330Экономические науки в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Очень жалко перевода продуктов, хотя все то же самое можно было сделать простыми средствами гораздо здоровее <...> Какие достижения и проблемы здесь есть? <...> Очень жалко перевода продуктов, хотя все то же самое можно было сделать простыми средствами гораздо здоровее <...> Но вот с последним могут возникнуть проблемы. <...> Самые ощутимые трансформации вызваны переводом коммуникаций в дистанционный режим.
Предпросмотр: Эксперт №26 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР)
Журнал включен в Перечень ВАК
(решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.).
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»
), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> Для перевода производства с нынешнего уровня на желаемый разрабатывается производственная стратегия как <...> Каждый землевладелец пытается решать вопрос перевода земли в категорию, пригод‑ ную для застройки, но <...> перевод земли — процедура долгая и финансово затратная. <...> Лояльность (loyalty) в переводе означает «преданность, верность».
Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №2 (31) 2015.pdf (0,9 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Красавин ПРОБЛЕМА ОБЩЕГО ИНТЕЛЛЕКТА: ГЕТЕРАРХИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ СЛОЖНОСТЬ В статье исследуется проблема <...> Актуальность проблемы. <...> Фрагменты переводов [Электронный ресурс]. <...> Государственным издательством географической литературы в переводе В. И. <...> Восклицание « »לא אחסר ,אנאло эхсар, ана, в нашем переводе: «Не вычитайте, пожалуйста!»
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3(179) 2018.pdf (3,4 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
Характернейший пример: была создана очень потенциально важная для решения многих проблем бизнеса комиссия <...> правил, региональных сводов правил, сводов правил иностранных государств, надлежащим образом заверенных переводов <...> Массовый переход на эти системы транзакций и перевода средств явно отстает от первоначальных прогнозов <...> международная конференция, в фокусе внимания участников будет экосистема электронных денег и денежных переводов <...> , интеграция с другими индустриями, а также перспективы развития международных денежных переводов.
Предпросмотр: Финансовая газета №33 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Манчулянцев О.
М.: ДМК Пресс
Современные системы управления социальными задачами усложнились настолько, что потеряли управляемость. А затраты возросли настолько, что потеряли экономическую эффективность. Гражданам нужны новые форматы объединения усилий для решения социальных задач. Книга описывает новые форматы взаимодействия в парадигме краудсорсинга и открытых инноваций.
Разумеется, не все свои проблемы компания может выносить в Интернет (и это третья проблема открытости <...> эту проблему и решает. <...> Какие проблемы у вас сейчас? А кто хозяин этих «проблем»? Что, сразу вспомнили? И не одного?.. <...> Россия» получила новый импульс – первостепенной задачей стало удовлетворение нужд граждан и ускорение перевода <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» на «электронное государство», а среди приоритетных задач вновь названы перевод
Предпросмотр: Краутия.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Модель назвали Тонг Тонг, что в переводе с китайского означает «маленькая девочка». <...> Переводы стали дороже. <...> «Я делаю перевод на карту Сбера представителю такой компании. <...> Бизнесмен делает перевод за товар китайской компании-импортеру, и она привозит товар. <...> Переводы организуют специальные брокеры — хаваладары.
Предпросмотр: Монокль (Эксперт) №8 2024.pdf (0,2 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
И в этом тоже проблема. <...> Поэтому, когда мы говорим о проблемах на туристическом рынке – это не только проблема чисто туроператоров <...> Это проблема и страховых компаний, и банков. <...> Меньше этих проблем на внутреннем рынке. <...> Намечаются не только рост производительности труда, но и уменьшение материалоемкости и фондоемкости, перевод
Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР)
Журнал включен в Перечень ВАК
(решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.).
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»
), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> Поддерживается не всеми устройствами Изображения Является универсальным языком, не требующим перевода <...> недостаточно, хотя уже есть данные о том, что различные вещества при переводе их в форму наночастиц <...> Обращаясь к проблеме перевода в контексте учебной работы по овладению иностранным языком, следует заметить <...> Методы моделирований перевода. М.: Наука, 1985. 200 с. REFERENCES 1. Sibiryakova T. B.
Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №4 (29) 2014.pdf (2,5 Мб)
Автор: Корниенко О. В.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии дана характеристика экономической системы общества и рыночной экономики, рассматриваются классические проблемы микроэкономической и макроэкономической теорий, отражены аспекты кризиса командной экономики и перехода к рынку, изложены основы курса мировой экономики. Отличием данного учебного пособия от других учебников на аналогичную тематику является наличие большого числа «интерполяций» (врезок в основной текст).
Сам термин «экономика» (означающий в переводе с древнегреческого примерно «искусство управления домашним <...> проблема; • проблема предотвращения ядерной войны; • проблема преодоления бедности; • проблема развития <...> , является перевод транспорта на использование альтернативного топлива. <...> перевод транспорта на использование альтернативного топлива. <...> не относится к внутриобщественным: 1. продовольственная проблема; 2. демографическая проблема; 3. проблема
Предпросмотр: Экономическая теория с интерполяциями.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Я намеренно дал перевод Виктора Топорова — он ближе к оригиналу. <...> Конечно, проблема абсолютно бесчеловечного рассудка одержимого Гитлера является правдой, но проблема <...> Однако в российском случае проблемы вполне очевидны. <...> — Для любого IT-подразделения перевод работников на удаленку — это настоящая спецоперация. <...> Но мы эту проблему решили уже достаточно давно.
Предпросмотр: Эксперт №18 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Я намеренно дал перевод Виктора Топорова — он ближе к оригиналу. <...> Конечно, проблема абсолютно бесчеловечного рассудка одержимого Гитлера является правдой, но проблема <...> Однако в российском случае проблемы вполне очевидны. <...> — Для любого IT-подразделения перевод работников на удаленку — это настоящая спецоперация. <...> Но мы эту проблему решили уже достаточно давно.
Предпросмотр: Эксперт №18-20* 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Я намеренно дал перевод Виктора Топорова — он ближе к оригиналу. <...> Конечно, проблема абсолютно бесчеловечного рассудка одержимого Гитлера является правдой, но проблема <...> Однако в российском случае проблемы вполне очевидны. <...> — Для любого IT-подразделения перевод работников на удаленку — это настоящая спецоперация. <...> Но мы эту проблему решили уже достаточно давно.
Предпросмотр: Эксперт №18-20** 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР)
Журнал включен в Перечень ВАК
(решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.).
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»
), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> Современное образование — это система life long learning; данный термин не имеет точного перевода на <...> Данный термин не имеет однозначного перевода на русский язык, ряд ученых понимают его как обучение на <...> Эта программа осуществляет двунаправленный перевод: обыкновенный шрифт переводится в азбуку Брайля и <...> В переводе П.
Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. №2 2020.pdf (3,7 Мб)
Публикуются статьи по направлениям: экономика и финансы; управление инвестициями и инновационной деятельностью, качеством продукции; бухучет, анализ и аудит; предпринимательская деятельность.
При отсутствии положительного бонуса на протяжении двух кварталов подряд поднимается вопрос о переводе <...> В таком случае необходимо сделать дополнительные вычисления для перевода этих тонн, кубометров и т. д <...> Например, если объект «А» больше (в источнике [14, с. 13] «тяжелее», не корректный перевод, так как не <...> В случае перевода объединяемых маршрутов на регулируемый тариф такая опасность отсутствует. <...> С. 165–170 167 Иными словами, перевод в разряд регулируемых пассажироёмкого маршрута, объединенного в
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Экономика и менеджмент №2 2019.pdf (0,9 Мб)
Автор: Суханов
изд-во ЛКИ
Учебно-методическое пособие состоит из курса лекций, контрольных вопросов, глоссария и предназначено для самостоятельной работы студентов дневной и заочной форм обучения всех специальностей
Ликвидность можно определить как возможность быстрого перевода актива в наличность без потерь его стоимости <...> посылаемое одним контрагентом другому, в том числе извещение, посылаемое банком клиенту о поступлении переводов <...> Какими проблемами в рыночной экономике должно заниматься государство? <...> с проблемами сокращения объема производства и роста безработицы. <...> Какая из трех основных проблем экономики указана неверно?
Автор: Микиденко Н. Л.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие может быть использовано при изучении дисциплины
«Методология и методы исследований в менеджменте», в организации
и проведении социологических и маркетинговых исследований. В пособии представлен теоретический материал в сопровождении методического материала (контрольные вопросы, темы эссе, практические задания, тестовые задания, задания по работе с текстом).
Шереги) Временные социальные проблемы Устойчивые социальные проблемы Затяжные социальные проблемы Глубина <...> проблем 4. <...> Временные социальные проблемы Устойчивые социальные проблемы Затяжные социальные проблемы 5. <...> Содержание метода заключается в переводе количественной информации в качественную для чего используются <...> практик онлайн-общения и характерна для тех людей, которые глубоко 6 Транскрибирование – это процедура перевода
Предпросмотр: Дизайн и методы научного исследования.pdf (0,5 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
и «Норникеля» ждут технических дефолтов по обязательствам, банкротства градообразующих предприятий, перевода <...> будет осуществить только повышением нагрузки оставшихся после увольнения сотрудников с одновременным переводом <...> Налоговики Италии и Великобритании заняты решением других проблем. <...> Вопрос лишь, сколько времени понадобится для решения технических проблем. <...> Но из-за финансовых проблем страна снижает добычу.
Предпросмотр: Финансовая газета №15 2018.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бестужева А. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Рассмотрены вопросы строения биосферы, этапы ее развития, роль и функции живой материи в процессах круговорота веществ, а также функции гидросферы, структура водных сообществ, условия их жизни и эволюции. Приведены факторы ухудшения состояния окружающей среды, связанные с техногенной экономикой; доктрина рационального природопользования в сфере водного хозяйства.
концентрационная функция — функция накопления живыми организмами химических веществ из окружающей среды и перевода <...> Такие водоемы называют «евтрофными», что в переводе с греческого означает «много пищи». <...> Проблемы экологического здоровья водохранилищ // Вестник МГСУ. 2006. № 2. С. 70–77. <...> Экологические проблемы поставили человечество перед выбором дальнейшего пути развития. <...> Проблемы состояния окружающей среды — предмет массовых обсуждений.
Предпросмотр: Гидроэкология курс лекций в 2 ч..pdf (0,5 Мб)
Автор: Киселева Л. С.
М.: Проспект
Справочник в популярной форме раскрывает содержание понятий и терминов,
стремительно обогативших словарь человека, живущего в цифровую эпоху. В данном издании представлены разделы, в которых охватываются различные сферы человеческой деятельности в цифровом обществе и понятия, характеризующие социально-экономическую, политическую, культурную, духовную составляющие цифровой трансформации.
Спустя некоторое время, необходимое на осуществление банковского перевода, на счете появится внесенная <...> Необходимо войти в платформу, где осуществляется обмен (например, Kraken), а затем выполнить перевод <...> Планируется перевод всех госуслуг в электронную форму с системой удаленной биометрической идентификации <...> и перевод в цифровой формат контрольно-надзорной и разрешительной деятельности. <...> Это своеобразный перевод звука на тактильный язык.
Предпросмотр: Цифровое общество. Словарь-справочник.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
позволило снять нагрузку на колл-центр, организовать дистанционную запись к врачу, а также завершить перевод <...> После этого обновили стратегию с учетом создания единой платформы и перевода на нее всех своих решений <...> Что в переводе с электростартаперского значит: «у нас нет ничего особенного и оригинального». <...> Она вполне современная, но объективно больше не нужна компании ввиду перевода всех будущих моделей на <...> В переводе с менеджерского — биороботов, умеющих нажимать кнопку «Пуск» на роботе механическом.
Предпросмотр: Эксперт №3 2022.pdf (0,1 Мб)
Публикуются статьи по направлениям: экономика и финансы; управление инвестициями и инновационной деятельностью, качеством продукции; бухучет, анализ и аудит; предпринимательская деятельность.
портфеля, и проблема выбора оптимальной позиции в валюте. <...> учетом балльного рассогласования, принятого за q: ߮= (5) 90. + ܴܽ∗ ݍ Коэффициент Ra – это коэффициент перевода <...> коэффициент Ra примет вид: ܴܽ = ∆߮ ÷ ∆= ݍ =ሺ0−90ሻ ÷ ሺ10 − 0ሻ =−9 ቂ град балл ቃ. (7) Откуда, функция перевода <...> ݍ 6.Далее по формуле: ߮ሾрадሿ = ߮∗ ߨሾрадሿ. (9) произведем перевод значений углов отклонений ߮ из градусов <...> Проблемы управления (перевод с английского) / П. Страссман. – М., Экономика, 1987. 3. Ольве, Н.-Г.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Экономика и менеджмент №4 2014.pdf (0,6 Мб)
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
Язык демократии: проблемы «перевода» текстов эпохи революции 1917 года // Исторические понятия и политические <...> Почему – особая проблема. <...> «Человек ностальгический»: реалии и проблемы // Там же. <...> Перевод здесь и далее мой. – И.П. 10 РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 9. Д. 1596. <...> В центре его внимания проблема передачи опыта травмы.
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №6 2017.pdf (0,1 Мб)
М.: Финансы и статистика
Рассматриваются механизмы, которые наделяют мультиагентные системы способностью к самоорганизации и развитию, исследуются проявления этих способностей в системах разной природы: экономике, биологии, робототехнике, защите информации. Показаны способы управления самоорганизацией и развитием и их применение в разных областях.
Эти математические проблемы влекут за собой методические и технические проблемы. <...> той слегка фантастической антропоморфной окраски, которую оно приобрело в довольно неудачном русском переводе <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 149 в-третьих, в переводе капитала из научной <...> Эта стратегия наиболее щадящего и эффективного перевода организма из имеющегося состояния (исходной точки <...> Управление может носить динамический характер и преследовать цель перевода отдельного робота или выделенной
Предпросмотр: Мультиагентные системы самоорганизация и развитие.pdf (0,2 Мб)
Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР)
Журнал включен в Перечень ВАК
(решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.).
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»
например сведений о балансе, а Transaction Based позволяют совершать банковские операции – такие как перевод <...> Влияние данного фактора, перевод российской экономики на инновационный путь развития должны быть приняты <...> Исследования по общей теории систем: сборник переводов / под ред. В. н. Садовского и Э. Б. <...> Таким образом, в системе перевода денежных средств от плательщика к конечному получателю, помимо кредитной <...> Он устанавливает, что в сеть почтовой связи входят среди прочего объекты, обеспечивающие переводы денежных
Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №3 (13) 2010.pdf (0,5 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
Но проблема даже не в личности главы правительства, а в его экономическом курсе. <...> Проблемы у последних в ЕС уже были. <...> желанием исключить попытки немецкой стороны добиться отмены отправки предприятий в СССР под предлогом их перевода <...> Советские акционерные общества во многом решили проблему безработицы среди местного населения. <...> Объемы и значение поставок Потеря контроля над ресурсами на оккупированных территориях, перевод промышленности
Предпросмотр: Финансовая газета №17 2018.pdf (1,2 Мб)
М.: Весь мир
Коллективная монография, подготовленная сотрудниками Института США и Канады РАН, посвящена новейшим тенденциям и противоречиям в развитии крупнейшей экономики мира – экономики США. Особое внимание в работе уделено состоянию и перспективам американской экономики после разрушительного финансового кризиса 2008–2009 гг. В монографии, состоящей из семи разделов, рассматриваются особенности послекризисного развития экономики после президентских выборов 2016 г. Подробно анализируются состояние и тенденции финансового рынка и бюджета, состояние и перспективы развития социальной сферы, роль и место в экономическом развитии научно-технического потенциала, позиции США на мировых финансовых рынках. Отдельное внимание уделено состоянию аграрного сектора страны, а также состоянию и перспективам энергетического сектора и энергетической стратегии США.
центральная идея его экономических преобразований – возвращение в Америку рабочих мест и недопущение перевода <...> банковского кредитования, обеспечение ипотечного кредитования, обслуживание хозяйственных расчетов, переводов <...> Если это сальдо позитивное, значит, страна продала за границей товары и услуги, а также получила переводы <...> Она предусматривала либо постоянный или на длительный период перевод земель из сельскохозяйственного <...> Полностью такой перевод не был и, вероятно, никогда не будет осуществлен.
Предпросмотр: Экономика США в XXI веке вызовы и тенденции развития.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Это одна проблема. <...> Есть и еще один интересный аспект этой проблемы. <...> Дело в том, что этот уровень комиссии применяется к переводам, превышающих накопленным 37 ЭКСПЕР Т № <...> от нескольких рублей за один перевод до нескольких десятков рублей, вне зависимости от суммы перевода <...> (Советую эту небольшую работу всем прочитать, есть прекрасный русский стихотворный перевод.)
Предпросмотр: Эксперт №7 2020.pdf (0,5 Мб)
Автор: Хабалашвили
В статье подробно разбираются особенности употребления и применения таких важных экономических терминов, как "ценность", "стоимость" и "потребительная ценность".
О переводе Марксова «Wert» на русский язык // Вопросы экономики. 2008. № 1. С. 155. <...> Значит, его использование для перевода Gebrauchswert исключается. Остается слово «ценность». <...> О переводе Марксова «Wert» на русский язык // Вопросы экономики. 2008. № 1. 6 Там же. Т. 49. С. 5.
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
человеку получить выездную визу на круизный теплоход было проще: раз теплоход – территория СССР, то особых проблем <...> Fitch Джеймс Маккормак, слова которого приводит vestifi nance.ru, прямо сказал: «Если санкции станут проблемой <...> продолжает пребывать в глубоком кризисе и если с импортозамещением и развитием внутреннего туризма есть проблемы <...> Прогрессивные налоги – решение проблемы смягчения неравенства имущественного благосостояния Согласно <...> Казахстане может быть переведено на блокчейн Компания Almaty Tech Garden в Казахстане изучает возможность перевода
Предпросмотр: Финансовая газета №24 2017.pdf (0,4 Мб)
«Журнал прикладных исследований» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 1997 году как «Вестник Федеральной энергетической комиссии России (до 2003 года), а после как «Тарифное Регулирование и Экспертиза» (до 2020 года), с 2020 года носит название «Журнал прикладных исследований». Авторы: ведущие ученые, крупнейшие представители отечественной и зарубежной экономической и правовой мысли.
Рост объема электронной торговли стимулирует рост объема услуг в сегменте платежей и переводов, а также <...> сферы финтех следует отметить мобильные финансовые услуги, управление финансами и счетами, денежные переводы <...> Контроль за достоверностью и безопасностью переводов осуществляется множеством компьютеров по всему миру <...> Большой вклад в достижение углеродной нейтральности генерирующие компании осуществляют за счет перевода <...> Роджерс), то коуч (в переводе с английского «coaching» – обучение, тренировка) – тренер, консультант
Предпросмотр: Журнал прикладных исследований №6 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Прикладные экономические исследования» включен в перечень ВАК Минобрнауки РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук, по научной специальности 5.2.3 – Региональная и отраслевая экономика; 5.2.4 – Финансы; 5.2.5 – Мировая экономика; 5.2.6 – Менеджмент (экономические науки).
., профессор, заведующий отделом экономических проблем научно-технического развития АПК ФГБНУ «ВНИИЭСХ <...> ПРОБЛЕМЫ ПОСТРОЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ СИСТЕМЫ ВНУТРЕННЕГО КОНТРОЛЯ АУДИТОРСКОЙ ФИРМЫ …………50 3 Copyright ОАО <...> Материально-техническое обеспечение отрасли растениеводства в России: проблемы и перспективы/ Н.Д. <...> Проблемы теории и практики управления. 2013. № 10. С. 67-74. References: 1. Zaval'ko N.A. <...> удобрений, т/га; Оо.у – нормативная оплата органических удобрений урожаем, кг на 1 тонну; k – коэффициент перевода
Предпросмотр: Прикладные экономические исследования №3 2017.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Следующая проблема. <...> В России это убытки и проблемы. <...> Причем это проблема не только американского рынка. <...> Есть еще одна фундаментальная проблема. <...> Мы не видим никаких проблем с безопасностью.
Предпросмотр: Эксперт №47 2019.pdf (0,3 Мб)
Автор: Алексеев
В статье ставится проблема несоответствия социально-экономической реальности и основ развития экономической науки. Цель статьи – обратить внимание научного сообщества на несостоятельность мейнстрима экономической науки и отразить его дисфункции. Исследование основывается на анализе, сравнении и сопоставлении социально-экономической реальности и мейнстрима экономической науки. В статье проанализированы истоки основ экономической науки в аспекте научных школ, общенаучных парадигм и методологических подходов к трактовке категории «мейнстрим». Делаются выводы, что кризис мейнстрима заставляет подвергнуть детальному анализу основополагающие идеи экономики и методологию их интерпретации. Препятствием для дальнейшего развития экономической науки и её встраивания в реальность служат сами методы исследования, являющиеся компиляцией различных теорий
В статье ставится проблема несоответствия социально-экономической реальности и основ развития экономической <...> Проблема и цель. <...> Филатова, состоит в том, что проблема мейнстрима относится к вопросу дисциплинарного уровня организации <...> следствием снятия данной ограниченности стала предпринятая на первоначальном этапе вполне успешная попытка перевода
М.: Научный консультант
В работе рассматриваются основные научные аспекты системного подхода к социально-экономическому развитию России. Раскрывается экономическая
сущность и принципы формирования и развития системного подхода к различным отраслям. Рассматриваются как макроэкономические аспекты (организационно-финансовая реформа в России, стратегические вопросы экономической безопасности), так вопросы частно-государственного партнерства, развития региональной экономики в целом и на примере направления ЖКХ.
механизмов финансово-экономического стимулирования инвестиций со стороны работодателей, а также обвальный перевод <...> перевода экономики на новую технологическую базу постиндустриального развития. <...> В докладе «Fitch Ratings» отмечается, что экономика Армении сильно зависима от экспорта и денежных переводов <...> загрязняющих веществ в атмосферу уменьшилось благодаря выполнению таких природоохранных мероприятий, как перевод <...> установка современного газо-пылеулавливающего оборудования, ремонт и замена котельного оборудования, перевод
Предпросмотр: Системный подход к экономическому развитию. Коллективная монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Логуа Р. А.
ИУНЛ ПГУТИ
Данный конспект лекций представляет собой общий курс экономики. Согласно проекту государственного стандарта специальности 080801 «Прикладная информатика (по областям)», в конспекте подробно освещаются основные вопросы экономики, изложены основные концепции всех существующих экономических школ, представлен обширный терминологический аппарат экономики. Данное учебное пособие состоит из 16 глав, в конце каждой главы приведены выводы и вопросы для самоконтроля. В конце пособия представлен обширный словарь основных экономических терминов - глоссарий.
Проблемы макроэкономики – это проблемы функционирования отдельных секторов и хозяйства в целом, т.е. <...> распространение со второй половины 70-х гг. электронные устройства и системы связи, используемые для перевода <...> Они осуществляются путем посылки банковского чека или перевода банку-корреспонденту. <...> текущего счета обычно сопровождается выполнением разнообразных операций по расчетам и безналичному переводу <...> доходов от ранее вывезенного и ввезенного капитала, денежные переводы частных лиц, безвозмездную помощь
Предпросмотр: Конспект лекций по учебной дисциплине Экономика.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кубедду Раймондо
М.: Социум
Профессор политической философии в Пизанском университете Раймондо Кубедду посвятил свою книгу тому влиянию, которое интеллектуальная революция конца XIX в. оказала на все общественные науки и в первую очередь на политическую философию и экономическую теорию. Именно тогда основатель австрийской экономической школы К. Менгер заложил основы субъективисткого подхода к теории ценности и одновременно эволюционной теории социальных институтов. Два великих последователя и соотечественника Менгера Л. фон Мизес и Ф. Хайек, будучи не только экономистами, но и обществоведами в самом полном смысле этого слова, творчески развили идеи Менгера, разработав законченную социально-политическую теорию. В книге анализируются методологические и теоретические основы подхода Менгера—Мизеса—Хайека к социальным наукам. Автор изложил результаты анализа важнейших политических проблем XX века: социализма и тоталитаризма, демократии и государственного вмешательства в жизнь общества. Отдельная глава посвящена философским основам либерализма.
Перевод на английский [как и перевод на русский. — Прим. перев.], так же как и перевод Untersuchungen <...> С. 356. 60 Еще один пример неудачного перевода на английский — передача Wesen словом nature (природа, <...> Ориентируясь на текст перевода, Уоткинс написал в своей статье, которой суждено было оказать огромное <...> «О призвании нашей эпохи к законодательству» (в русском переводе парафраз не сохранен. — Перев.). 93 <...> Все, чего удается достичь таким образом, это перевода в юридическую форму политического и социального
Предпросмотр: Либерализм, тоталитаризм и демократия. Политическая философия австрийской школы.pdf (0,2 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
И в этом тоже проблема. <...> Поэтому, когда мы говорим о проблемах на туристическом рынке – это не только проблема чисто туроператоров <...> Это проблема и страховых компаний, и банков. <...> Меньше этих проблем на внутреннем рынке. <...> Намечаются не только рост производительности труда, но и уменьшение материалоемкости и фондоемкости, перевод
Предпросмотр: Финансовая газета №6 2012 (1).pdf (0,4 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
сочетать природноресурсный потен циал страны и настоятельную потребность в модернизации экономики и переводе <...> Кстати, более все го проглядывается, повидимому, проект перевода переработ ки хибинского апатита в <...> значения этого индекса за период с 2005 по 2011 гг. и построив обрат ную зависимость (дефлятор) для перевода <...> Перевод на новые земельные отношения и реорганизация сельскохозяйственных предприятий проводились в полном <...> Так что ж, здесь нет проблем? Конечно, есть, как и везде.
Предпросмотр: ЭКО №11 (461) 2012.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
границу через «Одноклассников» В сети «Одноклассники» теперь можно совершать международные денежные переводы <...> Переводы осуществляются только в рублях, с конвертацией по курсу банка, выпустившего карту получателя <...> Возможность перевода денег между пользователями появилась в «Одноклассниках» в начале февраля. <...> То есть, в переводе на русский язык, не будет в принципе. <...> С этим нет никаких проблем.
Предпросмотр: Эксперт №30-33 2016.pdf (0,4 Мб)
С 1996 г. издается ежеквартальный научно-практический журнал «Вопросы оценки», в котором публикуются статьи отечественных и зарубежных авторов, методические материалы и проекты. На его страницах оценщики делятся опытом работы, предлагают свои методики и способы решения конкретных оценочных задач, ведут дискуссии.
Проблемы оценки экономического потенциала предприятия: финансовый потенциал ......................... <...> , вплоть до перевода или даже закрытия данного предпри ятия. <...> Решение указанных проблем требует разра ботки соответствующих стандартов оценки. <...> Гудвилл: проблема оценки и отражения в отчетности Ревуцкий Д.Л. <...> Проблемы оценки экономического потенциала предприятия: финансовый потенциал Ревуцкий Л.Д.
Предпросмотр: Вопросы оценки №4 2004.pdf (0,1 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
обращение федеральных облигаций по-новому Документы и комментарии 5 Одна из центральных сегодняшних проблем <...> С рублевой ликвидностью проблем не было, экономика как росла, так и продолжает расти. <...> увеличен на 3 месяца, если в течение 6 месяцев информация не была получена); • проведения экспертиз; • перевода <...> Перевод экономики на высокотехнологичные инновационные рельсы в конечном счете ведет к тому, что в мировом <...> В мире в любой момент могут произойти масштабные непредвиденные события и возникнуть новые проблемы.
КНИТУ
В настоящий сборник вошли материалы работ студентов, аспирантов и молодых ученых Казанского государственного технологического университета кафедр экономики и управления на предприятиях, менеджмента и предпринимательской деятельности, государственного, муниципального управления и социологии, правоведения, логистики и управления, химической кибернетики, экономики и управления на предприятиях пищевой промышленности ВШЭ и др.
Буквальный перевод с английского означает ―введение новаций‖ или в нашем понимании этого слова ―введение <...> Так, в развитых странах уже осуществлѐн перевод НПЗ на выработку высокочистых продуктов (в ЕС на топливо <...> Этот процесс обуславливает перевод пигментов из водного состояние в органическое. <...> В последние годы много говорилось о важности инноваций, переводе экономики на инновационный путь развития <...> Увеличение выпуска легких олефинов путем перевода установок ККФ на более жесткий режим работы также не
Предпросмотр: Дни науки факультета управления, экономики и права КНИТУ сборник материалов научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (21 апреля) Том 3..pdf (0,4 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
Естественно, проблемы возникнут и у ЕС. Прежде всего пострадает сам евро. <...> Первая причина – недооценка остроты проблем, с которыми столкнулся санируемый банк. <...> Это возможный перевод не самых лучших кредитов санирующим банком на баланс санируемого банка. <...> Процедуры этого взаимнооднозначного перевода этих счетов описаны автором в книге «Теория двух рядов 4 <...> Нашествие конкурентов Но компанию ждали новые серьезные проблемы.
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
ФКС откровенно говорится: «Разработка принципиально нового закона была связана с тем, что комплекс проблем <...> платежа, итогов дебетовых и кредитовых операций и т.п., а также иными документами, подтверждающими перевод <...> денежных средств (например, подтверждением об исполнении распоряжения клиента об осуществлении перевода <...> Но проблема еще в том, что наши суды непрофессиональны. <...> При этом лишь 1% россиян полагают, что их проблемы «голодной старости» никак не могут коснуться, потому
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
Но это проблема не Интернета, а людей»17. <...> Но если Гасан Гусейнов – проблема есть, да? – Проблема есть только для ксенофобов и дураков. <...> НЕПРИКОСНОВЕННЫЙ ЗАПАС ПРИКЛЮЧЕНИЯ И РУИНЫ РОУЗ МАКОЛЕЙ 1 Перевод Кирилла Кобрина. <...> В переводе Сергея Шервинского: «Ты видишь тот холм с вершиной лесис той? <...> Все его проблемы только с настоящим.
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №4 2020.pdf (0,1 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Перевод библиотечных фондов на лазерные диски при ведет к новой информационной революции, сделает доступ <...> В Китае в 2004 г. закончили 8летний проект перевода всей китайской литературы в электронную форму (12 <...> Еще одной областью были переводы работ западных эко номистов и их редактирование. <...> И журнал, и переводы слу жили цели развития экономикоматематического направле ния в СССР, единственного <...> Для перевода этих электростан ций с экибастузского на кузнецкий уголь необходима комп лексная замена
Предпросмотр: ЭКО №4 (382) 2006.pdf (0,1 Мб)
Автор: Колесникова Н. А.
М.: ФЛИНТА
Пособие состоит и з четырех частей. Первые три части организованы
по тематическому принципу (см. оглавление) , четвертая часть содержит
справочный материал по практической фонетике, словообразованию и
практикум-глоссарий профильной лексики, для детальной проработки
базовой лексики первой части. Ко всем сложным заданиям имеются ключи.
Наличие ключей к диалогам-интервью позволяет организовать работу
студентов в режиме самоконтроля в аудитории и дома. Четко выдержанная система заданий обеспечивает контроль понимания, активизацию профессиональной терминологии и развитие умений в разных видах чтения и говорения на английском языке.
Р.: Налог на импорт можно оплатить наличными, при помощи банковской карточки или банковским переводом <...> Р.: Откуда и как могут владельцы забрать товары, если налоги оплачены банковским переводом? <...> Перевод приводится к словам, значение которых, скорее всего, не известно студентам. <...> 34. бланк банковского перевода the bank transfer form 35. указать что-то на бланке банковского перевода <...> Номер телефона указывается на бланке банковского перевода.
Предпросмотр: Экономическая безопасность Таможенный аспект. Economic security Customs aspects.pdf (0,4 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
В учебном пособии изложены теоретические и практические аспекты организации бухгалтерского учета в условиях антикризисного управления.
У должника также возникают проблемы с НДС. <...> Экономические и финансовые проблемы нередко приводят к банкротству. <...> С другой стороны, возникает проблема оплаты аудиторских услуг. <...> У должника также возникают проблемы с НДС. <...> С другой стороны, возникает проблема оплаты аудиторских услуг.
Предпросмотр: Бухгалтерский учет в условиях антикризисного управления.pdf (0,2 Мб)
Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР)
Журнал включен в Перечень ВАК
(решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.).
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»
), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> Это является аргументом для перевода Краснодарского края в группу регионов ЮФО и СКФО. 6. <...> Межкультурный подход к подготовке современных лингвистов // Проблемы теории, практики и дидактики перевода <...> на чтение и письмо (при письменном переводе) и на аудирование и говорение (при устном) [14]. <...> // Дидактика перевода: традиции и инновации : моногр. / Под ред.
Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. №3 2020.pdf (3,8 Мб)
Федеральный рецензируемый журнал «Актуальные проблемы экономики и права» — научное и информационно-аналитическое издание в области экономических и юридических наук. Журнал публикует научные, информационно-аналитические статьи и материалы по актуальным вопросам экономических и юридических наук.
Оптимизм, как известно (в переводе с латинского), означает «наилучший». <...> предпринимателей, – на приобретение оборудования (российского и зарубежного производства), оборудования для перевода <...> В Республике Татарстан для перевода естественных сенокосов в условную пашню применяется коэффициент 0,45 <...> , для перевода естественных пастбищ – 0,25, для плодово-ягодных насаждений – 2,81. <...> Данный код является средством для перевода денег со счета абонента на счет мошенника.
Предпросмотр: Актуальные проблемы экономики и права №4 2011.pdf (0,6 Мб)