
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
перевод. <...> По этому поводу предельно емко высказался известный специалист в области теории перевода В.Н. <...> Теория перевода. М.: Высш. шк., 1990. 251 с. 2. Воробьев В.В. <...> Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. <...> Согласно положениям теории Р.В.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №1 2014.pdf (0,6 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Мы придерживаемся теории Ю.С. <...> перевода (cм. об этом: [1]). <...> Создатель системной теории Н. <...> Так, теории художника И. <...> Вопросы теории и истории исполнительства./ Я.И.
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Мы придерживаемся теории Ю.С. <...> перевода (cм. об этом: [1]). <...> Создатель системной теории Н. <...> Так, теории художника И. <...> Вопросы теории и истории исполнительства./ Я.И.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №4 2015.pdf (2,4 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
К.Бальмонту переводов стихов У.Блейка. <...> Пословица, поговорка трудно поддаются переводу. <...> Теория концептуальной метафоры является фундаментальной теорией в современном подходе к метафоре. <...> Если теории А.Н. Баранова и А.П. Чудинова опираются на теорию Дж. Лакоффа и М. <...> и практике перевода.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №4 2011.pdf (0,4 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Выпуск 2 (153) 2015 ской герменевтики, теории перевода как части теории языка в целом. <...> Мы обращаемся к проблемам теории перевода в контексте теории языка. <...> (Перевод наш – С.М.). <...> (Перевод наш – С.М.). <...> Теория языка.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2015.pdf (0,6 Мб)
СПб.: Страта
В сборник вошли статьи зарубежных математиков и художников-фракталистов, многие из которых хорошо известны в научных и художественных кругах. Проблематика книги связана с философскими и эстетическими смыслами фрактального искусства, представляющего собой особый художественный феномен конца ХХ – начала ХХI вв. Подборка статьей представляет собой попытку посмотреть на цифровое фрактальное искусство с нескольких ракурсов: математического, технологического, эстетического и философского. Большинство текстов не носит специально-математического характера и относится, скорее, к сфере digital humanities (цифровых гуманитарных наук).
Многие статьи сборника впервые публикуются на русском языке.
., перевод, 2016 ISBN 978-5-906150-58-5 © ООО «Страта», 2017 Все права защищены. <...> не отдельно взятой теории, но одной из теорий, которые привлекаются для интерпретации собственно результатов <...> хаоса и теории сложности. <...> Компьютеры с их способностью быстро выполнять тысячи итераций, необходимых для перевода фрактала в форму <...> Downton): «культурный фрактал содержит конфигурации всех существенных характеристик его культуры» (перевод
Предпросмотр: МАНИФЕСТ ФРАКТАЛИСТОВ.pdf (0,3 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
у нас заметным оживлением интереса к теории стиха. <...> времени не создана единая теория поэтического перевода, и многие вопросы остаются открытыми, что и определило <...> Термин «переводная дисперсия» введен в научный аппарат теории перевода недавно. Е.Л. <...> (Перевод – К. <...> Подчеркнем, что основная идея теории Ю.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2012.pdf (0,4 Мб)
Автор: Грибова Н. Н.
М.: Директ-Медиа
Книга посвящена изучению концептуального и семантического пространств художественного произведения и анализу его эстетического восприятия в рамках теории нечетких множеств. Концептуальное пространство литературного произведения позиционируется как сложная система с высокой степенью абстракции, для описания которой используются инструменты нечеткой логики. Показана связь теории нечетких множеств с теорией семантического поля через лингвистическую переменную и интерпретационные возможности фреймовой семантики. Лингвистическая переменная представлена как реализация языкового сознания (семантическое поле), а универсальное множество как семантическое пространство. Объектом практического изучения стали прецедентные тексты: (произведения писателей-синестетов М. А. Булгакова, Э. Т. А. Гофмана, П. Зюскинда), «Святые письма» и поэтические произведения (оды Дж. Китса). В книге описана модель эстетического восприятия на основе последовательного концептуального анализа прецедентных текстов и представлены возможности фреймовой семантики для интерпретации концептуального пространства произведений искусства. Отражены возможности использования фрейм-структур представления знаний в методике преподавания иностранного языка.
Показана связь теории нечетких множеств с теорией семантического поля через лингвистическую переменную <...> в различных областях автоматического перевода, распознавания изображений и речи, и интеллектуальных <...> Кроме того, эта теория может быть использована при описании метода фреймовой семантики и теории концептуализации <...> Последний этап — домашнее задание по сопоставлению имеющихся литературных переводов произведения с переводами <...> Ключевая текстовая метафора — механизм моделирования авторской картины мира: к проблеме перевода.
Предпросмотр: Концептуальное пространство художественного текста в аспекте теории нечетких множеств. Модель эстетического восприятия произведения искусства.pdf (0,4 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Пуви [перевод мой – Б.Н., 8: 132]. <...> (Рецензирована) Аннотация: Рассматриваются вопросы теории и практики художественного перевода на примере <...> В борьбе за реалистический перевод. – В сб.: Вопросы художественного перевода. – М.: Сов. <...> Теория символов (перевод с болгарского). М., 1998 С. 239. 8. Нало Ахъмэдхъэн. <...> Моэма и их официальных переводах.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2012.pdf (0,4 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Согласно теории Т.Г. <...> А теперь обратимся к переводу. <...> Выпуск 3 (145) 2014 Рассматривая теорию языка как часть всеобщей теории социального взаимодействия, М.А <...> Введение в теорию интертекстуальности. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 240 с. 4. Шкловский В. О теории прозы. <...> По в переводе К. Бальмонта.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2014.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кормин Н. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга — дополненное и переработанное издание «Эстетической эпистемологии», опубликованной в 2015 году издательством Palmarium Academic Publishing (Saarbrücken) и Издательским домом «Академия» (Москва). В работе анализируются подходы к построению эстетической теории познания, проблематика соотношения эстетического и познавательного отношения к миру, рассматривается нестираемая данность эстетического в жизни познания, раскрывается, как эстетическое свойство познающего разума проявляется в кибернетике сознания и искусственного интеллекта. В сферу исследования включается сюжет, способствующий пониманию того, как философия — эта методология души, с одной стороны, и искусство, с другой, ваяют истину, как художественно-философские формирования становятся произведенческими структурами, как эти культурные образования усиливают рельефную форму как того, что есть, так и дополненной реальности. Познание и эстетическое деяние, полагаемые в апоретике, утверждаются вместе, чтобы определить интеллектуальное произведение.
Знание может проходить по другим каналам и становиться операциональным только при условии его перевода <...> За неимением адекватного русского перевода этого термина его можно трактовать следующим образом: смысловые <...> С. 227 (перевод изменен, в дальнейшем также изменяются некоторые русские переводы произведений на европейских <...> Ошибка в русском переводе, опубликованном в издании «Феноменологии духа» (М., 2000. <...> Язык искусства рассматривается в качестве специфических операций по переводу в универсальные понятийные
Предпросмотр: Познание как произведение эстетический эскиз.pdf (0,1 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
«Только мы лицо нашего времени…» // Русский футуризм: Теория. Практика. Критика. <...> Тексты, переводы, комментарии). Сухум, 2003. 6. <...> Выпуск 4 (107) 2012 низко к земле, что-то тяжелое ложилось на сердце» (подстрочный перевод – Ж.Р.). <...> Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. 614 с. <...> В результате такого учета широких возможностей перевода мысли с одного языка на другой элиминируется
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №4 2012.pdf (0,5 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
в соответствии с нормами, принятыми в языке перевода. <...> Подобный подход характеризуется как «воспроизводящий» метод перевода. <...> Теория и практика художественного перевода. М.: Академия, 2005. 304 с. 6. Лебедева Л.А. <...> Так «теория автора» Б.О. <...> Ключевым в «теории автора», по мнению самого Б.О.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №4 2014.pdf (0,6 Мб)
СПб.: Страта
В сборник вошли статьи зарубежных математиков и художников-фракталистов, многие из которых хорошо известны в научных и художественных кругах. Проблематика книги связана с философскими и эстетическими смыслами фрактального искусства, представляющего собой особый художественный феномен конца ХХ – начала ХХI вв. Подборка статьей представляет собой попытку посмотреть на цифровое фрактальное искусство с нескольких ракурсов: математического, технологического, эстетического и философского. Большинство текстов не носит специально-математического характера и относится, скорее, к сфере digital humanities (цифровых гуманитарных наук).
Многие статьи сборника впервые публикуются на русском языке.
., перевод, 2015 ISBN 978-5-906150-18-9 © ООО «Страта», 2015 Все права защищены. <...> Теория хаоса. <...> Это метод фроттажа или «растирания», известного по детской игре перевода рельефного рисунка с монетки <...> хаоса и теории сложности. <...> Компьютеры с их способностью быстро выполнять тысячи итераций, необходимых для перевода фрактала в форму
Предпросмотр: Фракталы как искусство.pdf (0,2 Мб)
М.: ВГИК
В сборнике представлены материалы VIII всероссийской научной конференции по эстетике экранизации «Эстетика звука на экране и в книге», которая проводилась кафедрой эстетики, истории и теории культуры ВГИКа 12–14 апреля 2016 года. Ученые из Москвы, Нижнего Новгорода, Оренбурга, Санкт-Петербурга, Сочи рассмотрели многообразные проблемы изображения звуков литературой и кинематографом. В отличие от прошлых лет публикуется дискуссия, возникшая по поводу прочитанных докладов.
Насколько эта категория перевода входила в их задачи? И второй вопрос. <...> Аниматорам нужно было решить проблему двойного перевода. <...> Она является сверх135 Пьеса цитируется по переводу М. <...> «Будто кто-то звал ее злобным голосом» в переводе Любимова (или «сердитым голосом» в переводе Ромма) <...> Кинематограф и теория восприятия. М, 2003. С. 18–19.
Предпросмотр: Эстетика звука на экране и в книге. Материалы научно-практической конференции, Москва, 12-14 апреля 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Чубаров Игорь
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Эта книга посвящена антропологическому анализу феномена русского левого авангарда, представленного прежде всего произведениями конструктивистов, производственников и фактографов, сосредоточившихся в 1920-х годах вокруг журналов «ЛЕФ» и «Новый ЛЕФ» и таких институтов, как ИНХУК, ВХУТЕМАС и ГАХН. Левый авангард понимается нами как саморефлектирующая социально-антропологическая практика, нимало не теряющая в своих художественных достоинствах из-за сознательного обращения своих протагонистов к решению политических и бытовых проблем народа, получившего в начале прошлого века возможность социального освобождения. Мы обращаемся с соответствующими интердисциплинарными инструментами анализа к таким разным фигурам, как Андрей Белый и Андрей Платонов, Николай Евреинов и Дзига Вертов, Густав Шпет, Борис Арватов и др. Объединяет столь различных авторов открытие в их произведениях особого слоя чувственности и альтернативной буржуазно-индивидуалистической структуры бессознательного, которые описываются нами провокативным понятием «коллективная чувственность». Коллективность означает здесь не внешнюю социальную организацию, а имманентный строй образов соответствующих художественных произведений-вещей, позволяющий им одновременно выступать полезными и целесообразными, удобными и эстетически безупречными.
Беньямина о языке, переводе, насилии и медиа. <...> Кстати, когда выйдет перевод? <...> Учитывая, что рукопись Попова в основном представляет собой сокращенный вольный перевод, а никак не « <...> Жирмунским издала сокращенный перевод книги О. <...> Стихотворения, переводы, воспоминания. Л.: Советский писатель, 1989. Литература факта.
Предпросмотр: Коллективная чувственность. Теории и практики левого авангарда.pdf (0,1 Мб)
Автор: Де Касто Виктор
СПб.: Страта
Еще древние видели в золотом сечении отражение космического порядка. Учение о символике чисел наделяло эти знаки философским смыслом и даже эстетической значимостью, и число φ, названное так в честь скульптора и зодчего Фидия, среди этих символических величин занимало первое место.
Крупный средневековый математик Леонардо Фибоначчи вывел на новый уровень применение свойств золотого деления при решении геометрических задач. Создав бесконечный ряд, он доказал, что соотношение соседних чисел близко к пропорции золотого сечения. Художников эпохи Возрождения озарило: любая картина имеет определенные точки, невольно приковывающие внимание, так называемые зрительные центры, — и они непременно связаны с пропорциями золотого сечения. Современная наука рассматривает золотое сечение как «ассиметричную симметрию», универсальное правило, отражающее структуру и порядок нашего мироустройства. Книга увлекательно рассказывает об истории божественной пропорции и доказывает ее присутствие во всех структурах окружающего мира — как на Земле, так и во всей Вселенной.
., перевод на русский язык, 2015 ISBN 978-5-906150-68-4 © «Страта», 2016 Все права защищены. <...> Средневековая Европа узнала золотое деление благодаря арабским переводам «Начал». <...> В средневековой Европе с золотым делением познакомились по арабским переводам «Начал» Евклида. <...> На базе этой системы Платон развивает теорию небесного гептахорда — семиструнника, т. е. теорию семи <...> Основное новаторство теории Мандельброта по сравнению с привычной теорией эффективности инвестиционного
Предпросмотр: Золотой стандарт.pdf (0,1 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Благодаря сходству теории функциональной стилистики с теорией дискурса стал возможен дискурсивностилистический <...> К сожалению, даргинские названия даны без перевода на русский язык. <...> Увеличивается количество переводов иностранных авторов. <...> (Подстрочный перевод П.С.) <...> (Подстрочный перевод П.С.) Н.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №1 2015.pdf (0,6 Мб)
Автор: Стасевич В. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии рассматриваются вопросы отношения к понятию композиции как универсальной категории художественного творчества, включая
изобразительное, и к соответствующим понятиям композиционного структурирования, эмоциональной выразительности, культуры исполнения.
Новаторское видение теории предмета (О. В. <...> Носителем этих знаний является теория предмета. <...> Список источников»; 2) Gestaltungs-und Formenlehre (в переводе – «Искусство формы») можно также прочесть <...> А значило это слово в переводе с латинского cultura – «возделывание». <...> , что опять же заявлено в том же названии, хотя и не повседневного употребления, но, понятное дело, перевода
Предпросмотр: «Особенности и условия композиционного мышления. Практические аспекты теории предмета».pdf (0,2 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
— авторским переводом и профессиональным переводом [3: 178]. «… Полагаем, что многообразные формы проявления <...> (перевод наш Х. З.). и др. <...> Теория ономастических исследований // Теория и методика ономастических исследований / АН СССР, Ин-т языкознания <...> Теория и практика военного перевода М.: Воениздат, 1979. 3. Англо-русский военный словарь. 2-е изд. <...> Перевод.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №1 2012.pdf (0,4 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
в оригинале и переводе. <...> Теория стиха. Л.: Сов. писатель, 1975. 664 с. 4. Prévert J. <...> перевода и межкультурной коммуникации. <...> (Подстр. перевод наш). <...> , драмы, художественной прозы и перевода.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2014.pdf (0,6 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Рифмованный перевод и перевод верлибром 169 Малова Н.Е. <...> (Перевод наш. Д.А.) <...> (Перевод наш. Д.А.) ми. <...> (Перевод наш. Д.А.) <...> (Перевод – Ж.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2011.pdf (0,5 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Выпуск 2 (79) 2011 Самой полной и перспективной теорией коммуникации является теория речевых жанров ( <...> Основы теории, принципы и аспекты анализа: учеб. для вузов. <...> Перевод романа «Лолита» на русский язык стал для В. <...> Перевод. М., 1996. С. 112-116. 3. Ворожбитова А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление. <...> Обамы («Обамунизм» Перевод наш Орехова Е.Н.).
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2011.pdf (0,5 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32. 4. Арутюнова Н.Д. <...> Опираясь на теорию актуализации Г. <...> В.Н Крупнов дает всего три способа перевода БЭЛ: 1) перевод общего смысла реалий; 2) перевод путем транскрипции <...> Описательный перевод. 4. Использование в переводе пояснений и примечаний [6]. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с. 5.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2015.pdf (2,5 Мб)
СПб.: Страта
В сборник вошли статьи математиков и художников-фракталистов, многие из которых хорошо известны в научных и художественных кругах. Проблематика книги связана с философскими и эстетическими смыслами фрактального искусства, представляющего собой особый художественный феномен конца ХХ — начала ХХI вв. Подборка статьей представляет собой попытку посмотреть на цифровое фрактальное искусство с нескольких ракурсов: математического, технологического, эстетического и философского.
., перевод на русский язык, 2015 © ООО «Страта», 2018 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> абсолютно естественных (землетрясения, вулканы, независимые от человеческой деятельности изменения 1 Перевод <...> Но возродилось оно только в середине 1970-х, возникнув из то1 Перевод В.Н. <...> Это метод фроттажа или «растирания», известного по детской игре перевода рельефного рисунка с монетки <...> идеи и научный редактор серии «ПРОСТО» Сергей Деменок Верстка Сергей Мороз Обложка Алексей Воропанов Перевод
Предпросмотр: АРТ ФРАКТАЛ. Сборник статей.pdf (0,1 Мб)
М.: РГГУ
Книга посвящена изучению истории взаимодействия естественных наук и изобразительного искусства. Авторы обращают внимание на пути развития образного языка пейзажа, портрета, натюрморта, декоративно-прикладного и садово-паркового искусства, прослеживают, какую роль в их развитии играли оптика, анатомия, перспектива, геометрия, физика, геология, ботаника, зоология. Читателю предлагается широкий междисциплинарный охват исторических взаимосвязей науки и искусства, позволяющий составить общее представление о путях развития заданной в сборнике исследовательской парадигмы.
быстро разошлись во взглядах, поскольку дж. кис читал галена с точки зрения лингвистической точности перевода <...> (он полагал, что найденные везалием ошибки – результат неточности перевода или искажения текста при <...> цвета художника можно судить хотя бы по тому факту, что этот перевод заполнен его пометками и замечаниями <...> во мнении, что есть основания полагать, что тернер был знаком с идеями гёте до официального издания перевода <...> Эту взаимную подмену улавливает Бернардино Бальди, автор перевода на итальянский язык еще одного трактата
Предпросмотр: Опыт естествознания и эволюция жанровых форм в истории искусства сб. ст..pdf (0,1 Мб)
Автор: Османкина Галина Юрьевна
Изд-во ОмГТУ
Исследуется значение прямой линии с различных сторон: исторической, семантической и эмоционально-психологической. Идеологическая наполняемость линии анализируется с древних времен и до наших дней.
«Если архитектура, – как пишет в своем учебнике «История и теория дизайна» С. М. <...> В честь Маат был построен город СетМаат, в переводе с древнеегипетского – «Место Истины». <...> Древние египтяне называли свою величественную столицу Уаст, что в переводе означает «властвующий». <...> Его теория о познаваемости Божественной энергии через личностное восприятие создала основу данной догматики <...> Дизайн: история и теория: учеб. пособие для студентов архитектурных и дизайнерских специальностей. –
Предпросмотр: Социокультурная эволюция прямой линии в искусстве и дизайне прошлое и настоящее Г. Ю. Османкина, 2017. - 125 с..pdf (0,6 Мб)
КНИТУ
Всесторонне рассматриваются вопросы, связанные с разработкой, художественным конструированием и технической эстетикой, а также общие понятия конструирования технических изделий и особенности технического дизайна технологического оборудования. Исследованы как традиционные аспекты знаний дизайнера, так и специфические вопросы, возникающие при проектировании технологического оборудования, в том числе по безопасности, долговечности, экологичности и т. п., являющиеся базовой основой создания современного изделия.
Заслуга «перевода» супрематизма из плоскости в объем принадлежит Л. Лисицкому. <...> Условий для создания настоящей, обобщенной научной теории, в свою очередь, не было, а отсутствие теории <...> Техническая эстетика (теория дизайна) – теория, основной задачей которой является изучение сущности и <...> Такие разделы эстетики, как теория эстетических категорий, теория эстетической деятельности, теория эстетического <...> Только затем появляется возможность перевода ее в объемно-пластическую форму.
Предпросмотр: Основы конструирования и технического дизайна учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
М.: ВГИК
Настоящий сборник составлен по материалам научно-практической конференции «Эстетика экранизации: кино в театре, театр в кино», которая была организована кафедрой эстетики, истории и теории культуры ВГИКа и кафедрой общей теории словесности филологического факультета МГУ и прошла во ВГИКе 10–11 апреля 2014 года. Это шестая организованная ВГИКом конференция, посвященная вопросам экранизации. Докладчики рассмотрели актуальнейший в контексте экранизации вопрос театральных кодов в кино. Причем не только игрового, но и документального, и анимационного.
792 ББК 85.374 Э-872 Составитель: доктор филологических наук, профессор кафедры эстетики, истории и теории <...> культуры ВГИКа и кафедрой общей теории словесности филологического факультета МГУ и прошла во ВГИКе <...> содержания в индивидуальное сознание (романтически-шеллинговская теория)»9, ― писал Д.И. <...> Перевод Петровской /Толстого приводится по статье: Толстая Е.Д. <...> В переводе А. Пиотровского эта подробность отсутствует.
Предпросмотр: Эстетика экранизации кино в театре, театр в кино. Материалы научно-практической конференции.pdf (0,1 Мб)
М.: Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея
Понятие красоты – одно из центральных для христианского богословия.
Оно относится не только к миру природы, но и к области творческой активности человека. Более того, христианская мысль придает красоте трансцендентное измерение: творение прекрасно, потому что прекрасен Творец; прекрасное в мире – это знаки божественного присутствия в нем.
Авторы этой книги (в числе которых такие выдающиеся современные богословы, как Карл Барт, Ганс Урс фон Бальтазар и Каллист Уэр) предлагают читателю богословское осмысление красоты с позиций различных христианских конфессий.
Их английские и американские переводы представляют более-менее случайную подборку. <...> Перевод с немецкого Станислава Павлова 6 Красота (греч.). 7 Призывать (греч.). <...> Перевод с английского Глеба Ястребова 31 CDII/1, p. 656. 32 K. <...> (Трактаты «Эннеад» I, 6 и V, 8 даются в переводе А. <...> К сожалению, Соловьев не создал теории искусства или красоты.
Предпросмотр: Богословие красоты.pdf (0,1 Мб)
Автор: Чечина О. Н.
М.: ФЛИНТА
Формулируется новая теория культуры взаимодействия человека с социумом и с космосом, основанная на естественно-научной концепции света и цвета как электромагнитном волновом процессе. Даны теоретические обоснования и некоторые практические рекомендации по использованию цвета в рекламе, создании делового имиджа, подборе кадров, в деловом этикете, оформлении официальных и неофициальных мероприятий (переговоры, презентации). Представленные сведения можно использовать при изучении цветоведения, средств коммуникации, психологии, культурологии, экологии, концепций современного естествознания и в целом для расширения познаний о теории и практике древних и современных элементов цветовой культуры
человека.
Хроматизм интеллекта: теория и практика / О.Н. <...> Хроматизм интеллекта [Электронный ресурс] : теория и практика / О.Н. <...> Название «Жёлтый дракон» – чисто символическое, а не перевод слова «Хуанхэ». <...> Тараз, в переводе – «Весы» и ещё «прибежище, укрытие». <...> В буквальном переводе с казахского это слово означает пару, парочку (Земля–Солнце).
Предпросмотр: Хроматизм интеллекта теория и практика.pdf (0,2 Мб)
Автор: Свешников А. В.
М.: ВГИК
В книге рассмотрены проблемы композиционного мышления, его зависимость от социальных процессов и индивидуально-психологических особенностей личности, связь с художественным воображением и фантазией, коммуникативная сущность изобразительного творчества, обусловливающая организацию композиции живописного произведения. Проанализирована психологическая основа построения целостной формы. Показано, что результатом такого мышления является художественное миропонимание и ми-
роощущение, — представление не об отдельных фактах, а о мире в
целом, об образе Мира.
Средневековая Европа была знакома с золотым делением по арабским переводам Евклида. <...> Теория К.Г. <...> «Искусство поэзии» (Перевод Б.Пастернака) Повторим мысль, высказанную в начале этой главы. <...> (перевод с англ. Carroll E. Izard «Human emotions» Plenum Press, New York and London, 1977. <...> Переводы. Публикации. М.: Глав. ред. вост. лит. «Наука», 1988. С. 234–271. 75. Юдин Э.Г.
Предпросмотр: «Алгоритмы композиционного мышления в станковой живописи».pdf (0,4 Мб)
Автор: Титаренко И. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Книга представляет собой учебное пособие, базирующееся на современных выводах философских и гуманитарных наук, учитывающее особенности мировоззрения современной молодежи в условиях не только радикального изменения социально-политической ситуации, но и трансформации художественно-эстетического опыта европейской культуры. В учебном пособии содержатся очерки по истории эстетической мысли, позволяющие понять истоки зарождения и трансформации важнейших идей, проблем, категорий классической эстетики. Подробно рассматриваются эстетические представления Платона, Аристотеля, Витрувия, Альберти, Канта, Гегеля и других известных мыслителей. Автор учебного пособия представляет читателям философско-эстетическое осмысление человеческого опыта по творческому освоению действительности, современное научное понимание главных категорий эстетики, анализ сущности искусства и творческого процесса.
продуктивностью герменевтического подхода к ним мы сталкиваемся часто, в том числе и при чтении художественных переводов <...> Совершенно по-разному звучат одни и те же сонеты У.Шекспира в переводе С.Маршака или И.Фрадкина. <...> Вот вольный перевод этой басни, принадлежащий М.В.Ломоносову: Послушайте, прошу, что старому случилось <...> Переводы. Исследования. Л., 1970. С.198. 2 Лурье С.Я. Демокрит: Тексты. Переводы. Исследования. <...> Его ведущая особенность – снижение, перевод духовного в материально-телесный план.
Предпросмотр: Эстетика.pdf (0,3 Мб)
М.: Институт Наследия
Данная монография представляет результат научно-теоретического исследования, посвященного проблемам наследования культуры в контексте ценностно-цивилизационной проблематики. Акцент сделан на выявлении аксиологических закономерностей в наследовании отечественной духовно-эстетической традиции, обосновании необходимости духовной целостности всех слоев и субъектов культурной политики по сохранению национальной идентичности. Полноценный духовно-душевно-телесный творческий национальный акт направлен на восхождение к божественному первообразу, придает силу и смысл всем субъектам деятельности, преобразует бытие. Представленная авторская модель получена на основе содержательного обобщения традиционного отечественного духовно-философского наследия, осмысления современных художественных и образовательных практик, деструктивных процессов в этой сфере, угрожающих цивилизационным основам не только России, но и мира.
Серия V : Вопросы истории и теории христианского искусства. 2013. Вып. 1 (10). <...> Перевод с англ. Кирющенко В. В. СПб. : Евразия, 1999. С. 265. <...> Теория развивающего обучения. М. : ИНТОР, 1996. <...> Теория развивающего обучения. — М. : ИНТОР, 1996. 12. Данилевский Н. Я. <...> В древнерусском переводе «Пандектов Никона Черногорца» (XII в.): «и глаголеть ми вещь от лѣпшаго дати
Предпросмотр: Наследование духовно-эстетических традиций российской цивилизации в современных условиях. .pdf (0,1 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Введение в теорию журналистики. М., 1995. 368 с.; Корконосенко С.Г. Основы теории журналистики. <...> литературы в историю и теорию журналистики. <...> На их устах печать любви» (перевод Н.Васильевой) [7: 705]. <...> Возросший интерес к лингвистике речи, имеющей непосредственное отношение к жанровой теории, а также теории <...> О возможности сохранения индивидуального стиля автора оригинала в переводе // Перевод и коммуникация.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №1 2011.pdf (0,6 Мб)
Автор: Димитриева В. Н.
Изд-во ЗабГГПУ
В учебном пособии представлены основные научные подходы к мифу и мифологическому сознанию, рассмотрены ведущие школы изучения мифа и наследования его свойств литературой, раскрыто понятие «мифологические архетипы», дан обзор различных типов литературного мифотворчества от античности до современности. Теоретический материал сопровожден заданиями и вопросами, позволяющими преподавателю и самим студентам контролировать качество освоения курса, а также дидактическими материалами для самостоятельной работы, направленной на формирование общекультурных и профессиональных компетенций. Работа с учебным пособием призвана способствовать становлению личности учащихся через раскрытие духовно-нравственных смыслов в литературных произведениях, насыщенных мифологическими архетипами.
1872 г.; перевод М. <...> Перевод М. Лозинского 9. <...> (в переводе С. Я. Маршака и Б. Л. <...> 1872 г.; перевод М. <...> Перевод М. Лозинского 9.
Предпросмотр: Миф и литература духовно-нравственный поиск.pdf (0,6 Мб)
Автор: Арябкина И. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии излагаются теоретические аспекты процесса формирования культурно-эстетической компетентности учителя начальной школы,
рассматриваются его структура, основные психолого-педагогические категории, а также эстетико-педагогические теории и методологические подходы к его осуществлению. Особая роль отведена анализу возможностей личностно-ориентированного подхода в формировании культурно-эстетической компетентности учителя на современном этапе развития педагогического образования.
Столин и др.). так, психологическая теория учебной деятельности В.В. <...> При этом важно помнить, что постижение культуры, приобщение к ней, ее перевод «внутрь человеческого сознания <...> Созвучие идей (о философских основах теории Б.П. <...> При этом важно помнить, что постижение культуры, приобщение к ней, ее перевод «внутрь человеческого сознания <...> Созвучие идей (о философских основах теории Б.П.
Предпросмотр: Формирование культурно-эстетической компетентности учителя начальной школы на основе личностно-ориентированного подхода теоретические аспекты.pdf (0,8 Мб)
Автор: Старостова Л. Э.
Издательство Уральского университета
В учебном пособии рассматривается круг проблем, обозначенных в философской эстетике, но анализируются эти проблемы применительно к задачам, стоящим перед рекламистами, которым необходимо эффективно
интегрировать в форму художественной коммуникации прагматические
маркетинговые задачи; также рассмотрены основные вопросы эстетических аспектов рекламы: создание, образная структура, восприятие и интеграция в художественную практику.
Эстетическая теория. М., 2001. С. 346. <...> Эстетическая теория. М., 2001. С. 112. <...> отноше ние искусства к действительности описывается в эстетике 1реческим словом мимесис, которое в переводе <...> Траута или теория дифференциации М. <...> по пробуем объяснить при помощи одной из центральных эстетических категорий — понятия катарсиса (в переводе
Предпросмотр: Эстетика рекламы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лысенко В. А.
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Изложены выявленные особенности информационных систем с веб-интерфейсом, методы проектирования таких систем. Большое внимание уделено процессу разработки веб-интерфейсов, в том числе их классификации, характеристикам, методам разработки, рассмотрены ментальная и эстетическая составляющие веб-интерфейсов. Представлены разработанная информационная модель создания ИС с веб-интерфейсом, примеры применения метода системного проектирования ИС с веб-интерфейсом.
множеств, метод классификации, теория моделирования. <...> познавательному процессу, особенности речи, возможные недостатки); – культурные условия, интернационализация (перевод <...> В настоящее время единственной научной теорией генерации идей можно считать теорию решения изобретательских <...> В данной версии представлен адекватный перевод с учетом специфики предметных областей: дизайна, системного <...> Создание сайта проекта, включая перевод на английский язык, заняло три дня, а финансовые затраты составили
Предпросмотр: Системное проектирование информационных систем с веб-интерфейсом.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ткачев В. Н.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрен термин «Архитектура», как признак системной организованности и структурной гармонии в объектах строительства.
К последним теоретическим работам по темам конца XX века нужно приобщить перевод книги Р. <...> пространства, «Совершенная форма в градостроительстве» в интеллигентном переводе В. <...> Как одно из направлений развития теории хаоса теория фракталов Б. <...> «Отец» теории хаоса М. <...> При переводе на параметрическое проектирование паттерны каждой парцеллы группируются в блоки взаимно
Предпросмотр: Архитектура всего.pdf (0,3 Мб)
Автор: Нурутдинова А. Р.
КНИТУ
Представлены основные тенденции образования в Японии в методологическом, компаративистском, историческом аспектах. Автором рассматриваются теоретические основы становления, освещаются особенности реформирования системы образования, специфика развития эстетического образования, раскрывается практика эстетического компонента в образовательных учреждениях Японии.
Термин «философия эстетического образования» как калькированный перевод английского — philosophy of aesthetic <...> [157] (Перевод со старояпонского В. Марковой). <...> Солнце также стали воспринимать как «Божественный дух в виде шара, сияющего в небесах» (в переводе с <...> невольно вырвется у скептика, не знающего о первых переводах «Зрелищ вселенных» на японский, осуществленных <...> Теория управления государством.
Предпросмотр: Основные тенденции образования в Японии в конце XIX-XX вв. становление, развитие и реформирование системы эстетического образования монография.pdf (0,6 Мб)
КГУФКСТ
Учебно-методическое пособие подготовлено с учетом требований к подготовке
бакалавров. Рекомендуется обучающимся по программам бакалавриата всех направлений подготовки. Учебно-методическое пособие содержит материал для подготовки по дисциплине «Этика и эстетика».
Эстетические теории ХХ-ХХI века. <...> Для настоящего издания перевод заново сверен С.Я. <...> Однако в переводе настоящего издания отражено чтение Барнета и О. <...> (Перевод С.Л. Воробьева) Шпет Г. <...> (Перевод с французского Н.Б.
Предпросмотр: Этика и эстетика.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мороз Татьяна Ивановна
Издательство КемГИК
В практикум по дисциплине «Эстетика и теория искусства» включены учебно-практические, учебно-справочные материалы и оценочные средства, что способствует организации и управлению самостоятельной работой студентов в процессе подготовки по наиболее важным и сложным темам изучаемой учебной дисциплины. Проблемный метод обучения, заложенный в основу проведения семинарских занятий способствует глубокому осмыслению причинно-следственных связей между отдельными явлениями, пониманию актуальности изучаемых проблем.
Теория трагедии. 5. «Поэтика» и «Риторика» Аристотеля. 6. <...> Теория искусства у ранних романтиков и позднего Гете / В. <...> Эстетическая теория [Текст] / Т. В. Адорно; пер. А. В. <...> К теории художественного произведения [Текст] / Т. Адорно // Адорно Т. Эстетическая теория. <...> ТЕОРИЯ ИСКУССТВА Вариант 1 1.
Предпросмотр: Эстетика и теория искусства практикум (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Медведев В. Ю.
СПб.: Страта
В курсе лекций, посвященном систематизированному изложению основ цветоведения и колористики, рассматриваются и объясняются аспекты этой дисциплины с позиции физики (ее раздела — оптики), математики, психологии зрения, психологии цветовосприятия, эстетики, теории композиции. Особое внимание уделено типологии цветовых гармоний, принципам их применения в дизайн-проектировании и роли цвета в композиции разных объектов дизайна. В приложениях к лекциям приведены таблицы, рисунки, схемы, а также требования к выполнению практических заданий по колористике.
Трехкомпонентная теория цветового зрения Г. <...> Есть ряд новых данных о цветовом зрении, но другая теория взамен теории Юнга — Гельмгольца пока не создана <...> наблюдении (в течение 15–20 с) ярко окрашенного предмета или излучающего яркий свет тела и быстром переводе <...> Символика» (имеется на кафедре истории и теории искусств). 3. <...> Теория цвета и ее применение в искусстве и дизайне / Пер. с англ. И. В.
Предпросмотр: Цветоведение и колористика.pdf (0,1 Мб)
Автор: Черданцева Инна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В данной статье авторы обращаются к изучению понятий «вкус» и «мода» через призму герменевтического проекта Ханса-Георга Гадамера, в рамках которого представлен оригинальный подход к интерпретации последних. Целью настоящей работы являются раскрытие предложенного Гадамером понимания вкуса и моды и осмысление значения дифференциации этих понятий для дальнейшего развития
философского дискурса. Авторы обнаруживают в воззрениях Гадамера мотивы эстетических взглядов
Иммануила Канта и проводят параллель между данными знаковыми учениями. Эстетика Канта трактует
вкус как sensus communis (здравый смысл) – нечто само собой разумеющееся и очевидное для большой
массы людей. Гадамер развивает эту идею и интерпретирует вкус как преимущественно индивидуальную
особенность, перенося внимание на субъекта, использующего вкус как нечто общедоступное и общеизвестное в целях социализации, адаптации к новому окружению, развития эстетического постижения
действительности. Авторы приходят к выводу о том, что вкус и мода в понимании Гадамера расходятся
именно в ценностном отношении: вкус имеет выраженное индивидуальное начало, формируется в большей степени под влиянием личностных факторов, а мода – под воздействием внешних. Из этого различия
истоков формируется различие в сути исследуемых феноменов. В статье фиксируется указанное различие
и высказывается гипотеза, согласно которой для изучения вкуса и моды необходимо конструирование
противоположных оснований. Одним из таких оснований может быть выделение разных по своему статусу и выполняемым функциям социальных акторов – элиты и массы. В заключение авторы высказывают
мысль о том, что в процессе дифференциации понятий «вкус» и «мода» целесообразно обратиться к парадоксальным смысловым структурам, поскольку в рамках традиционных непротиворечивых подходов
к конструированию рассматриваемых понятий сложно раскрыть всю полноту таких неоднозначных феноменов, как вкус и мода.
Смита, формулируется теория «праздного класса». <...> Теория Веблена легла в основу первых представлений о моде как социальном феномене. <...> Возвращаясь к уже упомянутой эстетической теории И. <...> Теория праздного класса. М.: Прогресс, 1984. 367 с. 6. Кант И. <...> Теория и практика создания моды. Минск: Гревцов Паблишер, 2013. 177 с. 9. Ильясова С.Ф.
[Б.и.]
В данной работе рассматриваются основные аспекты категории «культура» и в частности
эстетической культуры человека. Представлен научно-педагогический анализ эстетики как науке о
«прекрасном», где показаны исторические положения данного явления составляющей неотъемлемую
часть общечеловеческой культуры. В этой связи освещаются и основные проблемные аспекты и
наиболее перспективные направления преобразования эстетической культуры человека посредством
специфического содержания физического воспитания и спорта.
«Теория действия» эстетики огромна, в ходе развития этой науки менялись не только концепции и базисные <...> Эстетические теории эпохи Возрождения (Ф.Петрарка, Д. Манетти, М. Фичино, Пико делла Мирандола, М. <...> Общность искусства со всем природным, естественным, жизненным сделал направляющим мотивом своей теории <...> Эстетическая теория Н. Г. <...> Проблематику эстетического воспитания в советское время активно разрабатывали в теории и на практике
Предпросмотр: Эстетическая культура человека история и перспективы.pdf (0,2 Мб)
Издательский дом ВГУ
Содержание программы отражает основные разделы учебных дисциплин в обобщенной форме, которая закрепляет в сознании выпускников целостную систему знаний.
Теория автора Теория автора. <...> ИСТОРИЯ И ТЕОРИЯ ТЕАТРА I. <...> ИСТОРИЯ И ТЕОРИЯ КИНО 1. Зрелищные искусства и кино. <...> Теории кино З. Кракауэра и А. Базена «Антимонтажные» теории кино. Кино как «мумификация» времени. <...> Теория кино С. Эйзенштейна. 25. Теории кино А. Базена и З. Кракауэра. 26.
Предпросмотр: Методические рекомендации по проведению итоговой государственной аттестации .pdf (0,7 Мб)
Автор: Фомин
В представленной статье концепции генезиса литературных произведений и интертекстуальности Ю. Кристевой рассматривается в качестве прямой эволюции теории традиции, разрабатывавшейся в первой половине XX века. В рамках данной работы традиция понимается как особое пространство единовременного сосуществования и постоянного взаимодействия между собой различных произведений литературы. В ходе исследования автор разбирает принципы формирования и взаимодействия литературных произведений, изложенные в концепции французской исследовательницы. В результате предпринятого исследования автор приходит к выводу, что в концепции Кристевой традиция представлена в качестве хаотического и динамического пространства, служащего фундаментальным конструктом для формирования любого нового литературного произведения. Как следствие, каждый художественный текст неизбежно вовлекает в свою структуру многообразие цитаций из различных источников и таким образом устанавливает имманентную связь с общей культурно-текстуальной традицией. Проведенное исследование позволяет сделать вывод об особом аморфном существовании и внетемпоральном онтологическом статусе элементов, составляющих общую литературную традицию, их прямом участии в формировании новых произведений, а также обосновать широкие возможности интерпретации памятников литературы.
КРИСТЕВОЙ КАК ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕОРИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ / К.А. <...> КРИСТЕВОЙ КАК ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕОРИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ К.А. <...> Сделанные выводы позволяют заключить, что в рамках общей эстетической теории Ю. <...> Страх влияния: теория поэзии; Карта перечитывания / пер. с англ. С.А. <...> Искусство и истина: теория и метод истории искусства / пер. с нем. У.Н.
Автор: Омельяненко Е. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебном пособии рассмотрены различные точки зрения на природу
цвета и его изучение от Платона до наших дней. Читателю предлагается
ознакомиться с физиологией восприятия цвета, с его психологическими характеристиками, символикой и воздействием на человека. Серьезное внимание уделено выявлению основных характеристик цвета, их взаимосвязи с главными принципами построения композиции, определению колорита; прилагаются примеры выполнения студентами ХГФ пединститута учебных и творческих заданий. Такое понимание природы цвета, физиологии восприятия и законов составления цветовых композиций необходимо начинающему и практикующему художнику для осознанного подхода к созданию творческих произведений.
Несмотря на ошибочность теории цветов Демокрита, это все же была первая научная теория в данной области <...> В статье «О теории света и цветов» (1802), автор рассуждает о волновой теории света, многократно цитирует <...> противоречащая теории Гельмгольца. <...> : учение о цвете, теории цвета, смешения цветов, цветоведение, колориметрия, светотехника, теория цветового <...> Схематическое изображение теории Г.
Предпросмотр: Основы цветоведения и колористики.pdf (0,2 Мб)
Автор: Попова Наталья Сергеевна
Издательство КемГИК
Практикум направлен на формирование представления об основных понятиях философии искусства. Текст практикума включает в себя материалы исследования языка пространственных и изобразительных видов искусства, а также общих понятий в развитии теории и методологии искусства. Практикум предназначен для ассистентов-стажеров очной формы обучения по специальности 54.09.03 «Искусство дизайна (по видам)» и 54.09.02 «Мастерство декоративно-прикладного искусства и народных промыслов (по видам)», укрупненной группы специальностей 54.00.00 «Изобразительное и прикладные виды искусств», квалификации выпускников: «Преподаватель творческих дисциплин в высшей школе. Дизайнер» и «Преподаватель творческих дисциплин в высшей школе. Художник декоративно-прикладного искусства». Практикум будет интересен научным работникам, преподавателям, аспирантам, студентам вузов и ссузов, а также всем интересующимся вопросами теории, истории и методологии искусства.
Поэтому курс построен на системе самостоятельного изучения обширного материала по теории и истории искусства <...> Так, например, в теории К. Маркса такой единицей является товар. <...> Юнга; Темы для рефератов Искусство и принципы психоанализа. Теория воображения и образности К. <...> Хайдеггер // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX–XX вв. <...> Семиотика – общая теория (или комплекс научных теорий), исследующая свойства знаковых систем, или систем
Предпросмотр: Методы и понятия философии искусства.pdf (0,8 Мб)