656Транспорт. Организация и управление движением. Почтовая связь (Сюда относятся только вопросы эксплуатации транспорта. Техника средств транспорта - см. 629)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.
Землетрясение первого типа – Functional Evaluation Earthquake, что в переводе с английского языка дословно <...> Землетрясение второго типа – Safety Evaluation Earthquake, что в переводе с английского языка можно назвать <...> Примером перевода на «цифру» технологий обслуживания пассажиров является оснащение остановок наземного <...> вариантов статистической обработки в зависимости от вида поезда и наличия изломов в маршруте по стрелочным переводам <...> Исследование влияния учета посекционного размыкания стрелочных переводов в станционной горловине на ее
Предпросмотр: Экономика железных дорог №12 2018.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Конструкция механизма предусматривает перевод системы с рабочего режима на режим холостого хода и обратно <...> Проблемы износа колес локомотивов и их решение: монография / Я.А. <...> Соснин принимал активное участие по переводу тяги на полигоне дороги с паровозной на тепловозную. <...> Переход на прямую подвеску редуктора решил эту проблему. <...> Снега в ящиках становилось поменьше, но глобально проблема не снималась.
Предпросмотр: Локомотив №4 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Петрова Т. А.
М.: Директ-Медиа
Знание оперативно-технических возможностей технического оснащения таможенного контроля, передовых методик и способов их использования, овладение практическими навыками работы с ними — все это в абсолютной мере гарантирует высокий профессиональный уровень таможенного контроля.
Решением данной проблемы стало развитие системы управления рисками (СУР). <...> составленных на иностранных языках, уполномоченное должностное лицо (при необходимости) вправе потребовать перевода <...> программы для операторов по анализу изображения и установка опции, позволяющей осуществлять автоматический перевод <...> группам, тексты и кодировки товарных позиций, а также субпозиций на уровне первых шести знаков являются переводом <...> При ввозе товаров (импорте) необходимо решить следующие проблемы. 1.
Предпросмотр: Специфика таможенного оформления и таможенного контроля при перемещении товаров автомобильным транспортом монография.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Сформированный неснижаемый запас позволил обеспечить стабильность сервиса даже при возникновении проблем <...> Компании, которые используют зарубежные двигатели, столкнулись с проблемами в эксплуатации и закупке <...> Система МПСУиД производит перевод реверсивного переключателя с одного положения в другое только для схемы <...> Снизить температуру масла путем перевода секции в режим холостого хода. <...> Запрет сбора схемы тяги (проблемы с блокировками пневмотормоза). БУ на 2-й секции включена.
Предпросмотр: Локомотив №9 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гуров Виктор Александрович
Свиток
Книга смоленского коллекционера и краеведа
В.А. Гурова является завершающим этапом в его работе над трилогией
«Почта и филателия на Смоленщине». В ней исследована история
становления и развития почтовой связи на смоленской земле на
общероссийском фоне эволюции почтового дела. Книга ориентирована
на почтовых работников, филателистов и всех, кому небезразлична
история Отчизны.
Таким образом, издание настоящей книги – очередной этап в рабо те автора над проблемами развития почты <...> во взаимодействии родственных учреждений и даже в распространении печатных изданий, где обсуждались проблемы <...> С января 1897 г. установлен перевод денег по почте. <...> почтовых переводов. <...> Вместе с тем не удалось приступить к решению проблемы ветхого состояния помещений, занимаемых предприятиями
Предпросмотр: История смоленской почты.pdf (0,6 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
консольных светофоров, разветвительных муфт, гарнитур и отдельных элементов устройств обогрева стрелочных переводов <...> Кроме того, производятся ручные и автоматические устройства для очистки стрелочных переводов, балочные <...> Проблеме повышения эффективности систем ТДМ посвящены многие научные работы. <...> Предположим, что электропривод стрелки № 12 реализует рабочий режим перевода стрелки чаще, чем электропривод <...> В пандемию эти проблемы только обострились.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №3 2022.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Ряд проблем возникает из-за отсутствия специализированных курсов и программ для подготовки работников <...> Существующую и отчасти выполненную дорожную карту по решению данной проблемы необходимо пересмотреть <...> Беспилотные транспортные средства, оснащенные системами искусственного интеллекта: проблемы правового <...> За счет сокращения числа открываемых разъездов, перевода части участковых станций в промежуточные, упрощения
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
агентств перед ТКП в электронном виде с применением системы интерактивной отчетности; • осуществление перевода <...> Если оператор (владелец) подвижного состава не обеспечивает его перевод с инфраструктуры общего пользования <...> Например, на введенном в эксплуатацию разъезде Тыдыл применена безлюдная технология управления стрелочными переводами <...> крытые собственные вагоны, ** иВ-термосы, переоборудованные из крытых вагонов. тривается частичный перевод <...> Схема генерации проблем формирования пнМиинС.
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №1 2014.pdf (0,4 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Решить проблему мог бы транзитный документ, считают эксперты. <...> Основная проблема – отсутствие правового статуса хаусбота. <...> Чтобы исключить получение перевозчиками неправомерных штрафов, проработана возможность перевода рамок <...> «Одна из главных проблем в дорожном строительстве в настоящее время – нехватка объективных данных для <...> Проблему забытых личных вещей в транспорте можно отнести к разряду вечных.
Предпросмотр: Транспорт России №7 (0) 2025.pdf (2,2 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Федерации» № 4 (77) 2018 Безопасность Настоящая статья продолжает исследование, начатое в [1] по теме перевода <...> реализуемая во многих странах мира — например, с 2010 г. — в странах ЕС в статусе стандарта ИСО, (его русский перевод <...> Перевод ТС на газовое топливо позволяет сократить выбросы углеводородов с высокой химической активностью <...> Реализуется программа по переводу автобусов на более экологически приемлемые виды энергии: до 2025 г. <...> И в этом кроется большая проблема.
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №4 2018.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
отрабатывать технологические операции по очистке от снега железнодорожных путей, в том числе стрелочных переводов <...> плато» Обучающийся группы МЭ-1 Иванов И.И. № Наименование трудовых действий Повторы действий 1 2 3 1 Перевод <...> рукоятки в положение IV 1 1 1 4 Выдержка времени нахождения рукоятки в положении IV 0 1 1 5 Перевод <...> рукоятки в положение IV 1 1 1 8 Выдержка времени нахождения рукоятки в положении IV 0 0 1 9 Перевод <...> Ему принадлежит инициатива перевода депо на тепловозную тягу.
Предпросмотр: Локомотив №5 2023.pdf (0,2 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Поиск и использование инноваций для предприятия – актуальная проблема. <...> состояния стрелочного электропривода (УМК-СП)» реализован для контроля нормативного значения усилия перевода <...> при работе стрелки на фрикцию, повышенных усилий при ее переводе и запирании, а также асимметрии токов <...> Существуют и другие проблемы. <...> Своими силами десятки стрелочных переводов были включены в зависимость в действующие устройства ЭЦ более
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №11 2018.pdf (0,1 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Для решения этих проблем выбирались два основных пути развития транспортной системы. <...> Здесь возникает проблема сбора достоверных исходных данных для моделирования. <...> Одна из проблем – дефицит ТС, использующих газ в качестве моторного топлива. <...> государственной поддержки производства и переоборудования техники, расширения программ льготного лизинга и перевода <...> Проблем в стране хватало, но на эту обратили внимание.
Предпросмотр: Транспорт России №25 2023.pdf (0,3 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Г. — д. т. н., директор Института проблем транспорта РАН, член Президиума РАТ Мачерет Д. <...> Реформа железнодорожной отрасли в России: проблемы незавершённой либерализации: моногр. <...> Данные проблемы породили целый ряд исследований в области конструкционных материалов [3]. <...> цели развития высокоскоростной магнитной левитации: 1) строительство новых линий (около 660 км); 2) перевод <...> подход может использоваться в том числе для замещения метрополитена, а в отдельных случаях — и для перевода
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №3 2023.pdf (0,7 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
. — директор Института проблем транспорта им. Н. С. <...> Первый состоит в переводе дизельных двигателей тепловозов на газодизельный режим с применением природного <...> Из изложенных выше суждений можно сделать вывод, что перевод тепловозов на сжиженный природный газ, если <...> Представляется, что наиболее перспективной из перечисленных технологий является перевод тепловозов на <...> Отсюда вытекают две проблемы.
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №3 2014.pdf (0,4 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
увеличиваться за счет выкупа российскими авиакомпаниями самолетов у иностранных собственников и их перевода <...> И как раз тут и кроется главная проблема. <...> А значит, проблем с трудоустройством у авиастроителей не будет. <...> Но согласитесь, что эта мера в корне проблему не решает. <...> Остро стоит и проблема подготовки специалистов рядового состава.
Предпросмотр: Транспорт России №10 2023.pdf (0,3 Мб)
Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.
Но когда мы выходим за пределы нашего единого пространства, возникают проблемы. <...> Замена стрелочных переводов на новые с измененной геометрией, взаимозаменяемые с типовыми стрелочными <...> Экономические проблемы грузовых железнодорожных перевозок. М.: МЦФЭР, 2004. 7. <...> ОБМЕН ФИНАНСОВЫМИ СООБЩЕНИЯМИ В НПС ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ ПО ИНИЦИАТИВЕ ПОЛУЧАТЕЛЯ СРЕДСТВ. <...> Обмен финансовыми сообщениями в НПС при переводе денежных средств по инициативе получателя средств.
Предпросмотр: Экономика железных дорог №12 2019.pdf (0,3 Мб)
Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.
МТК «Север – Юг» в настоящее время приобретает стратегическое значение по переводу существующей экономики <...> В условиях кризиса серьезных проблем с логистическими цепями поставок и экологическими проблемами, которые <...> Вдобавок, в случае если компании, предоставляющие услуги райдшеринга, осуществят массовый перевод своего <...> Такой прорыв возможен также благодаря обеспечению самоуправляемости стрелочных переводов, которые станут <...> Закон принят с целью обеспечения возможности перевода в РФ владения активами иностранных компаний, редомициляция
Предпросмотр: Экономика железных дорог №8 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
сливной кран, расположенный в нижней части корпуса компрессора в районе масловоздушного резервуара путем перевода <...> Но возникает проблема: если, например, весовая норма 6300 т (нарушение = 0), а состав с массой 6360 т <...> Нечеткая логика позволяет устранить проблему, придав каждому виду отказа числовое значение в диапазоне <...> Но проблема осталась. <...> тоннель Штокхальде дорога впоследствии получила народное прозвище Заушвенцлебан (Sauschwänzlebahn), что в переводе
Предпросмотр: Локомотив №1 (0) 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
Примеры таких задач: языковый перевод, распознавание объектов, игра в шахматы на гроссмейстерском уровне <...> искажения показаний различных датчиков и информации о состоянии исполнительных механизмов (стрелочных переводов <...> Проблема Embedded (урезанных) версий ПО пока не решена. <...> разряду критических уязвимостей относятся несанкционированные деструктивные воздействия, приводящие к переводу <...> перспективных направлений для реализации современных схемотехнических решений является постепенный перевод
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №7 2018.pdf (0,1 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
повышению пропускной способности со строительством новых пунктов обгона, укладкой дополнительных стрелочных переводов <...> латвийской компанией DiGas, предусматривающий модернизацию грузового тепловоза серии 071 с целью его перевода <...> Выявились и другие проблемы. <...> В то же время еще остаются проблемы, требующие решения. <...> Но несмотря на все возникшие проблемы, строительство Кашмирской линии приближается к завершению.
Предпросмотр: Железные дороги мира №10 2023.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Кроме того, перевод тепловозов на СПГ позволит уменьшить вредные выбросы в атмосферу по сравнению с дизельным <...> Перевод природного газа в сжиженное состояние делает возможным его экономичную транспортировку на значительные <...> В состав оборудования для обратного перевода СПГ в газообразное состояние и его подачи в дизель входит <...> Несмотря на имеющиеся определенные риски, инициатива Florida East Coast о переводе тепловозов на природный <...> Проблемы совместимости версий ETCS Эти проблемы обусловлены прежде всего двумя факторами: интеграцией
Предпросмотр: Железные дороги мира №2 2018.pdf (0,4 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
руководителя Федерального дорожного агентства Олег Ступников, – идет проработка решений, связанных с переводом <...> Один из примеров перевода услуги полностью в электронный вид – выдача специальных разрешений. <...> Почему появились проблемы с логистикой? Как изменились сроки доставки? <...> АЛЕКСАНДР ” САЛАУТИН: ВНИМАНИЕ: ПРОБЛЕМА! <...> Будучи запрещенной в Москве, она с успехом прошла в латышском переводе на сцене Национального театра
Предпросмотр: Транспорт России №44 2022.pdf (0,4 Мб)
Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.
пассажиров в объеме строительства 1,2 км ж.д. полотна, около 1,5 км контактной сети и 5 стрелочных переводов <...> Естественными» причинами сменяемости руководителей подразделений дирекции являются уход на пенсию (3,5 %), перевод <...> на больший объем работы (34 %), сопровождаемый дальнейшим продвижением по карьерной лестнице, перевод <...> на равнозначные должности в связи с реорганизацией (22 %) или перевод в другие филиалы и на другие должности <...> предложенным и выбранным Клиентом вариантам в АС ЭТРАН. 3.4 Списание денежных средств производится после перевода
Предпросмотр: Экономика железных дорог №6 2020.pdf (0,3 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
посадочной площадки Усть–Илимск радиотехническими средствами связи и навигации с целью последующего перевода <...> Это проблема мирового масштаба, не только наша. <...> А ведь этой проблемой озадачены все цивилизованные страны. <...> Материалы страницы подготовила Инга ДМИТРИЕВА, обозреватель «ТР» ВНИМАНИЕ: ПРОБЛЕМА! <...> Ведется активная работа по переводу на «цифру» всех компетенций Росавтотранса.
Предпросмотр: Транспорт России №43 2021.pdf (0,3 Мб)
Популярный ежемесячный научно-технический журнал. Издается с августа 1962 года в Москве. Доброе напутствие новому изданию дали известные авиаконструкторы А.Туполев, С.Ильюшин, космонавт Ю.Гагарин. С тех пор журнал вот уже свыше сорока лет освещает вопросы научно-технического творчества, самодеятельного конструирования, рассказывает об истории отечественной и зарубежной техники.
Среди его авторов наряду со знаменитыми изобретателями и конструкторами, чемпионами технических видов спорта - большая армия разносторонних умельцев, любителей техники, ее истории.
«Моделист-конструктор» - единственный в стране журнал, в каждом номере которого печатаются чертежи, схемы и описания самых разных самодельных конструкций. Редакция одну из главных задач видит в том, чтобы помочь каждому читателю, какого бы возраста он ни был, сделаться мастером на все руки, не только знатоком техники, но и разносторонним умельцем, способным изготовить своими руками все необходимое для труда и отдыха. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Некоторые проблемы встретились с отливкой цилиндра, но к моменту приезда московской бригады завод уже <...> Но там возникает другая сложность – проблема надёжного укрытия и маскировки разведчика. <...> Поэтому время перевода установки из походного положения в боевое занимает всего около двух-трёх минут <...> Но и конструкторские проблемы оставались острыми. <...> С перископом лодки – «небольшая проблема» (как отмечалось в отчёте): на самом деле он согнут почти под
Предпросмотр: Моделист-конструктор №8 2015.pdf (0,1 Мб)
Автор: Иванов
Актуальные вопросы реализации законодательства о транспортной безопасности на железнодорожном транспорте в 2020 году
(в части аттестации сил обеспечения транспортной безопасности) дает необходимый стимул для плавного перевода
Автор: Власов Д. Н.
М.: НИУ МГСУ
Рассмотрены вопросы развития современных систем интермодальных транспортно-пересадочных узлов. С учетом современных тенденций становления систем пассажирского транспорта рассмотрены теоретические аспекты развития, предложены практические методики по формированию системы ТПУ, призванной обеспечить устойчивость и безопасность системы транспортного обслуживания населения городов.
транспортного планирования называются Light Rail Transit, а в отечественном (моем, не слишком точном переводе <...> автобусного сообщения по аналогии с системами ЛРТ называются Bus Rapid Transit (BRT), или в русском переводе <...> С ОРП, входящими в состав ТПУ, связаны две основные проблемы. <...> Худшим случаем первой проблемы является полное отсутствие ОРП при том, что она необходима. <...> Для перевода показателя к значениям чел/м2 необходимо разделить исходное значение на 0,125 (усредненная
Предпросмотр: Транспортно-пересадочные узлы.pdf (3,9 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
Необходимо также определить сферы применения рельсов Р75, целесообразность разработки стрелочных переводов <...> Не менее двух машин, имевших уже обозначение серии Tk3 (Tk – начальные буквы двух финских слов, в переводе <...> Назарова * Часто в СМИ вместо «базисный» ошибочно употребляют термин «базовый» из-за неверного перевода <...> К этой теме вернулись в 1950-е годы, но сочли тогда более целесообразным перевод на электротягу существующей <...> Саудовская Аравия Строительство ВСМ «Харамейн» (в переводе с арабского – «Две святыни»; иногда ее еще
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №12 2018.pdf (0,1 Мб)
Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.
не уточняется возможность проведения расчета по объекту-аналогу в базовом уровне цен с последующим переводом <...> достоверности сметной стоимости в текущем уровне цен периода 2020–2021 гг., осуществлялся условный перевод <...> Данный условный перевод, по аналитическим данным Управления, взаимно компенсирует значительный рост стоимости <...> Указанный выше порядок перевода применен с учетом того, что в структуре затрат строительно-монтажные <...> проблем.
Предпросмотр: Экономика железных дорог №3 2023.pdf (0,3 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Повсеместный перевод транспорта на природный газ невозможен без развитой газозаправочной инфраструктуры <...> инфраструктура Сегодня заправку КПГ обеспечивают 260 АГНКС, чего не достаточно для реализации потенциала перевода <...> Сегодня наличие указанной проблемы связано и с недостатком финансирования. <...> Казалось бы, все ясно и проблем быть не должно. <...> Вводятся в действие отдельные программы, но проблема пока не решена.
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №5 2015.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Для решения этой проблемы Дирекцией тяги организованы разработка и испытания активатора трения. <...> При переводе рукоятки главного вала контроллера машиниста в положение регулирования тяги ток пойдет по <...> При переводе тумблера «Вентиляторы» в положение «Вкл.» и наличии сигнала о включении преобразователя <...> При переводе тумблера «Вентиляторы» в положение «Откл.» частота тока задается равной нулю. <...> Проблема исчезла.
Предпросмотр: Локомотив №3 2023.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
(p.s.i. – футы на кв. дюйм, в переводе на килограмм силы на квадратный сантиметр это будет, соответственно <...> К апрелю 1955 г. разработчики уже выполняли полеты с переводом винтов в положение 35° от вертикали и <...> Перевод винтов из одного положения в другое осуществлялся пилотом посредством электропривода. <...> Дополнительную проблему представляет и высокая техническая сложность таких систем. <...> Отчасти проблему решает стыковка на окололунной орбите.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2015.pdf (1,0 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Мюллера слово «accessibility» имеет следующие варианты перевода: «1) доступность; 2) легкость осмотра <...> То, что русскоязычный перевод не соответствует смыслу Конвенции, в 2018 г. отметил и Комитет по правам <...> инвалидов ООН: «Официальный перевод термина „persons with disabilitie“ на русский язык словом „инвалиды <...> Чтобы устранить данное противоречие, целесообразно внести изменения в перевод Конвенции на русский язык <...> взаимодействия упомянутых систем, переводом их в сферу клиентоориентированности.
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №4 2020.pdf (0,6 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Директор Института проблем транспорта РАН Гарюгин В.А. <...> Поэтому перевод авиационного комплекса на управление комплексной безопасностью по критериям рисков вполне <...> осуществить примыкание (например, вытекающие из договора частного сервитута), условия содержания стрелочного перевода <...> сельскохозяйственных угодий, в 1970-м — 222 млн, в 1990-м — 214 млн гектаров, а в 2001 году — уже 195 [3], и процесс перевода <...> Между тем в этой области тоже есть существенные проблемы.
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №6 2008.pdf (0,2 Мб)
Информационно-аналитический журнал «Нефть, газ и бизнес» является независимым изданием. На его страницах с 1994 года публикуются статьи по актуальным проблемам и результатам исследований ученых и специалистов по разведке, геологии, добыче, транспорту, хранению и переработке нефти и газа, сбыту продукции, экологическим, экономическим и социальным проблемам, вопросам права и подготовки кадров для нефтегазового комплекса РФ и зарубежых стран, множество других вопросов.
Журнал представляет собой комплексное издание практически по всем проблемам жизнедеятельности нефтегазового комплекса.
С 2000 года журнал постоянно находится в Перечне периодических и научно-технических изданий России, рекомендованных ВАК Минобразования для публикации результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук
Фундаментальные проблемы нефтегазоносности ЮжноКаспийского бассейна / И. С. Гулиев, В. Ю. <...> В целях решения проблемы межпластовых перетоков предложена технология одновременно-раздельной закачки <...> С началом эксплуатации скважин возникла серьезная проблема использования попутных нефтяных газов. <...> выпуска продукции для действующей армии привели к тому, что в конце 1941 — начале 1942 гг. начался перевод <...> жилых домов в Куйбышеве и области началась раньше, чем в Москве и Ленинграде: еще во время войны, после перевода
Предпросмотр: Нефть,газ и бизнес №1 2017.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
В помощь машинисту и ремонтнику Увеличение тяговой позиции осуществляется посредством перевода рукоятки <...> Вихретоковые тормоза рельсового транспорта // Вестник института проблем естественных монополий : Техника <...> С переводом депо на тепловозную, а затем и электрическую тягу расширился ассортимент топлива и смазочных <...> В конечном итоге эта проблема была успешно решена. <...> Одновременно с проблемой кадров для обслуживания тепловозов коллектив депо решал еще одну очень трудную
Предпросмотр: Локомотив №10 (0) 2020.pdf (0,1 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Что касается перевода части аэродромов в статус посадочных площадок, то зачастую это правильное решение <...> Перевод в статус «площадка» не предполагает ни уменьшения количества рейсов, ни уменьшения пассажиропотока <...> Проблем много, а до 2024 года осталось совсем немного времени. <...> Стихотворение 1833 года, написанное в Болдино, вольный перевод баллады Адама Мицкевича «Засада». 17. <...> – Это серьезная проблема, на которую оперативно отреагировало руководство страны.
Предпросмотр: Транспорт России №5 2022.pdf (0,3 Мб)
«Гудок» - газета, отражающая жизнь во всех ее проявлениях, компетентная, разносторонняя и информационно-насыщенная. Газета предоставляет своим читателям качественную и непредвзятую оперативную информацию, необходимую в принятии решений и создает площадку для обмена идеями для всех игроков транспортного рынка.
заместитель начальника службы автоматики и телемеханики Московской дирекции инфраструктуры Геннадий Дмитров, перевод <...> Для перевода МЦД-4 на современную цифровую систему управления движением была обновлена «напольная» инфраструктура <...> Перевод на инновационную систему управления движением позволит увеличить пропускную способность диаметра <...> Решать эту проблему предлагается за счёт внедрения алгоритмов предварительной обработки информации для
Предпросмотр: Гудок №93 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Ситуацию осложняли и осложняют до сих пор проблемы трансграничной логистики. <...> Отмечалось, что проблемы, о которых идет речь в документе, необходимо решать оперативно. <...> Растущий спрос на метан в Российской Федерации обеспечивает активный перевод транспорта на ГМТ. <...> И, наконец, еще одно преимущество перевода автотранспорта на ГМТ – это доступное переоборудование двигателя <...> Удостоверение о праве ледовой лоцманской проводки должно содержать перевод на английский язык. 16.
Предпросмотр: Транспорт России №1 2023.pdf (0,4 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
Г. — д. т. н., директор Института проблем транспорта РАН, член Президиума РАТ Мачерет Д. <...> Реформа железнодорожной отрасли в России: проблемы незавершённой либерализации: моногр. <...> Данные проблемы породили целый ряд исследований в области конструкционных материалов [3]. <...> цели развития высокоскоростной магнитной левитации: 1) строительство новых линий (около 660 км); 2) перевод <...> подход может использоваться в том числе для замещения метрополитена, а в отдельных случаях — и для перевода
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №4 2023.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Частично проблема решается благодаря использованию данных бортовых микропроцессорных систем. <...> Одновременно с переводом главной рукоятки контроллера машиниста на первую позицию вал реверсора 97-1 <...> Переход на последовательнопараллельное соединение начинается после перевода главной рукоятки на 17-ю <...> Техническое обслуживание ТО-5в проводят при переводе локомотива из неэксплуатируемого парка в рабочий <...> Техническое обслуживание ТО-5г выполняют при переводе локомотива из запаса или резерва в рабочий парк
Предпросмотр: Локомотив №11 (0) 2017.pdf (0,1 Мб)
На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и
транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.
4.0»: проблемы и перспективы: Труды науч. <...> кибербезопасности, принятые в 2017 г. название документа (оригинал) дата принятия название документа (перевод <...> дополнительная подготовка данных: • режимы работы ТЭД были разделены по признаку режима ослабления поля; признак перевода <...> рельсовых скреплений с подрельсовым основанием на железобетонных и деревянных шпалах, на стрелочном переводе <...> геометрия пути); • участки неравножесткости традиционной конструкции пути, в частности в районе стрелочных переводов
Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №1 2018.pdf (0,5 Мб)
В центре внимания журнала – ФЗ-16 «О транспортной безопасности», достижения и проблемы при реализации требований нормативно-правовой базы, предложения по совершенствованию законодательства, а также – весь комплекс вопросов по обеспечению безопасности объектов транспортной инфраструктуры, транспортных средств и пассажиров.
словам министра, следующим этапом внедрения электронного документооборота на автотранспорте станет перевод <...> С паспортами на воздушные суда та же проблема. <...> В Росавиации сформирована программа цифровой трансформации на 2021 год, которая предусматривает перевод <...> Проблемы. Изменения. <...> Помимо этого, Федеральным дорожным агентством продолжается работа по переводу трех государственных услуг
Предпросмотр: Транспортная безопасность и технологии №3 2021.pdf (0,4 Мб)
Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации.
В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.
Ситуацию осложняли и осложняют до сих пор проблемы трансграничной логистики. <...> Отмечалось, что проблемы, о которых идет речь в документе, необходимо решать оперативно. <...> Растущий спрос на метан в Российской Федерации обеспечивает активный перевод транспорта на ГМТ. <...> И, наконец, еще одно преимущество перевода автотранспорта на ГМТ – это доступное переоборудование двигателя <...> Удостоверение о праве ледовой лоцманской проводки должно содержать перевод на английский язык. 16.
Предпросмотр: Транспорт России №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
сможет предлагать заказчикам максимально комплексные системы, включающие шпалы, скрепления и стрелочные переводы <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Грузовые перевозки 24 ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ МИРА — 2017, № 1 пов перевода <...> Энергоснабжение оборудования для обогрева стрелочных переводов на станциях обгона осуществляется от трансформаторных <...> Однако существует ряд нерешенных проблем. <...> будут обустроены 15 шумоизмерительных станций, в задачу которых входит оценка эффективности мер по переводу
Предпросмотр: Железные дороги мира №1 2017.pdf (0,3 Мб)
Популярный ежемесячный научно-технический журнал. Издается с августа 1962 года в Москве. Доброе напутствие новому изданию дали известные авиаконструкторы А.Туполев, С.Ильюшин, космонавт Ю.Гагарин. С тех пор журнал вот уже свыше сорока лет освещает вопросы научно-технического творчества, самодеятельного конструирования, рассказывает об истории отечественной и зарубежной техники.
Среди его авторов наряду со знаменитыми изобретателями и конструкторами, чемпионами технических видов спорта - большая армия разносторонних умельцев, любителей техники, ее истории.
«Моделист-конструктор» - единственный в стране журнал, в каждом номере которого печатаются чертежи, схемы и описания самых разных самодельных конструкций. Редакция одну из главных задач видит в том, чтобы помочь каждому читателю, какого бы возраста он ни был, сделаться мастером на все руки, не только знатоком техники, но и разносторонним умельцем, способным изготовить своими руками все необходимое для труда и отдыха. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Для решения этой проблемы можно использовать облегченные покрышки или обматывать камеры брезентом. <...> При переводе тисков во второе положение этот размер возрастает до 18 мм. <...> Для перевода тисков во второе положение надо скрутить гайку-барашек, снять шайбу со шпильки, развести <...> Проблема исключения обратного потока воздуха решена рукавом из обычной 250 мм.
Предпросмотр: Моделист-конструктор №5 2017.pdf (0,4 Мб)
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области транспорта и технологических машин.
Кроме того, если в моделях БМ-2 и БМ-3 процесс диссипации – это процесс перевода кинетической энергии <...> Проблемы инфраструктуры малых городов России [Текст] / Е.В. <...> Очевидно при этом, возникает научная проблема, следующего рода. <...> дальнейшего развития, в какой мере оно «открыто» новым качественным изменениям и создает условия для перевода <...> Проблемы педагогического мониторинга качества образования [Текст] / В.И.
Предпросмотр: Мир транспорта и технологических машин №2 2016.pdf (0,4 Мб)
Журнал направлен на публикации результатов передовых научных исследований в области совершенствования транспортных технологий и технических средств железнодорожного транспорта. "Вестник ВНИИЖТ" адресован исследователям, аналитикам и практикам железнодорожной и машиностроительной отраслей, а также широкому кругу читателей, которые интересуются проблемами развития железнодорожного транспорта.
Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по следующим научным специальностям и соответствующим им отраслям науки:
2.5.2. Машиноведение (технические науки),
2.5.3. Трение и износ в машинах (технические науки),
2.6.1. Металловедение и термическая обработка металлов и сплавов (технические науки),
2.6.17. Материаловедение (технические науки),
2.9.2. Железнодорожный путь, изыскание и проектирование железных дорог (технические науки),
2.9.3. Подвижной состав железных дорог, тяга поездов и электрификация (технические науки),
2.9.4. Управление процессами перевозок (технические науки).
Проблема износа колес и рельсов. М.: Транспорт, 1997. 188 с. 4. <...> Рассмотрены проблемы системы «колесо–рельс». <...> Обобщены результаты комплексных ходовых и по воздействию на путь и на стрелочные переводы испытаний различных <...> требует различного объема переустройства от электрификации, удлинения пути или переукладки стрелочных переводов <...> Для решения возникшей проблемы обратимся к зарубежному опыту.
Предпросмотр: Вестник научно-исследовательского института железнодорожного транспорта. Научный рецензируемый журнал №2 (0) 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Терзова Галина Васильевна
РИО ПГСХА
Методические указания содержат основные понятия, определения и задачи по изучаемым темам, а также указания к расчету практических задач и задания для выполнения контрольных работ студентами заочной формы обучения.
.; 60 – коэффициент перевода часов в минуты; q− грузоподъемность транспортного средства, т; γ − коэффициент <...> актуальность, научная и практическая значимость избранной темы, основного материала, содержащего суть проблемы <...> Рекомендуется включать в реферат схемы и таблицы, если они помогают раскрыть основное содержание проблемы
Предпросмотр: ЭКОНОМИКА ПРЕДПРИЯТИЯ.pdf (0,8 Мб)