дело обстоит с переводами и их читателями.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №4 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
; перевод-описание различных технических устройств; перевод-описание чертежей, рисунков, графиков». <...> научнотехнической литературы с подразделом: перевод патентов» и «Письменный перевод экономической, юридической <...> , перевод-описание различных технических устройств, перевод-описание чертежей, рисунков, графиков. <...> В мире интертекста: язык, память, перевод. – М.: Азбуковник, 2003. 2. Костомаров В.Г. <...> В мире интертекста: язык, память, перевод. – М.: Азбуковник, 2003. 2. Костомаров В.Г.
Предпросмотр: Наука и школа №1 2010.pdf (0,6 Мб)
Информационно-аналитическое издание, посвященное вопросам качества образования и развитию конкурентоспособности образовательных учреждений. В журнале рассматриваются вопросы независимой системы оценки квалификаций, инновационные подходы к управлению и финансированию системы подготовки кадров, механизмы и принципы проведения образовательного аудита, технологии и методики прохождения независимой оценки качества образования, вопросы аккредитации образовательных программ.
"Quality of education" - information-analytical publication dedicated to the quality of education and development of the competitiveness of educational institutions. The journal deals with an independent assessment of qualifications, and innovative approaches to the management and financing of training, the mechanisms and principles of educational audit, technology and methodology pass an independent assessment of quality of education, the issues of accreditation of educational programs.
Зарубежному партнеру, не знакомому с особенностями российской системы образования, потре буется перевод <...> И это проблемы, которые есть повсеместно. <...> Приказ Минобрнауки РФ №501 «Об утверждении порядка перевода студентов из одного высшего учебного заведения <...> порядка проведения практик; • порядка проведения (государст венной) итоговой аттестации; • порядка перевода <...> Проблемы везде одни и те же.
Предпросмотр: Качество образования №1-2 2015.pdf (0,2 Мб)
Информационно-аналитическое издание, посвященное вопросам качества образования и развитию конкурентоспособности образовательных учреждений. В журнале рассматриваются вопросы независимой системы оценки квалификаций, инновационные подходы к управлению и финансированию системы подготовки кадров, механизмы и принципы проведения образовательного аудита, технологии и методики прохождения независимой оценки качества образования, вопросы аккредитации образовательных программ.
"Quality of education" - information-analytical publication dedicated to the quality of education and development of the competitiveness of educational institutions. The journal deals with an independent assessment of qualifications, and innovative approaches to the management and financing of training, the mechanisms and principles of educational audit, technology and methodology pass an independent assessment of quality of education, the issues of accreditation of educational programs.
Нет более важной проблемы в нашей стране. <...> оценки методического инструментария (описание уровней, показателей и критериев оценивания, технологии перевода <...> особенностям и способам размещения публикаций в ведущих научных журналах, помогать с высококвалифицированным переводом <...> Какие возникали трудности и проблемы в работе волонтеров? <...> утвержденных в установленном порядке учредителем образовательной организации, установлено только для случаев перевода
Предпросмотр: Качество образования №3 2014.pdf (1,7 Мб)
Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"
Кронгауза посвящена проблеме … . <...> Полисемия, подтекст и перевод 83 ПОЛИСЕМИЯ, ПОДТЕКСТ И ПЕРЕВОД В.М. <...> и принципиальную проблему, относящуюся к ведению науки о переводе. <...> , а иногда Снегурочка (перевод Г. <...> (здесь и далее подстрочный перевод наш. – О. З.).
Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №4 2013.pdf (0,4 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
В переводе А. <...> язык и инвариантах межсемиотического перевода [1; 2]. <...> Асимметрия языков – одна из причин неадекватности межсемиотических переводов. <...> Переводы. Очерки. Статьи. Тбилиси: Мерани, 1990. 10. Мартынов В. <...> Школьный учебник: проблемы и пути обновления // Актуальные проблемы учебного книгоиздания : материалы
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №4 2015.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
Я встречал это слово и думаю, что оно означает… (способен дать синоним или перевод) 7 5 4. <...> Оно означает (синоним или перевод) 6 4 5. <...> Само по себе слово «адекватный» в переводе с латинского языка означает «равный», «приравненный», т. е <...> Кроме этого, для знакомства с особенностями употребления причастия и способами их перевода на китайский <...> Шкала перевода: – 10–12 баллов – высокий уровень (характеризуется творческим подходом, самостоятельным
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК
В этот перевод интенсивно развиваются связная речь, при этом ситуативная речь переходит в контекстную <...> Ольшанского [Перевод с англ.] / Ростов на Дону: изд-во «Феникс», 2002. – 544 с. 11. Ядов В.А. <...> Ведущий сразу же отвечает: – на тебе поповская ряса (перевод сделан в соответствии с необходимостью рифмы <...> Хотя дисциплина «Практика перевода иностранных источников» сосредоточена, в основном, на развитии умений <...> В таблице 2 представлен рейтинг-план по дисциплине «Практика перевода иностранных источников».
Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота №2 2020.pdf (1,0 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
При этом деятельностный подход требует специальной работы по организации деятельности подростков, перевод <...> (Translation Memory), ознакомлению с процессом работы систем автоматизированного перевода (САТ). <...> В переводе с греческого языка «аутентичный» означает «подлинный, исходящий из первоисточника» и чаще <...> Гурней ; перевод с фр. Г. С. Яковлева ; ред. и вступ. статья М. И. <...> Чтобы не быть голословными, можно привести такие примеры: переводы книг известного писателя С.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
Добавим к подработке в Интернете и переводы статей, монтаж аудиои видеофайлов. <...> Безэквивалентные, псевдоэквивалентные фразеологизмы и способы их перевода на другие языки. <...> К сожалению, авторы оперируют дословным переводом слова «фатический», не совпадающим ни по смыслу, ни <...> Оставляя в стороне причины предполагаемого перевода [9], отметим, что такое положение дел дает основание <...> Попытка перевода Речицкого филиала Строгановского училища в Кудино во в 1915 г. // Образование, наука
Предпросмотр: Наука и школа №6 2017.pdf (0,5 Мб)
Цель журнала, издаваемого с 2003 года, предоставить читателю достоверную, неангажированную, актуальную и практико-ориентированную информацию по правовому регулированию всего спектра отношений в сфере образования, рассказать читателю просто о сложном.
Комментируя конкретную ситуацию или отвечая на вопрос читателя, профессионал дает точную ссылку на закон или иной нормативный правовой документ.
Журнал адресован руководителям образовательных организаций и работникам органов управления образованием, которые хотят быть в курсе всего, что происходит в юридическом оформлении образовательных и сопутствующих им отношений.
выявлении медицинских противопоказаний по результатам прохождения медицинского осмотра осуществляется перевод <...> Подробные разъяснения по данному вопросу, связанному с гарантиями по оплате труда, а также по вопросу перевода <...> Таким образом, перевод педагогических и иных работников образовательных организаций на дистанционную <...> обстоятельствам предусмотрены разделами IV и VI приказа № 536, при этом установление для учителей либо перевод <...> приказом Районо города Москвы принято решение освободить учителя от занимаемой должности в порядке перевода
Предпросмотр: Юридический журнал директора школы №6 2020.pdf (0,2 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
«Мое село» перевод М. Ямалова). <...> В любом языке есть слова, не имеющие однозначного перевода в других языках. <...> Теория перевода: Статус, проблема, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 3. <...> Теория и методы перевода. М.: Московский Лицей, 1996. 208 с. 10. Федоров А. В. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): учеб. пособие. 5-е изд. СПб.: Филол. фак.
Предпросмотр: Наука и школа №5 2019.pdf (0,8 Мб)
Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.
Допускается цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических <...> Это по сути непрерывное научно-информационное сопровождение процесса перевода выработанной стратегии <...> Законодательная база перевода системы общего образования Новосибирской области на нормативное финансирование <...> Проблема трудных подростков взаимосвязана с проблемой положения личности в коллективе. <...> Проблема готовности педагога к инновационной деятельности — это проблема трансформации общих способностей
Предпросмотр: Сибирский учитель №1 2007.pdf (0,5 Мб)
Автор: Алешина Светлана Александровна
[Б.и.]
Данное пособие освещает современные проблемы управления инновационной деятельностью с позиции субъектов образования: государства, педагога, обучающегося, руководителя образовательной организации. Авторы обосновывают научно-практическое обеспечение процесса управления инновационной деятельностью. Пособие рекомендовано для руководителей, менеджеров и педагогов образования.
Это решение направлено на упорядочение управляемой системы и еѐ перевод в новое качественное состояние <...> , на объективную оценку результатов педагогического процесса и выработку регулирующих механизмов по переводу <...> Чѐткая организация информационных потоков в школе требует перевода всех субъектов в режим регулируемого <...> Индуктор — прием, обеспечивающий «наведение на проблему». <...> решение проблемы. 2.
Предпросмотр: УПРАВЛЕНИЕ ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ В ОБРАЗОВАНИИ.pdf (0,4 Мб)
Автор: Дзюина Е. В.
М.: ВАКО
В пособии представлены подробные сценарии уроков английского языка в 4 классе для учителей, работающих по учебно-методическому комплекту М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English» (Обнинск: Титул). Учитель найдет здесь все необходимое для подготовки к уроку и его проведения: методику введения новых звуков, слов и закрепления изученного, вопросы для беседы, занимательные материалы в стихотворной форме и многое другое. Данные поурочные разработки составлены в соответствии с требованиями ФГОС. Подходит к учебникам «Английский язык» в составе УМК М.З. Биболетовой и др. 2010–2014 гг. выпуска, также выходившим в качестве учебного пособия в 2015–2019 гг.
Среда обитания животных 63 цией, но без перевода. <...> Учащимся необходимо записать их перевод на английском языке. <...> Развитие навыков перевода. <...> Решение проблемы короля 175 отводится пять минут. <...> Решение проблемы короля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 У р о к 6 1.
Предпросмотр: Поурочные разработки по английскому языку. 4 класс пособие для учителя (к УМК М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English»).pdf (0,1 Мб)
Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей.
Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования.
Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.
Пасха в переводе с древнееврейского языка на русский означает «перехождение, перешествие, избавление» <...> что это служит основой не только для более глубокого понимания сущности новой информации, но и для ее перевода <...> Логическая операция X2 = A ∨ B называется операцией дизъюнкции (дизъюнкция в переводе с латинского — <...> Операция X4 = A → B называется операцией импликации (импликация в переводе с латинского — сплетение, <...> Проблемы в области подготовки профессиональных кадров во многом схожи с российскими проблемами, а национальные
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №3 2015.pdf (0,3 Мб)
Научно-методический журнал «Школа и производство» ведёт свою историю от журнала «Политехническое образование», образованного в 1957 г. Министерством просвещения РСФСР. Журнал освещает широкий круг вопросов, связанных с теоретическими, методическими, организационно-педагогическими проблемами технологического образования в школе и вузе, трудовым воспитанием и профессиональным самоопределением школьников, а также подготовкой педагогических кадров в данной сфере и адресован учителям технологии, черчения, педагогам дополнительного образования, преподавателям вузов и колледжей, научным сотрудникам, аспирантам, работникам органов управления образованием. В настоящее время журнал является ведущим в РФ периодическим педагогическим изданием, специализирующимся на данной тематике и единственным, входящим в Перечень ВАК. Постоянные авторы журнала - ведущие отечественные учёные и специалисты в области технологического образования, опытные учителя, методисты, педагоги-исследователи, аспиранты и докторанты.
Менделеева НА ХХ ВСЕРОССИЙСКОЙ ОЛИМПИАДЕ ШКОЛЬНИКОВ ПО ТЕХНОЛОГИИ «Взгляд на экологические проблемы через <...> Но осталась проблема с конфигурацией выкроек обтачек. <...> Пример оформления вытачки на спинке для перевода на материал: а — лекало для разметки; б — выкройка спинки <...> В переводе название рукоделия значит «радужное складывание». <...> Ответ: корсет, фижмы (кринолин, вертугаден — с учетом перевода различных научных источников по истории
Предпросмотр: ШКОЛА И ПРОИЗВОДСТВО №6 2019.pdf (0,1 Мб)
Автор: Косенко А. А.
М.: Генезис
Причин трудностей в обучении масса, но как с ними справиться? Автор этой книги, педагог и психолог, на своём опыте знает, как нелегко подчас научиться — да и научить — грамотно писать и читать. Чтобы помочь преподавателям и родителям разобраться в тонкостях обучения грамотности, он предлагает собственный метод, основанный на понимании внутренних процессов, необходимых для формирования навыков грамотного письма, а также максимально подробные инструкции с упражнениями и приёмами организации учебного процесса.
Но дети и проблема остались. <...> Навык перевода обычной речи в орфографическую Суть этого очень важного навыка заключается в том, что <...> Критерием того, что навык перевода обычной речи в орфографическую сформирован, будет отсутствие ошибок <...> Алгоритм навыка перевода обычной речи в орфографическую (3.3.3) ..................................... <...> Алгоритм навыка перевода обычной речи в орфографическую (3.3.3) 28.1.
Предпросмотр: Алгоритмы обучения грамотности. Как заниматься с ребенком, который «не вписывается» в школьную программу.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сазонтова Лейла
Альпина.Дети
Если вы только присматриваетесь к пути хоумскулинга или уже радостно идете по нему, эта книга для вас. В ней подробно рассматриваются самые животрепещущие вопросы: как перевести ребенка на семейное образование, решить вопросы социализации, выстроить учебный процесс, сдать аттестации и при необходимости вернуться в школу. Лейла Сазонтова, журналист, мама хоумскулера и консультант по вопросам семейного образования, делится личным опытом и историями десятков людей, выбравших этот путь.
Проблема решена? <...> После перевода ребенка на домашнее обучение такие страхи, как правило, исчезают. <...> Не меньшую проблему представляют и юридические препоны. <...> Во-первых, следует четко понять: школа имеет не только право, но и обязанность оформить перевод ребенка <...> В приложении дан русско-французский словарь c дидактическими карточками и переводом 10 000 слов.
Предпросмотр: Жизнь без школы. Как организовать семейное обучение для вашего ребенка.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода доктор психологических наук, профессор Н. Н. <...> Изучая просодию, интонационную и акцентуационную часть языка, ученики продолжали упражняться в переводе <...> То есть наряду с переводом текстов вводилось и толкование прочитанных учениками пособий. <...> Документы о переводе труда М. Кромера по истории Польши по заказу В. Н. <...> проблемы.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №11 2018.pdf (1,7 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Перевод с русского Чэнь Минь, коррекция Лю Сюэянь]. <...> Перевод с английского Хэ Лутин]. [Shanghai Commercial Printing Factory]. 1936. 444 c. <...> Перевод с русского Ван Сюйци]. [Shanghai Conservatory of Music Press]. 2018. 190 p. <...> Перевод с русского Ло Бинкан, Гао Яньшэн. Задания по гармонии]. <...> Психолого-педагогические проблемы перестройки деятельности в компьютерном обучении // ЭВМ и проблемы
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2020.pdf (0,7 Мб)
«Педагогическая перспектива» – рецензируемое научное сетевое издание, в котором рассматриваются актуальные вопросы системы образования.
Миссия издания – представление и распространение результатов современных педагогических исследований. К публикации принимаются оригинальные статьи по направлению «5.8. Педагогика», представляющие собой результаты научных исследований или осмысление практического опыта.
Учредитель – государственное бюджетное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт развития образования» Краснодарского края.
послетектовые вопросы и упражнения, составление глоссария профессиональной лексики, ментальной карты, перевод <...> -практ. конф., посвященной 25-летию образования кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального <...> внедрению, на этапе завершения – оценка эффективности, диссеминация инновационного опыта, а также его перевод <...> На практике процедуры рефлексивного самоуправления предусматривают перевод фокуса внимания от сложившейся <...> Ключевые слова (Keywords): точный перевод. Общие требования к оформлению списка литературы 1.
Предпросмотр: Педагогическая перспектива №2 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Бережной В. И.
М.: Проспект
В пособии изложены и иллюстрированы примерами методы управления образовательными учреждениями. Рассматриваются методические подходы к разработке проектных технологий управления персоналом. Учебное пособие подготовлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 38.03.02 «Менеджмент», квалификация (степень) «бакалавр».
Сформулируйте проблемы и пути их решения. <...> Сформулируйте проблемы и пути их решения. <...> Предложите пути решения проблемы. <...> Но вот перед ней возникла проблема – скорое насыщение рынка. <...> Научный перевод 30 Научный перевод с древних и (или) восточных языков – 1 (за п. л.) 31 Научный перевод
Предпросмотр: Управление персоналом в образовательных учреждениях. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Пилотный номер журнала «Автошкола Профи» вышел в свет в 2003 году. C 2004 года журнал выходит регулярно, с периодичностью три выпуска в полугодие. Концепция издания — учебно-методический и научно-практический журнал для директоров, преподавателей и специалистов автошкол. Сегодня журнал «Автошкола Профи» можно назвать не только старейшим, но и самым информационно насыщенным периодическим изданием из всех, посвященных обучению вождению
Что такое «агрессивное вождение» в переводе с любого языка мира? <...> Сегодня эта проблема упоминалась уже дважды — проблема образования. <...> на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом <...> Организация индивидуального отбора при приеме либо переводе в государственные и муниципальные образовательные <...> Организация конкурса или индивидуального отбора при приеме либо переводе граждан для получения общего
Предпросмотр: Автошкола Профи №3 2013.pdf (1,9 Мб)
Автор: Филатова М. В.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Практическое применение пособия возможно в ходе аудиторных занятий и самостоятельной работы студентов по курсу по выбору «Поликультурное образование детей». Содержит материалы билигвального обучения и факторы, связанные с влиянием культурных особенностей. Издание предназначено студентам педагогических вузов, обучающимся по
специальности 050703.65 «Дошкольная педагогика и психология», по направлению 050700 «Педагогика» (профили 050702 «Детская практическая психология» и 050713 «Психологическое сопровождение образования лиц с проблемами в развитии»), а также может быть использовано в системе повышения квалификации и профессиональном самосовершенствовании преподавателей средних профессиональных учебных заведений.
Наряду с этим, как указывалось выше, усиливается проблема сохранения национально-культурного своеобразия <...> Позднее проблема «диалога культур» поднималась в трудах Л. Баткина, М. <...> нас представляется важным, что при общении сознаний как диалоге культур понимание выступает в виде перевода <...> (вольный перевод В. <...> Какие основные проблемы необходимо разрешить в данной ситуации?
Предпросмотр: Поликультурное образование детей в США.pdf (0,4 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
Подобное разграничение потребовало согласования порядка организации всей цепочки денежных переводов. <...> , в ответ письмом и телеграммой в тот же день сообщили о данных указаниях о переводе средств сначала <...> Затем переводы происходили в среднем раз в три недели, и каждый раз выстраивалась цепочка писем «рапорт <...> Когда чиновники Кабинета ЕИВ в конце января 1912 г. запросили перевод этой суммы для передачи в Кассу <...> Эдельмана; науч. ред. перевода А. Володин. М.: Изд-во Института Гайдара, 2018. 536 с.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
Кронеберг в своем переводе (1841) дает вариант «полуночные визиты». <...> По всей видимости, здесь у Тургенева возникли трудности с переводом английского текста. <...> Пьесу Шекспира о венецианском мавре (как и «Короля Лира») Тургенев выбрал для перевода на русский язык <...> Вероятно, трудность перевода побудила и писателя обратиться за пояснением к заметкам в конце тома. <...> , — проблема определения границ изучаемого эстетического феномена и, соответственно, проблема возможности
Предпросмотр: Филологический класс №3 2018.pdf (2,0 Мб)
ИБЦ Самарского ГАУ
Учебное пособие содержит учебные и методические материалы, обеспечивающие формирование профессиональных качеств, компетентности будущих педагогов профессионального обучения. Издание включает в себя: теоретический материал, система тренинговых упражнений для занятий в соответствии с темами в рабочей программе.
Таблица 3 Таблица перевода «сырых» баллов в стены Шкала Стен 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Замкнутость 0 0 1 2 <...> Внутренняя конфликтность 0 1 2 3-4 5-7 8-10 11-12 13 14 15 Самообвинение 0 1 2 3-4 5 6-7 8 9 10 10 Для перевода <...> Его основная задача – показать решение проблемы. <...> Таблица 3 Таблица перевода «сырых» баллов в стены Шкала Стен 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Замкнутость 0 0 1 2 <...> Внутренняя конфликтность 0 1 2 3-4 5-7 8-10 11-12 13 14 15 Самообвинение 0 1 2 3-4 5 6-7 8 9 10 10 Для перевода
Предпросмотр: Тренинг педагогического мастерства практикум. .pdf (0,9 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Переводами текстов не занимались. По мнению А. Т. <...> На этом же этапе можно представить балльные оценки за образовательные продукты (задания), шкалу перевода <...> Дошкольнику не всегда доступен смысл моральных требований общества без конкретизации и перевода в правила <...> Точного перевода в русском языке не имеет.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 2014.pdf (3,2 Мб)
Леонтьева [2] анализ текста представляет собой процесс перевода смысла данного текста в любую другую <...> осуществляется его активная деятельность, в процессе которой происходит осмысление нравственных ценностей и перевод <...> чтения картины», относятся: предварительный анализ, предполагающий владение специфическими знаниями; перевод <...> образно-графический текст, несущий в себе представления о модели мира, мы предполагаем возможность перевода <...> ; в) имя, отчество, фамилия автора; г) аннотация статьи (3-4 строчки), ключевые слова обязательны с переводом
Предпросмотр: Специальное образование №3 (23) 2011.pdf (1,6 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
Передача прямой речи как проблема художественного перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <...> неточного перевода, невозможно. <...> при переводе. <...> Представляется, что эта проблема еще недостаточно разработана в частной теории немецко-русского перевода <...> . – могут быть функционально неоднозначными, что может стать причиной трудностей и проблем при переводе
Предпросмотр: Наука и школа №1 2013.pdf (0,2 Мб)
Включает научные статьи, посвященные актуальным проблемам профессионального педагогического образования. Авторами рассматриваются различные аспекты педагогической деятельности, позволяющие решать конкретные задачи профессионального педагогического образования.Рассчитан на широкий круг ученых, специалистов в области теории и методики профессионального образования, аспирантов, докторантов и соискателей. Входит в Перечень ВАК
диаграмм, которые сравнивались с диаграммой, определяемой для конкретной инженерной специальности путем перевода <...> Анализ результатов апробации и перевод системы в режим стабильного функционирования. <...> переносом знаний, полученных при изучении модели, на моделируемый объект (иначе говоря, с последующим переводом <...> Ключевым словом здесь является понятие «проект», которое в переводе с латинского означает «брошенный <...> основе сравнения с эталоном; – как правило, функционирование автоматического словаря с толкованием, переводом
Предпросмотр: Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота психолого-педагогические науки №1 2009.pdf (1,0 Мб)
Журнал посвящен Корпоративному обучению, то есть обучению Сотрудников
Компаний, за которое платит Компания, и которое преследует Цели, выдвигаемые
Компанией. Таким образом, главным Заказчиком и Потребителем услуг и
продуктов в области Корпоративного обучения являются именно Компании, хотя
учатся их сотрудники.
Рубрики журнала
- Тема номера
- Проверено на практике
- Технологии и Методики
- Фабрикаидей
- Советы Экспертов
- Презентация
- Что? Где? Когда? или - Новости Корпоративных Университетов, МАКО, АТК и
других профессиональных сообществ в области корпоративного обучения. Внимание! Впервые электронная версия журнала выпускается в двуцветном виде!
Методика разработки анкет Процесс составления анкеты, перевода гипотез на язык вопросов сложная и трудоемкая <...> Подготовка анкеты заключается в следующем: 1.Определение ее содержания перевод основных гипотез исследования <...> Они решают проблемы клиентов или удовлетворяют их потребности. <...> Какие проблемы помогаем решить нашим клиентам? Какие потребности удовлетворяем? <...> Разрешение проблем Эта деятельность заключается в поиске оптимального решения проблем конкретного клиента
Предпросмотр: Корпоративные университеты №2 2021.pdf (0,2 Мб)
«Бюллетень» – региональный опыт развития воспитания и дополнительного образования детей и молодежи (документы, статьи, программно-методические материалы).
Педагогический коллектив ДДТ обратил на эту проблему самое пристальное внимание. <...> учреждений города. Интеграция продуктивных проектов в реально действующие образовательные системы и перевод <...> программы эксперимента посредством интеграции основного и дополнительного образования детей. ■ Наличия и перевода <...> «Проблемы регионального и муниципального развития и управления» на примере г.Таганрога. <...> проблемы реализации требований ФГОС в контексте современного образования.
Предпросмотр: Бюллетень региональный опыт развития воспитания и дополнительного образования детей и молодежи №4 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Литвиненко Наталья Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии представлены различные виды учебных заданий для организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Управление образовательными системами»: тематика семинарских, лабораторных занятий и методические рекомендации по их подготовке, индивидуальные задания, тестовые задания для самоконтроля. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Педагогическое образование», профилям «Начальное образование», «Дошкольное образование и Начальное образование», «Начальное образование и Иностранный язык (английский), «Начальное образование и Математика».
педагогический анализ обеспечивает связь между управленческими циклами, то регулирование создает основу для перевода <...> Составьте анкету для учителя с целью изучения проблем в инновационной деятельности. 2. <...> выработки мер по регулированию процессов поддержания системы управления школой на заданном уровне или переводу <...> функционирование. 3.Педагогический менеджмент это влияние управляющей системы школы на управляемую систему с целью перевода <...> Когда каждый учитель знает о делах и проблемах всей школы, он не остается к ним безразличным.
Предпросмотр: УПРАВЛЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМИ СИСТЕМАМИ ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА.pdf (0,5 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
Доценко Елена Георгиевна (Россия, Екатеринбург, УрГПУ); по проблемам перевода, современному британскому <...> перевод М. <...> Перевод наш (Л. Ю. <...> В переводе В. <...> В продолжение обсуждаемой проблемы расположен раздел «Стихи Вениамина Блаженного в переводах», в котором
Предпросмотр: Филологический класс №3 2022.pdf (0,9 Мб)
М.: ВАКО
Пособие содержит рабочую программу по математике для 5 класса к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича и др. (М.: Мнемозина), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС). В программу входит пояснительная записка, требования к знаниям и умениям учащихся, учебно-тематический план, включающий информацию об эффективных педагогических технологиях проведения разнообразных уроков: «открытия» нового знания, общеметодической направленности, рефлексии, развивающего контроля. А также сведения о видах индивидуальной и коллективной деятельности, ориентированной на формирование универсальных учебных действий у школьников. Настоящее электронное издание пригодно как для экранного просмотра, так и для распечатки.
Перевод величин в другие единицы измерения. Сравнение, сложение и вычитание десятичных дробей. <...> и запись десятичных дробей 1 39 Умножение и деление десятичной дроби на 10, 100, 1000 и т. д. 2 40 Перевод <...> Познавательные: уметь устанавливать аналогии исследовательской деятельности Перевод величин из одних <...> Фронтальный опрос, работа в группах Повторить понятия процента, перевод процентов в десятичную дробь <...> Фронтальный опрос, работа в группах Повторить понятия процента, перевод процентов в десятичную дробь
Предпросмотр: Рабочая программа по математике. 5 класс (к УМК И.И. Зубаревой, А.Г. Мордковича и др.).pdf (0,1 Мб)