Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617067)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.521

Японский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 32 (0,42 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Слово и части речи [монография]

Автор: Алпатов В. М.
М.: ЯСК

В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.

Афазии, детская речь и проблемы слова .................... 71 1.11. <...> Аркадьева за неоценимую помощь в поисках необходимой литературы и А. А. <...> Однако в детской речи он имеет лишь императивное значение [Murata 1984: 197]. <...> Но литература не на английском языке часто игнорируется. <...> Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М., 2009.

Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
2

ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО СЛОВАРЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В представленной магистерской диссертации изложены теоретические основы изучения лексики японского языка и описан медицинский словарь японского языка как терминосистема.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений <...> Список использованной литературы состоит из 50 наименований, в том числе, 16 источников на иностранном <...> иероглифами, японцы впитывали основы более развитой китайской цивилизации: буддизм, конфуцианство, литературу <...> じょうしじょうじょうみ ゃくどう 上矢状静脈洞 верхний сагиттальный синус しょうてんせいてんかん 焦点性てんかん очаговая эпилепсия しょうにすいとうしょう 小児水頭症 детская <...> ДЦП しょうのう 小脳 мозжечок しょうのうテント 小脳テント намёт мозжечка しょうほっさてんかん 小発作てんかん малый эпилептический припадок, детская

Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО СЛОВАРЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,4 Мб)
3

Иностранный язык региона специализации: японский язык для регионоведов [учебник]

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Состоит из 10 уроков, соответствующих тематике государственного экзамена по иностранному языку региона специализации. Данное издание является обобщением языкового и методического материала, накопленного в процессе обучения японскому языку в НГТУ, и не имеет аналогов. Может использоваться как для самостоятельного изучения, так и для аудиторного обучения с преподавателем.

считается высоким, в нем существует целый ряд проблем, таких как издевательства, отказ от посещения школы, детская <...> Aгентство Kнига-Cервис» ÈÍÎÑÒÐÀÍÍÛÉ ßÇÛÊ ÐÅÃÈÎÍÀ ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈÈ: ßÏÎÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ 256 女流文学 じょりゅうぶんがく женская литература <...> Из иероглифов была создана кана. 8) В XI веке писательница Мурасаки Сикибу написала первый в мировой литературе <...> В XVIII веке достигает расцвета городская культура, литература, искусство. 20) В середине XIX века Япония

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для регионоведов.pdf (0,6 Мб)
4

ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление особенностей интерпретации смысла заголовков в текстах парламентской журналистики Японии.

В научной литературе дается большое количество определений этому понятию. <...> Журналистика существует вместе с такими понятиями, как театр, кино, литература и т. д. <...> В литературе зафиксированы определённые пути решения по проблемам функций журналистики. <...> В литературе встречаются различные определения термина «заголовок». Так, например, словарь В.И. <...> «Деятельность премьер-министра Японии Абэ Синдзо в отношении проблемы детских садов вызывает недовольство

Предпросмотр: ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ.pdf (0,7 Мб)
5

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ТЕМАТИКИ «НАНСЁКУ» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ И ТЕКСТАХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной выпускной квалификационной работы является выявление способов применения эвфемизации в образовании терминов тематики «нансёку».

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ТЕМАТИКИ «НАНСЁКУ» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ <...> Особенности употребления терминов «нансёку» в художественной литературе ............................. <...> Литература этого периода, а именно с 1185 по 1603 год, называется средневековой. <...> Также к литературе раннего нового времени относятся произведения Ихара Сайкаку. <...> Марковой. – М.: Художественная литература, 1975. – 7 с. 30. Реформатский, А. А.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ТЕМАТИКИ «НАНСЁКУ» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ И ТЕКСТАХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,0 Мб)
6

Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену учеб.-метод. пособие для студентов направления 41.03.01 «Зарубежное регионоведение»

Изд-во НГТУ

Учебно-методическое пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.

Использование любой литературы запрещается. Время для подготовки 15 минут. <...> В Японии сохраняются многие традиционные виды литературы и искусства. <...> Русская литература, романы Толстого и Достоевского, оказали влияние на литературу Японии в эпоху Мэйдзи <...> И сегодня японцы с удовольствием читают русскую классическую литературу. <...> Японская современная литература находит своих почитателей во всем мире.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену .pdf (0,2 Мб)
7

Дейко, Ю.С. К ВОПРОСУ О РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРИРОДНО-КЛИМАТИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ЯПОНСКОГО НАРОДА В ЯЗЫКЕ / Ю.С. Дейко // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки .— 2013 .— №4 .— С. 142-147 .— URL: https://rucont.ru/efd/414482 (дата обращения: 04.09.2025)

Автор: Дейко

Исследуются влияние природно-климатических условий и особенностей культурного развития японского этноса на формирование менталитета японского народа и отражение его ценностей в языке, специфика воздействия самурайской культуры на систему межличностных отношений, представленную в вербализованных культурных сценариях. Рассматриваются особенности системы «иэ» и лингвокультурного концепта «ути-сото» в аспекте их влияния на менталитет японцев. Анализируется своеобразие вариантов употребления местоимения «Я» в японском языке, обусловленное социальными, возрастными и другими факторами, определившими выбор того или иного варианта данного местоимения.

Литература 1. Мещеряков А.Н., Грачев М.В. История древней Японии: учеб. пособие для вузов.

8

Японский язык: практика устной и письменной речи

Бурятский государственный университет

Настоящее пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии (филология стран Дальнего Востока)», изучающих японский язык как второй восточный язык. Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях по курсу дисциплины «Второй восточный язык», предусмотренной учебным планом. В издании представлены упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания грамматического и лексического материала

студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература <...> студентам 2 курса, обучающимся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература <...> Прямая и косвенная речь ……………………………………….……...103 Список литературы……………………………………….……………………….104 Copyright

Предпросмотр: Японский язык практика устной и письменной речи.pdf (1,1 Мб)
9

Японский язык: страноведение

Бурятский государственный университет

Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях, а также для самостоятельной работы студентов по курсу дисциплины «Основной восточный язык: страноведение», которая предусмотрена учебным планом. В издании представлены тексты и упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания по лингвострановедению Японии.

адресовано студентам, обучающимся по направлению 41.03.03 «Востоковедение, африканистика» и профилю «Языки и литература <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 60 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Алпатов В. М. <...> Москва : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2003. 262 с. 8. Главева Д. Г. <...> Спорт 49 Глоссарий 53 Ключи к заданиям 57 Список литературы 60 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство

Предпросмотр: Японский язык страноведение.pdf (0,6 Мб)
10

Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях [учеб. пособие]

Автор: Стругова Е. В.
М.: ВКН

Настоящее пособие предполагает формирование навыков использования иероглифики в рамках принятого в Японии в 2010 году иероглифического минимума. Типы заданий и упражнений представляют собой модели, которые могут быть наполнены новым материалом. Пособие может быть использовано на разных этапах изучения японского языка — от начального до всех ступеней продвинутого — при самых разных способах организации обучения японскому языку. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.

использоваться и как тесты, а более сложные — выполняться с привлечением разного рода словарей и справочной литературы <...> 女性自身 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Использованные словари и справочная литература <...> .98 Источники, указанные в сокращенном виде.................. 122 Использованные словари и справочная литература

Предпросмотр: Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях.pdf (0,3 Мб)
11

Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену учеб.-метод. пособие

Изд-во НГТУ

Данное пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.

Использование любой литературы запрещается. <...> в ХII веке Мурасаки Сикибу, до сих пор считается непревзойденным шедевром японской литературы. 2. <...> В Японии сохраняются многие традиционные виды литературы и искусства. <...> Романы Харуки Мураками являются визитной карточкой современной японской литературы. 70. <...> ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЭКЗАМЕНУ Английский язык Печатные ресурсы 1.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену.pdf (0,4 Мб)
12

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ»

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы заключается в выявлении особенностей реализации подтекста в современном кинодискурсе и его влияния на аудиторию.

.………..51 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ...………………………..……55 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ……………………………………………………….…………63 <...> В научной литературе часто употребляется термин «кинодиалог». Р.Р. <...> Анализ литературы показал, что два данных термина часто используются как синонимичные. <...> Литература на иностранном языке 74. Bordwell, D. <...> Есть ли влияние японской литературы в мультфильме? Если да, то где? 3.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ».pdf (1,1 Мб)
13

ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.

При этимологическом анализе от этимолога требуется знание истории, литературы, географии, этнографии, <...> Относительно с недавнего времени историческую литературу и старинные манускрипты собирают воедино с протоколами <...> Как правило, даже при внимательном прочтении древних рукописей и архивов, во время расшифровки литературы <...> В литературе средних веков можно наблюдать, что название Ямагата произошло от названия призамкового города <...> Псевдонародная этимология [Электронный ресурс] / Журнал о русском языке и литературе Textologia. – http

Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
14

ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в подробном изучении стиля японского костюма XX века, а также проведение параллели между ним и литературой того времени.

ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА / Т.Б. <...> Сэн-но Рикю с детского возраста изучал чайные традиции, а после, на 58 году жизни, стал мастером чайной <...> Особо популярен стал в XX веке в качестве узора для детской одежды. <...> взъерошенного под мокрым дождем воробушка, который в виду своей неказистости олицетворяет искренность и детский <...> Однако Каору (так звали танцовщицу) не скрывала своей детской натуры даже за несколькими слоями макияжа

Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА .pdf (1,1 Мб)
15

АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗА-СМЫСЛА КИНОТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ»

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в проведении анализа передачи образа-смысла кинотекста в переводе анимационного фильма.

Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы. <...> Понятие текста До сих пор в специальной литературе понятие текста по-разному интерпретируется, также <...> Она перестала ориентироваться только на детскую аудиторию [26]. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 50 СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. <...> История литературы. Кино. – М. : Наука, 1977. – С. 326 – 345. 35. Усов, Ю. Н.

Предпросмотр: АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗА-СМЫСЛА КИНОТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ».pdf (1,3 Мб)
16

АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление способов перевода на русский язык «говорящих» имён собственных в произведениях японской художественной литературы.

Основной целью художественной литературы является достоверное воспроизведение картины мира, которую видит <...> Это очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» [7, с. 76]. <...> В детском цикле новорожденного самой важной считалась первая неделя, а точнее вечер седьмого дня, когда <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 53 Список использованной литературы 1. <...> Имя собственное в художественной литературе [Текст] / Ю.А.

Предпросмотр: АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ.pdf (1,2 Мб)
17

ОЛЬФАКТОРНАЯ И ГУСТАТОРНАЯ МЕТАФОРА В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы заключается в рассмотрении особенностей употребления ольфакторной и густаторной метафоры в японском языке в лингвокультурологическом аспекте.

Структурно данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы <...> Часто в художественной литературе и поэзии такая метафора выступает в виде целого законченного произведения <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 13 Объяснительная функция проявляется в научно-популярной и учебной литературе <...> Риндисбахер первым исследовал метафорику запахов в художественной литературе. <...> Также это выражение может употребляться и в значении «детское личико», причем независимо от пола.

Предпросмотр: ОЛЬФАКТОРНАЯ И ГУСТАТОРНАЯ МЕТАФОРА В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ .pdf (0,8 Мб)
18

Иностранный язык региона специализации: японский язык для продолжающих обучение учебник

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Учебник состоит из 13 тематических уроков и 7 блоков проверочных материалов. Может использоваться как для аудиторных занятий студентов с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень А2.

японском языке такой функции у страдательного залога не было, она возникла в связи с переводами западной литературы <...> этого залога, и в этой функции он широко употребляется в газетных и журнальных статьях, технической литературе <...> 本当 – правда – 本当らしい правдоподобный 子ども – ребенок –こどもらしい подобный ребенку, детский, ребяческий. 8.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для продолжающих обучение.pdf (0,5 Мб)
19

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИЗНАКОВ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ ПРИ РЕКОНСТРУКЦИИ ДИСКУРСА В ЦЕЛЯХ ПЕРЕВОДА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – определить признаки, характерные для прецедентных феноменов, и какую роль они играют в реконструкции дискурса в целях перевода.

.…………...43 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………..................47 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ……… <...> принадлежит к определённой национальной культуре, включающей национальные традиции, язык, историю, литературу <...> Почти в каждой национальной литературе есть авторы, герои произведений которых, их имена, связанные с <...> К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной литературы (например, «Леди Макбет <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 47 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1.

Предпросмотр: ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИЗНАКОВ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ ПРИ РЕКОНСТРУКЦИИ ДИСКУРСА В ЦЕЛЯХ ПЕРЕВОДА.pdf (0,8 Мб)
20

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломного исследования является выявление характерных особенностей репрезентации образа женщины в японской лингвокультуре на материале фразеологических выражений.

.......................................................................... 67 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ <...> Все это передавалось из поколения в поколение, и посредством литературы и театра, в японской культуре <...> В хэйанской литературе определился и вполне прочно, на века, женский идеал и место японской женщины в <...> Писатель, классик новой японской литературы Акутагава Рюноскэ (1892–1927) считает, что «брак полезен <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 72 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1.

Предпросмотр: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.pdf (1,1 Мб)
21

НАЗВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА КАК ОБЪЕКТ ОНОМАСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы мы определили необходимость проследить взаимосвязь культуры и творчества Японии с группой онимов, называющих произведения изобразительного искусства (живописи).

.......................................................................... 39 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ <...> Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений <...> учреждений, организаций, исторических событий, праздников, органов печати, издательств, произведений литературы <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 46 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. <...> Имя собственное в художественной литературе [Текст] / Ю. А.

Предпросмотр: НАЗВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА КАК ОБЪЕКТ ОНОМАСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА).pdf (1,3 Мб)
22

ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является исследование средств формирования проспекции детективных кинотекстов в японском языке.

Кинотекст как креолизованный тип текста Термин «кинотекст» не нов в мировой научной литературе. <...> Категории ретроспекции и проспекции в научном тексте (на материале английской лингвистической литературы <...> Недорезова. – Сайт «К уроку литературы». – http://literatura5.narod.ru/detective.html#nachalo. (28.03.2016 <...> История литературы. Кино [Текст] / Ю. Н. Тынянов. – М. : Наука, 1977. – С. 326 – 345. 26. Усов, Ю. <...> История литературы как вызов теории литературы [Текст] / Современная литературная теория: Антология /

Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ.pdf (0,7 Мб)
23

ФИЛИППОВ, Г.Г. К вопросу об отношении якутских причастий -ааччы и -а илик к сибирским тюркским языкам / Г.Г. ФИЛИППОВ // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 3 .— С. 63-71 .— URL: https://rucont.ru/efd/691106 (дата обращения: 04.09.2025)

Автор: ФИЛИППОВ Гаврил Гаврильевич

Статья посвящена изучению истории развития тюркских языков, в т. ч. уточнению взаимоотношения тюркских языков между собой. Рассматривается проблема исторического развития и происхождения причастий якутского языка – с обычно совершаемой семантикой (-ааччы) и семантикой еще не совершившегося действия, незавершенности действия на момент речи (-а илик). Причастие якутского языка -а илик исследователи соотносят с причастием -галак сибирских тюркских (алтайского, хакасского, тувинского, шорского и киргизского) языков, которое у последних синтезировалось. Данное обстоятельство говорит о древних языковых контактах с киргизским языком, где указанная форма до сих пор остается аналитической. Замечено, что в таких контактах можно проследить отношения якутского языка со старомонгольским, древне-огузским, кыпчакским, карлукско-уйгурским и сибирско-киргизскими языками. На основе изучения двух якутских причастий – синтетического -ааччы и синтетико-аналитического -а илик – авторы высказывают следующие предположения: якутский язык отделился от сибирской общности языков в послеуйгурский период, во времена влияния киргизско-хакасского народа (кыргыс кэмэ ‘время кыргызовʼ, в пору кыргызских «распрей»); рассматриваемые формы могли быть образованы под влиянием старомонгольского языка, а в якутский и киргизский были переняты из монгольского языка в аналитической форме, которая сохранилась до настоящего времени. Кроме того, авторы считают, что форма на -галах в сибирских тюркских языках могла возникнуть под влиянием карлуко-уйгурского языка путем слияния формы причастия на -гу илик (-галах), давшего в якутском языке омоформу -ыа илик: кэлиэ илик – ʽеще не наступило время его приходаʼ; барыа илик – ʽеще не наступило время его уходаʼ. Форма якутского языка на -ааччы (ааччык) сопоставляется с формой на -чык тувинского, тофского и хакасского языков, выражающей в названных языках категорическое и достоверное прошедшее время.

В научной литературе сибирских тюркских языков аффикс -ааччы дают с одним ч, во многих грамматиках тюркских <...> Список литературы 1. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Ч. II. <...> Ин-та языка, литературы и истории. Кызыл, 1959. Вып. VII. C. 76–84. 15. Монгуш Д.А. <...> Ин-та языка, литературы и истории. Кызыл, 1959. Вып. VII. C. 85–92. 16. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А.

24

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является проведение сравнительного анализа военной терминологии в русском и японском языках.

.......................................................................... 52 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ <...> Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. <...> Безусловно, терминологический пласт лексики является наиболее подвижным элементом военной литературы, <...> Военно-художественная литература, военная публицистика и военно-политические материалы являются военными <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 55 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1.

Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (1,2 Мб)
25

ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ: ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать имена существ, входящих в японский бестиарий, и выявить проблемы номинации данных существ.

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. <...> Маркова. – М.: Художественная литература, 1991. – 297 с. 9. Маркова, В. Н. <...> Бейко. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. – 180 с. <...> Сыромятников. – М.: Восточная литература, 2002. – 176 с. 16. Хэдленд, Д.

Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ.pdf (1,3 Мб)
26

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПЕРИОДОВ ДЗЁМОН И ЯЁЙ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – рассмотрение керамической терминологии, относящейся к периоду Дзёмон и Яёй и составление на основе отобранного материала словаря керамических терминов.

состоит в возможности использования ее материалов и результатов в процессе перевода специализированной литературы <...> которые часто встречались в древних книгах, особенно в сочинениях классической греческой и латинской литературы <...> » 18  социологическая (лингвострановедческие словари, словари к произведениям русской классической литературы <...> Воробьёв. – М.: Восточная литература, 1958. http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php? <...> Горо. – М. : Издательство иностранной литературы, 1957. – 215 с. 15. Гринев-Гриневич, С. В.

Предпросмотр: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПЕРИОДОВ ДЗЁМОН И ЯЁЙ.pdf (1,1 Мб)
27

Басова, Т.А. Отфразеологические составные лексемы английского и японского языков с соматическим компонентом в сопоставительном аспекте / Т.А. Басова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №6 .— С. 56-65 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V223 .— URL: https://rucont.ru/efd/816250 (дата обращения: 04.09.2025)

Автор: Басова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена межуровневым продуктам отфразеологической деривации – сложным лексемам английского и японского языков с соматическим компонентом и их структурной характеристике. Поднимается проблема границ слова в обоих языках, в зависимости от понимания которой возможно по-разному определять принадлежность единиц структуры N + N, Adj + N в английском и N + no + N в японском к фразеологическому или лексическому уровню. Рассматривается вопрос открытых сложных слов английского языка и выделяются два вида единиц, причисляемых к этой категории: 1) единицы, которые по сути являются фразеологизмами, практически полностью утерявшими признаки раздельнооформленности, 2) единицы, которые произошли из фразеологизмов путем деривации и позволяют как раздельное, так и орфографически цельнооформленное, а также дефисное написание, но не имеют собственного фразеологического прошлого. В японском языке на примере kinodoku ‘достойный сожаления’ и oku no te ‘козырь’ показываются признаки лексикализации посессивных композитов. В процессе анализа выявляются основные словообразовательные, морфологические и фонетические особенности отфразеологических сложных слов в обоих языках, т. е. общие словообразовательные модели: словосложение, словосложение в сочетании с аффиксацией, а также лексикализация полных словосочетаний, включающих незнаменательные компоненты. Также выявляются характерные только для японских дериватов особенности: фонетические преобразования согласно рэндаку, языковая компрессия отфразеологических сложных слов со вторым именным компонентом, ограничивающая их в длине до 4 мор, а также наличие производных лексем из коммуникативных фразеологизмов – пословиц.

В японских толковых и фразеологических словарях, а также научной литературе возможно встретить пометки <...> Список литературы 1. Алефиренко Н.Ф.

28

Нечаева, Л. Элементы старописьменного японского языка в современных газетных текстах / Л. Нечаева // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2012 .— №2 .— С. 34-38 .— URL: https://rucont.ru/efd/336259 (дата обращения: 04.09.2025)

Автор: Нечаева
М.: ПРОМЕДИА

В современных газетных текстах часто стали употребляться элементы старописьменного японского языка бунго. Рассматривается использование кроме известных по учебникам форм - суффикс цуцу, форма длительного вида цуцу ару, также суффикс прошедшего времени глаголов ки, определительная форма прилагательных ки.

Список литературы Нечаева Л.Т.

29

Быкова, С. Первый Международный симпозиум по проблемам преподавания японского языка и японоведения / С. Быкова // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2010 .— №3 .— С. 114-118 .— URL: https://rucont.ru/efd/336627 (дата обращения: 04.09.2025)

Автор: Быкова
М.: ПРОМЕДИА

О проведении первого Международного симпозиума по проблемам преподавания японского языка и японоведения в мире, который состоялся в Токио.

в частности, представителями России и Индонезии), подчеркивавших, что исследования по теории языка, литературе

30

Бессонова, Е. Эпистолярный стиль японского языка в историческом аспекте / Е. Бессонова // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2012 .— №2 .— С. 39-45 .— URL: https://rucont.ru/efd/336260 (дата обращения: 04.09.2025)

Автор: Бессонова
М.: ПРОМЕДИА

Рассматривается японский эпистолярный стиль как стиль функциональный. Как и другие стили, этот стиль имеет свою коммуникативную цель и систему стилеобразующих элементов. Анализ стилеобразующих элементов современного японского эпистолярного стиля невозможен без детального анализа стиля в его историческом развитии. Приводятся этапы становления современного японского эпистолярного стиля.

Список литературы Рябкин А.Г. Японский эпистолярный стиль. М., 1949. Kiyose Gisaburo.

31

САКЭ КАК ФРАГМЕНТ ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в изучении концепта «САКЭ» как компонента ритуала в качестве фрагмента японской лингвокультуры.

Это легендарное существо и по сей день, используется в японской литературе. 2.1.4. <...> дзиттоку ари – «Сакэ сочетает в себе 10 заслуг» Такая пословица упоминается в китайской классической литературе

Предпросмотр: САКЭ КАК ФРАГМЕНТ ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,2 Мб)
32

Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры автореферат

Автор: Тразанова
ИГЛУ

Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.

Диссертация состоит из введения, трех разделов, заключения, списка литературы, включающего 226 наименований

Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)