64ДОМАШНЕЕ ХОЗЯЙСТВО. ДОМОВОДСТВО. КОММУНАЛЬНО-БЫТОВОЕ ХОЗЯЙСТВО
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Для перевода pIC50 в IC50 использовали программу, разработанную A. Thakur и V. Mehta [44]. <...> Вследствие перевода последовательностей аминокислот из однобуквенного кода в формат SMILES (Simplified <...> Белых [и др.] // Современные проблемы науки и образования. 2017. № 1. <...> Одна из главных мировых проблем – дефицит продовольствия. <...> Основной проблемой считают анемию.
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №4 2024.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Перевод: Волобуева И. И. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» с января 2008 г. <...> В переводе с языка фарси Навруз означает «новый день». <...> Дхарамсала, что в переводе с санскрита означает «место ночлега для пилигрима», расположен в живописной <...> Ночное ханами называется «иосакура», что в переводе означает «ночная сакура». <...> октября 1826 г.) вернуться в древнюю столицу, где «воздух легче», подносила свое собственное «чадо» — перевод
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
все симпозиумы, проводимые в центре, обеспечены не только компьютерными технологиями, но и синхронным переводом <...> Поэтому неслучайной следует признать публикацию на русском языке в переводе с французского книги Дж. <...> Брема «Бытовая и семейная жизнь киргиз», являющаяся переводом одной из глав его книги, вышедшей в Штутгарте <...> На прием Современные проблемы сервиса и туризма ОСНОВНыЕ ПРОБЛЕмы РАзВИТИЯ мЕЖДУНАРОДНОгО ТУРИзмА <...> Транспортные проблемы в городе. 10.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №1 2008.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ершов В. Д.
СПб.: ГИОРД
В книге проанализированы и сформулированы основные направления,
способствующие внедрению комплексной механизации (автоматизации)
производственных процессов. Показано, какими схемными решениями,
конструктивными средствами и организационно-техническими мероприятиями может быть достигнута ее эффективность и экономичность.
При анализе многокомпонентной кулинарной продукции устанавливают целесообразность перевода на промышленные <...> Поэтому проблема роста производительности труда в отрасли становится особенно актуальной. <...> Технико-экономические предпосылки внедрения комплексной механизации технологических процессов Проблема <...> Технологические схемы линий для производства полуфабрикатов и кулинарных изделий из овощей Перевод производства <...> По расчетам Научноисследовательского института общественного питания (НИИОП), перевод доготовочных предприятий
Предпросмотр: Комплексная механизация производственных процессов в обще- ственном питании. В 2 ч. Ч. 1. Комплексная механизация технологических процессов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Купчик Е. В.
М.: ФЛИНТА
настоящее учебное пособие подготовлено в соответствии с
государственным образовательным стандартом профиля подготовки
«Социально-культурный сервис и туризм» направления «Сервис». Содержит
рабочую программу, теоретический курс, включающий выдержки из
учебной, научной и научно-популярной литературы по теме, а также
практикум и список рекомендуемой литературы. В соответствии с общей
коммуникативной направленностью стандартов третьего поколения авторы
учебного пособия считают важным формирование у студентов
коммуникативной компетентности, определяющей адекватность речевых
действий, в том числе включающей в себя знание делового этикета и
статусно-ролевых характеристик партнеров по коммуникации.
Слова этикет и этика, имеющие один и тот же греческий корень (в переводе: обычай), обозначают во многом <...> S. 232 (перевод с польского О.В. трофимовой). <...> S. 73, 74 (перевод с польского О.В. трофимовой). <...> S. 232 (перевод с польского О.В. трофимовой). <...> S. 73, 74 (перевод с польского О.В. трофимовой).
Предпросмотр: Основы делового общения и гостеприимства (2).pdf (0,6 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Выявили основные закономерности биокаталитической конверсии полимеров микробной биомассы с переводом <...> содержимого подобраны ферментные системы, катализирующие расщепление субклеточных структур микроорганизмов с переводом <...> мокрого озоления образцов с реактивом Несслера и последующем пересчете на белок с помощью коэффициента перевода <...> 2009 (ГОСТ Р 55569-2013): разложение проб кислотным или (только для триптофана) щелочным гидролизом с переводом <...> Одной из проблем в органическом сельском хозяйстве являются ГМО.
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №3 2023.pdf (0,3 Мб)
Цель данного научного издания – рассмотрение теоретических проблем и формирование методологических подходов, обобщение передового опыта в сфере сервиса и смежных с ним отраслей. Журнал включает научные обзоры, мнения специалистов, полемику. Отдельные выпуски журнала носят тематический характер и посвящены актуальным проблемам гуманитарных наук, экономики, техники и информационных технологий в преломлении к сфере сервиса.
Одно из них, перевод помещения, в котором расположен хостел, из жилого в нежилой фонд. <...> Даже для средств размещения, расположенных на первом этаже перевод в нежилой фонд является очень длительной <...> Единственный способ легализации деятельности – перевод частного дома в категорию нежилых помещений. <...> 48000 Улучшение качества записи экскурсии (сведение и мастеринг) в студии “Corona Records” 6000 6000 Перевод <...> Хэштег (от англ. hashtag: «hash» – символ «решетка» и tag – метка), дословный перевод «распределительная
Предпросмотр: Сервис в России и за рубежом №1 2020.pdf (0,8 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Перевод: Копылов Ю. В. <...> Освоение Дхарамсалы россиянами Дхарамсала, что в переводе с санскрита означает «место ночлега для пилигрима <...> Проблему принятия решений можно рассматривать как проблему анализа сложных систем. <...> За это они прозвали море Караден-гиз или в переводе Черное, негостеприимное. <...> Название города Алупка происходит от «алопекс», что в переводе с греческого — лисица.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №3 2009.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Москва) (филиал Российского государственного университета туризма и сервиса) Перевод: Волобуева И.И. <...> «Проблемы этнокультурных коммуникаций и культура молодежи. <...> Журнал «Современные проблемы сервиса и туризма» 2012 г., № 1. <...> Свое название он получил из-за того, что залив Северного моря образован устьем реки Форт, а это в переводе <...> Название моста — «Понте Веккьо» — не случайно, оно подтверждает «почтенный возраст» моста, потому что в переводе
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 2013.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Перевод: Волобуева И. И. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» с января 2008 г. <...> В этой связи, в качестве основной поставлена задача повышения качества деятельности вуза и перевод университета <...> методика управления деятельностью на основе проекта (Проектный Менеджмент, ManagementbyProjects, дословный перевод <...> Путин признал проблемы в сфере образования. 24.08.2012 г. <...> Именно Петру Великому мы обязаны введением гражданской азбуки, которой пользуемся и сейчас, первыми переводами
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №3 2012.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Современные проблемы сервиса и туризма .— 2008 .— №4 .— 104 с. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/623021 <...> Ю. секретарь Перевод: Копылов Ю. В. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» с января 2008 г. <...> Русский перевод книги хранится в Архиве внешней политики Российской Федерации (ВПРФ) в Москве [2]. <...> Путешествие в азиатскую Туву. – Берлин, 1931 (рукопись русского перевода). – С.75, 78, Copyright ОАО <...> Модель США – это один из возможных вариантов, который имеет немало проблем.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №4 2008.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
., профессор джанджугазова е. а. ответственный секретарь, д.э.н., профессор волкова м. в. секретарь Перевод <...> ., профессор джанджугазова е. а. ответственный секретарь, д.э.н., профессор волкова м. в. секретарь Перевод <...> начала которого остается не менее недели, поскольку процесс рассмотрения банком заявки на кредит и перевод <...> Проблемы и перспективы развития. Т.4. Туризм: методология, проблемы и перспективы. <...> Торжественное открытие загородной ре зиденции Петра I состоялось в августе 1723 года (в переводе с голландского
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 2008.pdf (0,2 Мб)
Наша миссия – в ознакомлении всех принимающих решения участников строительного цикла – инвесторов, девелоперов, архитекторов, инженеров – с выгодами применения высоких технологий и идеями «зеленого» строительства.
Перевод выполнен А. В. Нестеруком. Оригинал статьи «The Golden Age of Cooling. <...> ASHRAE не несет ответственность за точность перевода. <...> Перевод выполнен А. В. Нестеруком. <...> ASHRAE не несет ответственности за точность перевода. <...> Никаких проблем здесь не возникает.
Предпросмотр: Здания высоких технологий. Электронный журнал №2 2021.pdf (2,3 Мб)
М.: Директ-Медиа
Настоящий сборник составлен по итогам Межвузовской научно-практической студенческой конференции «Актуальные вопросы теории и практики в сфере туризма и гостеприимства», состоявшейся 9 декабря 2019 г. в г. Москве. В сборнике статей рассматриваются актуальные вопросы теории и практики в сфере туризма и гостеприимства. Все статьи проходят рецензирование (экспертную оценку). Точка зрения редакции не всегда совпадает с точкой зрения авторов публикуемых статей. Статьи представлены в авторской редакции. Ответственность за точность цитат, имен, названий и иных сведений, а также за соблюдение законов об интеллектуальной собственности несут авторы публикуемых материалов. При перепечатке материалов сборника статей Межвузовской научно-практической студенческой конференции ссылка на сборник статей обязательна. Сборник статей постатейно размещён в научной электронной библиотеке elibrary.ru и зарегистрирован в наукометрической базе РИНЦ (Российский индекс научного цитирования).
Эти вопросы являются проблемой исследования. <...> В переводе с английского couchsurfing — это "couch" кушетка и "surfing" поиск, путешествие. <...> Формально эти транзакции представляют собой перевод между двумя счетами в китайских банках. <...> Представитель такого банкомата получает уведомление о переводе денег на его счет в Китае и выдаёт клиенту <...> Таблица 1 Основные проблемы развития арктического туризма № Проблема Описание проблемы 1 2 3 1.
Предпросмотр: Актуальные вопросы теории и практики в сфере туризма и гостеприимства сборник статей Межвузовской научно-практической студенческой конференции (9 декабря 2019 г, г. Москва).pdf (0,4 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Современные проблемы сервиса и туризма .— 2010 .— №4 .— 104 с. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/623029 <...> Перевод: Волобуева И. И. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» С января 2008 г. <...> Иногда внеплановые мероприятия создавали проблемы для принимающей стороны. <...> Материалом для изготовления шкатулок стало папье-маше, что в переводе с французского означает «жеваная <...> Несомненно, существует проблема отраслевого «перевода» общего инновационного языка.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №4 2010.pdf (0,2 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
Устранение проблемы влетит в ладную копеечку! <...> При этом письменного согласия на перевод я не давал. Насколько правомерны действия нанимателя? <...> Изменение сторонами условий трудового договора, в том числе перевод на другую работу, допускается только <...> Таким образом, перевод на работу, требующую более низкой квалификации, допускается исключительно с письменного <...> Мол, благодаря их составу, можно упредить возможные проблемы со зрением.
Предпросмотр: Сваты №1 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Перевод: Копылов Ю.В. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» С января 2008г. <...> Но это не решало проблему недостатка гостиничных площадей Москвы. <...> В целях вывода гостиничного хозяйства столицы из кризиса был намечен целый ряд мер: • перевод гостиниц <...> шокирован ситуацией, когда отель не платит комиссию, ссылаясь на распоряжение Центрального банка о том, что перевод <...> Важность этой проблемы подчеркнул Президент РФ Д.А.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 2010.pdf (0,2 Мб)
Цель данного научного издания – рассмотрение теоретических проблем и формирование методологических подходов, обобщение передового опыта в сфере сервиса и смежных с ним отраслей. Журнал включает научные обзоры, мнения специалистов, полемику. Отдельные выпуски журнала носят тематический характер и посвящены актуальным проблемам гуманитарных наук, экономики, техники и информационных технологий в преломлении к сфере сервиса.
Её название в дословном переводе с карельского означает «Драгоценная земля». <...> А с этим уже проблемы. <...> Для депрессивных поселений данный перевод, вероятно, и не требуется, т.к. территория поселения обычно <...> пути решения этих проблем. <...> В деятельность модератора входит [4]: − ведение мероприятия в заданной теме; − перевод дискуссии в нужное
Предпросмотр: Сервис в России и за рубежом №2 2014.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бехар Говард
М.: Альпина Паблишер
Компания должна рассматривать и своих сотрудников, и своих клиентов прежде всего как людей, тогда все остальное придет само собой — такова основная идея этой книги. Если руководитель относится к сотрудникам как к партнерам, а не как к одному из ресурсов, те добиваются фантастических результатов, если он видит в клиентах не источник дохода, а людей, которым он оказывает услугу, те возвращаются снова и снова. Автор формулирует десять основных принципов лидерства, ориентированного на человека, и подробно разбирает их, приводя многочисленные примеры из истории сети кофеен Starbucks.
(Русский перевод: Бланшар, К., Джонсон, С. Менеджер за одну минуту. <...> (Русский перевод: Коллинз, Джим C., Поррас, Джерри И. <...> (Русский перевод: Шульц, Г., Йенг, Д. Влейте в нее свое сердце. <...> (Русский перевод: Пре, Макс де. Музыка лидерства. <...> (Русский перевод: Зандер, Розамунда Стоун, Зандер, Бенджамин.
Предпросмотр: Дело не в кофе. Корпоративная культура Starbucks.pdf (0,1 Мб)
B2B-издание, посвященное анализу проблем светотехнической отрасли, вопросам разработки, производства и внедрения современных энергоэффективных решений в области светотехники.
www.lightingmedia.ru источники света Е Эпоха 20-мс импульсов заканчивается Джефф хьюлетт (Jeff Hulett) Перевод <...> и светодиодов Фолькер Кокула (Volker Kokula), менеджер по исследованиям и разработкам в Lumitronix Перевод <...> управление освещением Н BACnet – идеальная основа «умного» здания Беатрис Витцгалл, Энди Макмиллан Перевод <...> Смысловым центром интерьера, выполненного в азиатском стиле, может стать Наnа I (в переводе с японского <...> ERCO The Light Factory (перевод с англ., С.
Предпросмотр: Современная светотехника №3 2022.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Заказ № 70900 ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. <...> Кроме того, есть предложения об изменении статуса некоторых заповедников и переводе их в категорию национальных <...> Более того, удивление вызывают и некоторые другие подсчёты и переводы. <...> И перевод стрелок никуда из песни не выкинешь»22. <...> Проблемы.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №4 2017.pdf (0,6 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Как предотвратить проблему? 1.
Предпросмотр: Домашний №15 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сафронова Т. Н.
Сиб. федер. ун-т
Рассчитано на освоение студентами дисциплины «Основы научных
исследований» с целью формирования знаний, умений и навыков, связанных
с научно-исследовательской деятельностью и необходимых для работы на предприятиях ресторанно-гостиничных комплексов.
На младших курсах преобладают такие формы НИРС, как написание рефератов, выполнение расчетных работ, перевод <...> Комплексная проблема включает в себя несколько проблем. <...> Эмпирическая интерпретация – это определение эмпирических значений основных теоретических понятий, «перевод <...> Интерпретация – перевод результатов математического описания исследуемого объекта с языка математики <...> Если документы заявки представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык.
Предпросмотр: Основы научных исследований.pdf (0,6 Мб)
Миссия журнала «Техника и технология пищевых производств (Food Processing: Techniques and Technology)» состоит в публикации научных трудов теоретического и эмпирического характера в области пищевой промышленности, объединении усилий различных категорий исследователей, вузовской и научной интеллигенции, в создании и поддержке единого пространства научной коммуникации, преодолении разрыва между изданиями регионального, федерального и международного уровня. Журнал призван освещать актуальные проблемы в заявленной области, продвигать новые перспективные технологии эффективного управления в широкую аудиторию научных и практических работников, преподавателей, аспирантов, студентов, предпринимателей, а также оказывать содействие в подготовке высококвалифицированных специалистов.
Анализ данных показал проблемы с сырьевой базой в отечественной сыродельческой отрасли. <...> Снабжение продовольствием может стать серьезной проблемой в ближайшие годы. <...> отображается в изменении таких физиологических процессов, как интенсивность дыхания, транспирация, перевод <...> действующих СанПиН 2.3.2.1293-03, разработанных на основе Директив ЕС путем некорректного (неадаптированного) перевода <...> Прямой перевод «бисквит сухой» был использован в Единых санитарно-эпидемиологических и гигиенических
Предпросмотр: Техника и технология пищевых производств №4 2022.pdf (0,3 Мб)
Универсум
В учебном пособии изложен теоретический материал, соответствующий рабо-
чей программе по дисциплине «Введение в профессию» и требованиям, предъявляе-
мым к уровню подготовки выпускников вузов по направлению 260800.62- «Техно-
логия продукции и организация общественного питания». В пособие включены за-
дания для контроля знаний и самостоятельной работы студентов. Пособие предна-
значено для студентов очной и заочной формы обучения и может быть использова-
но ими при аудиторной подготовке и самостоятельном изучении материала, а так-
же при изучении учебных дисциплин «Организация производства и обслуживания
на предприятиях общественного питания», «Технология продукции общественного
питания», «Метрология, стандартизация и сертификация», «Физиология питания»,
«Основы рационального питания», «Биологически активные добавки».
Учебное пособие обеспечивает развитие интереса к приобретению знаний
по избранной профессии и изучению производственной деятельности предприятий
общественного питания путем исследований, систематическим сбором и анализом
информационных данных в данной области.
Все это обостряет проблему здорового питания. <...> Проблемы питания в регионах естественным образом переросли в проблему питания Российского масштаба. <...> Современные проблемы школьного питания. <...> БАРНЫЕ ТЕРМИНЫ Айс-куб (icecube) – кубики льда (в переводе с английского). <...> Одновременно «дизайнер» в переводе с английского – «хитроумный человек».
Предпросмотр: ВВЕДЕНИЕ В ПРОФЕССИЮ.pdf (1,4 Мб)
Газета «1000 советов» – это подсказки на все случаи жизни... А ещё множество хитростей и полезных мелочей, которые облегчат ваши повседневные заботы и хлопоты.
Мы не знаем, как живут чужие дети, какие проблемы могут у них возникать. <...> Мы решили эту проблему так. <...> Сидела и сидела со своими переводами, на редкость простыми. <...> Пока в отдел переводов не взяли девочку, совсем юную, с распахнутыми в мир глазами и рыжими кудрями. <...> Проблемы со сваркой, металлом, да и специалиста нескоро найдешь.
Предпросмотр: 1000 советов №15 2023.pdf (0,9 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Перевод: Волобуева И. И. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» с января 2008 г. <...> В 2012 году все номера журнала «Современные проблемы сервиса и туризма» будут посвящены проблемам изучения <...> первым ввел в науку понятие «сфера жизни», т. е. все живое на планете — лебенсфера, ставшее позднее в переводе <...> населенных пунктов присутствуют два корня: первый – имя легендарного основателя, второй – «кар», что в переводе <...> сервиса и туризма ТОЧКА ЗРЕНИЯ решение логистических проблем.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №1 2012.pdf (0,2 Мб)
«Сват плохого не посоветует», — говорят в народе. В каждом номере журнала «Сваты» вы найдете: проверенные советы от читателей, экспертов, юристов, медиков, психологов, кулинарные рецепты, секреты здоровья, помощь в воспитании детей разного возраста, песни, байки, анекдоты. И все это в ярком, красочном оформлении. В каждом номере – схемы для вышивки и вязания.
В переводе на русский означает «по». <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Сваты №12 2023.pdf (1,2 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Она была возмущена, а он искренне не понимал, в чём проблема. <...> А вам удавалось вырастить «мужское счастье» без проблем? Фото аВтора. <...> древнему мифу, в начале каждого нового года китайцы вынуждены прятаться от чудовища по имени Нянь (в переводе <...> Дальше шли совсем неинтересные строчки вроде «Налоги и штрафы» и «Переводы другим людям». <...> • Почему немеют руки и как избавиться от этой проблемы с помощью гимнастики?
Предпросмотр: Домашний №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Автор: Трухачев В. И.
АГРУС
Рассматриваются основные теории развития мирового туристского рынка, раскрывается роль турагента и туроператора на рынке услуг, дана специфика обеспечения качества туристского продукта. Уделяется внимание перспективам развития туристской деятельности и прогнозам развития международного туризма.
В переводе с латинского «конфликт» означает «противоречие». <...> Это действительно огромная проблема. <...> Осуществляет перевод рекламных материалов на иностранный язык. <...> Выполняет точные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому <...> Основы управления в индустрии гостеприимства / авторизованный перевод с английского Е. Б. Цыганова.
Предпросмотр: Туризм. Введение в туризм.pdf (0,6 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. гЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Афанасьев О.Е. – Российский государственный <...> В статье структурированы и проанализированы эти проблемы. <...> Эта проблема была характерна для туристов многих стран. <...> Перевод многих учреждений подготовки кадров в дистанционном формат показал несовершенство системы дистанционного <...> SERQUAL – это понятие является производным от двух английских слов «service» (в переводе «сервис») и
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №4 2020.pdf (0,6 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Современные проблемы сервиса и туризма .— 2011 .— №3 .— 114 с. — URL: https://lib.rucont.ru/efd/623032 <...> Перевод: Волобуева И. И. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» С января 2008 г. <...> В зале с великолепной акустикой, в котором воссозданы традиции камерного (комнатного, в переводе с итальянского <...> Заметным событием во франчайзинговой жизни Молдовы и всего СНГ стало решение корпорации «Макдоналдс» о переводе <...> ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ТУРИСТСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ Литература 1.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №3 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Заказ № 586 ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. <...> Упорядочение финансирования, перевод курорта на самостоятельный бюджет Открытие Гидропатической лечебницы <...> По одной из версий, название города имеет марийские корни: в переводе с марийского «Уржум» означает « <...> проблему. <...> Как решить кадровую проблему?
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 2017.pdf (0,6 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Очевидно поэтому местные водители дали мосту прозвище бетабумидзака, что в переводе означает «подъём <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул.
Предпросмотр: Домашний №14 2023.pdf (0,9 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. гЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Афанасьев О.Е. – Российский государственный <...> Более точным переводом было бы «сбалансированное», а точнее – гармоничное развитие. <...> международная федерация студенческого спорта) безопасности маршрутов были организованы масштабные работы по переводу <...> оставляют без внимания деятельность Бодо Лафферентца, заведующего отделом поездок, 1 Здесь и далее – перевод <...> Интересное предложение сделала директор Петергофа Елена Кальницкая – перевод работы музея в пиковый даты
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №4 2019.pdf (0,5 Мб)
Интересная неделя - самый доступный еженедельник с телепрограммой! На страницах журнала Вы найдете популярные рубрики, полюбившиеся нашими подписчиками, а именно: востребованные новости, справочное бюро, секреты долголетия, про кумиров, доска объявлений, новости медицины, гороскоп и многое другое, а также еженедельная телепрограмма.
При этом вопросы могут касаться как глобальных проблем, так и личных. <...> Поэтому депутаты Госдумы предложили ввести контроль за крупными переводами со счетов пенсионеров. <...> ИНТЕРЕСНАЯ НЕДЕЛЯ В Госдуме предложили проверять денежные переводы пенсионеров 2023 год стал самым жарким <...> Когда худсовет увидел текст со строчками «марэ, бэлла донна э ун бэль канцонэ…», тут же потребовал перевод <...> Я на пенсии, без материальных проблем. Ирина Геннадьевна.
Предпросмотр: Интересная неделя №49 2023.pdf (0,9 Мб)
Автор: Ершов В. Д.
СПб.: ГИОРД
В книге рассмотрены основные направления развития комплексной механизации погрузочно-разгрузочных и транспортных (ПРТ) работ на предприятиях общественного питания. Приведены схемы комплексной механизации ПРТ работ на заготовочных и доготовочных предприятиях питания. Выполнен анализ грузопотоков в увязке с технологическими процессами производства. Рассмотрены основные технические средства комплексной механизации ПРТ работ на предприятиях общественного питания.
Проблема механизации ПРТ работ в общественном питании решается в одном случае механизацией отдельных <...> Мостик сбалансирован так, что для перевода его из рабочего положения в нерабочее к рукояти должно быть <...> выполнение всех операций, связанных с установкой мостика в рабочее положение после подъезда автомобиля и с переводом <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» − одной из практически не разработанных проблем
Предпросмотр: Комплексная механизация производственных процессов в обществен ном питании. В 2 ч. Ч. 2. Комплексная механизация погрузочно-разгрузочных и транспортных работ.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бессонова Л. П.
СПб.: ГИОРД
В монографии приведены основные понятия «качества», этапы его развития, роль и значение в современном мире. Показан японский подход к управлению качеством и приводится описание форм, методов и инструментов обеспечения качества на пищевых предприятиях. Дана характеристика метода QFD, показаны подходы к его практическому применению при улучшении качества хлебобулочных, молочных, мясных, рыбных продуктов и услуг общественного питания.
или модернизируемой старой) продукции является методология QFD — Quality Function Deployment, что в переводе <...> Однако в России более известен вариант перевода, сформулированный Ю. П. <...> , проблемы, от1.6. <...> Перевод требований потребителей на язык ноу-хау / Э. Чаплин, Й. <...> В настоящее время осуществляется перевод животноводства на промышленную основу, создающую условия для
Предпросмотр: Применение метода QFD в улучшении качества пищевых продуктов и услуг общественного питания.pdf (0,1 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Она избавит от проблем в виде вросшего ногтя либо трещин на пятках.
Предпросмотр: Домашний №12 2023.pdf (0,5 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
967) 246-35-69 Web: https://stcc.rgutspubl.org e-mail: redkollegiaMGUS@mail.ru, editor@rgutspubl.org ПЕРЕВОД <...> В них часто содержались, нередко мифологизированные, приукрашенные фантазией авторов или неточными переводами <...> Гримо де Ла Реньера, 1804 г.4 Как отмечено в предисловии к русскоязычному переводу «Альманаха Гурманов <...> Отмечены существующие проблемы и предложены пути их решения. <...> Инфраструктурные проблемы.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Больше 1000 советов пенсионерам! Со «Сватами на пенсии» все только начинается! В каждом номере журнала – советы на все случаи жизни от читателей, юристов, медиков, психологов, экспертов, секреты здоровья и красоты, кулинарные рецепты, секреты рукоделия и домоводства, разнообразный досуг.
Возможны проблемы с сердцем. Не уходите далеко от дома в этот день. <...> Без материальных и жилищных проблем, живу один, взрослый сын проживает отдельно. <...> Одинокая пенсионерка без детей и жилищных проблем. <...> Что в переводе с латинского языка означает слово «апрель»? А. Ветренный Б. Прохладный В. <...> В переводе с какого языка апрель звучит, как «месяц сожжения деревьев»? А. С китайского Б.
Предпросмотр: Сваты на пенсии №3 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
Ю. секретарь Перевод: Копылов Ю. В. Подписной индекс: 81607 каталог «Роспечать» с января 2008 г. <...> Первый номер журнала «Современные проблемы сервиса и туризма в 2009 году посвящается проблемам развития <...> Мы остановимся на проблеме подготовки кадров для MICE индустрии. <...> Москвы по кулинарному искусству и сервису среди юниоров в номина2 Перевод японского названия — «большой <...> в дискуссии и высказать собственный взляд на проблему, поднимаемую К.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №1 2009.pdf (0,2 Мб)
Журнал для всей семьи! В каждом номере — секреты красоты и здоровья, домашнего уюта, кулинарные советы, рекомендации астролога, уход за домашними питомцами, семейная психология, юридическая консультация, житейские истории и многое-многое другое.
Обычно этого достаточно, чтобы забыть о проблеме. <...> Решение проблемы есть: влагоудерживающие шарики. <...> Как предотвратить проблему? 1. <...> украденного вернётся в течение 30 дней тем, кто обратился в банк с заявлением при условии, что: банк допустил перевод <...> счёт, находящийся в специальной базе Банка России; не направил клиенту уведомление о совершении этого перевода
Предпросмотр: Домашний №9 (0) 2024.pdf (1,6 Мб)
Научно-практический журнал «Дезинфекция. Антисептика» основан в 2009 году.
Тематика журнала - специализированная больничная гигиена, дезинфекция: обеззараживание объектов в различных сферах (коммунально-бытовых, объектах социального обеспечения, ветеринарного надзора, учреждения системы образования, культуры, спортсооружений, транспорта, предприятий общественного питания, торговли и др.), антисептика в медицине, в пищевой промышленности, в быту, в здравоохранении, на транспорте, в ветеринарии, при чрезвычайных ситуациях биолого-социального характера.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ Современные проблемы <...> эпидемиологии» дезинфекционные структурные подразделения также находятся на грани исчезновения в связи с переводом <...> И. — руководитель программы по переводу Международных карт химической безопасности (ВОЗ) на русский язык <...> Дерматомикозы — одна из серьёзных медико-социальных проблем во многих странах мира. <...> Актуальные проблемы ветеринарной санитарии, гигиены и экологии // Актуальные проблемы медико-биологической
Предпросмотр: Дезинфекция. Антисептика №1 2011.pdf (0,5 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
ПЕРЕВОД: Афанасьева А. В., канд. геогр. наук, доц. <...> Первая проблема – идея о быстрой окупаемости турбизнеса. <...> Гостиничные 23 7 Санаторные 21 7 Для корпоративных мероприятий 20 6 Некоммерческие учреждения 17 3 Перевод <...> Сельскохозяйст-венные (ферма) Гостиничные Санаторные Для корпоративных мероприятий Некоммерческие учреждения Перевод <...> Проблемы с дорогами внутри района. 2.
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №3 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Винтайкина Е. В.
М.: Финансы и статистика
Пособие содержит цели и задачи дисциплины «Организация ресторанного бизнеса», а также основные аспекты построения собственного бизнеса «с нуля». В книге рассказывается об основных тенденциях развития
ресторанного дела с учётом пандемии и экономических санкций, даётся
пошаговое описание основных этапов построения своего ресторанного
бизнеса.
Проблема с алкоголем намного серьезнее, чем с продуктами. <...> С грузинскими винами, например, рестораторы не испытывают особых проблем. <...> КОНЦЕПЦИЯ Слово «концепция» в переводе с латинского языка (conceptio) означает «система». <...> и продуманная цветовая гамма, и единство стиля при описании различных блюд, и грамотный и понятный перевод <...> Набор персонала – самая большая проблема московских ресторанов.
Предпросмотр: Организация ресторанного бизнеса в современных реалиях.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал «Дезинфекция. Антисептика» основан в 2009 году.
Тематика журнала - специализированная больничная гигиена, дезинфекция: обеззараживание объектов в различных сферах (коммунально-бытовых, объектах социального обеспечения, ветеринарного надзора, учреждения системы образования, культуры, спортсооружений, транспорта, предприятий общественного питания, торговли и др.), антисептика в медицине, в пищевой промышленности, в быту, в здравоохранении, на транспорте, в ветеринарии, при чрезвычайных ситуациях биолого-социального характера.
биоцидной продукции» не полностью повторяет всё то, что есть в европейской директиве, это не прямой перевод <...> на задний план экологические проблемы, хотя без решения экологических проблем невозможна экономическая <...> Не знаю, может быть, это неудачный перевод. Но всё-таки кто-то должен будет осуществлять надзор? <...> А то иногда такой перевод дадут, что остаётся только смеяться. <...> Проблемы и пути решения. – Мат.
Предпросмотр: Дезинфекция. Антисептика №4 2010.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. <...> Туризм в российской Арктике: проблемы и возможности развития // Современные проблемы сервиса и туризма <...> Обращение к объёмной (19 томов) французской географической энциклопедии Элизе Реклю «Земля и люди» (перевод <...> Злотникова, «особую ценность в составе геопарка представляет одноименная гора Янган-Тау, название которой в переводе <...> Некоторые проблемы городской инфраструктуры ещё не решены, и одной из них является проблема эффективного
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Современные проблемы сервиса и туризма" ( англ. "Service and Tourism: Current Challenges" ) является одним из авторитетных и популярных периодических научно-практических изданий в России, посвященных проблемам сервиса и туризма. Журнал специализируется на публикации научных, научно-практических статей по туристско-рекреационной проблематике, соответствующих направлениям науки (в соответствии с номенклатурой научных специальностей ВАК РФ)
ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. гЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Афанасьев О.Е. – Российский государственный <...> ПЕРЕВОД: Афанасьева А.В. – к.геогр.н., доц. гЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Афанасьев О.Е. – Российский государственный <...> Цифровизация управления – это перевод всех государственных услуг, связанных с осуществлением туристской <...> Проблемы устойчивого развития туристского сервиса и дестинаций // Современные проблемы сервиса и туризма <...> Туризм в российской Арктике: проблемы и возможности развития // Современные проблемы сервиса и туризма
Предпросмотр: Современные проблемы сервиса и туризма №1 2020.pdf (3,4 Мб)
БГИТА
В пособии системно отражены основные принципы и законодательные основы функционирования жилищной сферы как отрасли народного хозяйства, раскрыты особенности и проблемы рынка жилья, направления реформирования жилищно-коммунального хозяйства.
Коренной перелом в решении жилищной проблемы произошел в 60-е гг. прошлого столетия. <...> Жилищная проблема оставалась достаточно острой. <...> Так, в ст. 288 ГК РФ установлено, что «перевод помещений из жилых в нежилые производится в порядке, определенном <...> В сложившихся социально-экономических условиях необходимость решения жилищной проблемы и проблемы развития <...> Но для того, чтобы Фонд дал добро на перевод этих средств, регионы должны выполнить ряд жестких условий
Предпросмотр: Экономика жилищной сферы.pdf (0,5 Мб)