821.161.1=030.111/.…Художественная литература на русском языке, в т.ч. переводная
← назад
821.161.1=030.581Китайская художественная литература на русском языке (публикации в стадии загрузки)

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
И мне, не зная русского языка, пришлось ходить в русскую кастовую школу. <...> Первые пол года я плохо понимал русский язык, и вот за какую-то шалость учительница ставила меня в угол <...> много гранном языке выражается игрой слов: "Будь, что будет!" <...> Эта цифра отражает распространение изданий на русском языке в главных русских городах. <...> Будет сделана попытка их публикации и на иностран ных языках.
Предпросмотр: Грани № 151 1989.pdf (0,1 Мб)
М.: ВЛАДОС
Антология представляет собой сборник избранных литературных произведений разных авторов, посвященных описанию окружающей природы. В части 2 собраны лучшие поэтические образы, созданные А.К. Толстым, Н.А. Некрасовым, А.Н. Апухтиным, Д.Л. Михайловским, В.С. Соловьевым, Д. С. Мережковским, И.А. Буниным и др. Стихотворения позволят читателю лучше представить огромное поэтическое наследие, воспевающее красоту русской природы.
языке. <...> Поэтическое слово выше и божественного языка природы, и языка мысли. <...> языка. <...> языка. <...> Подберите к ним синонимы из современного языка, на1 См. напр.: Русские поэты XVIII—XIX веков.
Предпросмотр: Природа в произведениях русских поэтов от Г.Р. Державина до И.А. Бунина. Антология. В 2 ч. Ч.2 От А.К. Толстого до И.А. Бунина.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
С высокого яра к руслу бугристым языком тянулась гора снега. <...> По мере «разговора» якутские слова у него исчезали, и язык все более приближался к русскому. <...> Первый рассказ писателя «Дикая жизнь» был написан на русском языке в 1915 году, напечатан в журнале « <...> Нельзя враждовать между собой, — говорил Тарас. 1 Русский. <...> язык.
Предпросмотр: Роман-газета №4 2021.pdf (0,3 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
, защитил там же диссертацию, став в последствии академиком по Отделению русского языка и словесности <...> В бирманском языке слово «север» (мьяу) является омонимом слова «обезьяна». <...> Никто не научил Иегову ни языку, ни грамотности. <...> Так можно выучить язык и научиться основам быта. <...> Как русский, – сильно, пламенно и нежно!»
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №4 2020.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
всей российской интеллигенции щее доставляет сячнике Руссное изведения, ры произведения Будет ных не языках <...> Знание английского, французского и немецкого языков обеспечили ей работу в Нью-Йорке при ООН. <...> Оно дало ей также возможность перевести с этих языков на русский некоторые стихотворения Рильке, Хаусмана <...> Другой эпизод связан с книгой на литовском языке. <...> языке в эмиграции.
Предпросмотр: Грани № 141 1986.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Меня учили русскому языку белоэмигранты, они плохо разбираются в советском акценте... <...> Тем более, что эта и не русская... <...> Вот ведь, воистину, язык без костей! <...> Я русский лорд... <...> Дети — это язык, которым Бог говорит с людьми...
Предпросмотр: Роман-газета №8 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Постнов Олег
М.: Альпина нон-фикшн
Сорокалетний собиратель старины не так прост и скучен, как выглядит. Он причастен к преступлению, и чем тщательнее пытается скрыть эту связь, тем больше внутренних демонов его одолевает. Антиквар томится бессонницей, вспоминает молодость и борется с самим собой: в его личной истории есть довольно сумрачные страницы, в лучших традициях Достоевского, Гофмана, По и Набокова. Тонкий стилист, Олег Постнов выплетает свои литературоцентричные истории как старинное кружево: в них есть и эстетство, и неочевидные цитаты, и запретные страсти, и мрачноватая ирония.
Болгарский язык кажется простым лишь тем, кто никогда его не слышал. <...> язык — это язык международного общения! <...> , равно как и тот язык, которого не знал я. <...> См. о ней: Русские люди. — СПб.; М., 1866. — Т. 1. <...> Кажется, кроме меня, была тут еще парочка русских.
Предпросмотр: Антиквар повести и рассказы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лермонтов Михаил Юрьевич
М.: Альпина Паблишер
Единственный завершенный роман Лермонтова, стоящий у истоков русской психологической прозы. Его сложного, опасного и невероятно притягательного героя автор назвал воплощением пороков своего поколения, но читатели замечают в Печорине прежде всего уникальную личность. «Главные книги русской литературы» — совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает подробная статья авторов «Полки».
отозвался о «Герое» восторженно: «Лучшего романа я не читал на русском языке»; впрочем, для Булгарина <...> русского человека»39. <...> вовсе, и ей на нашем языке нет названия. <...> «Внутренний человек» и внешняя речь: Очерки психопоэтики русской литературы XVIII–XIX вв. — М.: Языки <...> русской культуры, .
Предпросмотр: Герой нашего времени роман.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Тверской О русской песне 156 ЛР. <...> Вот уже с неделю ниче го не жру. » — Как у вас с немецким языком? — Плохо. <...> Даже русскому языку этот, состоявший на русской государственной службе доктор не удосужился выучиться <...> Так у Васютки и глаза не закрылись — выпучились только, да язык высунулся ... <...> Ничего не сказала старая барыш ня, видно язык отнялся. Руки дро жат часто-часто.
Предпросмотр: Грани № 9 1950.pdf (0,1 Мб)
Автор: Соболева Н. Н.
М.: Издательство Прометей
Сборник избранных стихотворений поэтессы Ники Соболевой.
даст оно мне облегченья, Тревожа старый нерв больной… Но я иду на глас призывный, На твой неведомый язык <...> двадцать первом веке ходим, Бьём братьев меньших сгоряча… С чего в сознаньи не находим Совместного мы языка <...> Густой траве он облаком, Косматой белизной палёной, Блистая мраморным клыком, Бежит, размашисто шагая, Язык <...> Слово русское живо! <...> , дивном языке Всё, о чем переживает.
Предпросмотр: Избранное. Стихи.pdf (0,3 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Тут у Бориса отнялся язык. <...> Ели молча, и упаси Бог языком болтать либо смеяться. <...> язык. <...> Она или не знала нашего языка, или не хотела говорить на нем. <...> языке сцены постельные и откровенно порнографические.
Предпросмотр: Сибирские огни №6 2005.pdf (0,3 Мб)
Автор: Криничная Неонила Артемовна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
В настоящем издании впервые фронтально рассматривается природная среда, представленная в русской народной мифологической прозе. В обытовленных изображениях выявляется знаковая, символическая, потаенная сущность различных частей лесного пространства. Каждая из этих частей персонифицируется и космологизируется, осмысляясь как уменьшенная копия Вселенной. Каждая из них задействована в приобщении человека к ритмам природы и круговороту жизни. Выявляются древние формы восприятия мироздания, репродуцируемые во всей последующей традиции. Исследования сопровождаются корпусом текстов, состоящим из 507 мифологических рассказов, в основном впервые вводимых в научный обиход. Тексты снабжены комментариями исследовательского характера, осуществленными по единым, выработанным автором параметрам (мотифемы, специфические признаки компонентов сюжета, хронотоп, семантика образов, коллизий, реалий). Научный аппарат включает в себя и различного рода Указатели, а также Словарь диалектных и устаревших слов.
С. 139. 127 Словарь русского языка. Т. III. С. 40; Фразеологический словарь русского языка. <...> Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М., 1986. Т. I. С. 442. 19 Словарь русского языка. <...> Этимологический словарь русского языка. Т. I. <...> Этимологический словарь русского языка. Т. 1. <...> Этимологический словарь русского языка. Т. 1.
Предпросмотр: Крестьянин и природная среда в свете мифологии. Былички, бывальщины и поверья Русского Севера Исследования. Тексты. Комментарии.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Мы ведь в прошлом из-за Камня (так, кстати, ранее Урал именовали) и русского-то русским не признавали <...> Я понял, что я русский. <...> В Толковом словаре русского языка (академическое издание) маклаком (с пометой устар.) называют посредника <...> Надписи на последнем языке еще не могли быть прочитаны. <...> , и по всему еврейскому, («русская половинка», чтобы стать полноценно «русской», жаждет «русского», «
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2008.pdf (0,4 Мб)
Автор: Федорова Нина
Статья посвящена детям России, разнесенные ветрами перемен по всему свету, занесенные в один из уголков Китая, влекомые теми же ветрами все дальше и дальше от родины. Правда, по мере прочтения становится все же очевидным внимание к проблемам детства в разных странах, разных социальных и политических условиях. Порою у автора получается обобщенный портрет ребенка, существующего в несвойственной детству среде
Ему нужна русская невеста. <...> Сама Глафира поступит на курсы, станет изу чать языки. <...> Это — русский обычай? <...> Уважающий себя член китайской полиции не говорит на иностранных языках. <...> Английский язык был труден для Никитки.
Автор: Титов Владимир
М.: ЯСК
Книга эта о людях совершенно разных, с разными судьбами, разным
пониманием своего места в жизни, но так или иначе шедшими по одним
с автором книги дорогам.
Языки он изучал исключительно из удовольствия. <...> А писать я вовси нимагу нинакаком языке. <...> Тогда языки их были заткнуты в известном месте. <...> У меня онемел язык. Я долго не мог ничего ответить. <...> А у женщин пользовался успехом и без языка.
Предпросмотр: Рассказы (И все-таки интересная это штука — жизнь…).pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
На язык просился грубый ответ. Чуть не сказал. Но сдержался.. — Вы поеаете к нему? <...> — недоуме.ала мать, невпопад подавая то то, то другое.— Языка нету, што ли?.. Сметанку?... <...> „Рабьим языком", пишет Ленин в предисловии своей книги (апр. 1917 г.) <...> Здесь Совет уже говорит языком власти. <...> Ведь и без того нет у большинства никитинских героев ни языка, ни мыслей.
Предпросмотр: Сибирские огни №1 1924.pdf (0,5 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Персонажи: Аглая Владиславовна — учительница русского языка и литературы; Нина Васильевна Гурьянова — <...> У русских язык один, у татар — другой, у немцев — третий. <...> Новое слово может прижиться в русском языке, если люди увидят, что основным источником их бед является <...> И достигалось это высоким уровнем преподавания, прежде всего русского языка и литературы, которую недаром <...> Спасает повествование язык.
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2001.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Член СП СССР (1978), член Правления Русского ПЕН-центра. <...> ценности, которые были заложены на языке оригинала. <...> языка и литературы. <...> язык. <...> языке.
Предпросмотр: Роман-газета №8 2017.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
И язык не шевелится, боязно. Слушает. <...> Осознана также важность и необходимость изучения современных диалектов русского языка и для восстановпения <...> «Было осознано, что только изучение русского языка на всем пространстве живой русской речи, т. е., иными <...> и для изложения научной «грамматики русского языка». <...> Язык книги хороший и простой.
Предпросмотр: Сибирские огни №4 1924.pdf (0,5 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
– Да, без языка. Раньше был обычай, если колокол извещал о чёмто дурном, его лишали языка. <...> Просто время идёт, все меняется, и язык вместе с ним. – Ну встретились вы с богатырями О заре? <...> Они и олицетворяют для Запада русского человека. <...> И пока бьётся сердце русского народа, пока «русский мир» не стёрт с лица планеты, не бывать победе зла <...> Как русский, – сильно, пламенно и нежно!»
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №4 2022.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Будет сделана попытка их публикации и на иностран ных языках. <...> Мы — русские только в церкви,— а я хочу быть русским..." <...> А я — бегай за всех, высуня язык. Матрос. Так это ты и есть — „Жека-Инвалид"? Жених. <...> Молоток, держишь язык за зубами. Но от нас-то можно и не скрывать. Или не узнал? Солдат. <...> В лапах ветра — ветви спицы, В рамках неба — языки. Словно пламя лижет небо Языками черных дум...
Предпросмотр: Грани № 121 1981.pdf (0,1 Мб)
Автор: Крестовский Всеволод Владимировна
М.: Издательство "Детская литература"
В исторической повести «Деды» широко известного во второй половине XIX века русского писателя Всеволода Владимировича Крестовского (1839–1895) описывается время правления Павла I. Основная идея книги – осветить личность этого императора, изобразить его правление не в мрачных красках, показать, что негативные стороны деятельности Павла были преувеличены как современниками, так и последующими историками. В книге ярко обрисованы образы представителей дворянских сословий – вельмож, офицеров, помещиков. Последние главы посвящены генералиссимусу Александру Васильевичу Суворову, Итальянскому и Швейцарскому походам русских войск в 1799 году под его командованием, переходу через Альпы суворовских чудо-богатырей.
Три учителя — русского языка, математики, истории, географии и мифологии — были выписаны графом, по рекомендации <...> — заплетаясь языком, меланхолически бормотал Поплюев. — А что, Амфитрион*'то наш холост иль женат? <...> Но вдруг глупая птица попугай как брякнет ему на чистейшем русском языке: «Стыдно, брат, на старости <...> Почему же пред этой чувствую, что и ум мутится невольно, и язык немеет, и руки опускаются... <...> ладонью его руку, его отвели задом на прежнее место, и здесь некто возле него сказал ему: — Выстави язык
Предпросмотр: Деды.pdf (0,3 Мб)
Автор: Солженицын Александр
М.: Время
Во второй книге «Октября Шестнадцатого» читатель погружается в тоску окопного сидения и кровавую молотилку боя, наблюдает тамбовских мужиков и штабных офицеров, Ленина в Цюрихе и думских депутатов в Таврическом, наконец, слышит знаменитую речь Милюкова, «штормовой сигнал революции».
На языке заговорщиков — лёгкий дворцовый переворот, на языке власти — тяжелая государственная измена. <...> Всё письмо прочёл до конца, а не воспринял даже, на каком оно языке — на немецком или на русском? <...> И без языка было всё взаимопонятно. <...> Поэтому пришло время нам сменить язык с властями. <...> Потому что нельзя проверять одной головой, надо пробовать: даётся ли в руки или только с языка на язык
Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,5 Мб)
Автор: Солженицын Александр Исаевич
М.: Время
Во второй книге «Октября Шестнадцатого» читатель погружается в
тоску окопного сидения и кровавую молотилку боя, наблюдает тамбовских
мужиков и штабных офицеров, Ленина в Цюрихе и думских депутатов в
Таврическом, наконец, слышит знаменитую речь Милюкова, «штормовой
сигнал революции».
На языке заговорщиков — лёгкий дворцовый переворот, на языке власти — тяжелая государственная измена. <...> Всё письмо прочёл до конца, а не воспринял даже, на каком оно языке — на немецком или на русском? <...> И без языка было всё взаимопонятно. <...> Поэтому пришло время нам сменить язык с властями. <...> Потому что нельзя проверять одной головой, надо пробовать: даётся ли в руки или только с языка на язык
Предпросмотр: Полн. собр. соч. в 30 т..pdf (0,5 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Отнятие языка на почве дистрофии. Ничего, это случается и со взрослыми. Выживет — пройдет. <...> Не к добру, сказала бы моя мама, да и всякая русская мама. Русская мама ... <...> Язык — это источник недоразумений. Но каждый день ты сможешь садиться все ближе... <...> Русский язык, благодаря хорошо раз работанной системе причастий и наличию совершенного и несовершенного <...> тогда в русской театральной жизни.
Предпросмотр: Грани № 26 1955.pdf (0,0 Мб)
Автор: Астафьев Виктор Петрович
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу входят рассказы о родине писателя – Сибири, о его детстве – этой удивительно светлой и прекрасной поре.
В городе Игарке преподавал когда,то русский язык и литературу Игнатий Дмитриевич Рождественский, известный <...> Но зимой всё это постепенно исчезало в утробе русской печки, раскорячившейся посреди избы. <...> Так и хочется взять его на язык. <...> Я ему русским языком толкую — со шью! А он натека! А он уросит! А? Возьмёшь конфетки или запру? <...> Я те русским языком толкую!
Предпросмотр: Конь с розовой гривой.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Пламя отреагировало новыми яркими языками. <...> Мальчики, русские мальчики В русскую землю врастали. <...> Русская девушка гладит бельё В госпиталь — русским солдатам. <...> языков. <...> Ирония в том, что, попав в плен, оба боевика сразу же начали изъясняться на чистом русском языке, напрочь
Предпросмотр: Роман-газета №8 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
Профессор по русской истории, статистике, географии и русской словесности (незаурядная личность!) <...> языка и культуры речи Российского государственного университета правосудия, увлечения: музыка, живопись <...> Последние пару месяцев во время поездок в метро я пытался изучать английский язык с помощью приложения <...> Девица-воин тоже помалкивала, видимо, у нее были проблемы в освоении языка, в то время как эльфийка изъяснялась <...> Как русский, – сильно, пламенно и нежно!»
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №1 2020.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Служба проходила сначала на французском, а затем на русском языках. <...> Русское Устье. <...> и самоедами: река Луцейяха (Русская река), Нюча-Хетта (русская Хетта), р. <...> языки. <...> Впервые на русском языке стали известны его стихи «Нура», «Тенгиз».
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2008.pdf (0,5 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
И тут как-то само собой на язык пришло сказать о родном брате дурака. <...> Язык мой — враг мой! Дети обернулись. <...> — Типун тебе на язык, прости, Господи! <...> На каком языке, спрашивала умная девочка, отличница Роза. <...> Пошёл с книжкой на кафедру русского языка пединститута.
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2006.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
И главное — наш, русский! <...> Он приветствовал старика на русском языке, и лицо Таджа, темное от природы и загара, с необычными шрамами <...> язык. <...> Он русский. — О, русский! <...> Спасите от русского! Русский электрический!
Предпросмотр: Роман-газета №14 2021.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
русского оружия. <...> — Типун вам на язык! Я думал, вы уже там. <...> «Замок» был на немецком, чешском и, что удивительно, на русском языке. <...> Несколько шагов сделали молча, потом Суворов спросил, как здесь относятся к русским. — К русским? <...> русской реалистической школы.
Предпросмотр: Сибирские огни №6 2004.pdf (0,5 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
И тут же учитель русского языка и литературы Надежда Петровна согласилась стать режиссёром спектакля, <...> И Борисов окончил школу с вполне приличным аттестатом, с двумя четвёрками: по русскому языку и астрономии <...> А сам Верстаков — это наш русский Киплинг! <...> Да и язык, кажется мне, простоват... <...> Главную задачу комендатуры «нормативные документы» казённым языком определяли как участие в выработке
Предпросмотр: Роман-газета №22 2021.pdf (0,1 Мб)
Автор: Протопопова Татьяна Витальевна
Центр информации
Вниманию читателей предлагаются дневниковые записи сибирского адвоката, делавшиеся исключительно для себя и не предназначавшиеся к публикации. Однако они могут быть интересны историкам-краеведам, начинающим юристам. Почти все подлинные имена в дневниковых записях изменены. Автор постоянно чувствовал груз лежащей на нём адвокатской тайны и постарался ничем её не нарушить.
Язык не поворачивается назвать её современным словом поликлиника. Именно больница. <...> Тогда при желании к этому можно будет вернуться и описать историю, произошедшую с людьми не окостенелым языком <...> Русский в этой обстановке сознался бы». Гип-гип ура стойким нациям! <...> гордо ответил: «Русский!», и увидел совершенно неожиданную реакцию: «А я из Афганистана! <...> Анна: Я всё думала, ну что это у цыган русский работает? Я специально к ним пошла.
Предпросмотр: ГОД МОЕЙ ЖИЗНИ. 1987-й ИЗ ДНЕВНИКА АДВОКАТА.pdf (0,2 Мб)
«Знамя» - толстый литературный журнал, издающийся с 1931 года, в котором печатались корифеи советской литературы, а после 1985 г. произведения, во многом определившие лицо горбачёвской перестройки и гласности.
Сегодня журнал стремится играть роль выставки достижений литературного хозяйства, публикуя не только признанных мастеров, но прозу и поэзию молодых писателей, которых критика называет будущим русской литературы.
Работал учителем русского языка и литературы, журналистом, тележурналистом и пр. <...> Есть еще ежемесячный двуязычный журнал «Инвожо»: материалы выходят на русском и на удмуртском языках. <...> Ежегодно присуждаются литературные премии Правительства Удмуртии (языки премии — удмуртский, русский; <...> Ускоренный курс русского языка» Сайт gramota.ru …и другое, плюс-минус бесконечность, продолжение следует <...> В эссе для журнала «Воздух» я назвала Зингер сиреной — «Сирена русского языка».
Предпросмотр: ЗНАМЯ журнал №7 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Василий
Авторские записи впечатления и суждения по разным поводам, избранная часть и составила книгу
будущее... счастье всего человечества... это ладно, это, точно, выражения, это уж, верно, эзоповский язык <...> Ах, Иван Калита, ах, собиратель земли русской. Найдется ли в России собиратель... русской души? <...> — Ее открыли мы, русские. Сейчас русские уче ные разрабатывают новые химические вещества. <...> * Ныне официальный язык — эзоповский. Власть на нем изъясняется, и мы поднаторели. <...> Сам язык подсказывает путь. МНЕНИЕ ОФИЦЕРА О СОЛОВЬЕ Дрянь птичка, супа для ребенка не сваришь!
Автор: Ржевский
"Дневник Володи Заботина" продолжение романа "Девушка из бункера"
Вы ведь русский? — спросила понемецки. — Русский. — Как же вы можете итти вместе с гитлеровцами? <...> Ф. занимаемся с ним английским языком. <...> Шубарта «Европа и душа Востока» на немец ком языке. <...> (Сологуб) Английский язык мне дается плохо. Вот, если бы самоучитель! <...> — сказал он и прищелк нул языком. Я не могу описать со стояния, в котором бежал до ворот.
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Но это была Россия, и язык, на котором разговаривали вокруг, был русским. <...> — что значит: Русские! Русские! <...> Развязать язык они могут не только человеку, но и дьяволу. <...> Писателю надо обязательно знать два-три языка. <...> Не говоря о смысле… Как язык повернулся произнести!
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2004.pdf (0,3 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
всемирным реформаторским Ахмадийским движением в исламе, переводчик Корана на русский язык, драматург <...> В годы «холодной войны» он играл заметную роль как место встреч любителей русского языка и культуры. <...> жизни и русскому языку. <...> Всю программу он пел на своем родном языке, а для «шику» исполнил алябьевского «Соловья» на русском, <...> На ломаном русском языке знаменитый виолончелист ответил: — Я много, очень много занимался.
Предпросмотр: Сибирские огни №8 2008.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сбитнев Виктор
Свиток
В Записки Виктора Сбитнева (полковника КГБ СССР и ФСБ РФ В.В. Редько) включены сочинения военного контрразведчика: рассказы, очерки, повесть, мемуарное повествование. В них превалирует лаконично-деловой профессиональный стиль изложения воспоминаний автора, при освещении событий и фактов преобладают его личностные, субъективные их оценки. В процессе работы над текстом систематизирована практика оперативно-боевой работы в Афганистане.
Арго – условный язык, понятный только в определенной среде. <...> При встрече они представились друг другу и разговор вели на русском языке, затем направились в близлежащее <...> Русский писатель Л. <...> И это при госстатусе «русского языка». <...> русскому.
Предпросмотр: Афган в памяти моей.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Язык публикуемых здесь рассказов Даниила Хармса крайне скуп. <...> издания 1906 и 1913 гг.; предисловие на английском языке — д-ра Н. <...> Стихи Ахматовой были переведены на иностранные языки сравнительно недавно. <...> С 1914 года Ахматова заговорила но вым языком..., и грамматика этого нового языка иная... место имения <...> Возможна также публикация этих произведений на иностранных языках.
Предпросмотр: Грани № 81 1971.pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
Разве свет клином сошелся на русской? <...> Вино, бурлак, наша русская смерть. <...> Язык-от, чать, у тебя есть аль нет? <...> Лицо Гриши потедшело, изо рта пополз язык. <...> И я русский и прародители мои были русскими. А фамилия? шут ее знает, почему она такая .. .
Предпросмотр: Грани № 6-7 1949.pdf (0,2 Мб)
Автор: Одоевский Владимир Федорович
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу входят знаменитые в свое время «Сказки дедушки Иринея», в которых рассказывается о жизни детей в XIX веке.
Принадлежал он к древнему русскому роду Рюрико вичей. <...> Он усердно учился в Благородном пан сионе Московского университета, основанного гениаль ным русским <...> Он изучал педагогичес кие идеи русских и зарубежных ученых. <...> На русском языке существуют два перевода этой книги, и оба хорошие. (Примеч. В. Ф. Одоевского.) <...> Рубо Андрей — всемирно известный русский архи тектор.
Предпросмотр: Городок в табакерке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Левкиевская Елена Евгеньевна
М.: Издательство "Детская литература"
Мифология восточных славян уходит корнями в далекую языческую древность. Но многие древние поверья хорошо сохранились в живой традиции русского, украинского и белорусского народов.
Мифы о сотворении Земли, природы и человека, поверья о духах природы и домашних демонах, о высших богах Древней Руси и загробном мире – обо всем этом интересно и увлекательно рассказывается в книге.
Мифы и легенды восточных славян изложены на основе устных преданий, собранных этнографами и филологами за последние полтора века.
Группа славянских языков входит в обширную семью индоевропейских языков. <...> На его основе в XIV—XV веках образовались три близкородственных языка: русский, украинский и белорусский <...> Для существ, населяющих «тот» свет, в русском языке есть слово «не жить» T — от слова «неживой». <...> В русском языке слово перун со значением «гром, молния» было известно до XVIII века. <...> В русском языке этот корень сохранился в глаголе кипеть — «волноваться, бурлить, пениться».
Предпросмотр: Мифы и легенды восточных славян.pdf (0,1 Мб)
Автор: Глущенко Ирина Викторовна
М.: Директ-Медиа
Культуролог Ирина Глущенко совершает своеобразное путешествие по пространствам эмоциональной и культурной памяти, одновременно обсуждая вопросы, связанные с ремонтом квартир и обустройством жилища. Она вспоминает свои «малые родины», которые обнаруживаются в самых разных местах — от московского района «Аэропорт» до Гаскони Д’Артаньяна — и перекидывает мостик от литературных реминисценций к бытовым практикам. Эти прогулки по реальным и воображаемым местам могут оказаться неожиданно полезными тем, кто хочет сконструировать собственную повседневность, избегая ловушек рынка и соблазнов ностальгии. Книга предназначается для широкого круга читателей, не чуждых рефлексии.
Эстония — с кофе, булочками, узкими улицами — потом слегка заместила литературную Скандинавию; хоть язык <...> Говорят, в Бетюне часто бывают русские туристы — самые, пожалуй, страстные поклонники французских мушкетеров <...> Русский язык, вывезенный оттуда, был отменным. Однако ни здоровья, ни мужей им уже не досталось. <...> Enchantment under the sea Названием этой дискотеки из фильма «Назад в будущее» (на русский переводили <...> на плотных картонных страничках про щенка, которому захотелось меду, комиксы про Пифа на французском языке
Предпросмотр: Ремонт души. Воспоминания о местах и вещах.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Приходится подрабатывать на стороне, в том числе переводами с русского языка. <...> Ты что, не понимаешь русского языка? <...> Албанец сразу же «вспомнил» сербский язык и принялся объяснять, как он любит и уважает русских, что он <...> , немецком и французском языках. <...> Не только на русском языке.
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2005.pdf (0,4 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
На каком языке объясняться будешь? На воронеж ском? И Кольки не было. <...> Но только, кто разберет их — чьи они, на ка ком языке, о чем кричат? <...> Катя старалась понять Стефана, его гортанный язык, куда он вплетал русские, польские слова и тот десяток <...> «Буря» и «покой» продолжают в русском языке быть антонимами. <...> О блестящем же периоде в истории не только русской поэзии, но и русского ис кусства, к русской духовной
Предпросмотр: Грани № 25 1955.pdf (0,0 Мб)
Автор: Приходченко Ольга
М.: Человек
Героини «Лестницы грез» знакомы читателям по первой книге Ольги Приходченко «Одесситки», рассказывающей о трудной судьбе женщин, переживших войну и послевоенное время. Проходят годы, подрастают дети… О том, как складывается их жизнь в Одессе, этом удивительном и по-своему уникальном городе, ярко повествует новая книга автора.
Вдова, русская, здорова, вот здесь все записано. <...> На ворота наклеивали плакаты – распоряжения на немецком и русском языках. <...> флаг, ведь ее отец русский был моряк! <...> Интересно, а если бы этот человек был русским, как бы его тогда прозвали – «полтора русского»? <...> Русские, украинцы, армяне, евреи.
Предпросмотр: Лестница грёз (Одесситки).pdf (0,1 Мб)
ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРЫ, ИСКУССТВА, НАУКИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ МЫСЛИ. В числе авторов «Граней» в разные годы были такие писатели и поэты как А. Ахматова, Л. Бородин, И. Бунин, З. Гиппиус, Ю. Домбровский, Б. Зайцев, Н. Лосский, А. Куприн, В. Солоухин, М. Цветаева, О. П. Ильинский.
На женском языке так оформляется оплеуха. <...> На их языке это называется "крутить динамо". <...> В 1982 году в журнале "Круг", который издается в Из раиле на русском языке, Георг Мордель, сам недавний <...> или стали мишенью русских пуль. <...> Русская национальная архитектура. Альбом рисун ков с текстом на русском и английском языках.
Предпросмотр: Грани № 132 1984.pdf (0,1 Мб)
Автор: Фальков Борис
В повести говорится о том, как человек из глубинки, с трудом добравшись до Москвы, возвращается назад; прослеживаются философские рассуждения автора о свободе человека
Как у тебя язык по62 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ворачивается? <...> Они поговорили с Аскаром на неизвестном Ступину языке, потом искоса оглядели гостя Аскар будто до этого <...> В голове слегка гудело, язык с непривычки заплетался, Москва ошеломила его, но его по няли, о чем-то <...> Город кружился перед ним, показывая отдельные свои части, как избалованный ребе нок язык. <...> Ступиным, за тысячью ки лометров лежало море, за которым в местечке Энэели пророчествовал голубоглазый русский