09РУКОПИСИ. РЕДКИЕ КНИГИ. БИБЛИОФИЛИЯ. (Книговедение - см. 002.2)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Речь Тояма Сёити вызвала волну откли ков. Наиболее резко оппонировал ему Мори Огай. <...> Но русская речь продолжала звучать на театральных подмостках Буэнос Айреса, СанФранциско, Сиднея и <...> В своих речах они говорили о необ ходимости социальной справедливости, о равенстве людей от рождения <...> Их рабочие дни не нормированы, насыщены трудами, твор чеством и общением. <...> Небожители и в общении были непо средственны.
Предпросмотр: Восточная коллекция №3 2015.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Деловая интуиция не подвела капитана Хаус брандта. <...> Кофе в России так и не стал на питком общения. <...> Оба напитка оказывают влияние на мозг, память, речь, на весь организм. <...> Несколько лет назад в га$ зетах промелькнуло со$ общение, что потомки чаеторговцев Перловых, живущие <...> Речь шла о чае, который рос на территории, занима$ емой некоторыми индийскими племенами.
Предпросмотр: Восточная коллекция Спецвыпуск 2015.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Восточная коллекция Спецвыпуск 2015 (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Летом 1439 г. между Римом и Константинополем при соучастии русской Церкви была заключена церковная уния. Это событие и связанные с ним обстоятельства послужили поводом для составления на Руси целого ряда новых литературных произведений. По существу, можно говорить о возникновении настоящего цикла древнерусских литературных памятников ферраро-флорентийской тематики.
.., если это будут епископы или клирики, извергать из сана, если же монахи или миряне — отлучать от общения <...> всегда называет, отмечая вместе с тем их принадлежность либо к вере, либо к этносу или языку общей культуры <...> СОБОРНАЯ РЕЧЬ СВЯТОГО МАРКА ЭФЕССКОГО. <...> РЕАКЦИЯ ЛАТИНЯН НА РЕЧЬ СВЯТОГО МАРКА. <...> Памятники истории и культуры. М., 1985. С. 209-210, 231-232. 158 История Флорентийского собора.
Предпросмотр: Западный мир в восприятии Симеона Суздальского и его современников — участников Ферраро-Флорентийского собора. Статья.pdf (0,2 Мб)
М.: Минувшее
Путевые заметки профессора ботаники Харьковского университета Владимира Митрофановича Арнольди (1871–1924) о его научной командировке в Нидерландскую Индию (ныне — Индонезия) в 1908–1909 гг. вышли в свет в 1911 году и были переизданы всего один раз — в 1923 г. В. М. Арнольди интересен не только как крупный ученый, основатель российской школы альгологии (науки о водорослях), но и яркий представитель отечественной интеллигенции конца XIX в., высокий профессионализм которого неотъемлем от дум о судьбах Родины. Его путевые заметки отличаются широтой интересов, объективностью,
объемностью видения и прекрасным слогом. Наряду с увлекательными биологическими наблюдениями и описанием уникального ботанического сада в Бейтензорге (Богоре) книга содержит много ценного о повседневном быте, культуре, нравах, обычаях и верованиях жителей различных районов Нидерландской Индии. При подготовке книги к переизданию полностью сохранен литературный стиль автора, уточнения коснулись только орфографии.
Но малайский язык, о котором автор часто упоминает, уже тогда был средством межэтнического общения, а <...> Вся прислуга говорит по-английски, за столом, на палубе английская речь, меню издается на английском <...> Хотя мы и в Африке, но о жаре не может быть и речи. <...> К деловой части примыкает большой китайский квартал — квартал ремесленников и торговцев, а уже за ним <...> К сожалению, разговору мешало наше недостаточное знакомство с малайской речью; слова обихода уже вполне
Предпросмотр: По островам Малайского архипелага. Впечатления и наблюдения натуралиста.pdf (0,1 Мб)
Автор: Мамонтов М. А.
[Б.и.]
Указатель продолжает серию работ по библиографии отечественной библиографии истории зарубежных стран, издающуюся с 1966 г. За очередное десятилетие учтено около 2700 библиографических пособий, реферативных изданий, прикнижных списков литературы, выпущенных в СССР и (с 1992 г.) в Российской Федерации. Представлена библиография по всемирной истории, истории отдельных государств и народов, по специальным историческим наукам и дисциплинам. В отличие от предыдущих книг, отражены и пособия по истории бывших союзных республик (за исключением только периодов их нахождения в составе России или СССР).
хронологический диапазон довольно условен: во многих случаях выходные данные не указаны, и возможно, что речь <...> Речи богов и песни людей. Ритуально-мифологические истоки японской литературной эстетики. М., 1995. <...> Деловой дом Эгиби: [Вавилония, VI в. до н. э.]. Ереван, 1989. <...> (Наши деловые партнеры). 35 записей кн., ст. и период. изд. 1986–1993 гг. на рус., англ. и иврит яз. <...> Как работает Вашингтон: Путеводитель делового человека по амер. правительству. М., 1995.
Предпросмотр: История зарубежных стран. Указатель библиографических пособий, изданных в СССР и Российской Федерации на русском языке (1986 - 1995 гг.).pdf (0,4 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Во все времена Крым был местом диалога культур. <...> Иначе сложилась судьба ещё одного этюда, о котором пойдёт речь ниже. <...> Вторая часть посвящена частям речи, грамB матическим категориям и словообразоваB нию. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» // 140 // // восточная коллекция // Ïóøêèí êàê ïîâîä О чём пойдёт речь <...> Руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский во вступительB ной речи
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2014.pdf (1,0 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Предлагаемый ниже материал демонстрирует лишь одну из возможных методик научного вскрытия современным исследователем смыслов, присущих тексту, созданному за несколько сот лет до него; показывает, как и зачем с этими смыслами работал далёкий и неизвестный автор. Но главное, данный аналитический опыт позволяет увидеть содержательную значительность памятника, почувствовать его эстетическую ценность и воздать должное творческой незаурядности его создателя, работавшего в весьма тесных рамках традиции.
2006 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2 Как известно, явления средневековой культуры <...> Но подобные свойства явлений средневековой культуры подчас весьма затрудняют полноценное понимание последних <...> Анахронизмы «Сказания о Мамаевом побоище» // Письменная культура: источниковедческие аспекты истории <...> М.: Языки русской культуры, 2001. С. 331-348. <...> М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 233, 256, 258. 39 Сказание о Мамаевом побоище.
Предпросмотр: «Сказание о Мамаевом побоище» Опыт литературоведческого характера. (Учебные материалы к курсу «История отечественной литературы».pdf (0,1 Мб)
Автор: Савенко Е. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН
В монографии воссоздается история неподцензурной печати сибирской
провинции от первых послесталинских лет до периода «перестройки». Анализируются причины возникновения такого социокультурного явления, как самиздат, прослеживается связь самиздатовских текстов с умонастроениями общества, характеризуются тематика и формы бытования несанкционированных изданий.
Кузнецов, признавая наличие определенного критического потенциала в обществе, считает, что вести речь <...> Объединение было основано студенческой молодежью в целях «общения и самообразования»4. 1 Борзенков, А <...> Но полученный в процессе неформального творческого общения опыт был для начинающих литераторов хорошей <...> Кропоткина – «Речи бунтовщика», «Хлеб и воля», «Анархия, ее философия, ее идеал». <...> Был одним из организаторов клуба межнаучного общения «Под интегралом», директором молодежного научно-производственного
Предпросмотр: На пути к свободе слова очерки истории самиздата Сибири.pdf (16,7 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
В последнее время довольно часто приходится слышать и читать рассуждения о том, что церковнославянский язык как язык православного богослужения целесообразно заменить русским. И все же идея и опыты богослужения по-русски побуждают к серьезнейшим размышлениям. Об этом идет речь в статье крупнейшего ученого-медиевиста.
Но ведь оно столь широко употребимо и в русской речи — «до сей поры», «на сей раз», «сию минуту», и в <...> В этом отношении строй церковнославянской речи, связанной своим общим смыслом и назначением с областью <...> Всегда ли то же самое можно сказать о русской речи? <...> Но как это возможно, если они собственной, родной речи не разумеют?! <...> главным образом со сферой внецерковCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ного общения
Предпросмотр: «Услыши глас моления моего!» (О языке православного богослужения). Статья.pdf (0,2 Мб)
М.: Минувшее
Княгиня Ольга Александровна Щербатова почти двадцать лет своей жизни посвятила путешествиям. Вместе с мужем, князем А.Г.Щербатовым, президентом Императорского московского общества сельского хозяйства, она посетила арабский Восток, Индию, Цейлон, Сингапур, Индонезию, пересекла почти всю Яву. Результатом этих путешествий стали ее уникальные книги. Книга «В стране вулканов» была издана в 1897 году. Благодаря ей достоянием российских читателей конца XIX века стали многие, ранее неизвестные, сведения о национальном характере, быте, нравах, обычаях людей, населяющих архипелаг и его главный остров - Яву. Русская княгиня усердно изучала малайский язык и могла общаться, хотя и не без трудностей, с местным населением, что помогло ей еще лучше понять особенности этого удивительного края. О.А.Щербатова прекрасно владела русским языком и обладала несомненным литературным талантом и ее путевые впечатления вызывают в памяти «Фрегат Паллада» И.А.Гончарова, опубликованный несколькими десятилетиями ранее. При подготовке книги к переизданию полностью сохранен литературный стиль автора, уточнения коснулись только орфографии. Редакцией подготовлен перечень и перевод малайских слов, встречающихся в тексте, указатели имен и географических названий, библиография.
Отчасти это объясняется тем, что речь шла о населении Малайского архипелага, отчасти тем, что именно <...> малайс кий язык стал средством межэтнического общения на архипелаге. <...> Щербатовой). ** Язык межнационального, межэтнического общения (лат.). <...> и общественные институты Индонезии, а классический санскрит стал основой ее официально го, делового <...> агентства и проч.; днем улицы переполнены экипажами, телегами, пешеходами и всеми признаками деятельной деловой
Предпросмотр: В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893 года.pdf (0,0 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Сфера профессиональных интересов доктора филологических наук профессора Кириллина В.М. - русская средневековая литература и книжность, в частности, палеография, текстология, поэтика, семантика. Исследовательскую деятельность совмещает с педагогической, читая курсы лекций по древнерусской литературе и русской литературе XYIII в. Автор более 100 научных и научно-популярных работ.
Но вообще-то последние даже в скорописи деловых и гражданских текстов были довольно редки 20. <...> Речь, читанная на годичном акте Археологического института. СПб., 1894. Переиздание: Соболевский А. <...> Во всех случаях он своим правописанием отражает живую русскую речь: ïåð8âîå, âåð8õû, Ýñêâåðíèøà, öåðêâè <...> образованием и речь простых людей 49. <...> Конечно же, в древнерусских памятниках деловой и книжной письменности смешение ý и å — причем независимо
Предпросмотр: Повесть о новгородском белом клобуке время происхожденя и соотношение первых редакций. Статья.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Имя святителя Кирилла Туровского сияет золотыми буквами на скрижалях древнерусской литературы. Некогда сочинения этого церковного писателя почитались среди русских книжников наравне с творениями святых отцов Церкви. Именно поэтому его произведения переписывали из века в век и передавали от поколения к поколению. И именно благодаря этому многое из созданного Кириллом еще в XII веке дожило до XVII столетия и стало известно затем современной историко-филологической науке.
Кроме того, в «Житии» упоминается полемика Кирилла с Ростовским епископом Феодором, о котором речь пойдет <...> М.: «Языки русской культуры», 1999. С. 146–191. <...> Это сочинения аскетической публицистики, а также торжественные речи, или проповеди. <...> Это речи, написанные и сказанные Кириллом по поводу событий, припоминаемых Церковью в рамках пасхального <...> разнообразнейших риторических приемов, но и как кладезь богословской мысли и образно-эмоциональной речи
Предпросмотр: Литературное наследие святителя Кирилла, епископа Туровского. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ермоленко
Реферат. Статья содержит теоретико-методологические и практические предложения по выявлению критериев отнесения документов к книжным памятникам регионального уровня. Установлены хронологические и социально-ценностные признаки книжных памятников регионального значения, определены их основные отличия от книжных памятников федерального уровня. Актуализирован дискуссионный вопрос о необходимости применения понятия «муниципальный книжный памятник». Впервые выдвинуто предложение о создании профессиональной организационной структуры в формате некоммерческого партнерства, призванного консолидировать деятельность региональных центров по работе с книжными памятниками Сибири и Дальнего Востока
Т. 65, № 6 Библиотека — Культура — Общество Ермоленко С.М. <...> памятникам, но в этом случае вновь действует не хронологический, а социально-ценностный критерий, о котором речь <...> Т. 65, № 6 Библиотека — Культура — Общество Ермоленко С.М. <...> Речь идет не о «точечных» научных связях отдельных специалистов или организаций, а о совместной межрегиональной <...> Т. 65, № 6 Библиотека — Культура — Общество Ермоленко С.М.
Автор: Почекаев Роман Юлианович
Издательский дом ВШЭ
В книге анализируются правовые аспекты взаимодействия Российской империи с государствами Средней Азии с начала XVIII в. до 1917 г. Автор характеризует основные этапы формирования российского влияния на правовое развитие среднеазиатских ханств, рассматривает главные направления, по которым это влияние осуществлялось. Обращается внимание на средства и методы российской правовой политики в ханствах Средней Азии после установления над ними протектората. Отдельно рассмотрен вопрос о правовой политике России в среднеазиатских регионах с особым правовым статусом, а также в условиях военного положения, революционной ситуации и проч. Проведенное исследование позволяет осмыслить исторический опыт интеграции на евразийском пространстве, очередной этап которой активно реализуется сегодня, а также оценить степень эффективности правовых средств этой интеграции в XVIII – начале XX в., их сильные и слабые стороны.
Витте одновременно с попытками повысить «культуру пития» [Апарышев, 2012, с. 39]. <...> В результате общения с чиновниками у эмира сложилось представление, что никакого проекта таможенного <...> В результате сложилась весьма тяжелая ситуация для деловых кругов в ханствах Средней Азии. <...> К истории образования Памирского отряда // Таджики: история, культура, общество. <...> Правовая культура Золотой Орды (историко-правовые очерки). М.: Юрлитинформ, 2015.
Предпросмотр: Российский фактор правового развития Средней Азии 1717–1917. Юридические аспекты фронтирной модернизации.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
О Юрии Владимировиче Долгоруком известно мало: достоверные фактические сведения о нем в исторических источниках скудны и касаются внешней стороны его жизни. Личности великого русского князя, его вкладу в историю и культуру России посвящена статья известного ученого В. М. Кириллина.
Созидательство их выражалось также в градостроительстве и храмоздательстве, в заботах о Церкви и культуре <...> Это каноническое нарушение, кроме того, усугублялось нежеланием митрополита входить в общение с Константинополем
Предпросмотр: «Истинный наследник отечеству Русськаго царствия». Статья.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Брошюра о насилии и порабощении фашистской Германией Центральной и Западной Европы.
Оккупанты пытаются уничтожить чешскую культуру методами зверского террора. <...> О польской культуре никто в „губернаторстве" вообще не смеет говорить. <...> По „закону" от 1 января 1941 года общение с французскими пленными, распространение тревожных слухов, <...> посевы сахарной свеклы, расширить площадь под картофелем на 10—20%, увеличить посевную площадь масличных культур
Предпросмотр: Режим насилия и порабощения.pdf (1,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Характерными чертами джайнов являются высокая обра# зованность, финансовая и деловая хватка (бизнес является <...> Со временем в нашем общении возник# ло взаимопонимание. <...> Ни о каком «возврате» в США этих книг речь идти в принципе не может. <...> Но раз уж речь зашла о страданиях, позвольте передать слово эксперту. <...> Ещё в 1919 году в Лондоне на собрании «Русского кружка молодёжи», призванного содействовать общению рус
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2011.pdf (0,7 Мб)
Автор: Ненашева Лариса Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена обзору рукописных памятников XV–XX вв., представленных на выставке «Нет праведника без почитания книжного. Рукописная книга Русского Севера XV–XX вв.». Все экспонаты хранятся в собрании Государственного музейного объединения «Художественная культура
Русского Севера». В состав собрания музея входят многие интересные памятники традиционной русской литературы, а также рукописи, сложившиеся в старообрядческой среде. На протяжении нескольких лет проводилась атрибуция рукописных памятников, результатом научных исследований
стал каталог. Наиболее яркие по содержанию и художественному исполнению книги экспонируются
на выставке в музее. На выставочных стендах показано большое количество миниатюр, заставок и
других элементов книжного оформления. Каждый посетитель выставки найдет для себя что-то интересное: создание рукописных памятников, жанровое многообразие северной книги, художественное
оформление текстов, развитие декоративного оформления манускриптов, многообразие певческих
книг. Все экспонируемые рукописи представлены на выставке впервые. Для этого используется специальное выставочное оборудование, витрины и система освещения, соответствующая музейным
стандартам.
Все экспонаты хранятся в собрании Государственного музейного объединения «Художественная культура Русского <...> В Государственном музейном объединении «Художественная культура Русского Севера» 20 декабря 2019 г. открылась <...> Дошедшие до нас крюковые книги включают полный текст песнопений, соответствующие молитвенному общению <...> литературы, эта книга вобрала в себя лучшие образцы русской и византийской средневековой литературы и культуры <...> Издание научного каталога и оформление выставки осуществлено при финансовой поддержке Министерства культуры
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Имя афонца и троицкого иеромонаха Пахомия Логофета обычно связывают с эпохой расцвета в древнерусской литературе особой экспрессивно-эмоциональной, риторико-панегирической, орнаментальной повествовательной манеры, известной нашим старинным грамотникам как «плетение», или «извитие словес». Действительно, хотя бы учитывая всё сделанное Пахомием, его по праву можно считать крупнейшим «списателем» своего времени.
Похвальные речи Пахомия Логофета. К вопросу о риторическом мастерстве писателя. Статья / В.М. <...> ПОХВАЛЬНЫЕ РЕЧИ ПАХОМИЯ ЛОГОФЕТА. <...> С. 92-127 (перв. изд.: Париж, 1951). 12 К «элементам» построения панегирической речи, очевидно, нужно <...> Пахомия Серба наблюдений дают основания для пересмотра оценки места писателя в контексте древнерусской культуры <...> Иначе говоря, если и сопрягать литературную деятельность Пахомия с проявлением в русской культуре XV
Предпросмотр: Похвальные речи Пахомия Логофета. К вопросу о риторическом мастерстве писателя. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Петрова Наталья
Молодая гвардия
Имя адмирала Павла Степановича Нахимова (1802—1855) вписано в историю воинской славы России. Выпускник Морского корпуса участвовал в трехгодичном кругосветном плавании, получил боевое крещение в Наваринском сражении против турецкого флота, строил и вооружал корабли в Архангельске, Кронштадте и Николаеве, защищал Черноморское побережье Кавказа от турок и горцев, руководил инженерными работами в Новороссийской бухте, одержал блестящую победу над турецкой эскадрой при Синопе. Нахимова называли душой обороны Севастополя — «русской Трои» — в Крымскую войну. Его жизнь и гибель являют собой яркий образец исполнения воинского долга. Каким образом уроженец сухопутной Смоленской губернии стал моряком? Как он был связан с русскими колониями в Северной Америке и почему привлечен к следствию по делу декабристов? За что его прозвали морским Суворовым? На эти вопросы отвечает книга историка и писателя Натальи Петровой, на основании опубликованных и архивных документов рассказывающая о жизненном пути флотоводца, ставшего национальным символом стойкости и мужества.
Средства на частные уроки были не у всех, английский же был необходим для моряков: кроме общения в заграничных <...> — Ответ напрашивается сам собой: родился и вырос в большой семье, общение со старшими и младшими братьями <...> Речь идет о Морском уставе и Своде сигналов. <...> не о турецкой работорговле на Черном море, а о необходимости защиты от русских «варваров» турецкой культуры <...> Всякое общение офицеров и нижних чинов вне учебных занятий или боевых действий было совершенно исключено
Предпросмотр: Нахимов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Попов А. Н.
М.: Минувшее
Первый том фундаментальной монографии А.Н. Попова «Отечественная война 1812 года» посвящен дипломатической предыстории войны. Книга основана на огромной дипломатической переписке, практически недоступной современному читателю. Этим томом издательство «Минувшее» продолжает выпуск книг, приуроченных к 200-летию Отечественной войны 1812 года.
поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура <...> Эта речь наделала боль5 шого шума в Париже, все ожидали немедленной войны с Россией, списки с речи начали <...> Его Величеству угодно, чтобы по со общении всего оного Ваше сиятельство изволили назначить ближай 286 <...> поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура <...> Его Величеству угодно, чтобы по со общении всего оного Ваше сиятельство изволили назначить ближай 286
Предпросмотр: Отечественная война 1812 года. Т. I. Сношения России с иностранными державами перед Отечественной войной 1812 года.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Как известно, монголо-татарское нашествие на русские земли в 1237-1242 гг. и его тяжкие, пагубные последствия, сильно затормозив нормальный ход развития русского общества, парализующе сказались (особенно в первые десятилетия) на всём его мироощущении. Однако вместе с тем новые стеснённые обстоятельства жизни пробудили самосознание отдельных русских людей к активной работе по осмыслению всего случившегося и того, что им ещё предстояло пережить.
Прежде всего, речь идѐт о немногих, кто в то время, несмотря ни на что, продолжал нелѐгкий, но богоугодный <...> Троице-Сергиевой лавры, № 11))10: Первая речь — «Слово преподобнаго отца нашего Серапиона» (начало: « <...> Тем не менее, все речи проповедника содержат библейский контекст. <...> Так что главной для его речей темой, на мой взгляд, является морально-этическая тема. <...> Однако в обличительном плане четвѐртая и пятая речи более конкретны.
Предпросмотр: Идейно-содержательная специфика Слов святителя Серапиона Владимирского. Статья.pdf (0,2 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Однако благодаря природному таланту, трудолюбию и редкой для незаурядных творческих личнос тей деловой <...> Свидетельством проникно вения в Японию американской культуры может служить рекла ма пива «Сакура» ( <...> В данной статье пойдёт речь о ритуалах хаджа по шафиитскому маз хабу2. <...> О занятиях археологией не могло быть и речи. <...> Он слышит араб скую, персидскую, индийскую речь.
Предпросмотр: Восточная коллекция №1 2010.pdf (0,9 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
они исповедуют син тоизм, но при этом принадлежат к одной из многочисленных буддийских общин, а в деловой <...> Это один из главных мировых цен" тров армянской культуры. <...> этой жен щины в окружении свирепых буддийских божеств настолько необычен, что я на мгновение теряю дар речи <...> Интересные ответы получены на во просы, касающиеся делового сотрудниче ства России с Индией. <...> Причем, отечественные кришнаиты у уча стников опроса с Индией не ассоцииру ются, в ответах речь идет
Предпросмотр: Восточная коллекция №2 2011.pdf (0,8 Мб)
Автор: Пайчадзе С. А.
Издательство ГПНТБ СО РАН
В сборнике представлены материалы по истории выпуска журналов в
регионе в ХVIII – начале ХХI столетий. В числе авторов специалисты
книжного и библиотечного дела, доктора и кандидаты наук, соискатели
ученых степеней.
Все были очарованы Иосифом Евсеевичем: его исключительной интеллигентностью, простотой в общении, блестящей <...> В данной статье, однако, речь идет не о необходимости рассмотрения вопросов будущего, но, прежде всего <...> Ключарев в своей речи губернскому земскому собранию заявил, что газета «явно занялась распространением <...> – изучить и правильно осветить отношение КВЖД к торгово-промышленным задачам края, оказание помощи общению <...> подписной кампании, то теперь победителем конкурса могут оказаться агентство или фирма, репутация и деловые
Предпросмотр: Журналы Сибири и Дальнего Востока из истории социального бытования.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Всякий человек, интересующийся русской живописью, конечно же, знаком с картиной М. В. Нестерова «Видение отроку Варфоломею» (1889-1890 гг.). На картине запечатлён момент встречи и беседы мальчика-пастушка с неким иноком. Это лишь эпизод события, пережитого, согласно преданию, преподобным Сергием Радонежским († 1392 г.) в детстве.
.: «Языки русской культуры», 1998. <...> Обращают на себя внимание и речи персонажей: в текстах Логофета они, особенно речь отрока, более этикетны <...> рассказа, а именно указания на предметную атрибутику, позы, жесты, мимику персонажей, а также их взаимные речи
Предпросмотр: Чудо с отроком Варфоломеем о разумении грамоты. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Как известно, текст агиобиографии преп. Сергия, созданный Епифанием Премудрым приблизительно в 1418 г., в своем целостном первоначальном виде не сохранился. Считается, что этот текст в процессе многократного обращения русских книжников к жизни знаменитого Троицкого игумена претерпел череду изменений и в результате распался на фрагменты и рассеялся по разным литературным версиям Жития.
рассматриваемий эпитет встречается в главе "О худости порт Сергиевых и некоем поселянине", а именно — в речи <...> Цитаты и исторические аналогии здесь так же преизобилуют, пронизывая и текст от автора и речи персонажей <...> либо в Предисловии и затем в Похвальном Слове /"въпроси отца твоего, и възвестит тебе, и старца твоя рекут <...> С. 270 /речь иерея Михаила/, 272 /рассуждение о числе З/ и т.п. 35 Житие Сергия: ВМЧ, Стб.1446, 1569; <...> Однако в данном случае речь может идти только о Епифании Премудром.
Предпросмотр: Епифаний Премудрый как агиограф преподобного Сергия Радонежского проблема авторства. Статья.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Книга повествует о великом предке русского народа Кузьме Минине . Кузьма Минин – организатор национально-освободительной борьбы русского народа, один из руководителей 2-го Земского ополчения 1611-1612 гг.
Страстные речи его передавались по Оке и Волге, по Каме и Сухоне, от Белого до Каспийского моря, от Днепра <...> Слушали нижегородцы убедительные и простые, полные огня речи своего старосты. <...> Стали понимать люди мудрый смысл речей Минина, сами стали говорить так, как направлял их земский староста <...> — повели речь нижегородцы. —Токмо зависть поганым. <...> собрал-то себе войско из удалых молодцов, Из удалых молодцов нижегородских купцов; Собравши их, он речь
Предпросмотр: Кузьма Минин.pdf (1,4 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Рукописная традиция и история бытования данного произведения в древнерусской книжности до сих пор остаются мало изученными. Авторитетность же «Духовной грамоты» среди русских книжников и её значимость для русской Церкви подтверждаются тем, что она, по решению святителя Макария, митрополита Московского и всея Руси, была включена в созданное благодаря его инициативе собрание «всех книг чтомых, которые в Русской земле обретаются», — в «Великие минеи четьи» .
Здесь речь идѐт: о благочинии во время богослужения (1-я), о поведении за трапезой (2-я), о личном имуществе <...> монашествующих «помрачение», «слепота», «леность», «небрежение», так что писателю приходилось уж и речи <...> Очерки по истории русской культуры. Ч. 3: Национализм и общественное мнение. Вып. 1. СПб., 1901.
Предпросмотр: «Отвещание любозазорным» преп. Иосифа Волоцкого размышление в лицах об иноческом подвиге как авторская самохарактеристика. Статья.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]
Размышления о книге А.И. Солженицына «Двести лет вместе (1795-1995)», посвященной роли еврейского народа в российской истории. Анализ ведется на основе библейских первоисточников. При подготовке статьи использованы идеи и подходы книги «Посеянное в тернии» (ч.3).
Опубликовано в сб.: Вестник Уральского отделения РАН "Наука. Общество. Человек", N 3 (17), 2006.
Впоследствии весь мир принял несколько волн эмиграции русских евреев с их особой культурой. <...> «Советские евреи пытаются… сохранить размер своего участия в русской культуре. <...> Они отстаивают русскую культуру в себе» (И. Домальский, 1978). <...> Речь уже не касалась национальной еврейской традиции. <...> и обогащает культуру западную.
Предпросмотр: Двести лет вместе и врозь. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ануфриева Н. В.
Издательство Уральского университета
Книга посвящена анализу старообрядческих списков лицевого толкового Апокалипсиса из книгохранилищ Урала. Она содержит каталог полных научных описаний девяти рукописей, аналитическую статью, CD-диск с полнотекстовыми копиями памятников письменности, включенных в каталог. Прослежена история формирования и развития в России комплексов иллюстраций к толковому Апокалипсису. Важнейшим аспектом этой истории, рассмотренным авторами, стали процессы влияния западных культурных образцов на книжную изобразительную традицию России,
которая являлась частью общей элитарной культуры эпохи позднего русского Средневековья и Нового времени. Элементы западноевропейского влияния прослежены в ходе подробного анализа художественных особенностей каждой рукописи, составившей источниковую базу исследования.
Лаврентий, будучи активным участником движения православного населения Речи Посполитой за свои гражданские <...> В ходе толкования 20-й главы Апокалипсиса он делает вывод, что речь в ней идет об Антихристе – Гоге и <...> В нижнем регистре по центру – на престоле семиглавый Зверь в пятнистой шкуре обращается с речью к людям <...> По центру – на престоле Зверь с десятью рогами обращается к ним с речью. <...> Очевидно, здесь речь идет о загрязнении воздуха до такого состояния, когда солнечный и звездный свет,
Предпросмотр: Лицевые апокалипсисы Урала Православная традиция и элементы европейского культурного влияния.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В сборник включены произведения советского писателя Бориса Горбатова (1908 - 1954), рассказывающие о бесстрашии и мужестве советских людей в годы Великой Отечественной войны.
Он заставит тебя выучиться лающей немецкой речи и будет смеяться, слушая, как ты коверкаешь чужой язык
Предпросмотр: Письма Товарищу.pdf (2,0 Мб)
Наш журнал — единственное в своём роде научно-популярное иллюстрированное периодическое издание, рассказывающее о культуре, истории и религии народов Востока. Девиз «Журнал для всех, кому интересен Восток» определяет наш творческий принцип: научная достоверность и новизна материала в сочетании с популярной формой подачи.
Учредитель и издатель «Восточной коллекции» — Российская государственная библиотека. Свет книжной мудрости, исходящий от ее обширных фондов, запечатлен на журнальных страницах. Научное содействие изданию осуществляется редакционным советом.
Наш журнал — это исторические сюжеты и культурологические эссе, памятники письменности и очерки путешественников, обзоры интернет-ресурсов и цветные иллюстрации, коллажи Пашкова дома в обрамлении восточного пейзажа и стихи русских поэтов на восточную тематику.
Мир Востока для нас, жителей России, — это и наш мир. Две трети страны находятся в Азии, многие народы Востока — коренные россияне. Традиционными религиями на территории России считаются христианство, мусульманство, иудаизм, буддизм. Можно сказать, что познание Востока для нас в то же время и самопознание, обретение культурного наследия и истории собственной страны.
Мы делаем Восток доступным для всех, кому он интересен.
Речь не идёт о так называ> емых ритуально чистых святынях, доступ к которым ограничен для представителей <...> Выра> щивают картофель, капусту, реп, лук и дру> гие культуры. <...> Чаще всего число «40» употребляется, когда речь идёт о времен> ном промежутке (40 дней или 40 лет). <...> межнационального общения журнал «Восточная коллекция» награж> дён дипломом. <...> Мандала в тибетской культуре.
Предпросмотр: Восточная коллекция №4 2013.pdf (0,8 Мб)
Автор: Лютов С. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН
В монографии впервые в обобщенном виде представлена история создания и деятельности военных библиотек в дореволюционной России. На основе значительного массива введенных в научный оборот архивных материалов и ведомственных документов показаны инициативные начинания офицеров в формировании книжных собраний для самообразования и культурного досуга, последовательно проанализирована работа военного министерства
и отдельных военачальников по совершенствованию военно-библиотечного дела, выявлены особенности устройства, финансирования, комплектования фондов и культурно-образовательной деятельности военных библиотек разных типов в различных условиях.
войсковых библиотек, увязав эту проблему с проектом создания военных собраний как центров офицерского общения <...> день сей» ежегодно праздновать чтением отчета Общества военных людей и произнесением торжественной речи <...> Сипягина на собрании с торжественной речью, которая была позднее опубликована под названием «Рассуждение <...> Культура : аспекты теории и истории. – М., 1998. – С. 135 ; Ванеев, А. Н. <...> Культура : аспекты теории и истории. – М., 1998. – С. 135. 35 Хлебцевич, Е. И.
Предпросмотр: Военные библиотеки в России (XIX – начало ХХ века).pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Автор анализирует и обосновывает определяющую - в силу исторической обусловленности - роль именно русского языка как общепризнанного сегодня средства международного и межэтнического, общегосударственного и регионального общения; общественно-политической, производственно-технической и научной деятельности; массовой письменной и устной информации (печать, интернет, радио, телевидение); наконец, интеллектуального и духовного образования.
очень медленно здесь усваивалась именно как алгоритм жизни по общепринятому праву, нормам поведения и общения <...> , то есть на основе соблюдения единой законности, культуры, языка. <...> общепризнанному сегодня средству международного и межэтнического, общегосударственного и регионального общения <...> Добавлю дерзновенно и от себя: Господь наделил нас разумом и речью, оставив нам при этом свободу выбирать <...> … в частности, куда направить свой разум, чем наполнить свою речь и как воплотить то и другое в делах
Предпросмотр: Роль русского языка в становлении российской государственности на Дальнем Востоке. Статья.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
В статье доктора филологических наук профессора В.М. Кириллина речь пойдёт об отражении контента Православия в контенте современной культуры общения.
Церковная составляющая русской языковой культуры. Статья / В.М. <...> Кириллин, доктор филол. наук, профессор ЦЕРКОВНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЫ В связи с обозначенной <...> Что же касается «русской языковой культуры», то и под таковой я предлагаю подразумевать сферу применения <...> Так что речь пойдѐт об отражении контента Православия в контенте современной культуры общения. <...> Относительно «рани» и «певчих» в общем все понимают, что в стихотворении речь идѐт о ночном времени суток
Предпросмотр: Церковная составляющая русской языковой культуры. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Сфера профессиональных интересов доктора филологических наук профессора Кириллина В.М. - русская средневековая литература и книжность, в частности, палеография, текстология, поэтика, семантика. Исследовательскую деятельность совмещает с педагогической, читая курсы лекций по древнерусской литературе и русской литературе XYIII в. Автор более 100 научных и научно-популярных работ.
Речь тогда шла о проблемах текстологии Пролога и методе его исследования. <...> В свете истории славяно-русской книжности и культуры вообще эту догадку трудно недооценить, ибо она позволяет <...> шире, и менее однозначно представить картину действительных обстоятельств межславянского культурного общения <...> и, в частности, место и роль в этом общении Древней Руси. <...> Статья Пролога о построении церкви во имя Георгия Ярославом Мудрым) // Исторические традиции духовной культуры
Предпросмотр: «Пролог»» в исследованиях Л. П. Жуковской. Тезисы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
В публицистическом выступлении профессора В.М. Кирилина речь идет об очень важном для истории нашей страны событии, а именно Куликовской победе, одержанной русским воинством над ордами Мамая 625 лет тому назад, об исторической памяти и историческом самосознании нации.
Ун-та культуры и искусств. КУЛИКОВСКАЯ БИТВА: ВЗГЛЯД ЧЕРЕЗ СТОЛЕТИЯ. Сегодня Россия больна. <...> Тем более, когда речь идёт о Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 давно минувшем <...> татар, этноса, которые, будучи в меньшинстве, постепенно смешивались с тюрками, усваивая и тюркскую речь <...> Более или менее очевиден результат не влияния, а взаимовлияния на уровне языкового общения между Русью <...> Куликовская битва 1380 г. в исторической науке // Куликовская битва в истории и культуре нашей Родины
Предпросмотр: Куликовская битва взгляд через столетия. Статья.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Предпринятый обзор исторических данных призван показать, что на Руси в течение последнего столетия досинодальной эпохи голос Русской Церкви в деле избрания её главы преимущественно был вспомогательным, тогда как решающее значение почти всегда имел голос монарха.
Завершался процесс замещения первосвятительской кафедры актом братского общения новоизбранного патриарха <...> М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. С. 86-87. <...> него «золотоворотную» икону, панагию, клобук и мантию, а Феодор Иоаннович, произнеся приветственную речь <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» окончании литургии и после обмена благодарственными и поздравительными речами
Предпросмотр: Как избирались патриархи в досинодальный период РПЦ. Поставление Патриарха на Руси. Статья.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Как известно, земной путь преподобного Серафима Саровского был озарен светом богоизбранности. Это проявилось в различных чудесах, сопровождавших его подвижничество: он обладал властью над бесами, он был способен проникать в тайны природы, он был наделен целительной силой, ему был присущ дар прозорливости, предвидения и пророчества. Но вместе с тем этот великий подвижник, по исключительной полноте веры и духовного совершенства, в деяниях своих сподобился Божественного соучастия.
сопровождавшие жизнь святого праведника чудеса видений, свидетельствуя о его реальном и непосредственном общении <...> Если бы речь в данном случае шла не о великом подвижнике Церкви, не о святом и духоносном праведнике, <...> Господа нашего Иисуса Христа и по невнимательности нашей к действию Его Божественного о нас Промысла и общению <...> И подчеркну: в данном случае речь идет о жизни именно подвижнической, праведной, святой.
Предпросмотр: Тайнозрительство преподобного Серафима Саровского и христианская визионерская традиция. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
В.П. Жук (наст. фамилия Маслов-Стокоз Василий Павлович) в юности примкнул к народовольцам, с середины семидесятых годов прошлого века жил в эмиграции в Великобритании, за границей в середине 1870-х годов издавал журнал на украинском языке «Громаду», в середине 1900-х - принимал участие в издании газеты «Прогресс». Из-за границы регулярно посылал корреспонденции в российские издания, иногда навещал Москву и Петербург. Журнальные или публицистические статьи и заметки, а также переводы печатал в «Историческом вестнике», «Вестнике всемирной истории», «Новом слове», «Русской мысли», «Вестнике Европы», «Русском вестнике», «Русской школе», «Южном крае». В 1900-е годы был достаточно известен как исследователь русской литературы.
Переписка носила в основном сугубо деловой характер, в личном плане ограничиваяс передачей поклонов жене <...> В отдельных случаях там, где речь идет о незначительных подробностях, не имеющих отношения к основному <...> любовной связи со своей квартирной хозяйкой, Татьяной Автономовойх ее мужу и его гостям. 30 Возможно, речь <...> педагогике, истории педагогике, а также руководств по методике преподавания литературы 31 О ком идет речь <...> участь петрашевцев в Омске, насколько это, конечно, было возможно в то суровое время.» 36 О ком идет речь
Предпросмотр: Письма П.А.Кропоткина В.Жуку (вступительная статья, предисловие, комментарии М. Михайловой).pdf (0,2 Мб)
Автор: Шихсаидов Амри Рзаевич
М.: Фонд исследований исламской культуры
Востоковеды Дагестанского научного центра РАН и Дагестанского государственного университета осуществляют введение в научный оборот и издание материалов библиотек, принадлежавших частным лицам. Публикуемая коллекция связана с именем Дийа’аддина Йусуф-хаджжи ал-Курихи, одного из видных представителей духовной интеллигенции Дагестана, шейха накшбандийского тариката.
.— Москва : Фонд исследований исламской культуры, 2011 .— 192 с. — ISBN 978-5-02-036497-4 .— URL: https <...> Оказал огромное влияние на развитие арабо-мусульманской культуры. Суфизм. Фрагмент. <...> шейха Амина и Ханмухаммада; переписка Хаджжи Йусуфа-эфенди Дийа’аддина ал-Гурики, а также частная и деловая <...> 35 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 60 в медресе „ад-Дийа’ийа“ в Курихе» (речь <...> ИИКД — Изучение истории и культуры Дагестана: археографический аспект. Махачкала, 1988.
Предпросмотр: Каталог арабских рукописей и старопечатных книг.pdf (0,1 Мб)
[Б.и.]
11 апреля 1943 года в Москве собрались женщины-матери и жены фронтовиков с тем, чтобы выразить слова благодарности и признательности любимому вождю, Родине, заверить в преданности общему делу.
Стойкость и упорство, самоотверженный труд, уменье, сноровка и ответственность женщин на рабочих местах, где они заменили ушедших на фронт мужчин, помогут нанести врагу сокрушительный удар на фронтах войны. В выступлениях женщин-передовиков звучит призыв работать еще лучше для скорейшего восстановления освобожденных от немецких оккупантов районов.
Речь Ульяны Голубков ой -— партизанки 27 Речь Даред Г а р м а ш — бригадира тракторной бригады Рыібнювоюой <...> » 35 Речь Башаріаіт Мир б аба е,в ой —машиниста Ташкентской железной дорогіи -. , 36 Речь «Елены Кріур <...> На .глазах у всего мира немцы разрушают культуру европейских народов, вывозят в Германию материальные <...> Вперёд иа защиту жизни и культуры! <...> Он хочет іверінуть нас к рабскому отупению, заставить забыть о культуре, отказаться от приобретённых
Предпросмотр: Всесоюзный митинг женщин-матерей и жен фронтовиков в Москве.pdf (2,9 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Статья ученого-медиевиста В.М. Кириллина посвящена культурно-историческому значению одного из ценнейших памятников древнеруссской культуры - Архангельскому Евангелию.
паднославянского культурного влияния (нараду с византийским и южнославянским) на более молодую христианскую культуру <...> Чешское наследие в культуре Древней Руси // История, культура, фольклор и этнография слявянских народов <...> ощутимым несовпадением этого божественного языка, употреблявшегося в ограде церковной, с живой русской речью
Предпросмотр: Архангельское Евангелие 1092 г. в культурно-историческом аспекте. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
В XVI столетии в Московской Руси — соответственно тенденции к собиранию и обобщению древнерусского литературного наследия, реализованной, например, в летописании, в «Великих минеях четьих», в «Книге степеней царского родословия», — появляются новые писатели, отдельные богословско-учительные сочинения которых либо их собственными усилиями, либо при посредстве их ближайших сотрудников оказываются объединёнными в составе больших компендиумов. Это касается, в частности, сочинений Максима Грека, Ермолая-Еразма, Зиновия Отенского. Но прежде всего в данном случае речь должна идти о митрополите Московском и «всея Руси» Данииле, прямом наследнике игумена Иосифа.
XV-XVI веков литературно-богословские труды преподобного Иосифа, игумена Волоколамского, о которых речь <...> Но прежде всего в данном случае речь должна идти о митрополите Московском и «всея Руси» Данииле, прямом <...> Где убо есть доброта телесная, где есть юность, где суть очи, где язык многоглаголивый и ухищренныя речи <...> Особенно популярны были третье и четвѐртое «слова» из «Соборника», в которых речь шла о церковном предании <...> М.: Языки славянских культур, 2008. С. 507-514.
Предпросмотр: Творчество митрополита Московского Даниила. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Память о Пречистой Богородице, помимо новозаветных текстов, увековечена разнообразно. В многочисленных историографических и апокрифических сочинениях был осмыслен ее жизненный путь и посмертное служение; в богословских трактатах, соборных определениях, поэтических речах, молитвенных, стихословных или песненных гимнах были выработаны и сформулированы разные аспекты учения Церкви о Ней. В Её честь установлены значимые для христианской жизни праздники, во имя Её освящены многие храмы, Её облик запечатлен на бесчисленных иконах, многие из которых прославились как чудотворные. Это сопряжено не только с тем духовным значением, которое придается Приснодеве Марии в религиозной жизни христиан, но и с тем необыкновенно ярким впечатлением от Её личности, которое вызывала Она у видевших и знавших Её современников.
жизненный путь и посмертное служение; в богословских трактатах, соборных определениях, поэтических речах <...> Вероятно, в данном случае речь шла о копии чудотворного образа, который был помещен в Благовещенском <...> предание о чудотворной иконе привлекло внимание иеромонаха Симеона Полоцкого, выдающегося деятеля русской культуры <...> Его содержательная специфика с связи с культурой эпохи. Тексты. <...> .: Языки славянских культур, 2007. 8. Рукописный сборник. РГБ, собр. Н.П.
Предпросмотр: «Светоприемная свеща и чудес сокровище» икона Пренепорочной Матери Божией «Тихвинская». Статья.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
К иконе на Руси обращались при любых обстоятельствах, ей отводили священную роль посредника не только между Богом и человеком, но и между божественным изволением и земными потребностями человека. Бытование в древнерусской письменности разных сказаний и повестей о чудотворных богородичных иконах широко известно, и на Руси соответствующие повествования получили весьма разнообразную жанровую разработку
Его содержательная специфика в связи с культурой эпохи. Тексты. ИМЛИ РАН, ОИДР. <...> .: Языки славянской культуры, 2007 (см. Приложения). 29 Повесть о Луке Колочском // БЛДР. <...> учителей церкви), в котором Тихвинская икона определяется как Влахернская «Одигитрия» и, кроме того, речь <...> М.: «Языки славянских культур», 2005. С. 231-287. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 11 Опубликовано: Вестник славянских культур
Предпросмотр: Жанрово-тематические особенности древнерусских сказаний об иконах. Статья.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Сборник о гитлеровской оккупации в Западных странах.
Речь и£ет о вынужденном убое скота вследствие отсутствия ввозных кормов цеІт^цеитунг» огромные гГГхі! <...> Фашистские варвары ввергли Францию—страну высокой материальной и духовной культуры—в нищету. <...> румынские крестьяне вынуждены засевать по указке немецкого командования коноплш и другие технические культуры
Предпросмотр: Грабеж и насилие гитлеровцев в оккупированных странах.pdf (2,4 Мб)
[Б.и.]
Брошюра представляет сокращенную стенограмму доклада, прочитанного Г. Александровым для энской части Красной Армии.
Только за месяц наступления советских войск на рягте участков фронта наши части прошли мпуть от Яхромы <...> Речь идет не только об уничтожении Советов, но об использовании восточных областей для нужд Запада». <...> поставило цель преградить человечеству путь для дальнейшего прогресса, развития мировой цивилизации и культуры <...> Так, например, словоохотливый фашистский уродец Геббельс, выступая с рождественской речью, вынужден был
Предпросмотр: О текущем моменте Великой Отечественной воины.pdf (3,3 Мб)