57БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В ЦЕЛОМ (Документы по отдельным вопросам живой природы - см. 58 Ботаника, 59 Зоология и 61 Медицина)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Перспективы дальнейшего исследования связаны с машинным переводом, обучением русскому языку как иностранному <...> Ведущим показателем эффективности управленческой деятельности выступает возможность перевода системы <...> Исследовательский подход в инновационной деятельности выступает фактором перевода системы на новый уровень <...> коррекционная работа в функционировании учебного заведения. 5) инновационный, выступающий механизмом перевода <...> Исходя из того, что управление – это процесс воздействия на систему с целью перевода ее в качественно
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2010.pdf (0,3 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Тексты, подвергающиеся переводу, как правило, относятся к самым разнообразным типам. <...> Их специфика должна быть по возможности полно сохранена в тексте перевода. <...> Такие переводы, чаще всего, делаются с «общего», наиболее распространённого английского языка. <...> Качество перевода зависит от его точности, понятности и стиля [1, с. 67]. <...> при переводе.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2020.pdf (0,6 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
«Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> При этом применяются специальные формулы и справочные таблицы перевода условной вязкости в кинематическую <...> масел Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 Аспирант и соискатель, № 1, 2023 Перевод <...> К проблемам данной возрастной группы также относят серьёзные проблемы прорезывания зубов [14, 15]. <...> Протезирование является единственным практическим решением данной проблемы.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2023.pdf (0,2 Мб)
Тематика журнала — информационно-аналитическая в области клинической, промышленной, авиационно-космической, морской и спортивной медицины, а также специализированного санитарно-эпидемиологического надзора и медико-санитарного обеспечения работников организаций отдельных отраслей промышленности с особо опасными условиями труда и жителей отдельных территорий.
В журнале публикуются научные статьи, научные обзоры, лекции, случаи из клинической практики, краткие сообщения в указанных областях, комментарии и обращения редакционной коллегии, аннотации тематических зарубежных и отечественных публикаций, основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук, научные рецензии и отзывы, отчёты о проведённых конгрессах, симпозиумах, конференциях и других научно-практических мероприятиях, методические рекомендации, нормативные и правовые документы.
Авторами научных статей журнала являются ведущие ученые и специалисты в области клинической, промышленной, авиационно-космической, морской и спортивной медицины, а также специализированного санитарно-эпидемиологического надзора и медико-санитарного обеспечения работников организаций отдельных отраслей промышленности с особо опасными условиями труда, и жителей отдельных территорий, аспиранты, соискатели, докторанты, а также врачи и специалисты Федерального медико-биологического агентства.
пациенты поступали как из приемного отделения, так и переводились из ТО в соответствии с критериями перевода <...> его применение в условиях ТО в большинстве случаев предотвращало ухудшение состояния и предотвращало перевод <...> Избежать проблем с законом помогут своевременные меры. <...> Тинбо Лян. — Первая клиническая больница, Медицинский факультет университета Чжэцзян. — Перевод на русский <...> При подготовке данной публикации проведен библиографический поиск по изучаемой проблеме.
Предпросмотр: Медицина экстремальных ситуаций №3 2020.pdf (0,4 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
При этом, остается нерешенной задача перевода НУ из J2000 в формат TLE. <...> минеральных солей четвертичных аммониевых оснований, где реэкстракция молибдена затруднена и требует перевода <...> Предварительное окисление тиокомплексов молибдена путем промывки органической фазы перекисью водорода и перевод <...> Алгоритм представлен в виде наглядной блок-схемы с возможностью перевода ее на язык программирования <...> – E + m 271 Естественные и технические науки, № 5, 2025 в виде наглядной блок-схемы с возможностью перевода
Предпросмотр: Естественные и технические науки №5 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета
Главная методическая проблема заключается в том, стоит ли считать так называемое засоре ние посторонними <...> Перевод XYZ в L*a*b*. <...> Данное преобразование необходимо для перевода значений XYZ, получен ных на спектрофотометре, в цветовые <...> Это ставит проблему разви( тия предложенного метода для определения цвета почв in situ. <...> Введение При рассмотрении проблем экологического состояния эдафических компонентов природных и создаваемых
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №1 2017.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный журнал для инженеров-экологов. Журнал «Справочник эколога» — специализированный экологический журнал, направленный на оказание практической и информационной поддержки специалистам в сфере промышленной экологии в различных отраслях производства, руководителям предприятий, а также чиновникам федеральных и региональных органов власти, формирующим экологическую политику и осуществляющим контроль в сфере экологии.
Шлыкова 88 Автомойка на предприятии: проблемы и решения О.И. Алыкова, Ю.И. <...> Это перевод сведений в машинописный язык, который позволяет с помощью определенного сервиса сохранять <...> Готовиться стали заранее, плавно, и сейчас никакой проблемы нет. <...> Клевер: С какими проблемами вы сталкиваетесь? <...> У этого же тендера была еще одна проблема.
Предпросмотр: Справочник эколога №2 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Рябкова Г. В.
КНИТУ
Пособие предназначено для занятий по курсу профессионально-
ориентированного английского языка в области биотехнологий. Содержит практические задания, тексты для домашнего чтения и глоссарий. Направлено на формирование умений и навыков чтения научно-технических текстов по специальности с целью извлечения нужной информации, аннотирования и реферирования изучаемой литературы, а также развития навыков устной речи по данной специальности.
Практикум письменного перевода .......................................... 138 Glossary .............. <...> Для развития навыков письменного перевода предложены задания по письменному переводу текстов на русский <...> strain B a. в особенности b. разнообразие c. моющие средства d. штамм e. отсев, отбор f. ключ к решению проблемы <...> А в зимний период содержание этанола в топливе уменьшается до 75%, чтобы вы могли без проблем завести <...> Нанотехнологии сыграют решающую роль в решении проблем 21 века. 3.
Предпросмотр: Biotechnology (Биотехнология).pdf (0,9 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54]. <...> Наиболее частой проблемой является неверный перевод слов и целых фраз, когда в предложении сохраняется
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Трухачев В. И.
АГРУС
Рассмотрены вопросы повышения энергоэффективности и модернизации осветительных установок птицеводческих хозяйств Ставропольского края. Представлены обзор отечественного и зарубежного энергосберегающего светодиодного оборудования для промышленного птицеводства, научные материалы о роли влияния света на организм птицы. Особое место отведено биологическим ритмам как основе существования живых организмов. Описаны и раскрыты элементы режима освещения: продолжительность, интенсивность, цветность, а также источники освещения как при выращивании молодняка, так и при содержании взрослых кур и индеек. Подробно изложены все этапы технологической системы птицеводства – от воспроизводства до ресурсосберегающих технологий.
исследователей, должно сопровождаться повышением уровня кальция в рационе до 2,5 % за несколько недель до перевода <...> Перевод ремонтных курочек белый леггорн на рацион для курнесушек в сочетании с увеличением светового <...> В двух последующих опытах, в которых сравнивали 20и 22-недельные сроки перевода ремонтных курочек на <...> Прошло около четверти тысячелетия, и проблема биологических ритмов стала одной из фундаментальных проблем <...> Перевод самцов в 180дневном возрасте с 16-часового на 8-часовой световой день и содержание их на укороченном
Предпросмотр: Светодиодное освещение в промышленном птицеводстве.pdf (0,5 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Перевод с одного языка на другой язык, в целом, включает в себя устный перевод и письменный перевод. <...> Выделяются устный перевод устной речи и письменных материалов, письменный перевод устной речи и письменных <...> В данной статье под переводом подразумевается устный или письменный перевод письменных материалов, которые <...> ПОЧЕМУ ПРОБЛЕМА РАКА ГРУДИ ТАК ВАЖНА? <...> Проблемы решены при реконструкции десятков котельных с переводом их на газ и внедрении компьютерно-ориентированных
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2011.pdf (0,3 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Карло Ровелли семь этюдов по физике Corpus, 2018 перевод с английского: алена якименко Ричард Докинз <...> Corpus, 2018 перевод с английского: петр петров Станислав Дробышевский достающее звено. книга 1. обезьяны <...> неужели сонет, где герой понукает автомобиль, безнадежно застрявший в пробке, будет допустимым переводом <...> шекспира наряду с переводом столетней давности с.я.маршака ? <...> носителям разных языков. используя этот рисунок, можно уйти от дискуссии о том, оценивать ли текст перевода
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Климентова Г. Ю.
КНИТУ
Приведен ряд технологий производств нефтепереработки и нефтехимии. Рассмотрены возможные отходы действующих производств, их воздействие на человека и мероприятия по их очистке, переработке. Представлены результаты научных исследований, направленных на повышение экологичности технологических установок за счет выделения и возврата ценных компонентов в цикл или утилизации отходов с получением продуктов, готовых к использованию, технические и технологические решения, повышающие степень очистки выбросов предприятий.
фенол), азота (находится в основном в гетероциклических соединениях в виде пиррола и пиридина) путем перевода <...> При сернокислотной очистке удаляются не все сернистые соединения, для перевода их в безвредное состояние <...> Можно отметить большую заинтересованность в решении проблемы переработки нефтешламов. <...> подогревается до температуры процесса, после чего в него вносится кислота (лимонная или ортофосфорная) для перевода <...> Султанов [и др.]; заявитель Институт проблем нефтехимпереработки АН Республики Башкортостан. 33.
Предпросмотр: Технологии повышения экологичности производств нефтепереработки и нефтехимии монография.pdf (0,3 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
средств почтовыми отправлениями; перевод денежных средств альтернативными способами платежей. <...> для перевода денежных средств из одного места в другое и, как правило, действующие вне банка. <...> Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> В Москве раскрыта сеть нелегальных пунктов по переводу денег «Хавала» [Электронный ресурс]. <...> Системы перевода денег или ценностей: место и роль системы «Хавала» // Literature: 1. Abramova A.A.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2018.pdf (0,8 Мб)
Публикуются статьи по теоретическим вопросам биологии, представляющие интерес для биологов любой специальности (вопросы эволюции, экологии, общей таксономии, общей цитологии, генетики, проблемы механизмов приспособления живых организмов к условиям существования, закономерности развития организмов, бионика и т.д.), основанные на новом оригинальном фактическом материале или же подводящие итоги работы того или иного научного коллектива. Помимо теоретических статей, помещаются рецензии на новые книги российских и зарубежных биологов, а также информация о международных конгрессах и общероссийских совещаниях по важнейшим проблемам биологии.
Дальнего Востока Проблемы машиностроения и надежности машин Проблемы передачи информации Программирование <...> Чабовский Институт проблем экологии и эволюции им. А. Н. <...> Дополнительный экземпляр Резюме должен быть приложен к рукописи на отдельной странице для перевода на <...> Если Вы уверены в своем английском, сделайте перевод сами, но непременно пришлите и русскую версию. <...> Текст Резюме для перевода на английский язык должен отвечать следующим требованиям: используются только
Предпросмотр: Журнал общей биологии №1 2017.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Известный отечественный лингвист и теоретик перевода М.Я. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Яковлевым Николай II интересовался переводом книг мировой классики на чувашский язык, расспрашивал о <...> Ч. 2 46 сионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 «Перевод и переводоведение <...> Специальный Владение технологией перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> », «Письменный перевод», «Устный перевод»).
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Публикуются статьи по теоретическим вопросам биологии, представляющие интерес для биологов любой специальности (вопросы эволюции, экологии, общей таксономии, общей цитологии, генетики, проблемы механизмов приспособления живых организмов к условиям существования, закономерности развития организмов, бионика и т.д.), основанные на новом оригинальном фактическом материале или же подводящие итоги работы того или иного научного коллектива. Помимо теоретических статей, помещаются рецензии на новые книги российских и зарубежных биологов, а также информация о международных конгрессах и общероссийских совещаниях по важнейшим проблемам биологии.
Институт проблем экологии и эволюции им. А. Н. <...> Авторы переводных статей, совместно с редакцией журнала, участвуют в подготовке статей на стадии перевода <...> Дополнительный экземпляр Резюме должен быть приложен к рукописи на отдельной странице для перевода на <...> Если Вы уверены в своем английском, сделайте перевод сами, но непременно пришлите и русскую версию. <...> Текст Резюме для перевода на английский язык должен отвечать следующим требованиям: используются только
Предпросмотр: Журнал общей биологии №4 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Беляев Владимир Васильевич
[Б.и.]
На базе многолетних исследований обоснованы приемы повышения эффективности и качества лесовосстановления. Полученные результаты имеют важное теоретическое значение и позволяют решать ряд практических задач.
Для ученых-экологов, географов
Современной задачей лесоводов является полный перевод практики лесовосстановления и лесовыращивания на <...> Поскольку важнейшим этапом производства лесных культур является их перевод в покрытые лесом земли, то <...> Таблица 3.19 Качество лесных культур в Архангельской области при переводе в покрытую лесом площадь по <...> Эта проблема была четко сформулирована В.Н. <...> Сукачевым как «проблема преодоления времени в лесоводстве».
Предпросмотр: Восстановление лесов европейского севера России эколого-лесоводственные аспекты. Монография..pdf (0,7 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Проблемы и методы», в СССР ее перевод вышел в 1952 г. [2]. Всемирную известность С.Н. <...> Железобактерии – это бактерии, получающие энергию за счет перевода двухвалентного железа в трёхвалентное <...> Из яйца вылуплялась личинка – лицехват (в русском переводе названа по специфическому внешнему виду), <...> Задание: предложите решение данной проблемы. <...> в условиях необходимости выхода из глобального экологического кризиса, требующего, с одной стороны перевода
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
«Углерод: фундаментальные проблемы науки, материаловедение, технология». Россия, Москва, г. <...> Рассмотрена возможность перевода марганца, в значительных количествах присутствующего в руде, в азотнокислый <...> Установлено, что оптимальными условиями разложения, обеспечивающими перевод почти 99% РЗМ в азотнокислый <...> Для перевода марганца в раствор использовали 37%-ный технический пероксид водорода (H2O2) марки А. <...> извлечения РЗМ в раствор, но степень извлечения марганца в раствор возрастает от 16 до 94% за счет перевода
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №3 2018.pdf (1,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Полученная продукция распределяется на корм скоту по известному коэффициенту перевода продукции в корма <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Буквальный перевод латинской ЛЕ tempestīvus “timely” способствовал появлению значения †“time, period, <...> Исследуется немецкий лингвистический термин «Umlaut», употребляющийся в русском языке без перевода в <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
Автор: Каплан И. Г.
М.: Лаборатория знаний
Книга, написанная нашим соотечественником, профессором Автономного национального университета Мехико, содержит описание взаимодействий между молекулами на больших, средних и малых расстояниях, а также в многоэлектронных системах. Некоторые теоретические построения опубликованы впервые. Дан сравнительный анализ модельных потенциалов, используемых в современных квантово-химических расчетах и при компьютерном моделировании в физике, химии и молекулярной биологии. Рассмотрены многочастичные системы, для которых характерна неаддитивность силовых эффектов. В приложении приведены сведения из теории групп, векторного и тензорного исчисления и обзор методов неэмпирического исследования многоэлектронных систем.
Перевод этой книги на русский язык1) и предлагается вниманию читателя. <...> ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ПОСТОЯННЫЕ И ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ЕДИНИЦ Таблица П1.1. <...> Фундаментальные постоянные и таблица перевода единиц 283 Таблица П1.2. <...> Фундаментальные постоянные и таблица перевода единиц 282 Приложение 2. <...> ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ПОСТОЯННЫЕ И ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ЕДИНИЦ Таблица П1.1.
Предпросмотр: Межмолекулярные взаимодействия. Физическая интерпретация, компьютерные расчеты и модельные потенциалы.pdf (0,2 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
Баумана (национальный исследовательский университет)) Модуль перевода знаний из плоских графов в метаграфовое <...> Экологические проблемы в авиации и пути их решения // Актуальные проблемы авиации и космонавтики. <...> Баумана (национальный исследовательский университет)) УДК 004.62 МОДУЛЬ ПЕРЕВОДА ЗНАНИЙ ИЗ ПЛОСКИХ ГРАФОВ <...> В МЕТАГРАФОВОЕ ПРОСТРАНСТВО В статье рассмотрены способы перевода знаний, представленных в формате RDF-триплетов <...> Заключение В результате работы был создан модуль для перевода знаний в метаграфовое пространство.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2021.pdf (2,3 Мб)
М.: Проспект
4–6 апреля 2019 г. в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) состоялся VI Московский юридический форум «Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции». В сборник включены тезисы докладов, подготовленные для заседаний конференций, круглых столов и дискуссионных площадок, проводившихся в рамках форума.
Перевод такого уголовного судопроизводства на «цифровую платформу» окончательно отделит его от народа <...> И в этой связи сводить цифровизацию уголовного судопроизводства лишь только к переводу делопроизводства <...> То есть цифровизация — это не только перевод информации, содержащейся в материалах уголовного дела, в <...> Осуществление устного перевода с использованием различных технологий связи допускается и ч. 1 ст. 233 <...> В случае биткоина и денежных переводов этим занимаются так называемые майнеры.
Предпросмотр: Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). Ч.3.pdf (1,1 Мб)
Журнал исследует новейшие разработки и исследования в области медицины и биологии. Публикуются материалы, в которых анализируются клеточные и геномные технологии, регенеративная медицина, молекулярная биомедицина, а также экспериментальная биология. Особое место уделяется проблемам медицинского приборостроения и робототехники, биоинформатики, системной биологии и биобезопасности.
исполнительном производстве в результате, по мнению больного, неправосудного решения суда; необоснованном переводе <...> Комплектование кружков является важным этапом и проводится после перевода осужденных в жилые помещения <...> регуляции поведения, то ему по решению суда изменяется вид принудительных мер медицинского характера с переводом <...> Таким образом, изменение принудительного лечения у психиатра может происходить при ступенчатом переводе <...> определяет необходимость изменения более мягкой меры медицинского характера на более строгую (например, перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы медицины и биологии №1 (0) 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кравченко А. В.
М.: Языки славянской культуры
В книге ставится вопрос о необходимости переосмысления традиционных познавательных установок и теоретических положений науки о языке. Такая необходимость вызвана отсутствием четко сформулированного идеального проекта языкознания, в результате чего образовался разрыв между теорией и теми практическими задачами, которые наука о языке призвана решить в первую очередь. Обосновывается необходимость новой эпистемологической платформы, призванной вывести науки о языке из методологического тупика, и намечается путь, по которому уже началось движение биологически ориентированной когнитивной науки.
По этой же причине остается в принципе нерешенной проблема автоматизированного (машинного) перевода. <...> Во-вторых, опираясь на биологию познания Умберто Матураны (Maturana1970; русский перевод: Матурана 1996 <...> Перевод с одного языка на другой возможен. 7. <...> Вопрос шестой: Возможен ли перевод с одного языка на другой? <...> Перевод и интерпретация: о некоторых предположениях и мифологемах.
Предпросмотр: От языкового мифа к биологической реальности переосмысляя познавательные установки языкознания.pdf (0,5 Мб)
Цель журнала – информировать научно-техническую общественность о фундаментальных и прикладных исследованиях в области энергетики, иметь возможность обсудить на страницах издания дискуссионные вопросы по энергетике и смежным областям знаний. Тематика журнала охватывает различные отрасли знаний в области энергетики, экологии, образования.
author Наличие центральных тепловых пунктов (ЦТП), подключенных по закрытой схеме, обусловлено плановым переводом <...> Технико-экономическое обоснование перевода с закрытой на открытую схему осуществляется путем сравнения <...> Оценка эффективности перевода системы теплоснабжения с открытой схемы на закрытую в реальных условиях <...> Разработка методики и программы анализа вариантов перевода на закрытую схему ГВС системы теплоснабжения <...> ПРОБЛЕМЫ ЭНЕРГЕТИКИ»
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики №5 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> Основная проблема, существующая при переводе английских текстов из области юриспруденции, заключается <...> В переводе с греческого слова «аутентичный» означает подлинный. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> Основная проблема, существующая при переводе английских текстов из области юриспруденции, заключается
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2022.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> На наш взгляд, при переводе этой пословицы на другие языки этнолингвомаркер укҫа можно оставить без перевода <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Теория лакун и проблема адекватности перевода // Вопросы психолингвистики. – 2007. – № 6. – С. 51–72.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Целью журнала Вестник РУДН серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» является повышение эффективности научных исследований в области охраны окружающей среды и экологии человека, а также распространение современных методов исследований и новейших достижений в области рационального природопользования. Журнал издается на экологическом факультете РУДН с 1993 года и предназначен для публикации результатов фундаментальных и прикладных работ ученых, преподавателей, аспирантов и сотрудников Университета в виде научных статей, научных сообщений, библиографических обзоров по следующим направлениям: общая экология, природопользование, устойчивое развитие, экологическая безопасность, защита окружающей среды, экология человека, экологическая экспертиза, радиоэкология и радиационный контроль, оценка состояния окружающей среды и экологическое образование.
В журнале также могут публиковаться результаты оригинальных научных исследований представителей других высших учебных заведений и научных центров России и зарубежных стран в виде научных статей,научных сообщений по тематике, соответствующей направлениям журнала.
Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Экология и безопасность жизнедеятельности, 2014, № 2 6 в 1876 г. после перевода <...> Одновременный перевод инфраструктуры на новый экономический и технологический уклад — единственный способ <...> Эколого-экономические аспекты теплоснабжения РФ 49 Одним из важнейших эффектов перевода отрасли на новый <...> Проблема адаптации и здоровья студентов. <...> на другую работу 0 Число лиц, нуждающихся в постоянном переводе на другую работу 9 Число лиц, нуждающихся
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экология и безопасность жизнедеятельности №2 2014.pdf (1,9 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. Публикует статьи по следующим направлениям: морфология, физиология, медицинская физика, внутренние болезни, хирургия, лучевая диагностика, педиатрия, неврология, медицинская фармакология.
В журнале публикуются оригинальные статьи, статьи по новым методам диагностики и лечения, краткие сообщения, обзоры, лекции, описания клинических случаев. Все представленные материалы рецензируются и обсуждаются редакционной коллегией.
., академик РАН, директор Института медико-биологических проблем РАН (Москва) Сергеев А.М., д.ф. <...> Одна из наиболее сложных проблем в создании конструкции, замещающей остеохондральный дефект, связана <...> Горького, 39а, Чита, 672000; 2Научный центр проблем здоровья семьи и репродукции человека, ул. <...> Из нерешенных проблем визуализации тучных клеток можно отметить отсутствие четко стандартизированных <...> Содержит 2–3 предложения, в которых сформулировано, какую проблему или гипотезу решает автор и с какой
Предпросмотр: Современные технологии в медицине №4 2021.pdf (0,7 Мб)
Основан в 1955 г. Главный редактор – Миронов Андрей Юрьевич, доктор медицинских наук, профессор, руководитель отдела микробиологии ФБУН Московского научно-исследовательского института эпидемиологии и микробиологии им. Г.Н. Габричевского Роспотребнадзора. Журнал издается как ежемесячное профессиональное научно-практическое издание с 1955 г. (до 1992 г. под названием «Лабораторное дело»). На протяжении многих лет журнал был основным источником научной и практической информации для сотрудников клинико-диагностических лабораторий и играл роль стимула совершенствования лабораторного обеспечения медицинской помощи.
Журнал публикует научные и практические материалы, подготовленные сотрудниками научных, образовательных и лечебных учреждений России и зарубежных стран: оригинальные статьи, обзоры литературы, лекции видных специалистов разных дисциплин лабораторной медицины, описания сложных клинико-диагностических случаев заболеваний, информации о научно-практических мероприятиях, дискуссии между сторонниками разных подходов к решению актуальных проблем, ответы ученых и организаторов здравоохранения на насущные вопросы практиков лабораторного дела.
И в-третьих, решают проблему недорепликации концевых участков ДНК, которая возникает в S-фазе клеточного <...> Мы рассчитали уравнения зависимости АДТ от МЭФ для обоих приборов, которые можно использовать для перевода <...> Эти уравнения можно будет использовать для перевода относительных значений флуоресценции в абсолютные <...> Терапия урогенитальных микстинфекций у женщин репродуктивного возраста: современное состояние проблемы <...> Определение механизмов, влияющих на себестоимость лабораторного теста, неразрывно связано с проблемой
Предпросмотр: Клиническая лабораторная диагностика №3 2021.pdf (0,6 Мб)
Профессиональный журнал для инженеров-экологов. Журнал «Справочник эколога» — специализированный экологический журнал, направленный на оказание практической и информационной поддержки специалистам в сфере промышленной экологии в различных отраслях производства, руководителям предприятий, а также чиновникам федеральных и региональных органов власти, формирующим экологическую политику и осуществляющим контроль в сфере экологии.
А что касается повышения администрирования, то на эту проблему неоднократно обращала внимание В.В. <...> Клевер: Какие основные проблемы в отрасли вы видите сейчас? <...> Значит ли перевод отхода в другую категорию, что этот отход исчезает из всей отчетной документации по <...> в часовой необходимо л/с умножить на 3,6 для перевода в м3/час. <...> вещества, включая случаи работы технологического оборудования в измененном режиме более 3-х месяцев или перевода
Предпросмотр: Справочник эколога №10 2023.pdf (0,4 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебном пособии, написанном в контексте современных психогенетических исследований, рассматриваются основные составляющие психогенетической поведенческой модели. Работа выполнена в рамках проектной части внутреннего гранта ЮФУ по теме 213. 01-07.2014/15ПЧВГ «Угрозы национальной безопасности в условиях геополитической конкуренции и модели агрессивного и враждебного поведения молодежи».
Враждебность и проблема здоровья человека // Журнал неврологии и психиатрии им. С. С. <...> Агрессия: проблемы и поиски в западной философии и науке. Минск, 1991. 17. Фромм Э. <...> Дерматоглифические маркеры агрессивного и враждебного поведения Дерматоглифика – в переводе с древнегреческого <...> коррекции агрессивного и враждебного поведения, а также занятий спортом, физической активности в целом для перевода <...> проявляется в алкоголизме, наркомании, психосоматических заболеваниях, что свидетельствует о необходимости перевода
Предпросмотр: Психогенетика агрессивного и враждебного поведения.pdf (0,2 Мб)
Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г.
Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как:
- возникновение и эволюция биосферы;
- фактическое состояние биосферы;
- естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом;
- условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой;
- глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере;
- научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.;
- политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.
Поэтому обращение к его творчеству, особенно к переводу на иностранные языки его работ о биосфере и ноосфере <...> О необходимости перевода работ В.И. Вернадского пишут и говорят многие зарубежные ученые. <...> Это произведение, включая все его части, защищено авторским правом. любое использование материалов перевода <...> Перевод книги осуществлен Л.в. Конторовой. <...> Перевод этих материалов на английский язык редакция предпочитает оставлять за собой, но авторы при желании
Предпросмотр: Биосфера №1 2011.pdf (0,8 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
средств почтовыми отправлениями; перевод денежных средств альтернативными способами платежей. <...> для перевода денежных средств из одного места в другое и, как правило, действующие вне банка. <...> Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> В Москве раскрыта сеть нелегальных пунктов по переводу денег «Хавала» [Электронный ресурс]. <...> Системы перевода денег или ценностей: место и роль системы «Хавала» // Literature: 1. Abramova A.A.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2017.pdf (0,8 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
В переводе А. <...> язык и инвариантах межсемиотического перевода [1; 2]. <...> Асимметрия языков – одна из причин неадекватности межсемиотических переводов. <...> Переводы. Очерки. Статьи. Тбилиси: Мерани, 1990. 10. Мартынов В. <...> Школьный учебник: проблемы и пути обновления // Актуальные проблемы учебного книгоиздания : материалы
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №4 2015.pdf (0,9 Мб)
Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г.
Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как:
- возникновение и эволюция биосферы;
- фактическое состояние биосферы;
- естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом;
- условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой;
- глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере;
- научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.;
- политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.
особей в экосистемах и с экосистемами, клеток в опухоли и с опухолью и опухоли с организмом (свободный перевод <...> формулы выступает величина 45 Кал/м2/год, для преобразования которой в Дж использовался коэффициент перевода <...> Коэффициент перевода калорий в джоули идентичен используемому при определении энергии ветра. <...> После произведенного перевода геопотенциал дождя равен 4,81E + 03 Дж/м2/год. <...> В кн.: Проблемы озеленения крупных городов.
Предпросмотр: Биосфера №2 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сафонова Виктория Юрьевна
Рабочая тетрадь разработана для студентов 2 курса по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), Направленность (профиль) подготовки Безопасность жизнедеятельности и Дополнительное образование (туризм)
Рабочая тетрадь предназначена как для самостоятельной работы студентов. Рабочая тетрадь содержит разноуровневые задания, а также темы рефератов и докладов
Для подготовки к занятиям рекомендуется изучить соответствующий материал, по учебному пособию «Экологическая безопасность»
Большинство ученых, работающих над проблемой потепления климата, винят в этом парниковый эффект. <...> науке и практике, экологические проблемы на стали менее острыми и актуальными. <...> ; обнаружение начал и сути проблемы; основа теоретического обоснования проблемы; практическое решение <...> проблемы. <...> Слово «мониторинг» в русском языке стало вариантом перевода английского термина «monitoring», куда в
Предпросмотр: РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ».pdf (0,5 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
Отношение к опыту над лабораторными крысами во Франции, как и в целом к проблеме ГМО, среди российских <...> Технические условия», являющийся аутентичным переводом европейского стандарта Е № 590:2004. <...> Перевод существующего автотранспорта на бензины с улучшенными экологическими свойствами не решат проблему <...> Типология субсидий Прямой или косвенный перевод денежных средств, либо обязательства по такому переводу <...> Актуальность проблемы, цель исследований.
Предпросмотр: Экологический вестник России №11 2012.pdf (0,7 Мб)
Автор: Коваленко Л. В.
М.: Лаборатория знаний
Рассмотрены основные биополимеры и их составляющие, принципы главных катаболических и анаболических превращений, пути их регуляции, механизмы взаимодействия некоторых биологически активных соединений с биохимическими мишенями, различные направления метаболизма ксенобиотиков и роль активного кислорода в живых системах.
гидроксиметильную группу, и после снятия защитных изопропилиденовых групп получить кетокислоту, для перевода <...> гуанидиновую группу: В свободном виде аргинин участвует в циклическом процессе, предназначенном для перевода <...> Продуктом реакции становится тиоэфир D-изомера 3-гидроксизамещенной кислоты, и для перевода его в субстрат <...> Продуктом реакции становится тиоэфир D-изомера 3-гидроксизамещенной кислоты, и для перевода его в субстрат <...> Продуктом реакции становится тиоэфир D-изомера 3-гидроксизамещенной кислоты, и для перевода его в субстрат
Предпросмотр: Биохимические основы химии биологически активных веществ (2).pdf (0,1 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
При изучении перевода пленочной конденсации в капельную путем гидрофобизации теплообменных поверхностей <...> Проблемы. Решения / Под ред. М.Н. <...> Степень концентрирования солей в оборотной воде циркуляционной системы после ее перевода в замкнутый <...> Исходя из сказанного, технологический алгоритм перевода охлаждающей системы оборотного водоснабжения <...> Однако данных о влияния перевода пленочной конденсации в капельную за счет гидрофобизации трубной системы
Предпросмотр: Естественные и технические науки №3 2012.pdf (0,9 Мб)
Автор: Бернацкий В. О.
Изд-во ОмГТУ
Монография посвящена проблеме антропного принципа, которая на сегодня не имеет даже общей формулировки, несмотря на то, что ею занималось большое число исследователей – философов и естествоиспытателей, представляющих различные научные школы. В диалоге с ними авторы монографии предлагают такую методологическую инновацию, как разведение Бытия и Действительности в качестве реальных объектов, одновременно с утверждением Действительности как антропного продукта освоения Бытия.
В переводе Ф. А. <...> Книга первая / Перевод и примечания Т. Ю. <...> Избранные переводы: [в 2 т.] / В. В. <...> Томпсон ; перевод с англ. А. <...> Цицерон ; перевод Н. А.
Предпросмотр: Антропный космологический принцип как проблема философии и естествознания.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются статьи как сотрудников университета, так и авторов из других организаций России и всего мира. Тематика публикаций охватывает все отрасли химии.
Емкость сорбентов определяли путем перевода их в хлоридную форму в динамическом режиме. <...> После полного перевода сорбентов в хлоридную форму раствором 10 мМ HCl колонку промывали дистиллированной <...> Время, необходимое для полного перевода сорбента в Cl–-форму, определяли по резкому изменению сигнала <...> Таким образом, в элюате определяли количество хлорида (ммоль), необходимое для перевода сорбента в Cl <...> электростатического к ковалентному закреплению полимеров на поверхности силикагеля являлось решение проблемы
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 2. Химия №6 2014.pdf (0,4 Мб)
Выходит с 1997 г. Основной задачей журнала является содействие развитию исследований в области отечественной геронтологической науки и смежных направлениях физиологии и биологии и внедрению результатов исследований в практику.
на русском языке, после названия книги через знак «:» (двоеточие) указывают, с какого языка сделан перевод <...> Перевод названий ряда зарубежных НПО затруднителен из-за употребления акронимов (например, AARP) или <...> Однако моделирование увеличения продолжительности жизни предусматривает перевод на КОД только молодых <...> При переводе животных в режим восстановления массы тела, они получали полноценные специализированные <...> Перевод одномесячных крыс сопровождался гибелью 10–15 % в течение первого месяца содержания на такой
Предпросмотр: Успехи геронтологии Advances in Gerontology №2 2014.pdf (10,6 Мб)
Актуальное бесплатное прикладное издание для специалистов, задействованных в сфере обращения лекарственных средств. Основные пять тематических секций журнала «Разработка и регистрация лекарственных средств» включают цикл развития лекарственного средства от его создания до получения регистрационного удостоверения. Первая секция посвящена фармацевтической технологии и рассматривает научные и практические направления от разработки и производства исходных фармацевтических ингредиентов, технологий и оборудования – до создания стандартных и терапевтически эффективных лекарственных препаратов; во второй секции консолидированы актуальные аспекты внедрения биотехнологий в процесс разработки и производства высокоэффективных лекарственных препаратов; третья - включает аналитические методики контроля качества; четвертая секция посвящена подходам к оценке эффективности и безопасности лекарственных средства; в пятой секции рассматриваются вопросы валидации методик, подготовки регистрационного досье, жизненный цикл лекарственного препарата в GxP окружении.
Еще одной проблемой для отрасли, по мнению Ю.Т. <...> Проблемы. Пути решения». <...> При этом решается не только проблема выбора метода, но и проблема объективности оценки качества анализируемого <...> Наиболее известно представление полного перевода статей. <...> АВТОР Andreas Collenberg, Philipp John, BÜCHI Labortechnik AG Перевод: А.В.
Предпросмотр: Разработка и регистрация лекарственных средств №3 2015.pdf (0,5 Мб)
Данный журнал является единственным, охватывающим все актуальные
вопросы преподавания физики в вузе, и, как мы надеемся, он станет главным
средством общения кафедр физики вузов стран СНГ. Главный редактор журнала − академик Российской академии наук, профессор
МИФИ, научный руководитель Высшей школы им. Н.Г. Басова НИЯУ МИФИ
О.Н. Крохин. Основные разделы журнала
1. Концептуальные и методические вопросы преподавания общего курса физики в
вузе, техникуме, колледже.
2. Вопросы преподавания курса общей физики в технических университетах.
3. Современный лабораторный практикум по физике.
4. Демонстрационный лекционный эксперимент.
5. Информационные технологии в физическом образовании.
6. Вопросы преподавания общего курса физики в педвузах и специальных средних
учебных заведениях.
7. Текущая практика маломасштабного физического эксперимента.
8. Связь общего курса физики с другими дисциплинами.
9. Интеграция Высшей школы и Российской Академии наук.
Понятие «склонность к риску» более характерно для переводов англоязычных работ. <...> Понятие «готовность к риску» более адекватно фиксирует прямой перевод с немецкого термина Risikobereitschaft <...> коммерциализации их результатов в части экономики и терминологической базы и технологии научно$технического перевода <...> , поиска недостающей информации и выдвижение гипотез, проверки последних и получения нового знания, перевода <...> Обычно это перевод аналогового представления информации в цифровое, т.е. на язык электрических импульсов
Предпросмотр: Физическое образование в вузах №1 2012.pdf (0,1 Мб)
Данный журнал является единственным, охватывающим все актуальные
вопросы преподавания физики в вузе, и, как мы надеемся, он станет главным
средством общения кафедр физики вузов стран СНГ. Главный редактор журнала − академик Российской академии наук, профессор
МИФИ, научный руководитель Высшей школы им. Н.Г. Басова НИЯУ МИФИ
О.Н. Крохин. Основные разделы журнала
1. Концептуальные и методические вопросы преподавания общего курса физики в
вузе, техникуме, колледже.
2. Вопросы преподавания курса общей физики в технических университетах.
3. Современный лабораторный практикум по физике.
4. Демонстрационный лекционный эксперимент.
5. Информационные технологии в физическом образовании.
6. Вопросы преподавания общего курса физики в педвузах и специальных средних
учебных заведениях.
7. Текущая практика маломасштабного физического эксперимента.
8. Связь общего курса физики с другими дисциплинами.
9. Интеграция Высшей школы и Российской Академии наук.
отождествление момента времени и расстояния, которое пролетела линейка от момента первого перекрывания датчика, перевод <...> Первая техническая проблема компьютризированного практикума, если не касаться проблемы цены, связана <...> Порядок перевода баллов в отметки устанавливался Рособрнадзором по каждому общеобразовательному предмету <...> Понятно, что от способов начисления первичных баллов, пересчёта их в тестовые и способа перевода баллов <...> Для перевода баллов, набранных за контрольную данного типа, в отметки берём нижние границы отметок «3
Предпросмотр: Физическое образование в вузах №1 2009.pdf (0,1 Мб)