
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Алпатов В. М.
М.: ЯСК
В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.
Афазии, детская речь и проблемы слова .................... 71 1.11. <...> Аркадьева за неоценимую помощь в поисках необходимой литературы и А. А. <...> Однако в детской речи он имеет лишь императивное значение [Murata 1984: 197]. <...> Но литература не на английском языке часто игнорируется. <...> Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М., 2009.
Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В представленной магистерской диссертации изложены теоретические основы изучения лексики японского языка и описан медицинский словарь японского языка как терминосистема.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений <...> Список использованной литературы состоит из 50 наименований, в том числе, 16 источников на иностранном <...> иероглифами, японцы впитывали основы более развитой китайской цивилизации: буддизм, конфуцианство, литературу <...> じょうしじょうじょうみ ゃくどう 上矢状静脈洞 верхний сагиттальный синус しょうてんせいてんかん 焦点性てんかん очаговая эпилепсия しょうにすいとうしょう 小児水頭症 детская <...> ДЦП しょうのう 小脳 мозжечок しょうのうテント 小脳テント намёт мозжечка しょうほっさてんかん 小発作てんかん малый эпилептический припадок, детская
Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО СЛОВАРЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,4 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Состоит из 10 уроков, соответствующих тематике государственного экзамена по иностранному языку региона специализации. Данное издание является обобщением языкового и методического материала, накопленного в процессе обучения японскому языку в НГТУ, и не имеет аналогов. Может использоваться как для самостоятельного изучения, так и для аудиторного обучения с преподавателем.
считается высоким, в нем существует целый ряд проблем, таких как издевательства, отказ от посещения школы, детская <...> Aгентство Kнига-Cервис» ÈÍÎÑÒÐÀÍÍÛÉ ßÇÛÊ ÐÅÃÈÎÍÀ ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈÈ: ßÏÎÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ 256 女流文学 じょりゅうぶんがく женская литература <...> Из иероглифов была создана кана. 8) В XI веке писательница Мурасаки Сикибу написала первый в мировой литературе <...> В XVIII веке достигает расцвета городская культура, литература, искусство. 20) В середине XIX века Япония
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для регионоведов.pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление особенностей интерпретации смысла заголовков в текстах парламентской журналистики Японии.
В научной литературе дается большое количество определений этому понятию. <...> Журналистика существует вместе с такими понятиями, как театр, кино, литература и т. д. <...> В литературе зафиксированы определённые пути решения по проблемам функций журналистики. <...> В литературе встречаются различные определения термина «заголовок». Так, например, словарь В.И. <...> «Деятельность премьер-министра Японии Абэ Синдзо в отношении проблемы детских садов вызывает недовольство
Предпросмотр: ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ.pdf (0,7 Мб)
Изд-во НГТУ
Учебно-методическое пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.
Использование любой литературы запрещается. Время для подготовки 15 минут. <...> В Японии сохраняются многие традиционные виды литературы и искусства. <...> Русская литература, романы Толстого и Достоевского, оказали влияние на литературу Японии в эпоху Мэйдзи <...> И сегодня японцы с удовольствием читают русскую классическую литературу. <...> Японская современная литература находит своих почитателей во всем мире.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену .pdf (0,2 Мб)
Автор: Дейко
Исследуются влияние природно-климатических условий и особенностей культурного развития японского этноса на формирование менталитета японского народа и отражение его ценностей в языке, специфика воздействия самурайской культуры на систему межличностных отношений, представленную в вербализованных культурных сценариях. Рассматриваются особенности системы «иэ» и лингвокультурного концепта «ути-сото» в аспекте их влияния на менталитет японцев. Анализируется своеобразие вариантов употребления местоимения «Я» в японском языке, обусловленное социальными, возрастными и другими факторами, определившими выбор того или иного варианта данного местоимения.
Литература 1. Мещеряков А.Н., Грачев М.В. История древней Японии: учеб. пособие для вузов.
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии (филология стран Дальнего Востока)», изучающих японский язык как второй восточный язык.
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях по курсу дисциплины «Второй восточный язык», предусмотренной учебным планом. В издании представлены упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания грамматического и лексического материала
студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература <...> студентам 2 курса, обучающимся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература <...> Прямая и косвенная речь ……………………………………….……...103 Список литературы……………………………………….……………………….104 Copyright
Предпросмотр: Японский язык практика устной и письменной речи.pdf (1,1 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для
использования на занятиях, а также для самостоятельной работы студентов
по курсу дисциплины «Основной восточный язык: страноведение»,
которая предусмотрена учебным планом. В издании представлены тексты
и упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания по
лингвострановедению Японии.
адресовано студентам, обучающимся по направлению 41.03.03 «Востоковедение, африканистика» и профилю «Языки и литература <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 60 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Алпатов В. М. <...> Москва : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2003. 262 с. 8. Главева Д. Г. <...> Спорт 49 Глоссарий 53 Ключи к заданиям 57 Список литературы 60 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство
Предпросмотр: Японский язык страноведение.pdf (0,6 Мб)
Автор: Стругова Е. В.
М.: ВКН
Настоящее пособие предполагает формирование навыков использования иероглифики в рамках принятого в Японии в 2010 году иероглифического минимума. Типы заданий и упражнений представляют собой модели,
которые могут быть наполнены новым материалом. Пособие может быть использовано на разных этапах изучения японского языка — от начального до всех ступеней продвинутого — при самых разных способах организации обучения японскому языку. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
использоваться и как тесты, а более сложные — выполняться с привлечением разного рода словарей и справочной литературы <...> 女性自身 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Использованные словари и справочная литература <...> .98 Источники, указанные в сокращенном виде.................. 122 Использованные словари и справочная литература
Предпросмотр: Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях.pdf (0,3 Мб)
Изд-во НГТУ
Данное пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.
Использование любой литературы запрещается. <...> в ХII веке Мурасаки Сикибу, до сих пор считается непревзойденным шедевром японской литературы. 2. <...> В Японии сохраняются многие традиционные виды литературы и искусства. <...> Романы Харуки Мураками являются визитной карточкой современной японской литературы. 70. <...> ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ Английский язык Печатные ресурсы 1.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы заключается в выявлении особенностей реализации подтекста в современном кинодискурсе и его влияния на аудиторию.
.………..51 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ...………………………..……55 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ……………………………………………………….…………63 <...> В научной литературе часто употребляется термин «кинодиалог». Р.Р. <...> Анализ литературы показал, что два данных термина часто используются как синонимичные. <...> Литература на иностранном языке 74. Bordwell, D. <...> Есть ли влияние японской литературы в мультфильме? Если да, то где? 3.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ».pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.
При этимологическом анализе от этимолога требуется знание истории, литературы, географии, этнографии, <...> Относительно с недавнего времени историческую литературу и старинные манускрипты собирают воедино с протоколами <...> Как правило, даже при внимательном прочтении древних рукописей и архивов, во время расшифровки литературы <...> В литературе средних веков можно наблюдать, что название Ямагата произошло от названия призамкового города <...> Псевдонародная этимология [Электронный ресурс] / Журнал о русском языке и литературе Textologia. – http
Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в подробном изучении стиля японского костюма XX века, а также проведение параллели между ним и литературой того времени.
ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА / Т.Б. <...> Сэн-но Рикю с детского возраста изучал чайные традиции, а после, на 58 году жизни, стал мастером чайной <...> Особо популярен стал в XX веке в качестве узора для детской одежды. <...> взъерошенного под мокрым дождем воробушка, который в виду своей неказистости олицетворяет искренность и детский <...> Однако Каору (так звали танцовщицу) не скрывала своей детской натуры даже за несколькими слоями макияжа
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА .pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в проведении анализа передачи образа-смысла кинотекста в переводе анимационного фильма.
Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы. <...> Понятие текста До сих пор в специальной литературе понятие текста по-разному интерпретируется, также <...> Она перестала ориентироваться только на детскую аудиторию [26]. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 50 СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. <...> История литературы. Кино. – М. : Наука, 1977. – С. 326 – 345. 35. Усов, Ю. Н.
Предпросмотр: АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗА-СМЫСЛА КИНОТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ».pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление способов перевода на русский язык «говорящих» имён собственных в произведениях японской художественной литературы.
Основной целью художественной литературы является достоверное воспроизведение картины мира, которую видит <...> Это очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» [7, с. 76]. <...> В детском цикле новорожденного самой важной считалась первая неделя, а точнее вечер седьмого дня, когда <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 53 Список использованной литературы 1. <...> Имя собственное в художественной литературе [Текст] / Ю.А.
Предпросмотр: АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы заключается в рассмотрении особенностей употребления ольфакторной и густаторной метафоры в японском языке в лингвокультурологическом аспекте.
Структурно данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы <...> Часто в художественной литературе и поэзии такая метафора выступает в виде целого законченного произведения <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 13 Объяснительная функция проявляется в научно-популярной и учебной литературе <...> Риндисбахер первым исследовал метафорику запахов в художественной литературе. <...> Также это выражение может употребляться и в значении «детское личико», причем независимо от пола.
Предпросмотр: ОЛЬФАКТОРНАЯ И ГУСТАТОРНАЯ МЕТАФОРА В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ .pdf (0,8 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Учебник состоит из 13 тематических уроков и 7 блоков проверочных материалов.
Может использоваться как для аудиторных занятий студентов с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень А2.
японском языке такой функции у страдательного залога не было, она возникла в связи с переводами западной литературы <...> этого залога, и в этой функции он широко употребляется в газетных и журнальных статьях, технической литературе <...> 本当 – правда – 本当らしい правдоподобный 子ども – ребенок –こどもらしい подобный ребенку, детский, ребяческий. 8.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для продолжающих обучение.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – определить признаки, характерные для прецедентных феноменов, и какую роль они играют в реконструкции дискурса в целях перевода.
.…………...43 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………..................47 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ……… <...> принадлежит к определённой национальной культуре, включающей национальные традиции, язык, историю, литературу <...> Почти в каждой национальной литературе есть авторы, герои произведений которых, их имена, связанные с <...> К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной литературы (например, «Леди Макбет <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 47 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1.
Предпросмотр: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИЗНАКОВ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ ПРИ РЕКОНСТРУКЦИИ ДИСКУРСА В ЦЕЛЯХ ПЕРЕВОДА.pdf (0,8 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломного исследования является выявление характерных особенностей репрезентации образа женщины в японской лингвокультуре на материале фразеологических выражений.
.......................................................................... 67 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ <...> Все это передавалось из поколения в поколение, и посредством литературы и театра, в японской культуре <...> В хэйанской литературе определился и вполне прочно, на века, женский идеал и место японской женщины в <...> Писатель, классик новой японской литературы Акутагава Рюноскэ (1892–1927) считает, что «брак полезен <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 72 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1.
Предпросмотр: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы мы определили необходимость проследить взаимосвязь культуры и творчества Японии с группой онимов, называющих произведения изобразительного искусства (живописи).
.......................................................................... 39 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ <...> Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений <...> учреждений, организаций, исторических событий, праздников, органов печати, издательств, произведений литературы <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 46 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. <...> Имя собственное в художественной литературе [Текст] / Ю. А.
Предпросмотр: НАЗВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА КАК ОБЪЕКТ ОНОМАСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА).pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является исследование средств формирования проспекции детективных кинотекстов в японском языке.
Кинотекст как креолизованный тип текста Термин «кинотекст» не нов в мировой научной литературе. <...> Категории ретроспекции и проспекции в научном тексте (на материале английской лингвистической литературы <...> Недорезова. – Сайт «К уроку литературы». – http://literatura5.narod.ru/detective.html#nachalo. (28.03.2016 <...> История литературы. Кино [Текст] / Ю. Н. Тынянов. – М. : Наука, 1977. – С. 326 – 345. 26. Усов, Ю. <...> История литературы как вызов теории литературы [Текст] / Современная литературная теория: Антология /
Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ.pdf (0,7 Мб)
Автор: ФИЛИППОВ Гаврил Гаврильевич
Статья посвящена изучению истории развития тюркских языков, в т. ч. уточнению взаимоотношения
тюркских языков между собой. Рассматривается проблема исторического развития и происхождения причастий якутского языка – с обычно совершаемой семантикой (-ааччы) и семантикой еще не совершившегося
действия, незавершенности действия на момент речи (-а илик). Причастие якутского языка -а илик исследователи соотносят с причастием -галак сибирских тюркских (алтайского, хакасского, тувинского, шорского
и киргизского) языков, которое у последних синтезировалось. Данное обстоятельство говорит о древних
языковых контактах с киргизским языком, где указанная форма до сих пор остается аналитической. Замечено, что в таких контактах можно проследить отношения якутского языка со старомонгольским, древне-огузским, кыпчакским, карлукско-уйгурским и сибирско-киргизскими языками. На основе изучения двух
якутских причастий – синтетического -ааччы и синтетико-аналитического -а илик – авторы высказывают
следующие предположения: якутский язык отделился от сибирской общности языков в послеуйгурский
период, во времена влияния киргизско-хакасского народа (кыргыс кэмэ ‘время кыргызовʼ, в пору кыргызских «распрей»); рассматриваемые формы могли быть образованы под влиянием старомонгольского
языка, а в якутский и киргизский были переняты из монгольского языка в аналитической форме, которая
сохранилась до настоящего времени. Кроме того, авторы считают, что форма на -галах в сибирских тюркских языках могла возникнуть под влиянием карлуко-уйгурского языка путем слияния формы причастия
на -гу илик (-галах), давшего в якутском языке омоформу -ыа илик: кэлиэ илик – ʽеще не наступило время
его приходаʼ; барыа илик – ʽеще не наступило время его уходаʼ. Форма якутского языка на -ааччы (ааччык)
сопоставляется с формой на -чык тувинского, тофского и хакасского языков, выражающей в названных
языках категорическое и достоверное прошедшее время.
В научной литературе сибирских тюркских языков аффикс -ааччы дают с одним ч, во многих грамматиках тюркских <...> Список литературы 1. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Ч. II. <...> Ин-та языка, литературы и истории. Кызыл, 1959. Вып. VII. C. 76–84. 15. Монгуш Д.А. <...> Ин-та языка, литературы и истории. Кызыл, 1959. Вып. VII. C. 85–92. 16. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является проведение сравнительного анализа военной терминологии в русском и японском языках.
.......................................................................... 52 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ <...> Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. <...> Безусловно, терминологический пласт лексики является наиболее подвижным элементом военной литературы, <...> Военно-художественная литература, военная публицистика и военно-политические материалы являются военными <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 55 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1.
Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать имена существ, входящих в японский бестиарий, и выявить проблемы номинации данных существ.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. <...> Маркова. – М.: Художественная литература, 1991. – 297 с. 9. Маркова, В. Н. <...> Бейко. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. – 180 с. <...> Сыромятников. – М.: Восточная литература, 2002. – 176 с. 16. Хэдленд, Д.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ.pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы – рассмотрение керамической терминологии, относящейся к периоду Дзёмон и Яёй и составление на основе отобранного материала словаря керамических терминов.
состоит в возможности использования ее материалов и результатов в процессе перевода специализированной литературы <...> которые часто встречались в древних книгах, особенно в сочинениях классической греческой и латинской литературы <...> » 18 социологическая (лингвострановедческие словари, словари к произведениям русской классической литературы <...> Воробьёв. – М.: Восточная литература, 1958. http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php? <...> Горо. – М. : Издательство иностранной литературы, 1957. – 215 с. 15. Гринев-Гриневич, С. В.
Предпросмотр: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПЕРИОДОВ ДЗЁМОН И ЯЁЙ.pdf (1,1 Мб)
Автор: Басова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена межуровневым продуктам отфразеологической деривации – сложным лексемам английского и японского языков с соматическим компонентом и их структурной характеристике. Поднимается проблема границ слова в обоих языках, в зависимости от понимания которой возможно по-разному
определять принадлежность единиц структуры N + N, Adj + N в английском и N + no + N в японском к
фразеологическому или лексическому уровню. Рассматривается вопрос открытых сложных слов английского языка и выделяются два вида единиц, причисляемых к этой категории: 1) единицы, которые по сути
являются фразеологизмами, практически полностью утерявшими признаки раздельнооформленности,
2) единицы, которые произошли из фразеологизмов путем деривации и позволяют как раздельное, так и
орфографически цельнооформленное, а также дефисное написание, но не имеют собственного фразеологического прошлого. В японском языке на примере kinodoku ‘достойный сожаления’ и oku no te ‘козырь’
показываются признаки лексикализации посессивных композитов. В процессе анализа выявляются основные словообразовательные, морфологические и фонетические особенности отфразеологических сложных
слов в обоих языках, т. е. общие словообразовательные модели: словосложение, словосложение в сочетании с аффиксацией, а также лексикализация полных словосочетаний, включающих незнаменательные
компоненты. Также выявляются характерные только для японских дериватов особенности: фонетические
преобразования согласно рэндаку, языковая компрессия отфразеологических сложных слов со вторым
именным компонентом, ограничивающая их в длине до 4 мор, а также наличие производных лексем из
коммуникативных фразеологизмов – пословиц.
В японских толковых и фразеологических словарях, а также научной литературе возможно встретить пометки <...> Список литературы 1. Алефиренко Н.Ф.
Автор: Нечаева
М.: ПРОМЕДИА
В современных газетных текстах часто стали употребляться элементы старописьменного японского языка бунго. Рассматривается использование кроме известных по учебникам форм - суффикс цуцу, форма длительного вида цуцу ару, также суффикс прошедшего времени глаголов ки, определительная форма прилагательных ки.
Список литературы Нечаева Л.Т.
Автор: Быкова
М.: ПРОМЕДИА
О проведении первого Международного симпозиума по проблемам преподавания японского языка и японоведения в мире, который состоялся в Токио.
в частности, представителями России и Индонезии), подчеркивавших, что исследования по теории языка, литературе
Автор: Бессонова
М.: ПРОМЕДИА
Рассматривается японский эпистолярный стиль как стиль функциональный. Как и другие стили, этот стиль имеет свою коммуникативную цель и систему стилеобразующих элементов. Анализ стилеобразующих элементов современного японского эпистолярного стиля невозможен без детального анализа стиля в его историческом развитии. Приводятся этапы становления современного японского эпистолярного стиля.
Список литературы Рябкин А.Г. Японский эпистолярный стиль. М., 1949. Kiyose Gisaburo.
Автор: Тразанова
ИГЛУ
Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.
Диссертация состоит из введения, трех разделов, заключения, списка литературы, включающего 226 наименований
Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)