Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616441)
Контекстум
  Расширенный поиск
030

Справочные издания общего типа. Энциклопедии, словари, справочники и т.п. (Отраслевые, тематические справочники - см. соотв. отраслевые разделы)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 64 (2,50 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Подвижники русской военной книги

Издательство ГПНТБ СО РАН

Биографический словарь представляет собой тематически локальное справочное издание, в котором обобщены и систематизированы сведения о жизни и деятельности государственных и военных деятелей, писателей и издателей, книготорговцев и библиотекарей – всех, чьим подвижническим трудом создавался один из феноменов отечественной книжной культуры – русская военная книга.

Литературную деятельность начал в 1820-е гг. переводами в журнале «Сын Отечества» Н.И. Греча. <...> Много работал над переводом популярной в Европе «Истории крестовых походов» Ж.Ф. Мишо (Ч. 1–5. <...> Бутовского по проблемам офицерского быта последовательно отражают его взгляды на актуальный в то время <...> Учился в 1-й петербургской гимназии, где начал писать стихи, делать переводы. <...> Макаров много писал, посвящая свои труды научным и военным проблемам.

Предпросмотр: Подвижники русской военной книги.pdf (4,9 Мб)
2

Исследователи Русского зарубежья. Вып. 2 биобиблиогр. словарь, The Researchers of Russian Diaspora Biobibliographical Reference Book

Автор: Гентшке В. Л.
М.: Директ-Медиа

Во втором выпуске биобиблиографического словаря представлены данные о российских и зарубежных исследователях Русского зарубежья, включающие информацию о датах их жизни, образовании, профессиональном пути, научной деятельности. В соответствии с направленностью словаря, приводятся сведения о диссертационных исследованиях, научных публикациях, проектах, имеющих отношение к теме Русского зарубежья.

перевода». <...> (перевод философии), лексикография. <...> Проблемы перевода произведений М. И. Цветаевой. Популяризация творческого наследия Поэта. <...> Проблемы перевода произведений М. И. Цветаевой. Популяризация творческого наследия Поэта. <...> перевода.

Предпросмотр: Исследователи Русского зарубежья биобиблиографический словарь = The Researchers of Russian Diaspora Biobibliographical Reference Book.pdf (0,5 Мб)
3

Англо-русский-татарский экономический словарь

Автор: Мазитова Флера Локмановна
[Б.и.]

Задача словаря – предоставить в распоряжение студентов и преподавателей необходимые экономические термины на трёх языках для улучшения качества перевода английских и татарских экономических текстов, пополнения и закрепления у студентов запаса не только английских и татарских, но и русских экономических терминов, их быстрого соотношения в изучаемых языках. Статьи словаря охватывают терминологию, используемую в современном банковском деле, на финансовых и валютных рынках, в коммерческих сделках, в деловой переписке, в страховом бизнесе, рекламе и т.д. Приложение в конце словаря представляет собой экономические тексты на английском языке, задания по которым могут быть использованы при изучении как английского, так и татарского языков. Данный словарь представляет интерес и для широкого круга лиц, которым так или иначе приходится сталкиваться с проблемами перевода экономических терминов на английский и татарский языки.

словарь представляет интерес и для широкого круга лиц, которым так или иначе приходится сталкиваться с проблемами <...> перевода экономических терминов на английский и татарский языки. © РГТЭУ, 2009 ISBN © Мазитова Ф.Л., <...> irrevocable, adj безотзывный чакырып алып булмый торган issue, n выпуск, выдача; предмет обсуждения, спора; проблема <...> чыгару, бирү; бәхәс чыганагы; проблема a question at issue спорный вопрос бәхәсле сорау issue, v выдавать <...> почтовый перевод почта аша күчерелгән акча telegraphic (cable) transfer телеграфный перевод телеграф

Предпросмотр: Англо-русский-татарский экономический словарь.- – Казань РИЦ «Школа», 2009. - 99 с..pdf (0,6 Мб)
4

Учебный англо-русский словарь по древнерусскому, прикладному и изобразительному искусству (с приложением текстов для перевода)

ЯрГУ

Данное пособие содержит глоссарий по темам, связанным с культурой, историей, искусством и выдающимися памятниками мирового значения. Глоссарий составлен на выборках из оригинальных текстов по соответствующим разделам знаний. Глоссарий дополняется аутентичными текстами, предназначенными для перевода с английского языка на русский и закрепления лексического материала глоссария. Предназначено для студентов 1 - 3-го курсов, обучающихся по специальностям 021000 Музеология и 230500 Социально-культурный сервис и туризм (дисциплина «Английский язык». ГСЭ. ФТД). очной формы обучения.

англо-русский словарь по древнерусскому, прикладному и изобразительному искусству (с приложением текстов для перевода <...> англо-русский словарь по древнерусскому, прикладному и изобразительному искусству (с приложением текстов для перевода <...> англо-русский словарь по древнерусскому, прикладному и изобразительному искусству (с приложением текстов для перевода <...> Глоссарий дополняется аутентичными текстами, предназначенными для перевода с английского языка на русский <...> веке в монастыре жил ученый монах Максим Грек, которого князь Василий III пригласил специально для перевода

Предпросмотр: Учебный англо-русский словарь по древнерусскому, прикладному и изобразительному искусству (с приложением текстов для перевода).pdf (0,7 Мб)
5

«Этническая психология в вопросах и ответах: словарь-справочник»

Автор: Чернова
ПГУ

Учебное пособие в вопросно-ответной форме раскрывает основ- ные проблемы молодой и перспективной науки – этнической психо- логии. Излагается краткая история развития науки в России и за рубе- жом. Особое внимание уделяется базовым характеристикам культур, проблемам межэтнических отношений, этнических стереотипов и символов, психологической специфике этнических конфликтов, этни- ческих миграций и адаптации к новой культурной среде.

выходцев из межэтнических браков, эта проблема затрагивает. <...> Проблема отрицания этнической идентичности. 4. <...> Россия и проблема идентичности в эпоху глобализации / К. Х. <...> Мы наблюдаем эту борьбу воочию, когда на улицах наших городов встречаем англоязычные надписи без перевода <...> Этнокультурные проблемы оказания социальной помощи. 5.

Предпросмотр: «Этническая психология в вопросах и ответах словарь-справочник».pdf (0,4 Мб)
6

Справочник по экспорту лесоматериалов твердых и ценных пород

Внешторгиздат

Справочник по экспорту лесоматериалов твердых и ценных пород

продажи этому кругу покупателей производятся на так называемые двойные лаги, где базисом для расчета и перевода <...> При переводе ординарных лаг в двойные поступают следующим образом: количество ординарных лаг того или <...> Наличие данных дефектов обработки -служит очень часто причиной перевода качественно хороших брусков в <...> ближайшие 8* 115 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» же годы вплотную подойти к проблеме <...> Однако необходимо поста вить перед нашей лесоразрабатывающей промышленностью проблему изучения и овладения

Предпросмотр: Справочник по экспорту лесоматериалов твердых и ценных пород.pdf (0,3 Мб)
7

Золотая полка. Каталог 2009

Автор: 
М.: «Центральный коллектор библиотек «БИБКОМ»

Каталог является совместным проектом ЦКБ "БИБКОМ", Литературной газеты и Некоммерческого партнерства "Контекст". Основная задача каталога - ознакомление библиотек России с лучшими новинками российского книгоиздания. В 2008 году каталог был отмечен Российской библиотечной ассоциацией как важный навигатор для библиотек в области чтения и рекомендован им для текущего комплектования.

Впервые полный текст знаменитого романа в новом русском переводе! <...> В 2008 году роман вошел в краткий список премии Мориса Ваксмахера за лучший перевод с французского. <...> В книгу включены древнерусский текст «Слова» и дословный и объяснительный переводы Д. <...> Это не такая маленькая проблема, как кажется. <...> Перевод М. Н. Смирновой и иллюстрации художника А. А. Багинской печатаются впервые.

Предпросмотр: Gold Katalog-2009.pdf (0,7 Мб)
8

Искусство учиться

Автор:  Вайцкин Джош
М.: Манн, Иванов и Фербер

Перед вами автобиография Джоша Вайцкина — человека, который выиграл свой первый национальный чемпионат по шахматам в 9 лет и стал чемпионом мира по боевому искусству тайцзи в 28 лет. Но это не только история выдающейся личности, но и доказательство того, что любые победы и достижения, вплоть до чемпионского титула, достигаются благодаря правильному образу жизни, правильным привычкам и психологическим установкам, а не врожденным талантам.

БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ДЖОШ ВАЙЦКИН ИСКУССТВО УЧИТЬСЯ КАК СТАТЬ ЛУЧШИМ В ЛЮБОМ ДЕЛЕ Перевод <...> Однако возникли некоторые проблемы. <...> мой опыт изучения иностранных языков, в частности такие приемы, как параллельное изучение и уровни перевода <...> расположение центральных пешек, стоящие рядом фигуры, потенциальные возможности размена, возможности перевода <...> Никаких проблем не возникло.

Предпросмотр: Искусство учиться.pdf (0,1 Мб)
9

Исследователи Русского зарубежья : биобиблиографический словарь = The Researchers of Russian Diaspora : Biobibliographical Reference Book

Автор: Гентшке Валерия Львовна
М.: Директ-Медиа

В третьем выпуске биобиблиографического словаря представлены данные о российских и зарубежных исследователях Русского зарубежья, в ключающие информацию о датах их жизни, образовании, профессиональном пути, научной деятельности. В соответствии с направленностью словаря, приводятся сведения о диссертационных исследованиях, научных публикациях, проектах, имеющих отношение к теме Русского зарубежья. The third issue of the biobibliographical reference book contains reference information about Russian and foreign researchers of Russian diaspora including their dates of life, education, professional activities, research work. According to the subject of the reference book it contains information about theses, research publications, projects related to the research of Russian diaspora.

Одновременно заинтересовался библиотечным делом и переводами, в частности синхронным переводом. <...> (в особенности, методика преподавания русского языка как родного и как иностранного), публицистика, перевод <...> Солженицына, 2017. — С. 571–588; Поэма Биармия в переводе Яниса Райниса (1923–1928) // К. Ф. <...> Мировая поэзия в русских переводах ХХ века» (Москва, 1998); «Филадельфийские страницы. Проза. <...> Штейна) / подг. к печати переводов И.

Предпросмотр: Исследователи Русского зарубежья биобиблиографический словарь = The Researchers of Russian Diaspora Biobibliographical Reference Book.pdf (0,4 Мб)
10

Сибирская Советская энциклопедия. т.2

[Б.и.]

Русское энциклопедическое издание о Сибири, Дальнем Востоке и Восточном Урале, об их географии, демографической и социально-политической ситуации в регионе и о местном населении.

-хоз. задачи Союза — проблемы цветных металлов. <...> Разрешение проблем И. <...> Проблема И. <...> ., особ, проблема Прибайкалья, с его крайне слабой заселенностью, а также проблема эксплоатации лесных <...> Я• Урало-Кузнецкая проблема, „Тр.

Предпросмотр: Сибирская Советская энциклопедия. т.2.pdf (13,1 Мб)
11

Реки, моря, озёра, горы России. Начальная школа

М.: ВАКО

Книга содержит справочную информацию о природе России в кратком и доступном для младших школьников изложении. Четыре раздела книги – «Реки», «Моря», «Озёра», «Горы» – предваряются словариками терминов. Статьи каждого раздела расположены в алфавитном порядке и рассказывают о расположении природного объекта, особенностях климата и ландшафта, освещают вопросы экологии и экономики, связанные с природными ресурсами.

Шлюз – сооружение для перевода судов из одного водоёма в другой с разными уровнями воды. <...> Однако их появление вызвало серьёзные экологические проблемы: при строительстве Красноярского водохранилища <...> Начинается Печора из небольшого родника на горе Печер-Я-Тальях-Сяхль, что в переводе с языка манси означает <...> В переводе с мордовского языка – вкусная вода. С финно-угорского «Цна» означает «блистающая». <...> В переводе с тюркского название озера означает «чан, сосуд больших размеров».

Предпросмотр: Реки, моря, озёра, горы России. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
12

Религиозные организации Республики Бурятия: словарь-справочник

Бурятский государственный университет

В словаре-справочнике приводятся сведения о религиозных организациях зарегистрированных на территории Республики Бурятия, описываются особенности их вероучения, культа, история их появления и деятельности. Особое внимание уделено вопросу государственной регистрации и процедуре предоставления ежегодной отчетности религиозными организациями в государственные и муниципальные структуры РБ. Издание предназначено для государственных служащих, осуществляющих связь с религиозными организациями, религиоведов, религиозных деятелей, журналистов, студентов, читателей, интересующихся религиоведческой проблематикой.

От того, насколько зрелым окажется подход к проблемам конфессиональной политики зависят наши шансы на <...> Среди канонических проблем, которые выносились на обсуждение съездов Иркутско-Амурской епархии, были <...> Для большинства протестантских общин не представляется проблемой и взаимодействие с иными конфессиями <...> Единственный источник вероучения в лютеранстве – Библия, принятая в переводах на национальные языки. <...> явился Пророку Джозефу Смиту и дал ему наставление относительно этой древней летописи, в частности её перевода

Предпросмотр: Религиозные организации Республики Бурятия словарь-справочник.pdf (2,3 Мб)
13

Сибирская Советская энциклопедия. т.3

[Б.и.]

Русское энциклопедическое издание о Сибири, Дальнем Востоке и Восточном Урале, об их географии, демографической и социально-политической ситуации в регионе и о местном населении.

-психологич. проблема, проблема тюрьмы и преступления. <...> Сибирские древности (перевод Aus Sibiгіеп); его же. <...> Также имеется на М. языке, благодаря переводам. <...> Записки», перевод и примеч. С. <...> Разрешив зерновую проблему и борясь за возможно быстрое разрешение животноводческой проблемы, коммунистическая

Предпросмотр: Сибирская Советская энциклопедия. т.3.pdf (13,8 Мб)
14

Зоогигиена:терминологический словарь-справочник.

ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Учебно-справочное пособие написано в соответствии с программами по зоогигиене с основами проектирования животноводческих объектов, утвержденными Министерством сельского хозяйства РФ по специальностям «Ветеринария» и «Зоотехния». В данном пособии по каждому разделу дисциплины изложены основные термины, понятия, даны их определения, а также справочный материал, что облегчит студентам изучение зоогигиены.

Лагерная система – система летнего содержания животных, при которой осуществляют их перевод из зимних <...> организацию труда, его целенаправленность за счёт разделения всего технологического процесса на 4 цеха с переводом <...> Профилакторий – помещение, сблокированное с родильным отделением и предназначенное для выращивания телят после перевода <...> Перегруппировка свиней – перевод некоторых свиней из одной группы в другую, что создаёт стрессовую напряжённость

Предпросмотр: Зоогигиенатерминологический словарь-справочник..pdf (1,2 Мб)
15

Исследователи Русского зарубежья. Вып. 1 биобиблиогр. словарь, Researchers of Russian Diaspora Biobibliographical Reference Book

Автор: Гентшке В. Л.
М.: Директ-Медиа

В первом выпуске биобиблиографического словаря представлены краткие справочные сведения о российских и зарубежных исследователях Русского зарубежья, предоставляющие информацию о датах их жизни, образовании, профессиональном пути, научной деятельности. В соответствии с направленностью словаря, приводятся сведения о диссертационных исследованиях, научных публикациях, проектах, имеющих отношение к теме Русского зарубежья.

Кольриджа «Кристабель» в переводе Георгия Иванова // Георгий Иванов. Исследования и материалы. <...> Т. 1: Стихи, проза, переводы / Вступ. статья, сост., подгот. текста. и примеч. О. А. <...> .: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2015 – (Т. 1: Стихи, проза, переводы). 2015. – 640 с. <...> Перевод: Гиппиус З. Европа лицом к лицу с СССР. Шюзвиль Ж. <...> Бутурлина, в переводе на ит.] / Traduzione di M. Olsúf’eva, a cura di W. Gasperowicz e M.

Предпросмотр: Исследователи Русского зарубежья биобиблиографический словарь = The Researchers of Russian Diaspora Biobibliographical Reference Book.pdf (0,3 Мб)
16

Сборник справочных материалов по вопросам организации и управления рационализации и изобретательства в системе лесной промышленности

Автор: Золотаревский
Гослестехиздат

Сборник справочных материалов по вопросам организации и управления рационализации и изобретательства в системе лесной промышленности

:ке или сопровождаться надлежаще заверенным переводом ,на Pj сский язык. _ j § 10. <...> трестов Наркомлеса немедленно по получении на стоящего приказа проверить правильность и своевременность перевода <...> Через завком и вышестоящие союзные организации ячейка поднимает вопросы: а) о переводе наиболее деятельных <...> системы рационализпорских органов наиболее квалифицированными работниками, не останавливаясь перед переводом <...> выработать перечень обязательных ме роприятий, которые должны быть проведены на предприятиях, подлежащих переводу

Предпросмотр: Сборник справочных материалов по вопросам организации и управления рационализации и изобретательства в системе лесной промышленности.pdf (0,3 Мб)
17

Что и как читать вашему ребенку от года до десяти. Энциклопедия для родителей по руководству детским чтением

Автор: Тимофеева И. Н.
СПб.: РНБ

Как приохотить ребенка к чтению? Как использовать детскую литературу для развития его ума, нравственности и чувства прекрасного? На эти вопросы отвечает энциклопедия, предлагая для младшего возраста уникальный круг чтения художественной и научно-познавательной литературы.

Есть у этой проблемы и другая сторона. <...> (Перевод И. <...> (Перевод С. <...> («Крошка Вилли Винки», перевод И. <...> Эта проблема очень волновала писателя В.

Предпросмотр: Что и как читать вашему ребенку от года до десяти. Энциклопедия для родителей по руководству детским чтением.pdf (0,5 Мб)
18

Русско-китайский толковый терминологический словарь по педагогике

Изд-во ЗабГГПУ

Терминологический словарь по педагогике создан для студентов и аспирантов из Китая, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к многоуровневой системе обучения и в освоении предмета педагогики. Словарь по педагогике подготовлен на основе современных источников: педагогических словарей, справочников, учебников по педагогике, отдельных авторских трудов и статей. При его составлении были использованы такие издания, как «Педагогический энциклопедический словарь» (под ред. Б. М. Бим-Бада, 2002), «Словарь по образованию и педагогике» (под ред. В. М. Полонского), «Педагогический словарь» (Г. М. Коджаспирова, 2005), «Организация индивидуально-ориентированного образовательного процесса в РГПУ им. А. И. Герцена» (Методические материалы. — СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007).

Инсайт – озарение, догадка, внезапное нахождение решения проблемы, над которой долго думаешь в поисках <...> Дискуссии формируют умения рассуждать, доказывать, формулировать проблему и т.п. <...> Служит источником обнаружения затруднений и противоречий практики и связанных с этим научных проблем, <...> Проблема педагогическая – формулировка педагогом противоречия, возникшего в конкретной педагогической <...> расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе

Предпросмотр: Русско-китайский толковый терминологический словарь по педагогике.pdf (1,3 Мб)
19

Томские писатели

Автор: Ломова Елена Гомбожаповна
МИБС

В 1995 году Томская писательская организация выпустила буклет «Томские писатели». В нем были представлены и члены организации, и литературный актив. Но время идет, в Томске появляются новые имена, новые книги. В предлагаемом дайджесте «Томские писатели» представлены статьи и материалы, преимущественно из местной периодической печати, начиная с 1995 года.

В журнале «Полярная звезда» опубликовал перевод повести якутского писателя-фантаста Г. <...> Я и фантастику стал писать потому, что не мог решить эту проблему научно. <...> Физические аспекты этой проблемы я разработал в труде «Пространство и время». <...> И все-таки остаться в поселке, где все напоминало ей о трагедии, Галина не смогла и попросила о переводе <...> Не дословно, поскольку считаю, что перевод должен быть, аутентичен не букве, а в первую очередь духу

Предпросмотр: Томские писатели.pdf (0,2 Мб)
20

Томские писатели. вып. 2

Автор: Ломова Елена Гомбожаповна
МИБС

В предлагаемом дайджесте «Томские писатели» представлены статьи и материалы, преимущественно из местной периодической печати, начиная с 1995 года. Данный дайджест является переработанным и дополненным вариантом дайджеста «Томские писатели».

В журнале «Полярная звезда» опубликовал перевод повести якутского писателя-фантаста Г. <...> Я и фантастику стал писать потому, что не мог решить эту проблему научно. <...> Физические аспекты этой проблемы я разработал в труде «Пространство и время». <...> И все-таки остаться в поселке, где все напоминало ей о трагедии, Галина не смогла и попросила о переводе <...> Не дословно, поскольку считаю, что перевод должен быть, аутентичен не букве, а в первую очередь духу

Предпросмотр: Томские писатели. вып. 2.pdf (0,2 Мб)
21

Русско-французский словарь-минимум по общенаучной лексике

Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Основная задача словаря-минимума – помощь аспирантам, соискателям и магистрантам в овладении навыками речи, связанной с научной и профессиональной деятельностью, а также в написании ими научных работ (в том числе рефератов и аннотаций) на французском языке. Настоящее издание содержит не только слова, но и словосочетания и предложения, тем самым стимулируя обучающихся к построению корректного и грамотного высказывания и позволяя на практике применять готовые словосочетания и даже целые фразы. В качестве справочного пособия словарь может быть полезен всем, кто изучает французский язык и стремится пополнить свой словарный запас.

~ contribution importante, notable, appréciable ~ в науку contribution à la science; ~ в разработку проблемы <...> Дословный перевод traduction (f) mot à mot, traduction littérale, traduction textuelle; переводить дословно <...> langue maternelle; родственные ~и langues soeurs, langues parentes (apparentées); ~ с которого делается перевод <...> langue-source; ~ на который делается перевод langue-cible Язык 2. <...> 19 Допущение ........................................................................ 19 Дословный перевод

Предпросмотр: Русско-французский словарь-минимум по общенаучной лексике.pdf (1,5 Мб)
22

Русско-китайский и китайско-русский терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике

Изд-во ЗабГГПУ

Терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике создан для студентов и аспирантов КНР, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к процессу коммуникации между представителями различных культур, а также в освоении языка и культуры русского народа. Словарь по межкультурной коммуникации и педагогике подготовлен на основе современных справочников, авторских трудов. При его составлении были использованы, прежде всего, электронные ресурсы Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/ заглавная страница.

Дискуссии формируют умения рассуждать, доказывать, формулировать проблему и т. п. <...> Первостепенная задача – вопрос, проблема, требующие исследования, разрешения в первую очередь. <...> расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе <...> Дискуссии формируют умения рассуждать, доказывать, формулировать проблему и т. п. <...> расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе

Предпросмотр: Русско-китайский и китайско-русский терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике.pdf (1,4 Мб)
23

Писатели в учебной литературе. Начальная школа

М.: ВАКО

Пособие содержит необходимый материал о жизни и творчестве писателей и поэтов, включенных в программу начальной школы. Статьи расположены в алфавитном порядке. Каждая статья иллюстрирована.

Она и сама много работала над переводами. <...> А начал Заходер с переводов. <...> Но когда Владимира Васильевича не стало, старые проблемы подступили вновь. <...> Слава нашла писателя сначала в СССР благодаря переводам С.Я. <...> Позднее он занялся переводами с английского.

Предпросмотр: Писатели в учебной литературе. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
24

Словарь литературных терминов

М.: ВАКО

В словаре даётся объяснение значений литературоведческих терминов, встречающихся на уроках литературного чтения и литературы в школе. Для наглядности приводятся примеры из литературных произведений.

Английская небылица-перевёртыш «Мэри-Всёнаоборот» (перевод В.А. <...> Тургенев «Бежин луг»); • в произведении обычно ставится только одна проблема. <...> Первые рукописи на Руси являлись переводами греческих книг, имеющих религиозное содержание. <...> В «Борисе Годунове» в качестве главной проблемы А.С. <...> Жуковского (перевод одноимённой элегии английского поэта Т. Грея).

Предпросмотр: Словарь литературных терминов.pdf (0,1 Мб)
25

Антикоррупционная экспертиза нормативных правовых актов и их проектов: терминологический словарь

Познание

Словарь подготовлен в рамках реализации Национального плана по проти- водействию коррупции, утвержденного 30 июля 2008 г. Президентом Российс- кой Федерации Д.А. Медведевым. Он содержит определения понятий наибо- лее важных терминов, имеющих отношение к антикоррупционной экспертизе нормативных правовых актов и их проектов, и может быть использован в науч- ных, практических и образовательных целях. Книга адресована ученым, государственным и муниципальным служащим, преподавателям, аспирантам, студентам и всем другим категориям читателей, занимающимся антикоррупционной экспертизой либо интересующимся ее проблемами.

всем другим категориям читателей, занимающимся антикоррупционной экспертизой либо интересующимся ее проблемами <...> Нельзя сказать, что проблемам антикоррупционной экспертизы нормативных правовых актов и их проектов в <...> Принципы антикоррупционной экспертизы нормативных правовых актов и их проектов // Актуальные проблемы <...> Проблемы эффективности антикоррупционной экспертизы // Федерализм. – 2009. – №1. 12. Долотов Р.О. <...> Серия: Проблемы национальной безопасности. – 2009. – №18 (385). 14. Жданухин Д.Ю.

Предпросмотр: Антикоррупционная экспертиза нормативных правовых актов и их проектов терминологический словарь.pdf (0,7 Мб)
26

Актуальные проблемы реабилитологии. Сборник материалов науч. шк. : 18-19 ноября 2011 г. сборник

КНИТУ

В данном сборнике представлены материалы лекций, докладов и выступлений на круглых столах участников науч- ной школы «Актуальные проблемы реабилитологии», прово- димой кафедрой социальной работы, педагогики и психологии КНИТУ. В рамках научной школы рассмотрен широкий круг проблем медицинской, социальной, психологической и профес- сиональной реабилитации.

Актуальные проблемы реабилитологии. <...> насилия, психологические проблемы, проблемы здоровья и т.д.) и заполнение социального паспорта с постановкой <...> Программа-максимум направлена в основном не на внезапно возникшие проблемы, а на проблемы затяжного характера <...> Основной теоретико-методологической проблемой остается проблема реальной и потенциальной достижимости <...> Однако остается много проблем.

Предпросмотр: Актуальные проблемы реабилитологии. Сборник материалов науч. шк. 18-19 ноября 2011 г..pdf (0,5 Мб)
27

Справочник лесовода

Изд. лесного сектора ЦДСДер Эмес

Справочник лесовода

расценочно-конфликтных комиссиях, как основной первичной инстанции, подлежат кон фликты ло вопросам: а) перевода <...> на другую работу и связан ных с переводом сохранения заработка либо выдачи выходного пособия; б) оплаты <...> Штейнхильбера .Лесопильный завод" (перевод инж, 8. <...> (перевод с английского).— «Перевозка бревен на санях», 1927 г., 118 стр. с рис., ц. 1 Р-75 к. 9.

Предпросмотр: Справочник лесовода.pdf (0,3 Мб)
28

Голдин, В.И. Север на страницах энциклопедических изданий о Гражданской войне в России: проблемы интерпретации и репрезентации / В.И. Голдин // "Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал .— 2023 .— № 50 (1-2023) .— С. 234-248 .— doi: 10.37482/issn2221-2698.2023.50.234 .— URL: https://rucont.ru/efd/834857 (дата обращения: 26.08.2025)

Автор: Голдин Владислав Иванович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье характеризуется изучение истории Гражданской войны в России на современном этапе в связи со столетием этой эпохи. Автор указывает важнейшие исследовательские проекты, реализуемые в России и за рубежом. Подводятся итоги исследований, и рассматривается современное состояние историографии Гражданской войны и интервенции на Севере России, охарактеризованы обобщающие работы исследователей. Представлен обзор рассмотрения проблем и событий этой эпохи в Северной России в энциклопедиях о Гражданской войне, изданных в России. Автор даёт подробный критический анализ освещения ключевых проблем Гражданской войны на Севере России и жизни этого региона, его населения на страницах трёхтомной энциклопедии «Россия в Гражданской войне», вышедшей в свет в Москве в 2021 г. В противовес упрощенным представлениям и искажениям фактов автор раскрывает реальные процессы, происходившие на северных территориях России в драматическую эпоху Гражданской войны, размышляет о перспективах дальнейших исследований.

Север на страницах энциклопедических изданий о Гражданской войне в России: проблемы интерпретации и репрезентации <...> Автор даёт подробный критический анализ освещения ключевых проблем Гражданской войны на Севере России <...> На повестке дня и в центре дискуссий оказались проблемы исторической памяти о Гражданской войне, что <...> Идеализировать степень изученности проблем Гражданской войны на Севере России не следует. <...> Гражданская война в России: проблемы современной историографии // Российская история. 2022. № 3.

29

Словарь ботанических терминов и определений

[Б.и.]

В данном учебном пособии авторами раскрыты основные ботанические понятия, которые объединяют все составляющие разделы дисциплины «Ботаника»: цитологию, гистологию, органографию, систематику и экологию растений. Словарь ботанических терминов и определений поможет студентам более продуктивно использовать учебное время, быстро анализировать прочитанное, применять теоретические знания в практической работе во время аудиторных занятий и летней учебной практики, Словарь ботанических терминов и определений предназначен для пользования студентами ВУЗов очного и заочного обучения во время аудиторной и внеаудиторной работ при подготовке докладов, сообщений, рефератов, др.

В переводе «пожиратели бактерий». <...> Бейерник, в переводе с лат. обозначает «яд». <...> Проблема использования и охраны растительного и животного мира Рязанской области: Экологические проблемы

Предпросмотр: Словарь ботанических терминов и определений.pdf (0,7 Мб)
30

Русский этимологический словарь. Вып. 3 (бе - болдыхать)

Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры

Словарь представляет собой расположенный в алфавитном порядке свод этимологии русской лексики, охватывающей основной словарный фонд русского языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история словарного состава русского языка, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; в большом объеме привлекается диалектная, древне- и старорусская лексика. Материал расположен в алфавитном порядке рассматриваемых слов. Для каждой рассматриваемой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 3-й выпуск словаря содержит лексику от бе до болдыхать (около 950 статей).

Опыт параллельного перевода. Комментарии. М., 2004. <...> История — проблемы — метод. М., 1956. ПМСИ 1976 — Принципы и методы семантических исследований. <...> ПСИЛЛ — Проблемы славянской исторической лексикологии и лексикографии. М. <...> Сходные проблемы возникают при рассмотрении рус. безвóдный и близких фактов (прасл. <...> *bogъ — *divъ (обсуждение проблемы см.

Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 3. Бе - Болдыхать.pdf (1,1 Мб)
31

Понятийный справочник специалиста сферы государственной молодежной политики

Автор: Калинина Зинаида Николаевна
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Настоящее пособие представляет собой понятийный справочник специалиста сферы государственной молодежной политики, составленный на основе нормативных документов сферы государственной молодежной политики. Пособие адресовано специалистам учреждений сферы государственной молодежной политики, специалистам по работе с молодежью, специалистам по социальной работе с молодежью, студентам направления подготовки «Организация работы с молодежью» и работающим с ними преподавателям и т. д.

Дискуссия – анализ разных точек зрения по той или иной проблеме, осмысление разных подходов, мнений. <...> Опыт – устойчивые (многократно подтвержденные) умения успешно решать проблемы в области профессии или <...> Проблема – это сложная практическая или теоретическая задача, не решенная на настоящий период времени <...> Однако учебные планы этих специальностей, как правило, не предусматривают специализаций по проблемам <...> Решение этих и других проблем предполагается осуществить в рамках Программы. II.

Предпросмотр: Понятийный справочник специалиста сферы государственной молодежной политики.pdf (1,1 Мб)
32

Краткая энциклопедия психологии и психофизиологии развития человека

Познание

В издание включено более 300 статей, раскрывающих термины и по- нятия, часто используемые в лексиконе психологии развития и смежных с нею наук, а также обозначен вклад отечественных и зарубежных пси- хологов в эту отрасль научного знания о развитии психики человека от рождения до глубокой старости. Адресуется практикующим психологам психокоррекционных цент- ров, педиатрам, геронтологам, студентам медицинских и психологичес- ких факультетов

Связь между статьями, освещающими смежные проблемы или различные аспекты одной и той же проблемы, осуществляется <...> Леонтьевым проблему развития психики в филогенезе. <...> Различаются неадаптивные (полное избегание проблемы), частично адаптивные (избегание проблемы под каким-либо <...> предлогом) и адаптивные (активное решение проблемы) К-с. <...> В этой связи возникает проблема необратимости в деятельности мозга.

Предпросмотр: Краткая энциклопедия психологии и психофизиологии развития человека.pdf (0,6 Мб)
33

Я гражданин!

М.: Ключ-С

В брошюре рассказывается о праве гражданина избирать и быть избранным, о проблемах и вопросах возникающих в ходе избирательной кампании, о политическом инструментарии, с помощью которого осуществляется гражданское волеизъявление.

хотим изменить жизнь к лучшему, нельзя плыть по течению, просто ставить «галочки» и интересоваться лишь проблемами <...> подготовить законопроект (проект муниципального правового акта), который позво лит разрешить конкретные проблемы <...> общественность, то есть мы, избиратели, можем оказывать влияние на решение органов власти по той или иной проблеме <...> новники просто отмахиваются, то на депутатский запрос они обязаны среагировать, устранить изложенные проблемы

Предпросмотр: Я гражданин! .pdf (0,3 Мб)
34

Регионы России. Начальная школа

М.: ВАКО

Книга знакомит с федеративным устройством России. Наша страна состоит из 85 субъектов, или регионов федеративного государства, о каждом из которых вы найдёте информацию в этом словарике. Статьи расположены в алфавитном порядке. В каждой из них рассказывается об истории того или иного региона, достопримечательностях, климате, природных богатствах, экономических особенностях. Символы каждого субъекта РФ — флаг и герб — вы увидите на цветной вкладке.

Название «Ингушетия» известно с XVIII в. и в переводе со смеси русского и грузинского языков означает <...> Серьёзная проблема – расположенные в этих районах торфяные болота, которые недавно были вновь обводнены <...> Проблему существенно облегчила постройка в 2011 г. дамбы – комплекса защитных сооружений. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ЛИТЕРАТУРА 94 ЛИТЕРАТУРА Актуальные проблемы

Предпросмотр: Регионы России. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
35

Всеобщая история в таблицах и схемах. 5–11 классы

М.: ВАКО

В справочнике в наглядной форме представлены все ключевые моменты всеобщей истории с древнейших времён по настоящее время. Работа со схемами и таблицами позволит учащимся быстрее запоминать и классифицировать материал школьного курса, а также подготовиться к успешной сдаче ОГЭ и ЕГЭ.

Автор множества трудов, посвящённых самым разным проблемам – от устройства Вселенной до государственного <...> Армия стала наёмной Решена проблема ослабления боеспособности римской армии из-за обнищания свободных <...> персидских поэтов (религиозные вопросы, любовная лирика), сборник сказок «Тысяча и одна ночь» Наука Переводы <...> Уделял мало внимания социальным проблемам. Время его правления было расцветом коррупции. <...> Новые власти не смогли разрешить социально-экономические проблемы.

Предпросмотр: Всеобщая история в таблицах и схемах. 5–11 классы.pdf (0,1 Мб)
36

Толковый биотехнологический словарь (русско-английский)

Автор: Тарантул В. З.
М.: Языки славянской культуры

Толковый словарь содержит свыше 6000 терминов, наиболее употребительных в общей и медицинской генетике, иммунологии, вирусологии, микробиологии, эмбриогенетике, биохимии, биоинформатике, экологии, нанотехнологиях, молекулярно-генетической и клеточной биотехнологиях, а также биотехнологиях, широко используемых в промышленности и сельском хозяйстве. Термины даны с их английскими эквивалентами, этимологией слов и расширенным толкованием на русском языке.

За русским термином в круглых скобках дается перевод на английский язык, а затем в квадратных скобках <...> Если заглавное слово и этимон однозначны, последний дается без перевода, напр.: Агар [малайск. agar]. <...> В конце словаря приведены указатели английских и латинских терминов и их перевод на русский язык. <...> Саузерном (в переводе — Южный) методу анализа ДНК. См. также Гибридизация. <...> Проблемы и перспективы молекулярной генетики / Под ред. Е. Д. Свердлова.

Предпросмотр: Толковый биотехнологический словарь (русско-английский).pdf (0,7 Мб)
37

Бактерии, вирусы, простейшие. Начальная школа

М.: ВАКО

Словарик знакомит с различными видами микроорганизмов — бактериями, вирусами и простейшими. Читатель сможет узнать, какие болезни они могут вызывать и какую пользу приносят людям и всем живым существам на Земле, а также поймёт, почему так необходимо соблюдать личную гигиену. Издание поможет школьникам расширить свой кругозор, а учителям — подобрать материал для конкретного урока или для факультативного занятия.

В переводе с греческого слово «бактерион» означает «палочка». <...> Возможно, в будущем они помогут решить проблему загрязнения пластиковым мусором. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» В МИРЕ ВИРУСОВ ВИ́РУСЫ В переводе с латинского <...> Их называют бактериофагами, что в переводе означает «пожиратели бактерий». <...> Всемирная организация здравоохранения и проблема ликвидации инфекционных заболеваний в мире // Вопросы

Предпросмотр: Бактерии, вирусы, простейшие. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
38

Как получить бесплатную медицинскую помощь

М.: Ключ-С

В брошюре рассказывается о нашем праве на медицинскую помощь, описывается установленный порядок предоставления конкретных медицинских услуг.

Без проблем. <...> Проблемы у пациентов возникают и в связи с тем, что до сих пор не разработаны все необходимые стандарты <...> Проблема в том, что право на бесплатные лекарства дает федеральный закон, а средства на них должны изыскиваться

Предпросмотр: Как получить бесплатную медицинскую помощь.pdf (0,1 Мб)
39

Русско-китайский толковый терминологический словарь по межкультурной коммуникации

Изд-во ЗабГГПУ

Терминологический словарь по межкультурной коммуникации создан для студентов и аспирантов КНР, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к процессу коммуникации между представителями различных человеческих культур, а также в освоении языка и культуры русского народа. Словарь по межкультурной коммуникации подготовлен на основе современных справочников, авторских трудов. При его составлении были использованы прежде всего электронные ресурсы Википедии http:// ru.wikipedia.org/wiki/заглавная страница.

Культурная антропология – наука, изучающая общие проблемы культурного развития человечества, процесс <...> П Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 34 Первостепенная задача – вопрос, проблема <...> Психолингвистика возникла для решения проблем, которые не могут быть решены ни в психологии, ни в лингвистике

Предпросмотр: Русско-китайский толковый терминологический словарь по межкультурной коммуникации.pdf (1,3 Мб)
40

Планеты. Звёзды. Созвездия. Начальная школа

М.: ВАКО

Книга знакомит юных читателей с одной из увлекательнейших наук – астрономией. Чтение книги обогатит их новыми знаниями о том, как устроены наша Вселенная, Галактика, Солнечная система, и они с большим интересом станут изучать физику, химию, математику и другие дисциплины при дальнейшем школьном обучении. В доступной форме рассказано о научных достижениях и важнейших открытиях в области астрономии.

Кстати, слово «галактика» и означает «Млечный Путь» в переводе с древнегреческого языка. <...> Слово «комета» в переводе с греческого означает «волосатый», и вот почему. <...> Слово «астероид» в переводе с древнегреческого означает «подобный звезде». <...> Слово «метеор» в переводе с греческого означает «парящий в воздухе». <...> Альдебаран в переводе с арабского означает «последователь».

Предпросмотр: Планеты. Звёзды. Созвездия. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
41

Русский этимологический словарь. Вып. 1. (а—аяюшка)

Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры

Словарь представляет собой свод этимологии русской лексики, охватывающий основной словарный фонд русского языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматриваются происхождение и история словарного состава русского языка, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; а также в большом объеме представлена этимология диалектной, древнерусской и старорусской лексики. Материал расположен в алфавитном порядке рассматриваемых слов. Для каждой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 1-й выпуск словаря содержит лексику на начальное А (около 1200 статей).

Фасмера (Vasm.) и — главным образом для русскоязычного читателя — его перевод («Этимологический словарь <...> Варбот проблем все-таки необходимо затронуть. <...> Проблемы морфологической адаптации. М., 2001. <...> *amo/*jamo, обнаруживающее в анлауте ту же проблему, что и в случае с прасл. *ako/*jako, см. áко. <...> «перевод более древнего, как нередко случается при смене этноса» (Эт. 1970: 112), см.

Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 1. (а—аяюшка) .pdf (0,4 Мб)
42

Путеводитель по электронным ресурсам библиотеки Кемеровской государственной академии культуры и искусств: учеб. справочник

КемГУКИ

Изложены основные характеристики электронных ресурсов Научной библиотеки КемГАКИ: базы данных, издания на CD-ROM, электронные ресурсы локальной сети.

Поиск возможен, по словам, перевод которых нужен, точнее установить не удалось Большая российская юридическая <...> 230 выпусков РЖ, посвященных различным отраслям науки и техники, а также некоторым междисциплинарным проблемам

Предпросмотр: Путеводитель по электронным ресурсам библиотеки Кемеровской государственной академии культуры и искусств учеб. справочник.pdf (0,2 Мб)
43

Растения России. Начальная школа

М.: ВАКО

Книга знакомит читателей с необыкновенным миром растений России. Необычные деревья и кустарники растут не только в тропических странах. Удивительное можно найти и в хорошо всем знакомых травах и цветах, растущих у нашего дома. Словарик расскажет о некоторых самых распространённых в России растениях, их строении и роли в жизни людей.

Второе название растения – анемона – произошло от греческого слова «анемос», что в переводе значит «ветер <...> Русское название «вишня» происходит от латинского слова «вискум», что в переводе означает «птичий клей <...> Научное название лютиков – ранункулюс – в переводе с латинского означает «лягушка». <...> В переводе с древнегреческого название этого кустарника означает «лошадь» и «блестящий». <...> Его ботаническое название в переводе с латинского означает «копьё».

Предпросмотр: Растения России. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
44

Детские пособия

М.: Ключ-С

Данная брошюра предоставляет всю необходимую информацию о детских пособиях и материнском (семейном) капитале. Знание юридических аспектов позволит вам не только ориентироваться в законодательстве, но и при необходимости отстаивать свои права.

родам наступил в течение месячного срока после увольнения с работы (службы) по следующим причинам: перевод <...> срока их трудового договора (контракта) в воинских частях, находящихся за пределами РФ, или в связи с переводом

Предпросмотр: Детские пособия.pdf (0,4 Мб)
45

Мифологический словарь. Боги и герои

М.: ВАКО

Словарь содержит более 200 статей, в которых рассказано о богах и богинях, божествах, олицетворяющих силы природы, воинах, царях, прорицателях, кентаврах, великанах, чудовищах и других обитателях античных мифов. Пособие хорошо иллюстрировано. Оно окажется полезным на уроках литературы и русского языка, истории, а также во внеурочной работе. Станут понятны многие произведения различных видов искусства (литература, театр, скульптура, живопись, музыка), связанные с сюжетами мифов древних греков и римлян.

Одно из имён Дике – Астрея (в переводе с греческого – «звёздная») – связано, по-видимому, с представлением <...> Клото прядёт нить, Лахесис проводит её через все превратности судьбы, а Атропос (в переводе с греческого <...> столкнул своего племянника с крыши храма, но Пердик не разбился, а был превращён в куропатку (имя Пердик в переводе <...> Отсюда и название праздника (в переводе с латинского лупус – «волк»).

Предпросмотр: Мифологический словарь. Боги и герои.pdf (0,1 Мб)
46

Самые смелые животные. Энциклопедия

М.: Альпина Паблишер

Рычание тигра слышно за 5 километров. Запах жидкости скунса держится на одежде человека до 5 месяцев. Некоторые виды ежей не имеют иголок, а для защиты от врагов пахнут… чесноком! Эти и многие другие интересные факты вы узнаете из энциклопедии «Самые умные животные». Она состоит из пяти книг, вышедших в популярной серии «Занимательная зоология», и рассказывает об акуле, еже, крокодиле, скунсе и тигре. Познакомьтесь с этими удивительными животными поближе и расширьте кругозор. Вы узнаете не только особенности их происхождения, внешнего вида и поведения, но и нюансы, которые известны даже далеко не каждому взрослому. Эта книга — идеальный детский нон-фикшн! Она подходит для совместного семейного чтения, чтения вслух, а также для подготовки познавательных проектов в детском саду и школе.

Но знаешь, в чём основная проблема? <...> медведями… Города в Европе — Берн, Брюгге, в России — Новгород, Ярославль, Хабаровск… А Берлин — он даже в переводе <...> Так вот: в переводе с этого очень старого языка слово «тигр» означает «острый» и «быстрый». <...> А вот уговорить тигра поносить такое украшение — это, конечно, проблема.

Предпросмотр: Самые смелые животные. Энциклопедия.pdf (0,2 Мб)
47

Грибы: съедобные и несъедобные. Начальная школа

Автор: Сергеева Мария Николаевна
М.: ВАКО

Словарик знакомит читателей с интереснейшим миром грибов, произрастающих на территории нашей страны. Необычные грибы растут не только в далёких странах. Удивительное можно встретить и недалеко от родного дома – в городских парках и садах, на деревенских улицах, на лесных опушках. Книга расскажет как о самых распространённых, так и о редко встречающихся грибах. Издание можно использовать как определитель грибов благодаря его небольшим размерам и наглядным рисункам. Оно также поможет школьникам подготовиться к урокам, повторить и закрепить пройденное, расширить свой кругозор, а учителям – подобрать материал как для конкретного урока, так и для факультативного занятия.

Латинское название гриба в переводе на русский язык звучит как огнёвочка бархатистоногая. <...> ШАМПИНЬОН Слово шампиньон в переводе с французского «просто гриб, гриб вообще». <...> В переводе с латыни название «болетопсис» означает «похожий обликом на болет», то есть на представителя <...> В Китае и Корее его именуют «линь-чжи», что в переводе означает «трава бессмертия».

Предпросмотр: Грибы съедобные и несъедобные. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
48

Города России. Начальная школа

М.: ВАКО

Книга знакомит читателей с историей важнейших городов России от их основания до наших дней. Издание поможет младшим школьникам расширить кругозор, станет ценным источником информации и незаменимым помощником при написании реферата или подготовке устного сообщения.

ордена и рядом с прусской крепостью построили свою крепость-замок, которую назвали Кёнигсберг, что в переводе <...> При Екатерине II в 1781 г. на месте посёлка был заложен город и назван Пермью, что в переводе с финно-угорского <...> Здесь расположен единственный в России Институт мерзлотоведения, работает Институт проблем малочисленных

Предпросмотр: Города России. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
49

Музыкальный словарь. Начальная школа

М.: ВАКО

В словаре представлен разнообразный материал, необходимый тем, кто только начинает заниматься музыкой. Здесь вы найдёте толкование музыкальных терминов, прочитаете о жизни и творчестве известных композиторов, узнаете, как устроены и как выглядят музыкальные инструменты.

Кроме того, акустика занимается проблемами распространения звуковых колебаний. <...> Гёте (в переводе В.А. Жуковского). С.М. <...> В дословном переводе Гранд-опера буквально означает «Большая опера». Основан в Париже в 1669 г.

Предпросмотр: Музыкальный словарь. Начальная школа.pdf (0,1 Мб)
50

Краткий словарь научных терминов по биологии клетки

ЯрГУ

Предназначен для студентов, обучающихся по специальности 011600 Биология (дисциплины: «Цитология» блок ОПД. «Гистология» блок ОПД. «Биохимия и молекулярная биология» блок ОПД. «Физиология растений» блок ОПД. «Физиология человека и животных» блок ОПД. «Биофизика» блок ОПД. «Генетика человека» блок ОПД), очной формы обучения.

быстрее запоминаются и легче усваиваются, если в словаре приводятся как толковые термины, так и их переводы <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 68 Трансляция кода (лат. translatio перенесение, перевод <...> ) перевод как бы 4-буквенного алфавита цепей нуклеиновых кислот на 20-буквенный алфавит белковых (полипептидных

Предпросмотр: Краткий словарь научных терминов по биологии клетки.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 2