02БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО. БИБЛИОТЕКОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
Не должна касаться никаких общественных проблем. <...> Со стихами, скорее всего, была та же проблема. <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 25 #07 [385] 2021 Зарубежный опыт оцифровки, проведена большая работа по переводу <...> Послание Джамбула в русском переводе было передано по радио в Ленинграде, плакаты с этим посланием были <...> никакого отношения…» Свой столетний юбилей Баяра отметила изданием переработанного и дополненного русского перевода
Предпросмотр: Библиотечное дело №7 2021.pdf (0,4 Мб)
Автор: Тараненко Любовь Геннадиевна
Издательство КемГИК
Монография посвящена проблемам трансформации краеведческой деятельности библиотек в электронной среде. Освещена эволюция представлений о содержании библиотечного краеведения. Оценено современное состояние краеведческой деятельности библиотек в условиях активного внедрения информационно-коммуникационных технологий. Дана системная характеристика структуры краеведческой деятельности библиотек. Отслежены изменения в организации краеведческой деятельности библиотек
под влиянием электронной среды. Выделены направления взаимодействия библиотек с институтами социальной памяти по созданию и продвижению краеведческого контента. Определены задачи краеведческой деятельности библиотек в деле сохранения культурного наследия территории. Охарактеризовано просветительское направление краеведческой деятельности библиотек, реализуемое средствами электронной среды.
оцифровки и перевода в электронный вид печатных краеведческих изданий и рукописей краеведческого содержания <...> При переводе основных краеведческих процессов (СБО, библиографическое информирование, предоставление <...> взносов, а также общими тенденциями сокращения количества электронных изданий локального доступа и перевода <...> Объекты Удалённый пользователь библиотеки Удалённый пользователь библиотеки Процессы/ операции Перевод <...> обеспечивает доступ в сети Интернет к элементам КСБА, существующим в электронном виде, и поэтапный перевод
Предпросмотр: Краеведческая деятельность библиотек в электронной среде состояние и перспективы развития .pdf (0,5 Мб)
Автор: Клюев Владимир Константинович
[Б.и.]
В сборнике, подготовленном к пятидесятилетию автора, собраны написанные в разные годы наиболее значимые и сохранившие научно-практическую актуальность работы по экономико-управленческим и организационно-правовым вопросам деятельности библиотек.
В переводе с английского языка такая информация называется "информацией с кончика пера", а исследования <...> Фонд переводов формируется тематически на бумажных и электронных носителях главным образом в крупных <...> Проблемы. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 180 Приказ о переводе на другую работу (ст <...> . 72 ТК РФ) применяется для оформления и учета перевода сотрудников внутри библиотеки.
Предпросмотр: Управленческая экономика российской библиотеки [Моногр.] тематич. сб. избр. работ [1991-2007] .pdf (1,9 Мб)
Издается с 2000 года. Информационно-методический журнал Русской школьной библиотечной ассоциации. Основные темы: государственная политика Российской Федерации в области образования и библиотечного дела; школьная библиотека – когнитивный ресурс образовательной среды; медиа- и информационная грамотность; безопасный Интернет; международные и российские конференции, совещания, семинары; ежегодные всероссийские форумы школьных библиотекарей «Михайловское». Статьи лучших ученых и библиотекарей страны об истории, современных проблемах и перспективах развития школьных библиотек. Инновационные идеи и проекты: продвижение и помощь в реализации. Международные проекты РШБА. Учебно-методические разработки ведущих вузов в помощь педагогу-библиотекарю. Социальная защита школьных библиотекарей. Вкладка: Календарь знаменательных дат.
Приложение к журналу «Выставка в школьной библиотеке». Журнал предназначен школьным библиотекарям, методистам по фондам, учителям, библиотечно-информационным факультетам вузов, институтам повышения квалификации. 10 выпусков в год.
Ложь — типичная проблема детства. <...> Возможности для поиска и перевода: ● функция полнотекстового поиска (позволяет найти примеры употребления <...> искомого слова во всех статьях, где оно встречается); ● перевод из буфера обмена (позволяет мгно% венно <...> Психологические особен% ности анализа грамматических форм иностран% ного языка в процессе перевода 19605е <...> Тирмэ Тюбетейка Кушъяулык Перевод слов с башкирского языка на русский: Азерна — лук (оружие).
Предпросмотр: Школьная библиотека №9 2013.pdf (0,1 Мб)
Автор: Колкова Надежда Ивановна
Издательство КемГИК
Учебник содержит систематизированные знания по учебной дисциплине «Информационное обеспечение АБИС», которая относится к числу дисциплин, формирующих базовые компетенции студентов, обучающихся по направлению подготовки «Библиотечно-информационная деятельность», профиль подготовки «Технология автоматизированных библиотечно-информационных систем», квалификация (степень) «бакалавр». Учебник отражает весь комплекс вопросов, связанных с созданием и эксплуатацией информационного обеспечения АБИС. Особое место в учебнике уделено рассмотрению технологий создания электронных информационных ресурсов различных видов (баз данных, электронных коллекций документов, электронных справочных документов, официальных сайтов) как важнейших компонентов машинной информационной базы АБИС.
БД по общеотраслевым и комплексным проблемам (межотраслевым проблемам) 5. <...> Файлы – основные единицы машинной информационной базы Файл (англ. file) в переводе с английского – это <...> Наиболее часто используемые поля: 510 – параллельное заглавие, 517 – разночтение заглавий; 541 – перевод <...> в соответствии со спецификой возможностей выбранных программных средств и включает последовательный перевод <...> Конвертированный электронный документ Электронный документ, являющийся результатом перевода электронного
Предпросмотр: Информационное обеспечение автоматизированных библиотечно-информационных систем.pdf (0,7 Мб)
Издается с 2000 года. Информационно-методический журнал Русской школьной библиотечной ассоциации. Основные темы: государственная политика Российской Федерации в области образования и библиотечного дела; школьная библиотека – когнитивный ресурс образовательной среды; медиа- и информационная грамотность; безопасный Интернет; международные и российские конференции, совещания, семинары; ежегодные всероссийские форумы школьных библиотекарей «Михайловское». Статьи лучших ученых и библиотекарей страны об истории, современных проблемах и перспективах развития школьных библиотек. Инновационные идеи и проекты: продвижение и помощь в реализации. Международные проекты РШБА. Учебно-методические разработки ведущих вузов в помощь педагогу-библиотекарю. Социальная защита школьных библиотекарей. Вкладка: Календарь знаменательных дат.
Приложение к журналу «Выставка в школьной библиотеке». Журнал предназначен школьным библиотекарям, методистам по фондам, учителям, библиотечно-информационным факультетам вузов, институтам повышения квалификации. 10 выпусков в год.
школьных библиотек вели по районам и городам Якутии (их 13) большую работу по проведению семинаров, переводу <...> Новостной бюллетень IASL (IASL Newsletter, Volume 45, Issue 5) Перевод с английского Т.Е. <...> Вы получите возможность обсудить проблемы своего ребенка. <...> чем бы он ни рассказывал: о писателях-разночинцах, о мастерстве Репина, об искусстве художественного перевода <...> Книжки-переводы (о них подробно говорится в текстовой части на страницах 18–19), 3.
Предпросмотр: Школьная библиотека №3 2017.pdf (0,6 Мб)
«Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки» — электронный научный журнал по вопросам теории и практики библиотековедения, библиографоведения и книговедения. Выходит с 1998 года ежеквартально.
Цели издания: взаимообмен информацией, укрепление и развитие связей библиотек Дальневосточного региона.
Одной из самых важных проблем оставалась проблема сохранения мира. <...> Какие актуальные проблемы он отражает? <...> Я работаю над переводом уже около двух недель. <...> Однако и там не обошлось без проблем. <...> Основными проблемами инвалидов по зрению являются: – изолированный образ жизни; – проблемы с коммуникацией
Предпросмотр: Вестник ДВГНБ №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Журнал для тех, кто полон идей и устремлений, кто готов узнать новое и делиться своими знаниями. Обмен опытом, экскурс в историю, мероприятия - все это в мире библиотек.
Сущность проблемы информационного неравенства 14.2. Культурологические аспекты проблемы 14.3. <...> ПРОБЛЕМА МНОГОЯЗЫЧИЯ В ИНФОРМАЦИОННОМ ОБЩЕСТВЕ 15.1. <...> Новые технологии автоматизированного перевода текстов Глава 16. <...> ФИЛОСОФСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ КУЛЬТУРОЛОГИИ 17.1. <...> Ведь уже сегодня проблема информационного неравенства рассматривается как одна из глобальных проблем
Предпросмотр: Молодые в библиотечном деле №10 2015.pdf (0,1 Мб)
Автор: Столяров Юрий Николаевич
[Б.и.]
По мнению автора статьи Библия позволяет составить представление об эволюции книги, проследить как менялись ее материальные носители, а также средства, инструменты записи.
Дело в том, что автор берет за основу русский перевод Библии, то есть многократный перевод с переводов <...> За аутентичность перевода пусть отвечают переводчики. <...> , их переводы канонизировала Церковь. <...> Охотно допускаю, что собирательный термин появился только при переводе или позднее. <...> Следовательно, перевод относится к III в. до н. э.
Предпросмотр: Тема книги в Библии.pdf (0,1 Мб)
Информационно-методический журнал для школьных и дестких библиотек, методистов по фондам.
Оперативная и актуальная информация – в каждую школьную библиотеку!
Тематические номера, специальные выпуски, методические подборки материалов по самым актуальным проблемам развития школьного библиотечного сообщества, сценарии, статьи в помощь повышения квалификации.
Актуальные документы, новое в профессии, педагог-библиотекарь, школьная библиотека как центр краеведения, социальное партнерство, IT-школа, лучший зарубежный опыт, обзоры ресурсов, блогов, периодики, исторические материалы, инновации, проекты и разработки практиков, эссе о профессии, истории успеха, тема чтения: современный и исторический аспекты.
Материалы журнала имеют интерактивный характер: снабжены ссылками на интернет-ресурсы по теме, блоги, мини-словариком терминов, экспертным мнением.
открытая школа», в отли чие от аналогичных проектов, не ставит перед собой задачу замещения учителя и перевод <...> Все за парту Конечно, огромная проблема – доступность образования. <...> Понять учителя Еще одна проблема образования – многоя зычность. <...> Сразу 10–15 проблем. Но что позитивного? <...> к мировой литературе и науке именно через русский язык, потому что в России была великолепная школа перевода
Предпросмотр: Школьная библиотека сегодня и завтра №11 2016.pdf (0,2 Мб)
«Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств» – рецензируемое научное издание, пропагандирующее инновационные научно-теоретические и научно-прикладные разработки проблем в области социально-гуманитарных, библиотечно-библиографических, информационных, гуманитарных наук, художественного творчества, теории и истории культуры и искусства, музеологии и охраны культурного наследия, образования, теории и методики социально-культурной деятельности, управления в сфере культуры, туризма и рекреации, межкультурных коммуникаций и других направлений культуры, искусства, туризма; обобщающее результаты докторских и кандидатских диссертаций ученых не только Татарстана, Российской Федерации, но и вузов СНГ, работающих в этих направлениях. Включен в Перечень научных рецензируемых изданий ВАК по направлениям: общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки) (5.8.1), теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) (педагогические науки) (5.8.2), методология и технология профессионального образования (5.8.7), теория и история культуры, искусства (искусствоведение, культурология, философские науки, исторические науки) (5.10.1), музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов (культурология, исторические науки, искусствоведение) (5.10.2), библиотековедение, библиографоведение и книговедение (исторические науки, педагогические науки) (5.10.4). Журнал зарегистрирован в РИНЦ, на платформе еLIBRARY.ru имеет открытые для всех полнотекстовые выпуски, «Вестник КазГУКИ» загружается в систему Российских научных журналов на портале ФГБУ Российский научно-исследовательский институт экономики, политики и права в научно-технической сфере, включен в научную электронную библиотеку «КиберЛенинка».
Переводы текстов Г.С. Губайдуллина и Б.М. <...> Не скрывая своего восхищения его высокой культурой перевода, А. <...> Название танца «Ярмәк вагы» в переводе на русский означает «Мелкая дробь поермаковски» исполнители мелко <...> Результаты В переводе с тюркского слово «нардуган» означает «рождение солнца» («нар» или «нур» – свет <...> Доктор Халифа перечисляет двенадцать типов материалов для чтения, таких как поэзия, переводы, научная
Предпросмотр: Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств №4 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
Подробнее эту проблему и пути её решения рассмотрены в статье Германцева С. Г. <...> «Российские библиотеки на «удалёнке»: проблемы и находки. <...> Один из них заключался в переводе рассказов для детей на язык кечуа*. <...> Ч. 2: полный перевод с английского языка. 3 Ягодовский К. П. <...> Рольфсена со стихотворным введением Бьернстьерне-Бьернсона; перевод с датского А. и П.
Предпросмотр: Библиотечное дело №20 2021.pdf (0,4 Мб)
Издается с 2000 года. Информационно-методический журнал Русской школьной библиотечной ассоциации. Основные темы: государственная политика Российской Федерации в области образования и библиотечного дела; школьная библиотека – когнитивный ресурс образовательной среды; медиа- и информационная грамотность; безопасный Интернет; международные и российские конференции, совещания, семинары; ежегодные всероссийские форумы школьных библиотекарей «Михайловское». Статьи лучших ученых и библиотекарей страны об истории, современных проблемах и перспективах развития школьных библиотек. Инновационные идеи и проекты: продвижение и помощь в реализации. Международные проекты РШБА. Учебно-методические разработки ведущих вузов в помощь педагогу-библиотекарю. Социальная защита школьных библиотекарей. Вкладка: Календарь знаменательных дат.
Приложение к журналу «Выставка в школьной библиотеке». Журнал предназначен школьным библиотекарям, методистам по фондам, учителям, библиотечно-информационным факультетам вузов, институтам повышения квалификации. 10 выпусков в год.
Перевод Т.Е. <...> чтения и понимания прочитан( ного, проблемы семьи и взаимопонимания ее участников, проблемы развития <...> Перевод с англ.: Международные новос( ти 2015 года: обзор сайтов и событий. № 12. С. 49. <...> Перевод с англ.: Виртуальное обра( зовательное пространство. № 10. С.75 ; № 11. С. 54; № 12. С. 60. <...> Перевод Т.Е. Буцкой. № 12. С. 49. Миронова Е.В.
Предпросмотр: Школьная библиотека №12 2015.pdf (0,4 Мб)
«Вестник культуры и искусств» (до 13.10.2016 название «Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств») издается с 2002 года и входит в число ведущих научных периодических изданий. В настоящее время выходит ежеквартально.
В нашем журнале публикуются результаты научных изысканий ученых, известных не только в России, но и за рубежом: К. К. Колина, А. Д. Урсула, А. В. Соколова, А. Я. Флиера и др.
«Вестник культуры и искусств» включен в Перечень ведущих рецензируемых изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук (по специальности 24.00.00 Культурология).
Журнал принимает статьи по направлениям:
05.25.00 Документальная информация (специальность 05.25.03 Библиотековедение, библиографоведение и книговедение);
24.00.00 Культурология (специальность 24.00.01 Теория и история культуры);
17.00.00 Искусствоведение (специальность 17.00.02 Музыкальное искусство)
Федоровна Ответственный редактор Макарычева Вера Александровна Редактор Боже Екатерина Владимировна Перевод <...> Три отрывка из народной книги Шписа в переводе Б. И. <...> При этом он пользовался, как установили специалисты, французским переводом народной «Легенды о докторе <...> Чернышевского) проблемами человека. <...> Переводом названия статьи, аннотации, ключевых слов должен заниматься специалист, машинный перевод (онлайн-переводчики
Предпросмотр: Вестник культуры и искусств 2(58) 2019.pdf (0,8 Мб)
Автор: Савенко Е. Н.
Издательство ГПНТБ СО РАН
Сборник отражает итоги книговедческих исследований за 2003–2005 гг. Публикуемые материалы освещают историю, современное состояние и тенденции развития книгоиздания и книгораспространения, актуальные проблемы библиотечного дела и библиографии, новые информационные технологии.
На страницах летописей есть данные об участии бурят в переводе Евангелия на монгольский язык по указанию <...> В 1818 г. для участия в переводе отправились в столицу Василий Татауров (крещенный бурят), Бадма Мурисун <...> После перевода из Ачинска в Канск в 1912 г. Д.С. <...> Переводы военных книг принадлежат Лагбужапу. <...> Сотрудники готовили беседы с переводом на хантыйский язык, обходили дома жителей в целях привлечения
Предпросмотр: Седьмые Макушинские чтения.pdf (0,2 Мб)
Журнал для тех, кто полон идей и устремлений, кто готов узнать новое и делиться своими знаниями. Обмен опытом, экскурс в историю, мероприятия - все это в мире библиотек.
Проект «Читаем «Нарспи» был реализован в двух форматах: чтение русского перевода всей поэмы и чтение <...> На первом этапе поэму «Нарспи» в переводе на русский язык Бориса Иринина разделили на небольшие отрывки <...> А перевод отрывка поэмы на испанском языке появился в процессе реализации проекта — его осуществил и <...> Иванова «Нарспи» на русском языке в переводе Б. <...> Но главное в том, что гендерные проблемы, скорее, проблемы молодых: им очень хочется разрушить стереотипы
Предпросмотр: Молодые в библиотечном деле №12 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
Ей принадлежат переводы стихов из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэррола. <...> Театров» (1906– 1907), где «обсуждались насущные проблемы теории и практики сценического искусства», <...> Для бенефиса Яворская выбрала «Принцессу Грёза» Ростана в переводе Щепкиной-Куперник. <...> Особенно удачен перевод «Сирано де Бержерака»16. <...> приятно слышать, что экскурсия оказалась познавательной и полезной, помогла по-новому взглянуть на проблемы
Предпросмотр: Библиотечное дело №8 2023.pdf (0,4 Мб)
Челябинский государственный институт культуры
«Вестник культуры и искусств» (до 13.10.2016 название «Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств») издается с 2002 года и входит в число ведущих научных периодических изданий. В настоящее время выходит ежеквартально.
В нашем журнале публикуются результаты научных изысканий ученых, известных не только в России, но и за рубежом: К. К. Колина, А. Д. Урсула, А. В. Соколова, А. Я. Флиера и др.
«Вестник культуры и искусств» включен в Перечень ведущих рецензируемых изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук (по специальности 24.00.00 Культурология).
Журнал принимает статьи по направлениям:
05.25.00 Документальная информация (специальность 05.25.03 Библиотековедение, библиографоведение и книговедение);
24.00.00 Культурология (специальность 24.00.01 Теория и история культуры);
17.00.00 Искусствоведение (специальность 17.00.02 Музыкальное искусство)
Лапушкина Перевод В. Б. Мещерякова Дизайн обложки А. Н. <...> Достойное представление издания в международном пространстве предполагает высокое качество перевода, <...> Гиляревский видит в этот результат неудачного перевода английского information user на русский язык [ <...> Высоцкого и проблемы перевода [Электронный ресурс] / Л. Белошевска // Мир Высоцкого : альм. <...> Переводом названия статьи, аннотации, ключевых слов должен заниматься специалист, машинный перевод (онлайнпереводчики
Предпросмотр: Вестник культуры и искусств 2 (50) 2017.pdf (2,9 Мб)
Автор: Редькина Н. С.
Издательство ГПНТБ СО РАН
Учебное пособие представляет собой изложение основных и наиболее
актуальных узловых тем базового курса «Информационные технологии»
в форме вопросов и ответов на них. Пособие соответствует тематике Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования в области культуры и искусства по специальности 052700 «Библиотечно-информационная деятельность».
Компактная подача материала и доступное изложение позволяют быстро
подготовиться к занятиям и проверочным испытаниям по данному предмету.
SVT способна распознавать фразы, произнесенные на английском языке, и «говорить» в ответ перевод на одном <...> Беспроводные сети – без проблем! <...> Руководство ИФЛА/ЮНЕСКО по Манифесту ИФЛА об Интернете : [перевод] / Междунар. федерация библ. ассоц. <...> технологии машинного перевода, Google предоставляет пользователям доступ к веб-страницам, написанным <...> Средства для перевода пользовательских интерфейсов на другие языки. 13.
Предпросмотр: Информационные технологии в вопросах и ответах.pdf (0,2 Мб)
Информационно-методический журнал для школьных и дестких библиотек, методистов по фондам.
Оперативная и актуальная информация – в каждую школьную библиотеку!
Тематические номера, специальные выпуски, методические подборки материалов по самым актуальным проблемам развития школьного библиотечного сообщества, сценарии, статьи в помощь повышения квалификации.
Актуальные документы, новое в профессии, педагог-библиотекарь, школьная библиотека как центр краеведения, социальное партнерство, IT-школа, лучший зарубежный опыт, обзоры ресурсов, блогов, периодики, исторические материалы, инновации, проекты и разработки практиков, эссе о профессии, истории успеха, тема чтения: современный и исторический аспекты.
Материалы журнала имеют интерактивный характер: снабжены ссылками на интернет-ресурсы по теме, блоги, мини-словариком терминов, экспертным мнением.
событиях, отраженных в сказках, учат соотносить текст и иллюстрации, рассказывают об истории издания и перевода <...> Из воспоминаний перевод# чицы Елены Извольской: ЧТЕЦ (2): «Полиция арестовала Марину, увезла ее в участок <...> Переводы. – 392 с. ; То же: [Элект# ронный ресурс]. – URL: http://www.rulit.me/books/istoriya#zhizni# <...> Мы учимся лучше формулировать проблему. <...> Это коллек# тивное решение проблемы.
Предпросмотр: Школьная библиотека сегодня и завтра №6 2017.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В информационном сборнике приводится анализ деятельности, научно-исследовательской и методической работы Брянской областной научной универсальной библиотеки им. Ф.И. Тютчева в 2007 г. Рассматриваются вопросы информатизации государственных библиотек.
Одним из путей сохранности документов является перевод на другие носители, в частности микрофильмирование <...> В 2007 году был продолжен перевод на микрофильмы газеты Брянский рабочий (с 1982 г. по 1988 г. включительно <...> критерия физического состояния фонда и читательского спроса отобраны редкие и краеведческие издания для перевода <...> Проблемы сохранности и доступности». <...> Одна из важных проблем проблема кадрового обеспечения.
Предпросмотр: Библиотечная жизнь Брянщины Информ. сб. Вып.21 .pdf (0,3 Мб)
Автор: Паршукова Г. Б.
Издательство ГПНТБ СО РАН
Данная монография рассматривает важную миссию современных библиотек,
которая состоит в удовлетворении образовательной потребности современного человека и посвящена анализу информационно-библиотечной среды образовательного пространства самого крупного региона Сибирского федерального округа – Новосибирской области. Автор рассмотрел понятие образовательного пространства и сравнил тенденции и динамику развития системы высшего образования с характеристиками информационно-библиотечной инфраструктуры.
Поэтому для овладения знанием (для перевода знания человечества в персональное или личное знание) обучающийся <...> Развитие современных информационных средств не позволяет говорить о скорой перспективе перевода всех <...> Но здесь также имеют место серьезные проблемы. <...> Проблемы: Материалы IV Междунар. науч. <...> Проблемы комфортной библиотечной среды // Проблемы национальных библиотек и региональных центров. – СПб
Предпросмотр: Информационно-библиотечная среда образовательного пространства региона (на примере Новосибирской области).pdf (2,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
Сейчас форсируем перевод этих программ в дистанционный режим. <...> Очевидно, что перевод высшей школы в жёсткий режим этой концепции не соответствует. <...> Тут есть положительные примеры переводов и изданий, пусть пока немногочисленные. <...> При этом появляется предупреждение о том, что перевод выполнен автоматически. <...> Для глубокого погружения в текст статьи такой перевод, безусловно, не подходит.
Предпросмотр: Университетская книга №4 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал для тех, кто полон идей и устремлений, кто готов узнать новое и делиться своими знаниями. Обмен опытом, экскурс в историю, мероприятия - все это в мире библиотек.
И ЧТО ) СОВСЕМ НЕТ ПРОБЛЕМ?! <...> Одной из основных проблем, связанных с организационной культурой, яв7 ляется проблема отношений между <...> Пастернак СОБРАНИЕ ПЕРЕВОДОВ: В 5 ТОМАХ (Мастера перевода) Формат 125х200, переплет, 400 с. <...> Как же может повторить ее перевод? <...> Переводы мыслимы потому, что до нас веками переводили друг друга целые литературы, и переводы — не способ
Предпросмотр: Молодые в библиотечном деле №4 2003.pdf (0,2 Мб)
«Университетская КНИГА» – отраслевое периодическое издание, учреждённое в 1996 году, основной целью которого является освещение вопросов издания и распространения учебной и научной литературы, образовательных процессов, проблем чтения и формирования библиотечных фондов, развития книжного рынка, внедрения инновационных технологий и электронных ресурсов, работы информационно-библиотечных центров и поддержки малотиражных изданий.
перевода произведений рус ской литературы на иностранные языки, презентация премии «Read Russia/читай <...> Перевод чики Питер Константин и Мариан Шварц рассказали о ещё не переведённых про изведениях Александра <...> Чуковский умер в 1969 г., соответственно права на перевод перешли к наследникам. <...> Современный издатель решает вопрос просто — заказывает перевод другому переводчику. <...> Но в Национальной электронной библиотеке должен быть перевод Чуковского.
Предпросмотр: Университетская книга №1-2 2016.pdf (0,5 Мб)
Автор: Артемьева Е. Б.
Издательство ГПНТБ СО РАН
Материалы сборника отражают состояние библиотек территорий, в том числе развитие документных, библиографических ресурсов,
экономического, кадрового потенциала; организацию системы обслуживания определенных категорий читателей в библиотечно-
информационных учреждениях различных организационно-правовых
форм. Ряд статей посвящен истории библиотек. Определяется роль
библиотеки в формировании социально-культурного пространства
региона.
Есть проблема, что нет книг. <...> К сожалению, в ГПНТБ СО РАН из-за недостатка средств и отсутствия программы, работы по переводу газет <...> живое участие в издании алтайских переводов. <...> Просьба была удовлетворена: переводчику было назначено 100 руб. в год, а переводы отосланы в г. <...> Ильминскому при просмотре переводов оказывали помощь алтайские миссионеры: М. В.
Предпросмотр: Роль библиотеки в формировании социально-культурного пространства территории.pdf (0,2 Мб)
Автор: Куманова А .
СПб.: РНБ
Начиная с XVIII столетия в Санкт-Петербурге складываются крупные частные книжные собрания. Девятнадцатый и двадцатый века— золотая пора расцвета русской культуры и, соответственно, становления и развития петербургского библиофильства. Первый раздел сборника материалов конференции посвящен «300-летию Санкт-Петербурга». Во втором разделе рассматриваются вопросы теории, методики и истории библиофильства.
Актуальные проблемы теории и истории библиофильства. <...> Издания Вольфа не исчерпывают судьбу перевода, приписываемого Вацлаву Шимановскому. <...> Цветаевой: проблемы воссоздания и изучения». <...> Украшением этого раздела являются стихи и переводы М.З. Гордона (1,2,3). Здесь же В.А. <...> Катулла, изданный в 1957 году в переводах А. Пиотровского, И. Сельвинского.
Предпросмотр: Актуальные проблемы теории и истории библиофильства. Материалы IX Международной научной конференции.pdf (0,5 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Переводы и послания Максима Грека. Л., 1984. 278 с. REFERENCES 1. Belokurov S.A. <...> Проблема леса остро дискутировалась. <...> Понырко, такой перевод осуществлен впервые за всю историю бытования памятника. <...> В данном издании Житие приведено и в переводе на современный русский язык. <...> Год спустя этот перевод Жития был переиздан13.
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №3 2020.pdf (0,6 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
Этот период характеризовался переводом каталогов и фонда областной библиотеки на новые таблицы ББК, а <...> писателя, поэта, переводчика, доктора филологических наук, преподавателя, создателя первого полного перевода <...> Так была частично решена проблема подготовки специалистов-патентоведов для Тульской области. <...> Характерной чертой XXI века стало осознание обществом значимости экологических проблем. <...> Проблема инвалидности населения остаётся одной из актуальных в современном обществе.
Предпросмотр: Библиотечное дело №11 2018.pdf (0,5 Мб)
Журнал для тех, кто полон идей и устремлений, кто готов узнать новое и делиться своими знаниями. Обмен опытом, экскурс в историю, мероприятия - все это в мире библиотек.
., так и статьи, раскрывающие как проблемы, так и достижения в работе с молодежным резервом региона, <...> Необходимость этой работа была продиктована, прежде всего, одной из самых актуальных проблем — проблемой <...> издавать, и только 4% на этот вопрос ответили отрицательно. 63% опрошенных читают коми-пермяцких авторов в переводе <...> Было интересно узнать и то, что хотели бы читать и переводы с русского на коми-пермяцкий язык. <...> информации о повышении квалификации для проведения аттестации на соответствие занимаемой должности и перевода
Предпросмотр: Молодые в библиотечном деле №5-6 2012.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2000 года. Информационно-методический журнал Русской школьной библиотечной ассоциации. Основные темы: государственная политика Российской Федерации в области образования и библиотечного дела; школьная библиотека – когнитивный ресурс образовательной среды; медиа- и информационная грамотность; безопасный Интернет; международные и российские конференции, совещания, семинары; ежегодные всероссийские форумы школьных библиотекарей «Михайловское». Статьи лучших ученых и библиотекарей страны об истории, современных проблемах и перспективах развития школьных библиотек. Инновационные идеи и проекты: продвижение и помощь в реализации. Международные проекты РШБА. Учебно-методические разработки ведущих вузов в помощь педагогу-библиотекарю. Социальная защита школьных библиотекарей. Вкладка: Календарь знаменательных дат.
Приложение к журналу «Выставка в школьной библиотеке». Журнал предназначен школьным библиотекарям, методистам по фондам, учителям, библиотечно-информационным факультетам вузов, институтам повышения квалификации. 10 выпусков в год.
Мы выявляем проблему, окружаем её «ветвями», постепенно усложняя схему. <...> психолог, доктор психологических наук, доктор филологических наук), понимание текста – это процесс перевода <...> В переводе с монгольского языка оно означает «Всадник, скачущий впереди». 2. <...> В ходе изучения нового – для поиска информации, решения проблемы. 3. <...> Переводы латинских выражений, объяснения и примечания к тексту даны в конце фрагмента.
Предпросмотр: Школьная библиотека №6 (0) 2022.pdf (0,3 Мб)
Информационно-методический журнал для школьных и дестких библиотек, методистов по фондам.
Оперативная и актуальная информация – в каждую школьную библиотеку!
Тематические номера, специальные выпуски, методические подборки материалов по самым актуальным проблемам развития школьного библиотечного сообщества, сценарии, статьи в помощь повышения квалификации.
Актуальные документы, новое в профессии, педагог-библиотекарь, школьная библиотека как центр краеведения, социальное партнерство, IT-школа, лучший зарубежный опыт, обзоры ресурсов, блогов, периодики, исторические материалы, инновации, проекты и разработки практиков, эссе о профессии, истории успеха, тема чтения: современный и исторический аспекты.
Материалы журнала имеют интерактивный характер: снабжены ссылками на интернет-ресурсы по теме, блоги, мини-словариком терминов, экспертным мнением.
школу переводчиков с русского языка на французский, привил им навыки и воззрения на художественный перевод <...> Тургенев делал переводы, редактировал их, писал рекомендательные письма, давал устные и письменные советы <...> перевода текста на русский язык. <...> Проблема отцов и детей в творчестве Тургенева 74. Проницательный и тонкий наблюдатель жизни 75. <...> Отцы и дети: вечная проблема 163. Певец возвышенной любви 164. Певец любви и красоты 165.
Предпросмотр: Школьная библиотека сегодня и завтра №5 2018.pdf (0,2 Мб)
[Б. и.]
Путеводитель содержит информацию о возможностях системы каталогов/картотек и баз данных как составной части справочно-поискового аппарата Национальной библиотеки Чувашской Республики и способствует его эффективному использованию.
«Книги НБ ЧР – ретроввод» создается в процессе перевода карточного каталога в машиночитаемую форму <...> постатейные комментарии к законам и кодексам, аналитические статьи и монографии ведущих юристов по актуальным проблемам <...> Языках ; Переводы ; Статьи о Г. Н. Айги и его творчестве ; Музыка к произв. Г. <...> Хузангая ; Переводы П. Хузангая ; Стихи поэта на языках народов мира ; Песни на стихи П.
Предпросмотр: Путеводитель по каталогамкартотекам и базам данных Национальной библиотеки Чувашской Республики.pdf (0,6 Мб)
Автор: Цукерблат Д. М.
Издательство ГПНТБ СО РАН
В данном сборнике представлен ряд инструктивно-технологических документов (положения, инструкции, правила), разработанных в ГПНТБ СО РАН с целью обеспечения сохранности библиотечных фондов. Основными направлениями работы по обеспечению сохранности фондов ГПНТБ СО РАН являются: режим хранения, порядок взаимодействия структурных подразделений библиотеки в процессе пользования основными фондами, проверка фондов, контроль над их сохранностью.
.; – перевод изданий на компактные формы хранения; – длительное отсутствие изданий в фонде по не установленным <...> Карточки на издания, рекомендуемые сотрудниками читальных залов для перевода на постоянное хранение, <...> Документальную проверку фондов ЦКО:ХФ проводят по частям (например, переводов, формата Р, карт, иностранных <...> Для перевода изданий на микроформы ежегодно для всех подразделений Библиотеки утверждается план и график <...> наличие и экземплярность данного издания в действующем и обменных фондах ОКОЛ, ОКИЛ, служебной картотеке перевода
Предпросмотр: Организационно-технологическая документация ГПНТБ СО РАН. Сохранность фондов.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
Проблему «что читать?» уже решили, поделив возрастными маркерами всю детскую литературу. <...> В 1938 г., после перевода в Москву, было слито с Гослитиздатом. <...> Салтыкова-Щедрина: проблемы текстологии / С. А. <...> Никого не оставило равнодушным эмоциональное прочтение переводов стихов Т. Г. <...> классиков белорусской литературы Янки Купалы, Якуба Коласа, Янки Мавра — на белорусском языке в собственном переводе
Предпросмотр: Библиотечное дело №13 2019.pdf (0,5 Мб)
Издается с 2000 года. Информационно-методический журнал Русской школьной библиотечной ассоциации. Основные темы: государственная политика Российской Федерации в области образования и библиотечного дела; школьная библиотека – когнитивный ресурс образовательной среды; медиа- и информационная грамотность; безопасный Интернет; международные и российские конференции, совещания, семинары; ежегодные всероссийские форумы школьных библиотекарей «Михайловское». Статьи лучших ученых и библиотекарей страны об истории, современных проблемах и перспективах развития школьных библиотек. Инновационные идеи и проекты: продвижение и помощь в реализации. Международные проекты РШБА. Учебно-методические разработки ведущих вузов в помощь педагогу-библиотекарю. Социальная защита школьных библиотекарей. Вкладка: Календарь знаменательных дат.
Приложение к журналу «Выставка в школьной библиотеке». Журнал предназначен школьным библиотекарям, методистам по фондам, учителям, библиотечно-информационным факультетам вузов, институтам повышения квалификации. 10 выпусков в год.
Переводы латинский выражений, объяснения и примечания к тексту даны в конце фрагмента. *** А вот с чем <...> Когда случалось предложить мне ради проверки письменный перевод на латинский язык, то приходилось давать <...> Особенности художественного перевода (на примере серии книг о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг). <...> Увлечение граффити принесло лишь проблемы. <...> Потом была решена еще одна серьезная проблема – проблема подготовки учительского персонала.
Предпросмотр: Школьная библиотека №11 (0) 2022.pdf (0,2 Мб)
Информационно-методический журнал для школьных и дестких библиотек, методистов по фондам.
Оперативная и актуальная информация – в каждую школьную библиотеку!
Тематические номера, специальные выпуски, методические подборки материалов по самым актуальным проблемам развития школьного библиотечного сообщества, сценарии, статьи в помощь повышения квалификации.
Актуальные документы, новое в профессии, педагог-библиотекарь, школьная библиотека как центр краеведения, социальное партнерство, IT-школа, лучший зарубежный опыт, обзоры ресурсов, блогов, периодики, исторические материалы, инновации, проекты и разработки практиков, эссе о профессии, истории успеха, тема чтения: современный и исторический аспекты.
Материалы журнала имеют интерактивный характер: снабжены ссылками на интернет-ресурсы по теме, блоги, мини-словариком терминов, экспертным мнением.
Романичева Библиография по проблемам читательской грамотности Е.С. <...> Выготского и описывая феномен понимания, говорил: «... понимание текста – это процесс перевода смысла <...> На это есть объективные причины – трудности перевода, например. <...> факт, что современному читателю нужна какая-то activity («активность») вокруг книги – игра, квест, перевод <...> Книга включает в себя переводы последних международных исследований и документов в области школьных библиотек
Предпросмотр: Школьная библиотека сегодня и завтра №4 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Красильникова И. Ю.
Издательство ГПНТБ СО РАН
Представлены вопросы истории, современного состояния, тенденции
развития межбиблиотечного абонемента и доставки документов (МБА
и ДД) в информационно-библиотечной системе Российской академии наук
(РАН). Прослежено развитие и трансформация межбиблиотечного абонемента в различные исторические периоды под влиянием социально-экономических, технико-технологических, организационных факторов. Предложена концептуальная модель организации обслуживания читателей библиотек РАН по системе МБА и ДД в традиционной и электронной средах и определены параметры ее функционирования.
Усилия специалистов были направлены на перевод существующих технологических решений в автоматизированный <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 85 Поэтому необходимы критерии отбора изданий для перевода <...> Возможно обслуживание приоритетных групп пользователей путем распознавания и редактирования текста (перевод <...> времени сотрудников на оформление финансовых документов, поддержание связи с клиентами, а также на перевод <...> в ЭК; · e-mail Выполнение сканирования в графических форматах Поиск документа по СПА, заказ в фонды Перевод
Предпросмотр: Межбиблиотечный абонемент и доставка документов в информационно-библиотечной системе Российской академии наук.pdf (0,2 Мб)
Журнал посвящен широкому кругу проблем содержания и организации деятельности библиотек как одного из важнейших социальных институтов в сфере культуры, науки, образования, информации, рассматривает вопросы библиотечного дела в социально-культурном контексте, в единстве современных проблем и истории, теории и практики, во взаимосвязях с гуманитарными науками, на фоне мировых процессов в этой области.
Журнал адресован библиотечным и информационным работникам, библиотековедам, книговедам, библиографам, преподавателям, аспирантам, студентам вузов и колледжей культуры и искусств, университетов, книгочеям, библиофилам.
Иванова Перевод и транслитерация Н.С. Осецкая, Е.П. Баранчук, А.Е. <...> Для марафона выбирается одно произведение, как правило, новый армянский перевод иностранного автора, <...> Была бы уместна отсылка к русскому переводу книги Дж.А. <...> Иванова Перевод и транслитерация Н.С. Осецкая, Е.П. Баранчук, А.Е. <...> Была бы уместна отсылка к русскому переводу книги Дж.А.
Предпросмотр: Библиотековедение №1 2023.pdf (0,4 Мб)
[Б.и.]
В очередном номере сборника "Библиотечная жизнь Кузбасса" за 2006 год продолжена публикация документов и материалов об организации библиотечного обслуживания в условиях реформирования системы местного самоуправления. Большой интерес представляет статья И.С.Пилко, посвященная проблеме профессиональной компетентности библиотекаря.
осуществлять действия, которые влекут ухудшение материально-технического обеспечения действующих библиотек, их перевод <...> …» «интерес к проблеме… обусловлен…» 3. <...> Хотелось бы выделить три основные проблемы. <...> В этом году этот вопрос решается посредством перевода вышеперечисленных баз данных в новую программную <...> уроки национальной культуры, библиотекарь решила организовать клуб национальной культуры «Ульгень» (в переводе
Предпросмотр: Библиотечная жизнь Кузбасса период. сб. Вып. 1 (51).pdf (0,4 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
Конечно, кроме успехов есть и проблемы. <...> Размышляя над ними, мы вышли на проблемы постмодерна и их отражение в современной литературе. <...> Время ставит перед нами очередные задачи и порождает очередные проблемы. <...> Герцена Слово «поэзия» в переводе с греческого означает «творчество», «сотворение». <...> Путешествие из Варшавы на Камчатку», изданной при поддержке Программы перевода ©POLAND.
Предпросмотр: Библиотечное дело №20 2022.pdf (0,3 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
В предисловии к собственному переводу с немецкого языка «Землеведения Азии» К. Риттера 1856 г. П.П. <...> Перевод с предисловия, сочиненного профессором Гмелиным к первому тому Флоры сибирской. [СПб.: Тип. <...> процесс оцифровки различных текстовых и иконографических памятников привел к расширению и упрощению перевода <...> Сведения об авторе даются на русском и английском языках; • название статьи с англоязычным переводом; <...> • аннотацию статьи объемом не более 800 знаков без перевода; • ключевые слова на русском и английском
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №4 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
библиотечного фонда; • информирование о дополнительных способах дезинфекции; • организация виртуального перевода <...> Библиотека конгресса США организует виртуальный транскрибатон — перевод знаменитых видеои аудиопроизведений <...> Она провела большую подготовительную работу по переводу центральной детской библиотеки в статус областной <...> Массовая литература как историко-культурная проблема// Ю. М. Лотман. <...> У нас проблема: фонды на гонорары иссякли, а бумага осталась.
Предпросмотр: Библиотечное дело №10 2020.pdf (0,5 Мб)
Научное издание по теории и истории культуры, филологии и педагогике культуры. Публикуются материалы по актуальным проблемам литературоведения, социально-культурной деятельности, библиотечно-информационной деятельности, образования в российских вузах культуры и искусств. Особое внимание уделяется анализу вопросов продвижения социокультурных инноваций, гуманизации культурной среды, поддержки новых форм социальной и культурной самодеятельности.
Ответственность художника // Самосознание европейской культуры: перевод с французского. <...> (Перевод Н.И. Пригариной, Н.Ю. Чалисовой, М.А. <...> Газели в филологическом переводе. Часть 1 / Orientalia et Classica. <...> проблеме цифровизации образования. <...> проблем. 2021.
Предпросмотр: Культура и образование научно-информационный журнал вузов культуры и искусств №2 (0) 2022.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
За 65 лет своей деятельности Брянская областная научная универсальная библиотека имени Ф.И. Тютчева, имеющая статус центральной библиотеки региона, стала крупнейшим учреждением культуры, основным региональным книгохранилищем, центром информации по различным отраслям знаний. Сборник статей позволяет увидеть библиотеку, которая успешно сочетает в своей деятельности традиции и инновации.
локальной сети, обеспечить доступ к полному карточному генеральному каталогу библиотеки, поэтапному его переводу <...> Фонд в основном скомплектован путём передачи изданий из Госфонда страны, перевода из общего книгохранилища <...> в ходе исследования подхода к обсуждаемой проблеме. <...> По взаимному соглашению библиотека осуществила перевод текста Доклада на электронный носитель. <...> экологии, участию в решении этих проблем.
Предпросмотр: Брянская областная научная библиотека в калейдоскопе времени сб. ст. .pdf (1,2 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
В училищах преподавали Закон Божий, чтение и письмо, русский язык, церковно-славянское чтение с переводом <...> На русском языке источник в переводе О.Г. Басовой опубликован в 2014–2015 гг. <...> Крафт упомянут в связи с переводом в «команду» к Киндерману и направлением его в Сибирь; в 1752 г. он <...> Сведения об авторе даются на русском и английском языках; • название статьи с англоязычным переводом; <...> • аннотацию статьи объемом не более 800 знаков без перевода; • ключевые слова на русском и английском
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №1 2017.pdf (0,7 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Параллельно с этим начинается процесс перевода письменности ряда советских этносов с латиницы на кириллицу <...> Михаило-Архангельский Козихинский мужской монастырь был открыт в конце 1990-х гг. после перевода монашеской <...> Сведения об авторе даются на русском и английском языках; • название статьи с англоязычным переводом; <...> • аннотацию статьи объемом не более 800 знаков без перевода; • ключевые слова на русском и английском <...> права: на воспроизведение, распространение, на публичный показ, на доведение до всеобщего сведения, на перевод
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №2 2023.pdf (0,1 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Здесь мы приведем наш перевод фрагмента текста И.Г. <...> Автушковой изобилует ошибками перевода текста И.Г. <...> По этим переводам они и опубликованы. <...> Сведения об авторе даются на русском и английском языках; • название статьи с англоязычным переводом; <...> • аннотацию статьи объемом не более 800 знаков без перевода; • ключевые слова на русском и английском
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №1 2020.pdf (0,6 Мб)
Журнал посвящен широкому кругу проблем содержания и организации деятельности библиотек как одного из важнейших социальных институтов в сфере культуры, науки, образования, информации, рассматривает вопросы библиотечного дела в социально-культурном контексте, в единстве современных проблем и истории, теории и практики, во взаимосвязях с гуманитарными науками, на фоне мировых процессов в этой области.
Журнал адресован библиотечным и информационным работникам, библиотековедам, книговедам, библиографам, преподавателям, аспирантам, студентам вузов и колледжей культуры и искусств, университетов, книгочеям, библиофилам.
Адаменко Перевод и транслитерация Н.С. Осецкая, А.Е. Зуев Отдел предпечатной подготовки Т.Т. <...> Наука как основной способ перевода человеческого опыта в текстовую форму играет ведущую роль в воспроизводстве <...> В профессиональной печати и в России, и за рубежом обсуждается возможность перевода системы академического <...> Научные коммуникации в России: реалии и перспективы исследования проблемы // Научная периодика: проблемы <...> Отдельным файлом предоставляется список источников в транслитерации, с переводом на английский язык.
Предпросмотр: Библиотековедение Т. 67 №1 2018.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Библиотечное Дело" - специализированное научно-практическое издание, предназначенное для работников библиотек всех типов, работников архивов, информационных центров, преподавателей, студентов и аспирантов профильных вузов и техникумов, сотрудников музеев и библиотечных коллекторов, для всех — кто любит книгу и работает с ней
, на которую 16 февраля были приглашены неравнодушные к проблемам цифровой безопасности мамы и папы, <...> Радует и то, что тамбовчане не оказались равнодушными к проблеме онлайн-безопасности. <...> Мир всё быстрее движется в сторону перевода коммуникаций в игровую реальность. <...> В “Ericsson” считают, что к 2035 г. игроки смогут настраивать наушники на автоматический перевод с любого <...> Пандемия короновирусной инфекции и перевод большинства организаций на дистанционный формат работы или
Предпросмотр: Библиотечное дело №12 2020.pdf (0,5 Мб)