Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 619191)
Контекстум
  Расширенный поиск
09

РУКОПИСИ. РЕДКИЕ КНИГИ. БИБЛИОФИЛИЯ. (Книговедение - см. 002.2)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 122 (2,42 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

История зарубежных стран. Указатель библиографических пособий, изданных в СССР и Российской Федерации на русском языке (1986 - 1995 гг.)

Автор: Мамонтов М. А.
[Б.и.]

Указатель продолжает серию работ по библиографии отечественной библиографии истории зарубежных стран, издающуюся с 1966 г. За очередное десятилетие учтено около 2700 библиографических пособий, реферативных изданий, прикнижных списков литературы, выпущенных в СССР и (с 1992 г.) в Российской Федерации. Представлена библиография по всемирной истории, истории отдельных государств и народов, по специальным историческим наукам и дисциплинам. В отличие от предыдущих книг, отражены и пособия по истории бывших союзных республик (за исключением только периодов их нахождения в составе России или СССР).

Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила». <...> Разделы: Книги, брошюры, статьи на русском языке; То же на иностранных языках; Периодические издания; <...> Леви-Стросса на русском языке // СЭ. 1986. № 3. С. 167–171. <...> языков на русский язык. <...> Литература о евреях на русском языке, 1890–1947.

Предпросмотр: История зарубежных стран. Указатель библиографических пособий, изданных в СССР и Российской Федерации на русском языке (1986 - 1995 гг.).pdf (0,4 Мб)
52

Журналы Сибири и Дальнего Востока: из истории социального бытования

Автор: Пайчадзе С. А.
Издательство ГПНТБ СО РАН

В сборнике представлены материалы по истории выпуска журналов в регионе в ХVIII – начале ХХI столетий. В числе авторов специалисты книжного и библиотечного дела, доктора и кандидаты наук, соискатели ученых степеней.

номер «Огни Хакасии» на русском языке. <...> работающих на русском языке: М. <...> Русские дети учатся в иностранных школах и плохо говорят на русском языке. <...> Для статей на иностранных языках обязательной является аннотация на русском языке. <...> на русском языке, кроме того, указывается УДК.

Предпросмотр: Журналы Сибири и Дальнего Востока из истории социального бытования.pdf (0,2 Мб)
53

«Светоприемная свеща и чудес сокровище» икона Пренепорочной Матери Божией «Тихвинская». Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Память о Пречистой Богородице, помимо новозаветных текстов, увековечена разнообразно. В многочисленных историографических и апокрифических сочинениях был осмыслен ее жизненный путь и посмертное служение; в богословских трактатах, соборных определениях, поэтических речах, молитвенных, стихословных или песненных гимнах были выработаны и сформулированы разные аспекты учения Церкви о Ней. В Её честь установлены значимые для христианской жизни праздники, во имя Её освящены многие храмы, Её облик запечатлен на бесчисленных иконах, многие из которых прославились как чудотворные. Это сопряжено не только с тем духовным значением, которое придается Приснодеве Марии в религиозной жизни христиан, но и с тем необыкновенно ярким впечатлением от Её личности, которое вызывала Она у видевших и знавших Её современников.

Просвещаются зде слепым очеса, отверзаются и глухим ушеса, многажды язык немый разрешися, не един хромец <...> Сколько их, безвестных и прославленных, было и есть в Русской Церкви! <...> К русскому государю и к русской Церкви как к надежде и опоре обращен был весь православный мир, притесняемый <...> Такое положение не могло не повлиять на самосознание русских людей. <...> М.: Языки славянских культур, 2007. 8. Рукописный сборник. РГБ, собр. Н.П.

Предпросмотр: «Светоприемная свеща и чудес сокровище» икона Пренепорочной Матери Божией «Тихвинская». Статья.pdf (0,3 Мб)
54

Дневники. 1909-1951 В двух книгах : Книга 1 : 1909-1916

Автор: Вавилов Сергей Иванович
М.: НАУКА

Материалы дневников являются уникальными документами исторического значения, повествующими о внутреннем мире этого выдающегося мыслителя, крупного ученого и организатора отечественной науки. Дневник 1909 г. - это период окончания коммерческого училища и поступления в Московский университет. Дневники 1910-1914 гг. содержат интересные материалы о жизни студента Вавилова, московском студенчестве, важных общественных событиях, о литературе, живописи, музыке, в частности в связи с поездками в европейские страны и особенно в Италию. В 1914-1916 гг. С.И.Вавилов - участник Первой мировой войны. Его свидетельства представляют чрезвычайный интерес для истории. В книгу включены все рисунки, находящиеся в дневниках этого периода.

Эта икона в ризе, с русской лампадкой, польский язык, да изредка «ебени мать» в устах мужика – звенья <...> (A propos2* одна пани говорила, что она «солдатского языка» не понимает, так называла она русский язык <...> И, наконец, Россия с городовыми, чиновниками, русским языком. Даже гармоника на улицах играет. <...> язык. <...> Преподавал русский язык и литературу в Московском коммерческом училище, затем директор 3-й мужской гимназии

Предпросмотр: Дневники. 1909-1951.pdf (3,2 Мб)
55

Данте Алигьери

Автор: Ветлугина Анна Михайловна
Молодая гвардия

Фигура Данте окутана ореолом мистики, а его «Божественная комедия» беспрерывно продолжает будоражить умы. Современных писателей, кинематографистов и даже разработчиков компьютерных игр особенно вдохновляет тема ада. Это неудивительно: великий поэт упрятывал туда своих врагов, описывая подлинные обстоятельства их смерти. Описывая… а может быть, предчувствуя или даже создавая? Ведь время возникновения черновиков «Комедии» никому не известно. Зато сохранились документы судебного процесса XIV века, где обвиняемый заявил, что пользовался услугами величайшего мага Италии — магистра Алигьери. Данте имел связи с загадочным и зловещим орденом тамплиеров. А жители Вероны будто бы явственно видели на лице поэта следы адского пламени. Но это лишь одна сторона личности гения. Другая — наполнена светом неземного чувства к Беатриче — рано умершей подруге детства. Эта любовь выводит поэта из мрака преисподней, через тяготы чистилища в небесную обитель рая.

СПб.: Изд-во Русской христианской гуманитарной академии (РХГА), 2017. <...> Эта книга стала одной из первых переведенных на русский язык европейских работ, детально осветивших биографию <...> Все это как-то особенно удачно развязало язык Данте. <...> А чем совершеннее язык — тем выше нация, поэтому я считаю для себя писание на родном языке делом не менее <...> Не подарить ли сыну книгу басен на народном языке?

Предпросмотр: Данте Алигьери.pdf (0,1 Мб)
56

На пути к свободе слова : очерки истории самиздата Сибири

Автор: Савенко Е. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН

В монографии воссоздается история неподцензурной печати сибирской провинции от первых послесталинских лет до периода «перестройки». Анализируются причины возникновения такого социокультурного явления, как самиздат, прослеживается связь самиздатовских текстов с умонастроениями общества, характеризуются тематика и формы бытования несанкционированных изданий.

Работала преподавателем русского языка в школах Калужской области и Москвы. <...> Училась в аспирантуре Института русского языка АН СССР (1961–1964). <...> языке. – Режим доступа: http://www.sedmoycanal.com/article.php3? <...> Свободно владел 4 языками. <...> В бытность его руководителем церкви АСД на русский язык переведены и размножены сотни книг религиозного

Предпросмотр: На пути к свободе слова очерки истории самиздата Сибири.pdf (16,7 Мб)
57

Книга как иллюзия: тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты

Автор: Щербинина Юлия
М.: Альпина нон-фикшн

Мы так привыкли к повсеместности и обыденности книги, что не удивляемся, когда перед нами возникают и самые разные вещи в виде книг. Автор предлагает внимательнее присмотреться к тому, как человек научился ценить в книге не столько содержание, сколько внешнюю оболочку, превращая книги в иные предметы, изготавливая книжные муляжи, украшая обманками интерьеры, используя изображения книг в живописи. Перед нами альтернативная история книжной культуры, насчитывающая более пятисот лет. С изобретением печатного станка книга перестает быть свято хранимым, высокочтимым предметом. Теперь это антиреликвия, а порой и образ бессилия разума. Общество начинает особенно ценить декоративную функцию, и вот уже бумажная книга становится арт-объектом или его частью.

Так из визуального памятника Книге рождался сложный язык искусства фотографии. <...> Инструменты часто обозначались цифрами и подписывались внизу на нескольких языках. <...> Аналогично у Арчимбольдо «части языка превращаются в вещи». <...> Среди рисовальщиков на книгах есть и русские мастера. <...> Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: ЭТС, 2010.

Предпросмотр: Книга как иллюзия. Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты.pdf (0,3 Мб)
58

Российский фактор правового развития Средней Азии: 1717–1917. Юридические аспекты фронтирной модернизации

Автор: Почекаев Роман Юлианович
Издательский дом ВШЭ

В книге анализируются правовые аспекты взаимодействия Российской империи с государствами Средней Азии с начала XVIII в. до 1917 г. Автор характеризует основные этапы формирования российского влияния на правовое развитие среднеазиатских ханств, рассматривает главные направления, по которым это влияние осуществлялось. Обращается внимание на средства и методы российской правовой политики в ханствах Средней Азии после установления над ними протектората. Отдельно рассмотрен вопрос о правовой политике России в среднеазиатских регионах с особым правовым статусом, а также в условиях военного положения, революционной ситуации и проч. Проведенное исследование позволяет осмыслить исторический опыт интеграции на евразийском пространстве, очередной этап которой активно реализуется сегодня, а также оценить степень эффективности правовых средств этой интеграции в XVIII – начале XX в., их сильные и слабые стороны.

В 1870–1880-е годы начальники отдела писали хану сухим канцелярским языком, ограничиваясь обращением <...> языка: С. <...> язык и его использование, поэтому его приходилось изучать тайно. <...> Тогда как представители сановной знати не только не скрывали знания русского языка, но и, напротив, считали <...> Лишь в начале ХХ в. официально было разрешено преподавание русского языка в школах, открытых джадидами

Предпросмотр: Российский фактор правового развития Средней Азии 1717–1917. Юридические аспекты фронтирной модернизации.pdf (0,1 Мб)
59

Отечественная война 1812 года. Т. I. Сношения России с иностранными державами перед Отечественной войной 1812 года [монография]

Автор: Попов А. Н.
М.: Минувшее

Первый том фундаментальной монографии А.Н. Попова «Отечественная война 1812 года» посвящен дипломатической предыстории войны. Книга основана на огромной дипломатической переписке, практически недоступной современному читателю. Этим томом издательство «Минувшее» продолжает выпуск книг, приуроченных к 200-летию Отечественной войны 1812 года.

Речи Наполеона 15го августа развя зали всем язык. <...> Моркова, когда хотят, — только бы развязали язык и на чали переговоры. <...> Эта решимость, равно как и язык ваших по следних нот, находятся в совершенном противоречии с теми при <...> Речи Наполеона 15го августа развя зали всем язык. <...> Моркова, когда хотят, — только бы развязали язык и на чали переговоры.

Предпросмотр: Отечественная война 1812 года. Т. I. Сношения России с иностранными державами перед Отечественной войной 1812 года.pdf (0,1 Мб)
60

Книга Тобольской губернии. 1790–1917 гг. Сводный каталог местных изданий

Автор: Коновалова Е. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН

Издание состоит из двух частей. Первая – монографическое исследование регионального книгопечатания, включающее главы о Тобольских типографиях и местной издательской продукции. Вторая часть – сводный каталог местных изданий – является универсальным по содержанию библиографическим пособием, информирующим о произведениях печати, вышедших в свет на территории Тобольской губернии с начала деятельности типографии Корнильевых (1789 г.) до 1917 г. В него включены книги, брошюры, альбомы, географические карты, нотные и листовые издания, прейскуранты, периодические и повременные издания (журналы, газеты). Каталог снабжен указателями (заглавий книг; на- званий журналов и продолжающихся изданий, газет; учреждений, организаций и коллективов; мест издания и типографий; географическим и именным) и списком псевдонимов.

В 1839–1846 гг. преподавал русский язык в Ялуторовском уездном училище. <...> тюркоязычных народов Сибири при изучении русского языка. <...> Во всех этих книгах приводятся параллельные тексты на русском и татарском языках. <...> В отдельный указатель вошли издания, вышедшие на других языках, кроме русского. <...> Минеи-Четьи на русском языке / изд.

Предпросмотр: Книга Тобольской губернии. 1790–1917 гг. Сводный каталог местных изданий.pdf (0,2 Мб)
61

Западный мир в восприятии Симеона Суздальского и его современников — участников Ферраро-Флорентийского собора. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Летом 1439 г. между Римом и Константинополем при соучастии русской Церкви была заключена церковная уния. Это событие и связанные с ним обстоятельства послужили поводом для составления на Руси целого ряда новых литературных произведений. По существу, можно говорить о возникновении настоящего цикла древнерусских литературных памятников ферраро-флорентийской тематики.

Стб. 937. — Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1: (А—Б). М., 1975. <...> С. 120. 73 Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1. С. 327. 74 Серединский Т. Указ. соч. <...> Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 2 (Е — Муж) / Пер. с нем. и доп. О. Н. <...> С. 184. — Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1. С. 274. 134 Малинин В. Указ. соч. Приложения. <...> С. 307. 161 Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 19: (Пренебесный — Присвѣидѣтельствовати).

Предпросмотр: Западный мир в восприятии Симеона Суздальского и его современников — участников Ферраро-Флорентийского собора. Статья.pdf (0,2 Мб)
62

Нахимов

Автор: Петрова Наталья
Молодая гвардия

Имя адмирала Павла Степановича Нахимова (1802—1855) вписано в историю воинской славы России. Выпускник Морского корпуса участвовал в трехгодичном кругосветном плавании, получил боевое крещение в Наваринском сражении против турецкого флота, строил и вооружал корабли в Архангельске, Кронштадте и Николаеве, защищал Черноморское побережье Кавказа от турок и горцев, руководил инженерными работами в Новороссийской бухте, одержал блестящую победу над турецкой эскадрой при Синопе. Нахимова называли душой обороны Севастополя — «русской Трои» — в Крымскую войну. Его жизнь и гибель являют собой яркий образец исполнения воинского долга. Каким образом уроженец сухопутной Смоленской губернии стал моряком? Как он был связан с русскими колониями в Северной Америке и почему привлечен к следствию по делу декабристов? За что его прозвали морским Суворовым? На эти вопросы отвечает книга историка и писателя Натальи Петровой, на основании опубликованных и архивных документов рассказывающая о жизненном пути флотоводца, ставшего национальным символом стойкости и мужества.

Кадет обучали Закону Божьему, арифметике и началам алгебры, грамматике русского языка, иностранному языку <...> Учитель русского языка Груздев требовал писать сочинения в несколько листов, в стихах или прозе. <...> Говорили на французском, английском и русском — в шведском корпусе обучали русскому языку. <...> языке! <...> Но специального журнала о моряках и для моряков на русском языке пока еще не было.

Предпросмотр: Нахимов.pdf (0,1 Мб)
63

Даниил Андреев: Вестник другого дня

Автор: Романов Борис Николаевич
Молодая гвардия

Судьба Даниила Леонидовича Андреева (1906—1959) — поэта и мыслителя, сына выдающегося русского писателя Леонида Андреева, вместила все трагические события отечественной истории первой половины XX века. Книга, издающаяся к 115-летию со дня рождения Даниила Андреева, основана на архиве поэта и его вдовы, воспоминаниях друзей и современников, письмах, протоколах допросов и других документальных источниках и воссоздает подробности его биографии, рассказывает об истоках его мироощущения, неотрывного от традиций русской и мировой культуры, о характере его мистических озарений.

Розанова: слова неспешны, слова безгрешны под розановским языком. <...> Кстати, Женя, почему мы, русские, создавшие такой великолепный язык, так осрамились с названиями и именами <...> Хорошо знал японский, русский, арабский языки, все быстро схватывал, у него было умное, интеллигентное <...> Французский язык одолел за 3—4 месяца самостоятельно, русский знал хорошо, хотя говорил с акцентом»1. <...> языка терминами, не соответствующими сути выражаемого понятия.

Предпросмотр: Даниил Андреев. Вестник другого дня.pdf (0,1 Мб)
64

№2 [Восточная коллекция, 2015]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

ви, словно вспыхнули красные языки пламени. <...> Похоже, отчуждение двух народов, говорящих на од ном языке, осталось и по ныне. <...> Они говорят почти на том же языке, но не дай вам бог им об этом напомнить! <...> Русская право славная церковь отмечает Обрезание Господне 14 января. <...> Нхакхуси — название реки на языке невари — переводится как «Радостная река».

Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2015.pdf (0,4 Мб)
65

Почитание святителя Иннокентия Иркутского в духовной культуре России: книжная и рукописная традиция (1805–1919 гг.)

Автор: Чернышова Н. К.
Издательство ГПНТБ СО РАН

Монография посвящена исследованию малоизученного пласта православной книжности – агиографии синодального периода истории Русской Православной церкви. На основе выявленных житий святителя Иннокентия (Кульчицкого) изучаются история текстов, проблемы эволюции жанра, источники, круг авторов, рассматриваются особенности взаимоотношений книжной и рукописной традиций почитания святого, прослеживается роль духовной составляющей в формировании культурного пространства региона.

В начале ХХ в. вышло в свет синодальное издание «Житий святых на русском языке, изложенных по руководству <...> В синодальном издании текста, включенного в 1908 г. в «Жития святых на русском языке…», похвала состояла <...> Жития святых на русском языке, изложенные по руководству ЧетьихМиней св. <...> Беседовать с бурятами, в то время вполне огрубелыми, русского языка нисколько не понимавшими, ему было <...> Вернадского ОРЯС Отделение русского языка и словесности Российской академии наук ПСЗ Полное собрание

Предпросмотр: Почитание святителя Иннокентия Иркутского в духовной культуре России книжная и рукописная традиция (1805–1919 гг.).pdf (0,7 Мб)
66

№1 [Восточная коллекция, 2010]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

В настоящей публикации, помимо значительного числа рисунков, впервые на русском языке даются фраг менты <...> языке осуществлено не было. <...> Здесь нам преподнесли в подарок зонтики и путеводители по хаджу на русском языке, раздали бейджики с <...> Рассказы% вает она на двух языкахрусском и хантый% ском, чтобы дети слушали звучание родной речи, <...> На русском языке серьёзных материалов не найдено, поэтому приводим иноязычные, но с относи% тельно подробными

Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2010.pdf (0,9 Мб)
67

Войны русского народа 1558-1878 гг.

[Б.и.]

Библиографический указатель воспоминаний, писем, дневников, вышедших до 1917 года на русском языке.

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ WVb с п ^rfw^LpDT ^ МОСКВ А —1 942 июніШ Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Воспоминания о блестящих победах русского оружия, память о таких триумфах русской армии и русского флота <...> В нем учтены выходившие по 1917 год на русском языке воспоминания, дневники и письма, а также произведения <...> языке. <...> И. 50 Языков Д. И. 10 Языков Н. К. 48 Яковлев А. А. 11 Якушкин И. Д. 32 Яшеров В.

Предпросмотр: Войны русского народа 1558-1878 гг..pdf (4,0 Мб)
68

Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока. Т. 5. 1963–1991 гг.

Автор: Артемьева Е. Б.
Издательство ГПНТБ СО РАН

Пятый, заключительный, том «Очерков истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока» охватывает время с 1963 по 1991 г. — последние двадцать пять лет существования советского общества.

«Историю Тувы», которая была издана на тувинском языке в Кызыле и на русском — в Москве182. <...> , для их перевода на русский язык и последующей публикации. <...> Массовыми тиражами выходили те же книги, которые повсеместно печатались на русском языке. <...> Как отмечают специалисты, шло постепенное вытеснение национальных языков русским. <...> На корякском языке (параллельно с русским изданием) вышла книга В.

Предпросмотр: Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока. Т. 5. 1963–1991 гг..pdf (0,2 Мб)
69

Публичная библиотека и Ф.М. Достоевский

Автор: Белов С. В.
СПб.: РНБ

Книга академика Академии гуманитарных наук, профессора, доктора исторических наук, ведущего научного сотрудника Российской национальной библиотеки Сергея Владимировича Белова «Публичная библиотека и Ф. М. Достоевский» является первой работой, раскрывающей творческие связи гениального русского писателя с одной из крупнейших библиотек нашей страны. Все творчество Федора Михайловича Достоевского связано с Петербургом. Он не только большую часть жизни прожил в этом городе, но и создал единственный и неповторимый образ Петербурга, который пытаются разгадать многие поколения читателей. Книга С. В. Белова посвящена встречам самого писателя с сотрудниками Публичной библиотеки, а также изданиям и автографам Достоевского, имеющимся в библиотеке. Она помогает выявить новые грани в петербургском периоде жизни Достоевского, открывает с новых сторон Петербург Достоевского.

Пушкина на чешском языке (Прага, 1936—1938), сборник памяти известного русского психиатра Н. Е. <...> Он — один из авторов популярного до сих пор учебника русского языка для чехов «Русское слово»; в 1930 <...> В эмиграции Слоним выпустил несколько книг на русском языке: «Русские предтечи большевизма» (Берлин, <...> Слонима — двухтомная «История русской литературы» на английском языке (1950—1953). <...> Достоевского и литературы о нем на русском языке во всем мире с 1846 по 2001 год».

Предпросмотр: Публичная библиотека и Ф.М. Достоевский.pdf (0,5 Мб)
70

«Сказание о Мамаевом побоище»: Опыт литературоведческого характера. (Учебные материалы к курсу «История отечественной литературы»

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Предлагаемый ниже материал демонстрирует лишь одну из возможных методик научного вскрытия современным исследователем смыслов, присущих тексту, созданному за несколько сот лет до него; показывает, как и зачем с этими смыслами работал далёкий и неизвестный автор. Но главное, данный аналитический опыт позволяет увидеть содержательную значительность памятника, почувствовать его эстетическую ценность и воздать должное творческой незаурядности его создателя, работавшего в весьма тесных рамках традиции.

Трофимова; профессор кафедры истории русской литературы МГУ им. М. В. <...> Очерки по истории русской агиографии XIV-XVI веков. М.: Языки русской культуры, 2001. С. 331-348. <...> бояре его: “Нам, княже, за пятнадесять дний исповедали и мы же устыдихомся тобе поведати…”»24; «Той язык <...> М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 233, 256, 258. 39 Сказание о Мамаевом побоище. <...> мой, и почитаю имя твое святое, яко не дал еси нас в погибель врагом нашим, не дал еси похвалы иному языку

Предпросмотр: «Сказание о Мамаевом побоище» Опыт литературоведческого характера. (Учебные материалы к курсу «История отечественной литературы».pdf (0,1 Мб)
71

№2 [Восточная коллекция, 2013]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

На русском языке эта книга, к сожалению, до сих пор не издана. <...> Од= нако начинать пришлось с изучения фла= мандского языка. <...> Было чему удивляться русскому путеше= ственнику! <...> Отделение русского языка и словесности. СПб., 1899. Т. 4, кн.14. РГБ: 14/1; VI 15/1. <...> В совре менных языках племён Нагаленда сохранились слова, означающие «раб»: в диа лектах языка племени

Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2013.pdf (0,8 Мб)
72

№1 [Восточная коллекция, 2011]

Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи. Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом. Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику. Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны. Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.

И это не был язык учёных трактатов. <...> Совершенно как русские ико нописцы. <...> Рериха на русском языке. Самара, 1999. <...> Первое издание на русском языке осуществило в 2000 году издатель ство «Агни» (Самара). <...> ском языке это выражение считается до!

Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2011.pdf (0,7 Мб)
73

В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года

М.: Минувшее

Княгиня Ольга Александровна Щербатова почти двадцать лет своей жизни посвятила путешествиям. Вместе с мужем, князем А.Г.Щербатовым, президентом Императорского московского общества сельского хозяйства, она посетила арабский Восток, Индию, Цейлон, Сингапур, Индонезию, пересекла почти всю Яву. Результатом этих путешествий стали ее уникальные книги. Книга «В стране вулканов» была издана в 1897 году. Благодаря ей достоянием российских читателей конца XIX века стали многие, ранее неизвестные, сведения о национальном характере, быте, нравах, обычаях людей, населяющих архипелаг и его главный остров - Яву. Русская княгиня усердно изучала малайский язык и могла общаться, хотя и не без трудностей, с местным населением, что помогло ей еще лучше понять особенности этого удивительного края. О.А.Щербатова прекрасно владела русским языком и обладала несомненным литературным талантом и ее путевые впечатления вызывают в памяти «Фрегат Паллада» И.А.Гончарова, опубликованный несколькими десятилетиями ранее. При подготовке книги к переизданию полностью сохранен литературный стиль автора, уточнения коснулись только орфографии. Редакцией подготовлен перечень и перевод малайских слов, встречающихся в тексте, указатели имен и географических названий, библиография.

Заметим, что русская княгиня усердно изучала малайский язык и, хотя и не без некоторых трудностей, особенно <...> Русскую аристократку не шоки рует то обстоятельство, что местные жители обязаны приседать при встрече <...> , а не наречиями одного языка. <...> У одной французской портнихи мне выразили удо вольствие видеть русских и добавили, что если мне только <...> Трудно себе представить, каким образом русский солдат очутился на Яве, а командир его только и знал о

Предпросмотр: В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года.pdf (0,0 Мб)
74

Двести лет вместе и врозь. Статья

Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]

Размышления о книге А.И. Солженицына «Двести лет вместе (1795-1995)», посвященной роли еврейского народа в российской истории. Анализ ведется на основе библейских первоисточников. При подготовке статьи использованы идеи и подходы книги «Посеянное в тернии» (ч.3). Опубликовано в сб.: Вестник Уральского отделения РАН "Наука. Общество. Человек", N 3 (17), 2006.

«Хуже всего на земле быть русским» (Архипелаг Гулаг). <...> направлении, столько духовных сил накопили, что могли позволить себе роскошь иметь литературу на трех языках <...> современность с кометным хвостом трехтысячелетней диаспоры, не теряя постоянного ощущения себя «нацией без языка <...> был писатель, драматург, фельетонист, не интересовался, не знал ни еврейской истории, ни тем более языка <...> эти факты в рамках восточной или каббалистической концепции перерождения-воздаяния, можно и на других языках

Предпросмотр: Двести лет вместе и врозь. Статья.pdf (0,2 Мб)
75

Вятское народное ополчение в Отечественной войне 1812 года

[Б.и.]

В брошюре рассказывается о боевых действиях вятского ополчения

Вскоре после отхода русских войск от Смоленска главнокомандующим русской армией был назначен замечательный <...> Наоборот, оно усилило сопротивление русского народа. <...> „Не только стародавние сыны России, но и народы отличные языком, нравами, верою и образом жизни, народы <...> Русское командование отдало приказ взять Дрезден. <...> Слава о подвигах русских воинов, о доблести русского оружия гремела по Европе.

Предпросмотр: Вятское народное ополчение в Отечественной войне 1812 года.pdf (2,2 Мб)
76

Военные библиотеки в России (XIX – начало ХХ века)

Автор: Лютов С. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН

В монографии впервые в обобщенном виде представлена история создания и деятельности военных библиотек в дореволюционной России. На основе значительного массива введенных в научный оборот архивных материалов и ведомственных документов показаны инициативные начинания офицеров в формировании книжных собраний для самообразования и культурного досуга, последовательно проанализирована работа военного министерства и отдельных военачальников по совершенствованию военно-библиотечного дела, выявлены особенности устройства, финансирования, комплектования фондов и культурно-образовательной деятельности военных библиотек разных типов в различных условиях.

Книга «Переводчик с русского языка на китайский» А. В. <...> и два журнала на русском языке: «Новый журнал иностранной литературы» за 3 года и «Вестник иностранной <...> Книг научного содержания в Германии на русском языке достать нельзя, но именно такого рода книги наиболее <...> Каталог книг на русском языке библиотеки лейб-гвардии Московского полка. 1889–1890 гг./ сост. по поручению <...> язык.

Предпросмотр: Военные библиотеки в России (XIX – начало ХХ века).pdf (0,2 Мб)
77

Лицевые апокалипсисы Урала: Православная традиция и элементы европейского культурного влияния Ural Illustrated Apocalypses: Orthodox tradition and elements of European cultural influence

Автор: Ануфриева Н. В.
Издательство Уральского университета

Книга посвящена анализу старообрядческих списков лицевого толкового Апокалипсиса из книгохранилищ Урала. Она содержит каталог полных научных описаний девяти рукописей, аналитическую статью, CD-диск с полнотекстовыми копиями памятников письменности, включенных в каталог. Прослежена история формирования и развития в России комплексов иллюстраций к толковому Апокалипсису. Важнейшим аспектом этой истории, рассмотренным авторами, стали процессы влияния западных культурных образцов на книжную изобразительную традицию России, которая являлась частью общей элитарной культуры эпохи позднего русского Средневековья и Нового времени. Элементы западноевропейского влияния прослежены в ходе подробного анализа художественных особенностей каждой рукописи, составившей источниковую базу исследования.

Русская живопись конца XV в. и античное наследие в искусстве Европы // Этюды по истории русского искусства <...> Он был обусловлен расколом русской церкви. <...> О безчисленном народе, от язык светлая носящих…» [гл. 20]. <...> Он должен пророчествовать «…о народах, и племенах, и языках, и царях многих». <...> Киев, 1628), перевел на русский язык Синаксарь Каллиста (См.: Триодь постная (Киев, 1627) : биографич

Предпросмотр: Лицевые апокалипсисы Урала Православная традиция и элементы европейского культурного влияния.pdf (0,2 Мб)
78

Кузьма Минин

[Б.и.]

Книга повествует о великом предке русского народа Кузьме Минине . Кузьма Минин – организатор национально-освободительной борьбы русского народа, один из руководителей 2-го Земского ополчения 1611-1612 гг.

Горе тому, кто посмеет стать на пути русского народа! <...> декабря 1608 года Алябьев с нижегородцами разбил «воров» под Нижним: «Воров под Нижним всех побили, и языков <...> поимали». 11 декабря нижегородцы с Алябьевым снова «воров побили на голову, и знамени у них взяли, и языков <...> На великое дело поднял Минин русский народ. <...> Начатое Мининым дело выросло в великое дело всей Русской земли.

Предпросмотр: Кузьма Минин.pdf (1,4 Мб)
79

Испания непобедима

[Б.и.]

Сборник рассказов о борьбе народа Испании и Советского Союза с фашистскими захватчиками в ВОВ.

Интернациональная литература» — первый художественный журнал, выходящий в Советском Союзе на испанском языке <...> роман «Река Тахо», вышедший пока только в русском переводе. і К этим трем периодам следует в настоящее <...> И опять на язык ему навернулось то слово, которое больше всего к ним подходило. — Чудовища! <...> Рафаэль зашел в кофейню, где собралось несколько его приятелей, и предложил: — У меня есть билеты на русский <...> жилось не сладко, фашисты-хозяева жестоко эксплоатировали их, поэтому мы без труда нашли общий с ними язык

Предпросмотр: Испания непобедима.pdf (3,3 Мб)
80

Список книг, поступивших в редакцию / Редакция // Грани .— 1970 .— № 74 .— С. 218-219 .— URL: https://rucont.ru/efd/332804 (дата обращения: 09.10.2025)

Помещен список книг, поступивших в редакцию издательства "Посев"

Строки о смерти Анны Павловой и об испытаниях, выпавших на долю известного русского балетмейстера Михаила <...> Пастернака и литературы о нем на русском языке. Составитель Н. А. <...> Троицкий, русский библиограф Корнельского университета. Изд.

81

Ненашева, Л.В. Нет праведника без почитания книжного. Рукописная книга Русского Севера XV–XX вв. (материалы выставки) / Л.В. Ненашева // "Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал .— 2020 .— № 38 (1-2020) .— С. 152-164 .— DOI: 10.37482/issn2221-2698.2020.38.152 .— URL: https://rucont.ru/efd/718722 (дата обращения: 09.10.2025)

Автор: Ненашева Лариса Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена обзору рукописных памятников XV–XX вв., представленных на выставке «Нет праведника без почитания книжного. Рукописная книга Русского Севера XV–XX вв.». Все экспонаты хранятся в собрании Государственного музейного объединения «Художественная культура Русского Севера». В состав собрания музея входят многие интересные памятники традиционной русской литературы, а также рукописи, сложившиеся в старообрядческой среде. На протяжении нескольких лет проводилась атрибуция рукописных памятников, результатом научных исследований стал каталог. Наиболее яркие по содержанию и художественному исполнению книги экспонируются на выставке в музее. На выставочных стендах показано большое количество миниатюр, заставок и других элементов книжного оформления. Каждый посетитель выставки найдет для себя что-то интересное: создание рукописных памятников, жанровое многообразие северной книги, художественное оформление текстов, развитие декоративного оформления манускриптов, многообразие певческих книг. Все экспонируемые рукописи представлены на выставке впервые. Для этого используется специальное выставочное оборудование, витрины и система освещения, соответствующая музейным стандартам.

Рукописная книга Русского Севера XV–XX вв. (материалы выставки) / Л.В. <...> Рукописная книга Русского Севера XV–XX вв. <...> Рукописная книга Русского Севера XV–XX вв.». <...> культура Русского Севера». <...> Водяные знаки и штемпели на бумаге северных рукописных книг XV–XX веков // Русский язык: история, диалекты

82

О содержании и составе «Слова о Законе и Благодати». Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Подобно книге книг «Библии», подобно иконе или храму, древнерусское искусство слова поражает своей удивительной серьезностью, глубиной, совершенно неистребимым стремлением к постижению самого главного, самого важного, самого нужного для человека, - такова основная идея статьи профессора В.М. Кириллина.

простреся, и до нашего языка рускаго; и похвала кагану нашему Влодимеру, от него же крещени быхом; и <...> литературный язык. 8 [Горский А. <...> История Русской Церкви. Кн. <...> Но ново учение — новы мехы, новы языкы! <...> «Вера бо благодатнаа, — говорит оратор, — по всей земли простреся и до нашего языка рускааго доиде.

Предпросмотр: О содержании и составе «Слова о Законе и Благодати». Статья.pdf (0,3 Мб)
83

Нумерологическая структура текста как индекс повествовательной манеры Епифания Премудрого и вопрос об атрибуции «Слова о житьи и о преставлении великаго князя Дмитриа Ивановича, царя рускаго». Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Автор рассматривает идейно-художественное значение числовых указаний и форм, использованных в памятниках древнерусской литературы, исследует библейские священные числа в качестве повествовательных элементов текстов.

Древнерусский литературный язык. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. С. 188-215. <...> Святость и святые в русской духовной культуре. Т. II: Три века христианства на Руси (XII-XIV вв.). <...> Памятники переводной и русской литературы ХIV-ХV веков. Л., 1987. С. 107. <...> Но той князь бысть единому еврейску языку, ты же многы языкы в своем княжении имяше, честию благодарениа <...> Памятники переводной и русской литературы ХIV-ХV веков. С. 152. 30 Кириллин В. М. Указ. соч.

Предпросмотр: Нумерологическая структура текста как индекс повествовательной манеры Епифания Премудрого и вопрос об атрибуции «Слова о житьи и о преставлении великаго князя Дмитриа Ивановича, царя рускаго». Статья.pdf (0,2 Мб)
84

Куликовская битва: взгляд через столетия. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

В публицистическом выступлении профессора В.М. Кирилина речь идет об очень важном для истории нашей страны событии, а именно Куликовской победе, одержанной русским воинством над ордами Мамая 625 лет тому назад, об исторической памяти и историческом самосознании нации.

желают следовать; четвёртые пересматривают историю; пятым очень хочется навязать обществу новые нормы языка <...> Уже к началу XIV в. тюркский Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 язык в Орде <...> Но в русском языке немало тюркизмов, как, впрочем, и русизмов, например, в татарском (напомню, что первые <...> Так, в русских рукописных книгах 40-х гг. <...> Неожиданно русские ратники, «аки соколы изучены» на жаворонков, налетели на ордынцев с тыла.

Предпросмотр: Куликовская битва взгляд через столетия. Статья.pdf (0,1 Мб)
85

Вып. 3 [Книжные памятники. Редкие и ценные издания, 2012]

Национальная библиотека Чувашской Республики

В сборник вошли материалы выступлений участников респуб-ликанского семинара «Фонды редких и ценных изданий в учрежде-ниях Чувашии: изучение, использование, сохранение», прошедшего в Национальной библиотеке Чувашской Республики (г. Чебоксары, 21 ноября 2013 г.).

Иркутск, 2007; Русские издания гражданской печати XVIII века в хранилищах Хабаровского края : каталог <...> Свод русских книг кирилловской печати XVIII века типографий Москвы и Санкт-Петербурга и универсальная <...> М., 2003; Сводный каталог русской книги. 1801–1825. Т. 1–2. <...> Тематический состав фонда: универсальная Языковая характеристика: на русском языке – 90%, на языках народов <...> Яковлева, первые учебники на чувашском языке и др.).

Предпросмотр: Книжные памятники. Редкие и ценные издания Вып. 3 0.pdf (0,4 Мб)
86

«Истинный наследник отечеству Русськаго царствия». Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

О Юрии Владимировиче Долгоруком известно мало: достоверные фактические сведения о нем в исторических источниках скудны и касаются внешней стороны его жизни. Личности великого русского князя, его вкладу в историю и культуру России посвящена статья известного ученого В. М. Кириллина.

Мы плохо себе представляем, каким человеком был этот, несомненно, выдающийся русский князь. <...> Князь Юрий не оставался безучастным и к проблемам внутренней жизни Русской Церкви. <...> по происхождению, "книжник и философ", какого "в Русской земле не бяшеть". <...> обладал правом ставить, или посвящать первоиерарха Русской Церкви. <...> Из девяти или десяти русских архиереев трое открыто выступали против него.

Предпросмотр: «Истинный наследник отечеству Русськаго царствия». Статья.pdf (0,2 Мб)
87

Каталог арабских рукописей и старопечатных книг коллекция Дийа’аддина Йусуф-хаджжи ал-Курихи

Автор: Шихсаидов Амри Рзаевич
М.: Фонд исследований исламской культуры

Востоковеды Дагестанского научного центра РАН и Дагестанского государственного университета осуществляют введение в научный оборот и издание материалов библиотек, принадлежавших частным лицам. Публикуемая коллекция связана с именем Дийа’аддина Йусуф-хаджжи ал-Курихи, одного из видных представителей духовной интеллигенции Дагестана, шейха накшбандийского тариката.

дается название сочинения, имя автора или составителя (обе эти позиции передаются в арабской графике и русской <...> интерес в изучении вопросов книжной культуры, они обязательно фиксируются в Каталоге (арабский текст, русский <...> : و درواق :0M ك وA بMن ا آ: 61ر؟ 'ن ا  وM : 1  Q$1 ١٢٢١ — «Дата прихода русских <...> Грамматика арабского языка. <...> Имеется запись о переселении Мухаммада ал-Йараги в Табасаран «из страха перед русскими» в месяце зу-л-хиджжа

Предпросмотр: Каталог арабских рукописей и старопечатных книг.pdf (0,1 Мб)
88

О текущем моменте Великой Отечественной воины

[Б.и.]

Брошюра представляет сокращенную стенограмму доклада, прочитанного Г. Александровым для энской части Красной Армии.

Теперь немецкофашистские жулики заговорили совсем другим языком. <...> Русские постоянно бросают в бой новые части, не уступающие без боя ни одного дюйма русской земли. <...> * * * Русский народ не впервые ведет борьбу с немецкими захватчиками. <...> Русские же тогда потеряли убитыми 2 614 человек. <...> Но всегда в конечном счете русские армии наносили поражение немецким армиям.

Предпросмотр: О текущем моменте Великой Отечественной воины.pdf (3,3 Мб)
89

Научные труды протоиерея Александра Горского и русская археография. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Статья профессора В. Кириллина посвящена выдающемуся русскому учёному, историку Церкви, библеисту, археографу А. Горскому, который во многом был первооткрывателем, особенно в области славистики.

Он также был посвящен богослужебным славяно-русским книгам. <...> Невоструев с самого начала преследовали большие научные задачи: подробно характеризуя состав, содержание и язык <...> , они устанавливают, что древний славянский перевод последних сохранил тексты, которые на греческом языке <...> и южнославянского языков", как точно определил доктор богословия и профессор Московской Духовной Академии <...> науки, слава русской церковной учѐности.

Предпросмотр: Научные труды протоиерея Александра Горского и русская археография. Статья.pdf (0,1 Мб)
90

Как избирались патриархи в досинодальный период РПЦ. Поставление Патриарха на Руси. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Предпринятый обзор исторических данных призван показать, что на Руси в течение последнего столетия досинодальной эпохи голос Русской Церкви в деле избрания её главы преимущественно был вспомогательным, тогда как решающее значение почти всегда имел голос монарха.

История Русской Церкви. Кн. шестая: Период самостоятельности Русской Церкви (1589–1881). <...> .: Школа «Языки русской культуры», 1998. С. 86-87. <...> Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесѐнных в хронографы русской редакции. <...> История Русской Церкви. Кн. седьмая: Период самостоятельности Русской Церкви (1589–1881). <...> История Русской Церкви. Кн. седьмая. С. 374-377.

Предпросмотр: Как избирались патриархи в досинодальный период РПЦ. Поставление Патриарха на Руси. Статья.pdf (0,3 Мб)
91

Творчество митрополита Московского Даниила. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

В XVI столетии в Московской Руси — соответственно тенденции к собиранию и обобщению древнерусского литературного наследия, реализованной, например, в летописании, в «Великих минеях четьих», в «Книге степеней царского родословия», — появляются новые писатели, отдельные богословско-учительные сочинения которых либо их собственными усилиями, либо при посредстве их ближайших сотрудников оказываются объединёнными в составе больших компендиумов. Это касается, в частности, сочинений Максима Грека, Ермолая-Еразма, Зиновия Отенского. Но прежде всего в данном случае речь должна идти о митрополите Московском и «всея Руси» Данииле, прямом наследнике игумена Иосифа.

История Русской Церкви. Книга четвертая. <...> История Русской Церкви. Т. <...> всестороннего бытописателя, способного умело сочетать высокоумную книжную речь с живым, разговорным языком <...> Где убо есть доброта телесная, где есть юность, где суть очи, где язык многоглаголивый и ухищренныя речи <...> М.: Языки славянских культур, 2008. С. 507-514.

Предпросмотр: Творчество митрополита Московского Даниила. Статья.pdf (0,2 Мб)
92

Литературное наследие святителя Кирилла, епископа Туровского. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Имя святителя Кирилла Туровского сияет золотыми буквами на скрижалях древнерусской литературы. Некогда сочинения этого церковного писателя почитались среди русских книжников наравне с творениями святых отцов Церкви. Именно поэтому его произведения переписывали из века в век и передавали от поколения к поколению. И именно благодаря этому многое из созданного Кириллом еще в XII веке дожило до XVII столетия и стало известно затем современной историко-филологической науке.

Источники русской агиографии. СПб., 1882. <...> М.: «Языки русской культуры», 1999. С. 146–191. <...> «Aгентство Kнига-Cервис» еретик и подвергнут суровому наказанию: ему отсекли правую руку, отрезали язык <...> Церковь, и русскую землю. <...> История Русской Церкви.

Предпросмотр: Литературное наследие святителя Кирилла, епископа Туровского. Статья.pdf (0,2 Мб)
93

Библейский образ Христа и его роль в самоопределении личности. Статья

Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]

На основе широкого круга первоисточников рассматривается образ Христа – активного высшего начала, внутреннего учителя, который пребывает в каждом человеке и призван соединить его с Богом. Будучи главным и в конечном счете единственным героем всех писаний, Христос постоянно меняет свое лицо и объединяет всех остальных в своей личности. Опубликовано в сб.: Новые идеи в аксиологии и анализе ценностного сознания, Екатеринбург, Наука, 2007.

.: Авеста в русских переводах. <...> «Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает <...> Языков) Любимый сын Творца и Господина света и тьмы (Ис. 45:7) – Христос, который вечно царствует в мире

Предпросмотр: Библейский образ Христа и его роль в самоопределении личности. Статья.pdf (0,2 Мб)
94

Антифашистский митинг ученых в Москве

[Б.и.]

12 октября 1941 года в Москве состоялся антифашистский митинг ученых, на котором присутствовало 1200 человек. В брошюру вошли выступления ученых, присутствовавших на данном митинге.

хребтами, пустынями свыше 10 миллионов квадратны*^километоов страну с 180 народами, говорящими на 150 языках <...> Джорж Сартон, историк, профессор: Братский привет и наилучшие пожелания русским коллегам. <...> коллегам и надеются на конечную победу того дела, которое защищают русские и их союзники. <...> Aгентство Kнига-Cервис» Военные теоретики и публицисты Германии, когда страшный разгром 1918 г. развязал им языки <...> Русская культура особенно ненавистна Гитлеру.

Предпросмотр: Антифашистский митинг ученых в Москве.pdf (2,1 Мб)
95

Соня, уйди! Софья Толстая: взгляд мужчины и женщины

Автор: Басинский Павел Валерьевич
Молодая гвардия

Супруга Льва Николаевича Толстого Софья Андреевна (1844—1919) еще при жизни мужа стала не менее легендарной личностью, чем он сам. О ней писали газеты, ее снимал пионер русского кинематографа Александр Дранков, ее образ был запечатлен в первых художественных фильмах о жизни «великого Льва». И сегодня ее фигура привлекает биографов, кинематографистов и театральных деятелей. Она прожила с Толстым почти полвека, родила тринадцать детей, была его верной подругой и литературной помощницей. Но именно из-за конфликта с женой Толстой в 1910 году бежал из Ясной Поляны. Писатель и журналист, лауреат премии «Большая книга» Павел Басинский решил написать книгу о Софье Толстой в необычном формате — онлайн-диалогов с поэтом и прозаиком из Санкт-Петербурга Екатериной Барбанягой. Два взгляда — мужчины и женщины. Две точки зрения на судьбу великой жены великого писателя. В Приложении публикуются малоизвестные тексты С. А. Толстой и очерки о ней Власа Дорошевича и Максима Горького.

’’ Для русского языка был взят студент Василий Иванович Богданов. <...> Пока не столкнулся с человеком, который тоже знал этот язык. <...> Я вас за язык не тянул. Вы сами подняли эту тему. <...> Изучение иностранных языков. <...> Откройте любой том 90-томника: там на французском языке это прописано.

Предпросмотр: Соня, уйди! Софья Толстая взгляд мужчины и женщины.pdf (0,1 Мб)
96

Тайнозрительство преподобного Серафима Саровского и христианская визионерская традиция. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Как известно, земной путь преподобного Серафима Саровского был озарен светом богоизбранности. Это проявилось в различных чудесах, сопровождавших его подвижничество: он обладал властью над бесами, он был способен проникать в тайны природы, он был наделен целительной силой, ему был присущ дар прозорливости, предвидения и пророчества. Но вместе с тем этот великий подвижник, по исключительной полноте веры и духовного совершенства, в деяниях своих сподобился Божественного соучастия.

Любопытно, что в таком примерно плане о видениях вообще размышлял знаменитый русский поэт и философ Владимир <...> Если б воспроизведенный мемуаристом рассказ преподобного Серафима был рассмотрен, по выражению другого русского <...> ниспослан нам Спасителем (1 Ин. 5: 20), лишь укрепляют истину песненного величания великого подвижника Русской

Предпросмотр: Тайнозрительство преподобного Серафима Саровского и христианская визионерская традиция. Статья.pdf (0,2 Мб)
97

Письма из Югославии

[Б.и.]

Сборник рассказов о борьбе югославских патриотов с немецко-фашистскими захватчиками.

Он всесторонне образованный человек, владеет несколькими языками, любит искусство и всячески содействует <...> Он участвовал в народном танце «коло», напоминающем русский хоровод, девушки украшали его вышитыми полотенцами

Предпросмотр: Письма из Югославии.pdf (1,4 Мб)
98

Режим насилия и порабощения

[Б.и.]

Брошюра о насилии и порабощении фашистской Германией Центральной и Западной Европы.

Официальным языком повсюду является немецкий. В ряде мест — в Миловичи, под Прагой, и др. <...> деревне Грабек, в районе Петрокова, фашисты застрелили десятилетнего мальчика за то, что он показал язык

Предпросмотр: Режим насилия и порабощения.pdf (1,9 Мб)
99

Миссия. Статья

Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]

Предпринята попытка пройти по дорогам и мирам книг Даниила Андреева – вслед за автором, но с сегодняшним знанием и пониманием. Этот путь сопоставляется с духовным опытом других российских подвижников. Опубликовано в сб.: Вестник УрО РАН, N1 (19), 2007.

(Русские боги. <...> Творчество Андреева генетически связано также с русской духовной поэзией. <...> (Русские боги. <...> Соловьев – «рыцарь-монах», первый русский пророк вечной женственности. <...> …Кто они, «русские боги» Даниила Андреева?

Предпросмотр: Миссия. Статья.pdf (0,2 Мб)
100

Церковная составляющая русской языковой культуры. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

В статье доктора филологических наук профессора В.М. Кириллина речь пойдёт об отражении контента Православия в контенте современной культуры общения.

только русского литературного языка. <...> основы современного русского литературного языка. <...> литературном языке. <...> средневекового общества, истории русской средневековой литературы и искусства, истории русской религиозной <...> мысли, истории русской духовности, истории русского языка и т. д.

Предпросмотр: Церковная составляющая русской языковой культуры. Статья.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3