Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616589)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.521

Японский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 30 (0,43 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Иностранный язык региона специализации: японский язык для регионоведов [учебник]

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Состоит из 10 уроков, соответствующих тематике государственного экзамена по иностранному языку региона специализации. Данное издание является обобщением языкового и методического материала, накопленного в процессе обучения японскому языку в НГТУ, и не имеет аналогов. Может использоваться как для самостоятельного изучения, так и для аудиторного обучения с преподавателем.

Aгентство Kнига-Cервис» ÈÍÎÑÒÐÀÍÍÛÉ ßÇÛÊ ÐÅÃÈÎÍÀ ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈÈ: ßÏÎÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ 110 読み物1の言葉 学習塾 がくしゅうじゅく частная <...> защите прав человека при министерстве юстиции Японии 読み物1の漢字 Иероглиф Он Кун Пример употребления 塾 ジュク частная <...> – Почти все учащиеся средней школы продолжают свое обучение в частной или общественной старшей школе. <...> – Опять же, на международной арене не только государство, но и международные неправительственные организации <...> человека, права женщин, установление верховенства права, являются проблемами, связанными с миром, стабильностью

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для регионоведов.pdf (0,6 Мб)
2

Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену учеб.-метод. пособие

Изд-во НГТУ

Данное пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.

отношений и истории, международного права и экономики, но и в совершенстве владеть несколькими иностранными <...> Вопиющее (glaring) неравенство между государственными и частными школами заложено в системе школьного <...> права и уважающий авторитет ООН. 22. <...> Свобода вероисповедания китайцев закреплена Конституцией, каждый гражданин имеет право быть приверженцем <...> Кроме государственных школ, в Японии есть также муниципальные и частные школы. 24.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену.pdf (0,4 Мб)
3

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ТЕМАТИКИ «НАНСЁКУ» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ И ТЕКСТАХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной выпускной квалификационной работы является выявление способов применения эвфемизации в образовании терминов тематики «нансёку».

Японии нового времени стал судебный процесс по поводу проживания в отеле представителей группы борьбы за права <...> То есть то, что связано с личной жизнью человека, частным делом его семьи [15]. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) [Текст] / Л. С. <...> . : Международные отношения, 1975. – 240 с. 4. Большой словарь иностранных слов. / под ред. А. Г. <...> Комиссаров. – М. : Международные отношения, 1973. – 216 с.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ ТЕМАТИКИ «НАНСЁКУ» В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ И ТЕКСТАХ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,0 Мб)
4

Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену учеб.-метод. пособие для студентов направления 41.03.01 «Зарубежное регионоведение»

Изд-во НГТУ

Учебно-методическое пособие состоит из комплекса нормативных и практических материалов для подготовки к государственному экзамену по иностранному языку (английский, китайский, корейский, японский) и содержит актуальную лексику и тексты на русском и иностранном языках. Данное издание направлено на систематизацию и закрепление практических навыков и языкового опыта, накопленного студентами в процессе изучения иностранного языка. Представленный языковой материал может использоваться на практических занятиях по смежным специальностям.

информационных, коммуникационных, аналитических, консультационных, образовательных и иных услуг организациям и частным <...> широкому и узкому профилю специализации; иметь навыки написания аннотации, реферата, тезисов, сообщений, частных <...> По мнению Турбьерна Янгланда необходимо укрепить офис комиссара по правам человека, уделять больше внимания <...> Страна изучаемого языка на международной арене. <...> Страна изучаемого языка на международной арене.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации. Рекомендации по подготовке к государственному экзамену .pdf (0,2 Мб)
5

АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗА-СМЫСЛА КИНОТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ»

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в проведении анализа передачи образа-смысла кинотекста в переводе анимационного фильма.

выражающей законченное высказывание, является не предложение, а текст, предложение, высказывание есть лишь частный <...> Исходя из такого анализа, мы имеем право говорить об успешной или неуспешной адаптации текста, поскольку <...> Исходя из проведенного нами анализа, мы имеем право говорить об успешной или неуспешной адаптации текста <...> Исходя из проведенного нами анализа мы имеем право говорить об успешной или неуспешной адаптации текста

Предпросмотр: АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗА-СМЫСЛА КИНОТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА «НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ».pdf (1,3 Мб)
6

Слово и части речи [монография]

Автор: Алпатов В. М.
М.: ЯСК

В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.

Такой подход дескриптивистов был частным случаем их общей методики классификации единиц языка. <...> Представляется, что и в отношении слова, и в отношении частей речи мы имеем дело с частными случаями <...> Хомским в правах. <...> Материалы X Международной конференции. М., 2012. Алпатов 2014а — Алпатов В. М. <...> По материалам международной конференции Диалог 2009. Вып. 8 (15). М., 2009.

Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
7

Быкова, С. Первый Международный симпозиум по проблемам преподавания японского языка и японоведения / С. Быкова // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2010 .— №3 .— С. 114-118 .— URL: https://rucont.ru/efd/336627 (дата обращения: 16.07.2025)

Автор: Быкова
М.: ПРОМЕДИА

О проведении первого Международного симпозиума по проблемам преподавания японского языка и японоведения в мире, который состоялся в Токио.

Первый Международный симпозиум по проблемам преподавания японского языка и японоведения / С. <...> ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2010. № 3 НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ ПЕРВЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ СИМПОЗИУМ ПО ПРОБЛЕМАМ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯПОНСКОГО <...> ЯПОНОВЕДЕНИЯ 6–7 марта 2010 г. в Токийском государственном университете иностранных языков проводился Первый Международный <...> В то же время зарплата преподавателей недостаточна; кроме того, чтобы получить право на преподавательскую

8

ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО СЛОВАРЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В представленной магистерской диссертации изложены теоретические основы изучения лексики японского языка и описан медицинский словарь японского языка как терминосистема.

Расширение и углубление международных связей в области здравоохранения диктует необходимость создания <...> Заимствованные слова (которых особенно много среди терминов) позволяют проследить за развитием международных <...> В связи с необходимостью проведения различных исследований на международном уровне термин должен быть <...> В настоящее время в связи с международным статусом английского в медицинских терминосистемах японскоо <...> Гак. – М.: Международные отношения, 1977. – http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/008/41008/18313?

Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО МЕДИЦИНСКОГО СЛОВАРЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,4 Мб)
9

ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в подробном изучении стиля японского костюма XX века, а также проведение параллели между ним и литературой того времени.

Студенты частного университета Кэйо (慶應義塾大学), основанного Фукудзавой Юкити, носили дорогой хаори из шелкового <...> Никто кроме него не имеет право носить данный цвет;  青 白 橡 аосиро-цурубами «бледно-зеленый» – цвет одежды <...> По праву данный роман считается классикой мировой литературы, тираж которого разошелся в миллионы экземпляров <...> И только приехав сюда, я понял, как она права.

Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА .pdf (1,1 Мб)
10

Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры автореферат

Автор: Тразанова
ИГЛУ

Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.

. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/216109 (дата обращения: 26.05.2025)На правах рукописи Тразанова Наталья <...> наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО «Байкальский государственный университет экономики и права <...> корреляции, для которого типично противоположение в отношениях целостности – единичности, общего – частного <...> Тразанова // «Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее, будущее»: материалы III международной <...> Тразанова // Международный лингвокультурологический форум.

Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)
11

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является проведение сравнительного анализа военной терминологии в русском и японском языках.

Являясь важной составляющей науки, терминология фиксирует как фундаментальные, так и частные понятия <...> соединениями (военными формированиями с постоянной организационной структурой), а также обязанности и права <...> которой напрямую отражает развитие и жизнь общества и государства в определённый период времени и по праву <...> Экстралингвистическим фактором заимствований являются всякого рода международные контакты, без которых <...> Наиболее динамично терминология развивалась в периоды активных международных отношений, но и в период

Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (1,2 Мб)
12

ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.

Само же название уезда Тиба известно со времен установления уголовного и гражданского права Рицурёсэй <...> Все версии, в которых говорится об этимологии названия Кагава имеют право на существование, но лишь в

Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
13

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломного исследования является выявление характерных особенностей репрезентации образа женщины в японской лингвокультуре на материале фразеологических выражений.

Хотя и имеется несколько работ на японском языке, посвященных частным вопросам японской фразеологии, <...> К концу периода Хэйан права женщин на наследование значительно ослабли, что ускорило их экономическое <...> После Второй мировой войны представители обоих полов получили равные права, которые гарантировались новой <...> Чибисова // Международный журнал экспериментального образования. – 2011. – №8. – С.120. 24. <...> Чибисова // Международный журнал экспериментального образования. – 2011. – №8. – С. 146. 44.

Предпросмотр: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.pdf (1,1 Мб)
14

Иностранный язык региона специализации: японский язык и культура [учебник]

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Учебник адресован студентам 3-го курса направления «Зарубежное регионоведение», продолжающим изучение японского языка. Состоит из 12 тематических уроков на базе учебника 文化中級日本語I-II. Может использоваться как для аудиторных занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень B 1.

国際会議 – こくさいかいぎ – международные конференции 4. 不思議な – ふしぎな – странный, удивительный 5. <...> Поэтому, после окончания аспирантуры чуть не поступил на работу в международную фирму. 5. <...> 私鉄 してつ частные железные дороги Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Ñ. Ñ. <...> 出場権利 しゅつじょうけんり право представлять 14. そもそも в первую очередь 15. 急斜面 きゅうしゃめん крутой склон 16. <...> 国際スキー連盟 こくさいスキーれんめい международная лыжная федерация 22. 開催する かいさいする устраивать, проводить 23.

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык и культура.pdf (1,9 Мб)
15

Иностранный язык региона специализации: японский язык для продолжающих обучение учебник

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Учебник состоит из 13 тематических уроков и 7 блоков проверочных материалов. Может использоваться как для аудиторных занятий студентов с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень А2.

проблемах. 6) Г-н Тан вернулся на родину, чтобы управлять маленькой частной фирмой. 3. <...> もんだい проблема, вопрос こくさいもんだい международные проблемы こくさいかんけい международные отношения サングラス солнцезащитные <...> отношений Японии и России очень важны посредники. 5) Мой друг стал управлять частной торговой фирмой <...> курсы (для подготовки к вступительным экзаменам и т. п.), частная школа 市内 しない в городе, в пределах <...> 面積 めんせき площадь, поверхность じょうだん шутка 私立 しりつ частный 国立 こくりつ государственный, национальный 塩 しお соль

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для продолжающих обучение.pdf (0,5 Мб)
16

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПЕРИОДОВ ДЗЁМОН И ЯЁЙ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – рассмотрение керамической терминологии, относящейся к периоду Дзёмон и Яёй и составление на основе отобранного материала словаря керамических терминов.

настоящий момент терминологическая лексикография имеет важное значение в лингвистике, так как в условиях международного <...> Словари бывают общие и частные, обиходные и научные» [15, c. 30]. <...> синсэккидзидай в качестве теоретических основ археологического знания, которое основано на европейской международной <...> появилась на японском архипелаге больше 13 тысяч лет назад, и Дзёмон соответствует эпохе мезолита по международной <...> синсэккидзидай в качестве теоретических основ археологического знания, которое основано на европейской международной

Предпросмотр: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯПОНСКОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПЕРИОДОВ ДЗЁМОН И ЯЁЙ.pdf (1,1 Мб)
17

АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление способов перевода на русский язык «говорящих» имён собственных в произведениях японской художественной литературы.

БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 4 В настоящее время, в ходе развития глобализации, расширения международных <...> участником боевых действий с инопланетными захватчиками, после чего попадает в элитную эскадрилью одной из частный <...> манга и анимэ, Эйкити Онидзука, бывший лидер банды мотоциклистов 鬼爆 Онибаку, становится учителем в частной

Предпросмотр: АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ.pdf (1,2 Мб)
18

Биология индивидуального развития в схемах и таблицах

Бурятский государственный университет

Настоящее пособие представляет собой исправленное и расширенное издание и предназначено для студентов, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение, африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии, филология стран Дальнего Востока китайский и японский языки)». Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования во время семинаров и практических занятий, содержащихся в курсе «Лексикология», который предусмотрен учебным планом. В нем даны упражнения и задания, призванные закрепить у обучающихся теоретические знания по лексикологии.

Понятия и термины в пособии даны с учетом Международной гистологической номенклатуры. <...> 1.6 ГИСТОГЕНЕЗ И ОРГАНОГЕНЕЗ Клетки эмбриональных зачатков лишены специальных структур и не выполняют частных <...> В тоже время они дифференцируются, т.е. приобретают в составе разных зачатков некоторые различия, частные

Предпросмотр: Биология индивидуального развития в схемах и таблицах.pdf (1,0 Мб)
19

Дейко, Ю.С. К ВОПРОСУ О РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРИРОДНО-КЛИМАТИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ ЯПОНСКОГО НАРОДА В ЯЗЫКЕ / Ю.С. Дейко // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки .— 2013 .— №4 .— С. 142-147 .— URL: https://rucont.ru/efd/414482 (дата обращения: 16.07.2025)

Автор: Дейко

Исследуются влияние природно-климатических условий и особенностей культурного развития японского этноса на формирование менталитета японского народа и отражение его ценностей в языке, специфика воздействия самурайской культуры на систему межличностных отношений, представленную в вербализованных культурных сценариях. Рассматриваются особенности системы «иэ» и лингвокультурного концепта «ути-сото» в аспекте их влияния на менталитет японцев. Анализируется своеобразие вариантов употребления местоимения «Я» в японском языке, обусловленное социальными, возрастными и другими факторами, определившими выбор того или иного варианта данного местоимения.

В 1898 г. было принято брачное право, в статьях которого содержались любопытные факты, характеризующие <...> наружный; заграница, иностранный; вне, за пределами» употребляется во всех выражениях, связанных с международными

20

ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление особенностей интерпретации смысла заголовков в текстах парламентской журналистики Японии.

событий всего мира в Японии – канал NHK 70 процентов бюджета агентства составляют взносы, 12 из них – частных <...> названий внутри государственных организаций, очень часто встречаются и сокращенные названия различных международных

Предпросмотр: ЗАГОЛОВКИ ТЕКСТОВ ПАРЛАМЕНТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ ЯПОНИИ.pdf (0,7 Мб)
21

Бессонова, Е. Эпистолярный стиль японского языка в историческом аспекте / Е. Бессонова // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2012 .— №2 .— С. 39-45 .— URL: https://rucont.ru/efd/336260 (дата обращения: 16.07.2025)

Автор: Бессонова
М.: ПРОМЕДИА

Рассматривается японский эпистолярный стиль как стиль функциональный. Как и другие стили, этот стиль имеет свою коммуникативную цель и систему стилеобразующих элементов. Анализ стилеобразующих элементов современного японского эпистолярного стиля невозможен без детального анализа стиля в его историческом развитии. Приводятся этапы становления современного японского эпистолярного стиля.

Эпистолярный стиль японского языка (сёкантай ᦠ◲૕) — стиль частной и официальной текущей переписки. <...> Официальная документация полностью велась на китайском языке, для составления частных писем использовалось <...> по правилам эпистолярного формуляра, предполагалось, что каждый из примеров мог быть использован в частной <...> В XVI в. используемый в частной переписке для обозначения вежливости глагол-наращение сабурау в ходе <...> В период Эдо (1603–1868) со:ро:бун уже использовался не только в частной переписке, но и в официальной4

22

Басова, Т.А. Отфразеологические составные лексемы английского и японского языков с соматическим компонентом в сопоставительном аспекте / Т.А. Басова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №6 .— С. 56-65 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V223 .— URL: https://rucont.ru/efd/816250 (дата обращения: 16.07.2025)

Автор: Басова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена межуровневым продуктам отфразеологической деривации – сложным лексемам английского и японского языков с соматическим компонентом и их структурной характеристике. Поднимается проблема границ слова в обоих языках, в зависимости от понимания которой возможно по-разному определять принадлежность единиц структуры N + N, Adj + N в английском и N + no + N в японском к фразеологическому или лексическому уровню. Рассматривается вопрос открытых сложных слов английского языка и выделяются два вида единиц, причисляемых к этой категории: 1) единицы, которые по сути являются фразеологизмами, практически полностью утерявшими признаки раздельнооформленности, 2) единицы, которые произошли из фразеологизмов путем деривации и позволяют как раздельное, так и орфографически цельнооформленное, а также дефисное написание, но не имеют собственного фразеологического прошлого. В японском языке на примере kinodoku ‘достойный сожаления’ и oku no te ‘козырь’ показываются признаки лексикализации посессивных композитов. В процессе анализа выявляются основные словообразовательные, морфологические и фонетические особенности отфразеологических сложных слов в обоих языках, т. е. общие словообразовательные модели: словосложение, словосложение в сочетании с аффиксацией, а также лексикализация полных словосочетаний, включающих незнаменательные компоненты. Также выявляются характерные только для японских дериватов особенности: фонетические преобразования согласно рэндаку, языковая компрессия отфразеологических сложных слов со вторым именным компонентом, ограничивающая их в длине до 4 мор, а также наличие производных лексем из коммуникативных фразеологизмов – пословиц.

Лексикализация синтаксических структур, частным случаем которых являются ФЕ, – это один из активных способов <...> Тэцуя), так и частных (Ю. Миядзи − вариативность и деривация; П. <...> таких сложных слов и их основные структурные и словообразовательные особенности; 4) выявляются общие и частные

23

ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является исследование средств формирования проспекции детективных кинотекстов в японском языке.

выступать разные люди самых разных профессий, это могут быть: служащие правоохранительных органов, частные <...> Также главный герой может иметь профессию частного детектива, для которого и является расследование преступлений <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 30 он не работает в полиции, хотя нередки случаи, когда частным <...> Чаще всего, частные детективы становятся центральной фигурой картины, а для того, что бы выделить его <...> Главным героем может также выступать детектив-любитель, это то же самое, что и частный детектив, с той

Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ.pdf (0,7 Мб)
24

Нечаева, Л. Элементы старописьменного японского языка в современных газетных текстах / Л. Нечаева // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2012 .— №2 .— С. 34-38 .— URL: https://rucont.ru/efd/336259 (дата обращения: 16.07.2025)

Автор: Нечаева
М.: ПРОМЕДИА

В современных газетных текстах часто стали употребляться элементы старописьменного японского языка бунго. Рассматривается использование кроме известных по учебникам форм - суффикс цуцу, форма длительного вида цуцу ару, также суффикс прошедшего времени глаголов ки, определительная форма прилагательных ки.

«Хотя и подтверждается необходимость сотрудничества с частными финансовыми организациями, но создание

25

ФИЛИППОВ, Г.Г. К вопросу об отношении якутских причастий -ааччы и -а илик к сибирским тюркским языкам / Г.Г. ФИЛИППОВ // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 3 .— С. 63-71 .— URL: https://rucont.ru/efd/691106 (дата обращения: 16.07.2025)

Автор: ФИЛИППОВ Гаврил Гаврильевич

Статья посвящена изучению истории развития тюркских языков, в т. ч. уточнению взаимоотношения тюркских языков между собой. Рассматривается проблема исторического развития и происхождения причастий якутского языка – с обычно совершаемой семантикой (-ааччы) и семантикой еще не совершившегося действия, незавершенности действия на момент речи (-а илик). Причастие якутского языка -а илик исследователи соотносят с причастием -галак сибирских тюркских (алтайского, хакасского, тувинского, шорского и киргизского) языков, которое у последних синтезировалось. Данное обстоятельство говорит о древних языковых контактах с киргизским языком, где указанная форма до сих пор остается аналитической. Замечено, что в таких контактах можно проследить отношения якутского языка со старомонгольским, древне-огузским, кыпчакским, карлукско-уйгурским и сибирско-киргизскими языками. На основе изучения двух якутских причастий – синтетического -ааччы и синтетико-аналитического -а илик – авторы высказывают следующие предположения: якутский язык отделился от сибирской общности языков в послеуйгурский период, во времена влияния киргизско-хакасского народа (кыргыс кэмэ ‘время кыргызовʼ, в пору кыргызских «распрей»); рассматриваемые формы могли быть образованы под влиянием старомонгольского языка, а в якутский и киргизский были переняты из монгольского языка в аналитической форме, которая сохранилась до настоящего времени. Кроме того, авторы считают, что форма на -галах в сибирских тюркских языках могла возникнуть под влиянием карлуко-уйгурского языка путем слияния формы причастия на -гу илик (-галах), давшего в якутском языке омоформу -ыа илик: кэлиэ илик – ʽеще не наступило время его приходаʼ; барыа илик – ʽеще не наступило время его уходаʼ. Форма якутского языка на -ааччы (ааччык) сопоставляется с формой на -чык тувинского, тофского и хакасского языков, выражающей в названных языках категорическое и достоверное прошедшее время.

некоторых очень важных морфологических соответствиях якутского и тофского языков (например, на наличии частного

26

ПЕРЕВОД РЕЧЕВЫХ КЛИШЕ ТЕКСТОВ НАУЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ (на материале записей выступлений лингвистической тематики)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является выделение речевых клише в текстах научных выступлений на японском языке и осуществление их перевода на основе разработанной классификации.

» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 4 研究センター то:кё:гайкокугодайгакукокусайнихонкэнкю:сэнта: «Японского международного <...> многообразия японского языка» 東京外国語大学国際日本研究センター то:кё:гайкокугодайгакукокусайнихонкэнкю:сэнта: «Японского международного

Предпросмотр: ПЕРЕВОД РЕЧЕВЫХ КЛИШЕ ТЕКСТОВ НАУЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ НА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ (на материале записей выступлений лингвистической тематики).pdf (1,5 Мб)
27

САКЭ КАК ФРАГМЕНТ ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в изучении концепта «САКЭ» как компонента ритуала в качестве фрагмента японской лингвокультуры.

Корень слова «рита» также обнаруживаются в английском языке, как right – «право», или же в русском языке

Предпросмотр: САКЭ КАК ФРАГМЕНТ ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,2 Мб)
28

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ»

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы заключается в выявлении особенностей реализации подтекста в современном кинодискурсе и его влияния на аудиторию.

С.Сермягина // Материалы международной науч. конф. – Кемерово, 2006. – Вып. 1. – С.179–186. 52.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ В РАБОТЕ МАКОТО СИНКАЯ «САД ИЗЯЩНЫХ СЛОВ».pdf (1,1 Мб)
29

Японский язык: страноведение

Бурятский государственный университет

Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях, а также для самостоятельной работы студентов по курсу дисциплины «Основной восточный язык: страноведение», которая предусмотрена учебным планом. В издании представлены тексты и упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания по лингвострановедению Японии.

Москва : Международные отношения, 2013. 264 с. 5. Бенедикт Р.

Предпросмотр: Японский язык страноведение.pdf (0,6 Мб)
30

Японский язык: практика устной и письменной речи

Бурятский государственный университет

Настоящее пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии (филология стран Дальнего Востока)», изучающих японский язык как второй восточный язык. Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях по курсу дисциплины «Второй восточный язык», предусмотренной учебным планом. В издании представлены упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания грамматического и лексического материала

В международном концертном зале будет фестиваль. 大学 だいがく で試合 し あ い があります。

Предпросмотр: Японский язык практика устной и письменной речи.pdf (1,1 Мб)