Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615081)
Контекстум
  Расширенный поиск
63

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО. ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО. ОХОТА. РЫБНОЕ ХОЗЯЙСТВО


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5786 (3,11 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
351

№6 [Естественные и технические науки, 2015]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

(Институт проблем управления им. В.А. <...> В 60-е годы, занимаясь проблемой поллиноза, А.Д. <...> Исследуя проблему аутоаллергии, А.Д. <...> Классификация дефектов и повреждений элементов стрелочных переводов. <...> Дополнение к НТД/ЦП-1-93: Каталог дефектов и повреждений элементов стрелочных переводов.

Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2015.pdf (2,8 Мб)
352

№1 [Лесной комплекс, 2025]

Федеральный журнал для руководителей и специалистов предприятий ЛПК России. На страницах издания – актуальные и яркие темы, материалы с комментариями экспертов, репортажи с отраслевых выставок и конференций, кейсы успешного внедрения решений и оборудования от разработчиков, аналитика и обзоры рынка лесной отрасли. Журнал читают топ-менеджеры, технические директора, руководители отделов, инженеры и технические специалисты, снабженцы и логисты из отраслей: комплексной переработки леса, деревообрабатывающей промышленности, лесозаготовки, производства и поставки машин и оборудования для ЛПК, деревянного домостроения и торговли лесоматериалами.

два года прошло с того момента, как президент России предложил регионам поддержку в виде субсидий для перевода <...> Правительство муниципалитета Тяньцзинь приняло решение о переводе своих котельных на более экологичное <...> замечательно, вот, к примеру, в Красноярске «Сегежа Групп» развивает пеллетное производство и способствует переводу <...> То есть проблема не в том, что мало специалистов готовим. <...> Как решают эту проблему сейчас?

Предпросмотр: Лесной комплекс №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
353

Программа учебной практики по первичному учету

РИО ПГСХА

Основная образовательная программа подготовки бакалавра по направлению 080100 «Экономика» профилю «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» предусматривает обязательное прохождение студентами практической подготовки. Учебная практика у студентов второго курса выступает промежуточным этапом формирования специалиста, способного обеспечивать профессиональное обслуживание функционирования хозяйствующих субъектов.

Составление акта на перевод животных из группы в группу Акт на перевод животных из группы в группу применяется <...> во всех случаях оформления перевода животных из одной половозрастной группы в другую, включая и перевод <...> Акт составляет зоотехник, заведующий фермой или бригадир непосредственно в день перевода животных из <...> Требуется составить акт № 42 на перевод животных из группы в группу. <...> Акт на перевод животных (Типовая межотраслевая форма № СП47) 29.

Предпросмотр: Программа учебной практики по первичному учету..pdf (0,4 Мб)
354

Наука — сельскохозяйственному производству. Вып.2(2)

[Б.и.]

В сборник включёны материалы ученых научно-исследовательского технологического института животноводства Центрально - Черноземной зоны, работающих в области разведения, кормления, физиологии, зоогигиены, ветеринарии и экономики сельского хозяйства по применению новых методов исследований в промышленном животноводстве

Перевод мясного скотоводства на промышленную основу на базе специализации и концентрации дал ощутимые <...> XXIV съезд партии уделил этой проблеме большое внимание. <...> Проблема ликвидации падежа новорожденных телят—зоотехниче ская проблема и решать ее следует не в марте-апреле <...> новых, проблем, охватывающих все процессы производства. <...> В данном случае решается проблема утилизации жидких стоков.

Предпросмотр: Наука — сельскохозяйственному производству. Вып.2(2).pdf (2,5 Мб)
355

Болезни овец учебное пособие

Автор: Дмитриев А. Ф.
АГРУС

Представлены сведения об инфекционных болезнях овец. По каждой болезни дано определение, этиология, приведены эпизоотические данные, характерные симптомы, а также патологоанатомические изменения. Изложены вопросы диагностики, профилактики и меры борьбы.

В обязательном порядке дезинфекция должна проводиться весной после перевода животных на пастбищное содержание <...> Перед переводом животных в основное стадо проводят профилактическую обработку конечностей в ван нах. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 87 Тяжелее и чаще болеют животные в засушливое время (в конце лета и осенью) при переводе <...> Ягнята заболевают в летне-осенний период, нередко после перевода их с молочного питания на другие корма <...> Зооантропонозы – проблемы и суждения / Актуальные проблемы повышения продуктивности и охраны здоровья

Предпросмотр: Болезни овец.pdf (0,3 Мб)
356

№6 [Сваты на даче, 2023]

В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.

Достаточно полить лук — и проблема исчезнет. <...> Без проблем! <...> Деньги за издания можно перечислить почтовым или банковским переводом. <...> Реквизиты для оформления перевода: ООО «ИД «Толока» 214000, РФ, г. Смоленск, ул. <...> Чтобы получить журнал, перечислите почтовым или банковским переводом 93 руб.

Предпросмотр: Сваты на даче №6 2023.pdf (0,9 Мб)
357

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

А ктуальность исследуемой проблемы. <...> В отличие от русского языка, во вьетнамском языке не существует перевод ческого эквивалента русского <...> Лингвокультурологический аспект перевода : практикум. М. : Флинта, 2017. 208 с. 5. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на ан глийский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2022.pdf (3,4 Мб)
358

№2 [РУССКАЯ РЫБА. Вчера. Сегодня. Завтра, 2024]

Журнал «РУССКАЯ РЫБА. ВЧЕРА. СЕГОДНЯ. ЗАВТРА» для тех, кто любит рыбу в самых разных ее проявлениях. Для тех, кто ее ловит в море, в реке, или в пруду; кто ее выращивает, перерабатывает и продает; кто содержит дома в аквариуме или коллекционирует в виде значков и статуэток. Наконец, для тех, кто рассматривает рыбу, как вкусный и полезный продукт для всей семьи, из которого можно приготовить так много аппетитных блюд. На страницах журнала вы найдете статьи о состоянии и развитии рыбного хозяйства страны, об актуальных задачах отрасли, о строительстве рыболовного флота, о борьбе с браконьерством. А еще материалы по истории рыболовства, рассказы о рыбалке – любительской и спортивной, об обитателях глубин – привычных и необычных. И многое другое – вплоть до рецептов рыбных блюд от наших читателей.

Оптимизация, вернее ликвидация Западно-Каспийского филиала ФГБУ «Главрыбвод» путем перевода работников <...> Насколько острой является кадровая проблема? как она решается на республиканском уровне? <...> Раньше, когда жив был Николай, с рыбалкой проблем не возникало. <...> Сейчас же предстояло решить проблему со спуском лодки на воду. Помочь согласился сосед Сергей. <...> Среди наших специалистов — профессиональные переводчики для перевода документов и текстов изобретений

Предпросмотр: РУССКАЯ РЫБА. Вчера. Сегодня. Завтра №2 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
359

№12 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2010]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

Кроме того, несовершенство системы кормления молочного скота, перевод значительной его части (50%) на <...> Что дают специализация и концентрация сельскохозяйственного производства, перевод его на промышленную <...> хозяйствования (КФХ, ЛПХ, ИП, малых организациях) за счет развития потребительской кооперации и их перевода <...> рост продуктивности и совершенствование качественного состава кормовых культур; на втором – плавный перевод <...> Письмо Минфина РФ от 25 октября 2010 года №07-03-05/964 (11) Об описании содержания ходатайства о переводе

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №12 2010.pdf (0,2 Мб)
360

№5 [ЛесПромИнформ, 2021]

«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.

Увеличение произошло за счет перевода молодняков в категорию хозяйственно-ценных пород. <...> В Берлине кабинет министров решает вопрос о сроках поэтапного останова и (или) перевода в резерв угольных <...> идущее предложение: она рассматривает возможность отключения всех своих угольных электростанций или перевода <...> Тут проблема делегирования полномочий. <...> У вас есть похожие проблемы? – О да.

Предпросмотр: ЛесПромИнформ №5 2021.pdf (0,4 Мб)
361

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Этот перевод необходим, чтобы исполнить важнейшую функцию идентификации абстракций, освоения эталонных <...> Новикову, под чьим руководством выходит в 1786 г. перевод романа, сделанный Н.И. Страховым. <...> В качестве параллельных текстов были выбраны два перевода программных документов Евросоюза, взятые с <...> Среди примеров такого же рода, можно указать найденное в шведском переводе stå i proportion, которое <...> Рейдер – в переводе с английского «налетчик», «захватчик». Это стало уже «профессией».

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2008.pdf (0,5 Мб)
362

№2 [Лесной вестник. Forestry Bulletin, 2012]

Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса. Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса

Юнтунен. – АО Форелия: Лесная служба Финляндии (перевод с финского серии пленок), 2000. – 60 с. 7. <...> При этом для перевода лесных земель в другую категорию достаточно решения органов исполнительной власти <...> Перевод земель лесного фонда в категории иных земель с последующим их освоением в целях, не связанных <...> Федеральный закон «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» от 21 декабря <...> Времени остается мало, а число проблем не уменьшается / Г.

Предпросмотр: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник №2 2012.pdf (0,8 Мб)
363

№6 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2015]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

, комбайнов – 21% (в России произошло падение на 13% и 26% соответственно). анализ целесообразности перевода <...> Из рассмотренного материала по сравнительному анализу следует, что перевод производства тракторов из <...> сложившихся условиях мировой нестабильности и с учётом вышеперечисленных факторов принимать решение о переводе <...> Основополагающим фактором, гарантирующим способность нациоТаблица 2 расчет коммерческой целесообразности перевода <...> При этом нет никакой проблемы подключения к действующим энергосистемам.

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №6 2015.pdf (0,3 Мб)
364

№2 [Животноводство в России, 2022]

Ежемесячный журнал для руководителей и специалистов агропромышленного комплекса «Животноводство России» выходит с 1999 г. На его страницах освещаются важные вопросы молочного и мясного скотоводства, птицеводства и свиноводства. Журнал ориентирован на руководителей и профильных специалистов сельхозпредприятий. «Животноводство России» — источник информации о продукции и услугах фирм, чьи интересы лежат в сфере агробизнеса. Журнал «Животноводство России» выходит 11 раз в год (ежемесячно, кроме августа). Дополнительно редакция издает три тематических выпуска в год — по свиноводству, молочному и мясному скотоводству и птицеводству.

Свое внимание я обратила на проблемы в молочном скотоводстве. <...> После их отъема от свиноматки и перевода на доращивание температуру опять повышают до 26 °С. <...> В России, где такой проблемы не существует, этот вопрос решать намного легче. <...> С 21-й недели, после перевода птицы из зоны выращивания в зону содержания родительского стада, петухи <...> воспроизводству животных (отелы, осеменение, стельность, результаты гинекологической диспансеризации), переводам

Предпросмотр: Животноводство в России №2 2022.pdf (0,1 Мб)
365

№6 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2012]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

И более того, мы, как и вы, до сих пор не имеем официального перевода подписанных в Женеве документов <...> А официальный перевод на русский язык документов, подписанных по итогам переговоров, не обнародован до <...> В отрасли существует острейшая проблема кадров. <...> /кг 10,3 8,26 10,71 41,42 7,85 7,95 11,09 6,39 13,91 6,29 4,13 7,37 перевод в кормо вые единицы перевод <...> Перевод долгосрочного кредита в состав краткосрочного 100 000 411 511 5. 01.10.2010.

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №6 2012.pdf (0,1 Мб)
366

№6 [Лесной вестник. Forestry Bulletin, 2023]

Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса. Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса

Сивай Перевод М.А. Карпухиной Электронная версия Ю.А. <...> Проблемы и методы изучения растительного покрова. <...> В практической апробации эти методы использованы для описания качественных факторов и последующего перевода <...> Обоснование способа перевода качественных факторов в количественные показатели на основе квалиметрии <...> Выполнение перевода качественных факторов в количественные показатели реализовано на основе простейшей

Предпросмотр: Лесной вестник. Forestry Bulletin №6 2023.pdf (0,1 Мб)
367

Овцеводство и козоводство методические указания для выполнения курсовой работы

Автор: Валитов Хайдар Зуфарович
РИЦ СГСХА

Учебное издание содержит материал, необходимый для выполнения курсовой работы по дисциплине «Овцеводство и козоводство»: основные требования, предъявляемые к её структуре, порядку выполнения, к оформлению; справочные материалы, варианты индивидуальных заданий, рекомендуемую литературу.

привести анализ состояния овцеводства страны, региона; дать оценку значения темы для решения основных проблем <...> т.е. проставляют их поголовье в графу 11 (карандашом), и если без них, после получения приплода и его перевода <...> Тогда заканчивают движение ярок до 1 года: после их выбраковки (колонка 11) и перевода в Copyright ОАО <...> Приход Расход Поголовье на конец года голов средняя живая масса, кг общая живая масса, ц приплод покупка перевод <...> из младших групп перевод в старшие группы Племпродажа Реализация на мясо голов средняя живая масса,

Предпросмотр: Овцеводство и козоводство. Методические указания для выполнения курсовой работы.pdf (0,8 Мб)
368

№2(53) [Вестник ОрелГАУ, 2015]

Научно-практический журнал сельскохозяйственной тематики. Журнал входит в перечень ВАК. С 15 августа 2017г. журнал выходит под названием "Вестник аграрной науки".

среднеарифметическое (из пяти испытаний) значение количества стилонихий в начале опыта в штуках; 100 – перевод <...> В соответствии с нормативными коэффициентами перевода (Кэ) в эталонные единицы нами был произведен перерасчет <...> С использованием коэффициента перевода в эталонные единицы рассчитали количество физических единиц (табл <...> Факт. кол-во тракто ров Коэф. перевода, Кэ Суммарное кол-во тракторов, эт.ед. <...> 87,7 81,1 73,3 79,5 овощи 82,4 84,7 88,0 81,8 81,0 98,3 плоды 44,8 48,7 52,6 49,9 48,2 107,6 шерсть (в переводе

Предпросмотр: Вестник ОрелГАУ №2(53) 2015.pdf (1,9 Мб)
369

№4 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2022]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

продовольствия агрегируются только по стране в целом, по субъектам рФ и муниципальным образованиям. но проблема <...> в сфере продуктового ретейла на селе, осуществляемого на базе использования собственного жилища без перевода <...> предложенная в 2013 году авторским коллективом россельхозакадемии. планировавшаяся в качестве инструмента перевода <...> Шагайда н., Узун в. продовольственная безопасность: проблемы оценки// вопросы экономики. 2015. № 5. с <...> Головина – д.э.н., профессор, главный научный сотрудник нии аграрно-экологических проблем и управления

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №4 2022.pdf (0,1 Мб)
370

№2 [Сваты на даче, 2024]

В журнале «Сваты на даче» вы узнаете, как проще, быстрее и без неимоверных усилий добиться высоких урожаев и обустроить дачный быт. В одном журнале 300 подсказок: самые действенные и доступные методы посева и посадки садово-огородных культур, ухода за ними, борьбы с вредителями и болезнями.

Проблема встречается особенно часто, если земля была собрана у дороги или в городской черте 4 Почва, <...> ящик Каждую весну жена и теща выставляли на окна ящики с рассадой, и все время возникала одна и та же проблема <...> В переводе с латинского название этой пассифлоры звучит не очень красиво — «вонючая». <...> Такой перевод неправильный, но зато более благозвучный. <...> Чтобы получить нужный экземпляр, перечислите почтовым или банковским переводом 107 руб.

Предпросмотр: Сваты на даче №2 2024.pdf (0,8 Мб)
371

№8 [ЛесПромИнформ, 2021]

«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.

Для успешного перевода отопления в этой федеральной земле на ВИЭ пеллеты незаменимы. <...> так называемый агротехнический и лесоводственный уход (со времени посадки до административного обряда перевода <...> Казалось бы, очевидно: проблема требует решения. <...> релаксационных состояний полимерных компонентов древесины была выявлена возможность их направленного изменения – перевода <...> Доклад Earthsight вскрыл проблему, на санрубки в Иркутской области введен мораторий, но уровень проблемы

Предпросмотр: ЛесПромИнформ №8 2021.pdf (0,7 Мб)
372

№5 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2019]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Лисиной [11], [12] и переводами ее рассказов на венгерский язык [26]. <...> Актуальность его изучения напрямую связана с проблемами перевода. <...> При переводе данные формы могут быть как причастием, так и деепричастием [6]. <...> и сочетаемости слов, переводу этих сочетаний [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Обращение к проблеме малой прозы известного писателя И.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №5 2019.pdf (1,5 Мб)
373

№6 [Экология и жизнь, 2011]

Проблемы цивилизации, наука и управление, эффективность в промышленности и энергетике, климат, эко-поселок и зеленый дом, эко-города, эко-автомобили, леса-водоемы-заповедники, медицина-питание, путешествия, рассказы.

Оно без перевода вошло в большинство языков современного мира. <...> Увеличение доходной базы российского бюджета за счет перевода большей части налогов на федеральный уровень <...> 35 Дым в тумане Слово «смог» английского происхождения (smoke — дым, копоть; fog — густой туман) и в переводе <...> — и это очень важные проблемы. <...> 1977 г. роман был опубликован издательством «Мир» на русском языке под названием «Гибель дракона» (перевод

Предпросмотр: Экология и жизнь №6 2011.pdf (0,8 Мб)
374

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2016]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Миддендорфа и переводами из журнала «Die Natur». <...> , он был сделан раньше издания перевода Мальгина (Москва, 1823 г.) <...> Такой же перевод дает К. Карьялайнен. <...> Михр-Яшт // Авеста в русских переводах (1861–1996). СПб., 1998. С. 269–321. 42. Топоров В.Н. <...> Ермакова ПРОБЛЕМЫ КВАЛИФИКАЦИИ МОШЕННИЧЕСТВА В СФЕРЕ КРЕДИТОВАНИЯ Рассматриваются проблемы квалификации

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2016.pdf (0,8 Мб)
375

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Несколько приятных стихотворений, любопытные прозаические переводы с восточных языков – имя Баратынского <...> Практика перевода детей из одного сиротского учреждения в другое провоцирует дополнительные стрессы, <...> ГорноАлтайский облисполком внес предложения о повышении ее статуса и перевода в статус республики. <...> С 2000 по 2006 г. процедуре перевода подверглись более полумиллиона гектаров земель. <...> Одной из причин перевода является высокая потребность, спрос, а соответственно, и стоимость земель под

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2008.pdf (0,5 Мб)
376

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Своеобразие переводов басен И.А. Крылова Д. <...> Ключевые слова: Крылов, Лонг, перевод. <...> При переводе реалий, обозначающих денежные единицы, Лонг также непостоянен. <...> В каждой басне Лонг решает вопрос об их переводе по-разному. <...> Подстрочник английского перевода: Да полкаравая лучше, чем совсем ничего.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2009.pdf (0,6 Мб)
377

№6(9) [Вестник ОрелГАУ, 2007]

Научно-практический журнал сельскохозяйственной тематики. Журнал входит в перечень ВАК. С 15 августа 2017г. журнал выходит под названием "Вестник аграрной науки".

части этих земель в ведение местных администраций с последующим включением в состав земель поселений, переводом <...> Отмечались факты перевода продуктивных земельных участков в категорию земель запаса. <...> что составило всего 0,7%; – использование большей части земель сельскохозяйственного назначения и их перевод <...> Перевод всех типовых коровников и птичников на полное энергообеспечение за счет биогаза, получаемого <...> сельскохозяйственного производства является абсолютно необходимым исходным условием для начала работы по переводу

Предпросмотр: Вестник ОрелГАУ №6 2007.pdf (0,3 Мб)
378

Агроэкологическая экспертиза почв : методические указания

ИБЦ Самарского ГАУ

Методические указания содержат теоретический материал, задания для выполнения лабораторных работ, список рекомендованной учебной литературы, контрольные вопросы.

Антропогенные воздействия, которые влияют на содержание органического вещества, включают: распашку пастбищ (перевод <...> Наиболее важными проблемами загрязнения почв следует считать закисление, химическое загрязнение и влияние <...> Экологическая экспертиза выполняет функцию реализации общественного мнения в решении экологических проблем <...> Определение валового содержания фосфора основано на извлечении из минеральных и органических соединений и перевода <...> Определение содержание валового калия основано на переводе калия алюмосиликатов в растворимое состояние

Предпросмотр: Агроэкологическая экспертиза почв методические указания.pdf (1,1 Мб)
379

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

C. 423]. 5 Мы воспроизводим фамилию героя по переводу «Барчестерских башен» И.Г. <...> Гуровой, в исследованиях встречаются другие переводы фамилии Arabin – Эрабин, Арабин. 6 “If you look <...> Таким образом, в интермедиальности наблюдается не просто диалог искусств, а их перевод. <...> Для них эта проблема была неотделима от проблемы колонизации региона. <...> Перевод долга // Избранные труды по гражданскому праву : в 2 т. М., 2002. Т. 2.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2014.pdf (0,3 Мб)
380

Продуктивное животноводство Якутии. Учебное пособие

Автор: Чугунов Афанасий Васильевич
М.: ПРОМЕДИА

В учебном пособии в доступной форме изложен весь круг вопросов, касающихся животноводства Якутии: состояние и перспективы развития животноводства Республики, экономические основы животноводства, общая и частная зоотехния, технология и переработка продукции животноводства, ветеринарное обеспечение отрасли, экология и охрана генофонда животных местных пород. Материал написан коллективом ведущих ученых Республики. Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям «Зоотехния» и «Ветеринария».

Расход Поголовье на конец года гол. % живая масса, ц при плод перевод из млад ших групп перевод в стар <...> Расход Поголовье на конец гсша гол. % живая масса, ц при плод перевод из млад ших групп перевод в стар <...> Расход Поголовье на конец гопа гол. % живая масса, ц при плод перевод из млад ших групп перевод в стар <...> Расход Поголовье на конец гооа Половозрастные группы живая масса, ц перевод перевод в стар шие группы <...> Расход Поголовье на конец гооа гол. % живая масса, ц при плод перевод из млад ших групп перевод в стар

Предпросмотр: Продуктивное животноводство Якутии. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
381

№6 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2009]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

Его популярность в России необычайно воз росла после перевода его книг «Международная конку ренция» <...> Именно демографи ческие проблемы страны сегодня являются императивом перевода экономики в русло инновационного <...> За 19912007 года площадь этих земель сократилась на 235,9 млн га, что было обусловлено их переводом <...> Нематериальные наказания: перевод на низшую должность; лишение одного или нескольких преимуществ и <...> ботать со своими партнерами более эффективно, что было доказано реа лизацией программы электронного перевода

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №6 2009.pdf (0,1 Мб)
382

№6 [ЛесПромИнформ, 2020]

«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.

ПРОБЛЕМЫ Главная цель управления – достижение результата. <...> По сути, речь идет о переводе лесовосстановления и лесоразведения на широкомасштабную индустриальную <...> областей и автономных республик РСФСР, отдельные лесхозы в УССР и БССР) крупномасштабного эксперимента по переводу <...> Возраст перевода молодняков в покрытую лесом площадь, зависит от климатических и лесорастительных условий <...> Это большая проблема.

Предпросмотр: ЛесПромИнформ №6 2020.pdf (0,5 Мб)
383

№4 [ЛесПромИнформ, 2019]

«ЛесПромИнформ» − издание, рассматривающее весь ЛПК России: от лесного законодательства и лесного хозяйства, лесозаготовки и деревообработки, биоэнергетики и ЦБП до мебельного производства и деревянного домостроения. В каждом номере журнала «ЛесПромИнформ»: обзор актуальных проблем лесной отрасли с комментариями экспертов, отчеты о мероприятиях, выставках ЛПК, представление ведущих игроков рынка, информационно-аналитические материалы о положении дел каждой подотрасли ЛПК, о региональном законодательстве, независимые технические обзоры деревообрабатывающего оборудования, которые готовятся аналитическим отделом редакции совместно с экспертами и специалистами профильных компаний.

границах нерестоохранных полос, к защитным лесам, а до вступления в силу этого закона воздержаться от перевода <...> Пока ни один регион не решился предпринять дальнейшие шаги по переводу нерестоохранных полос в эксплуатационные <...> результате созданные лесные культуры или подрост естественного происхождения, как правило, погибают после их перевода <...> Помимо этого, имеющиеся в настоящее время критерии и сроки перевода лесных культур в лесопокрытую площадь <...> формальных бумаг, а эффективный контроль результатов лесовосстановления – качества созданных лесных культур, перевода

Предпросмотр: ЛесПромИнформ №4 2019.pdf (1,4 Мб)
384

№2 (74). Серия "Естественные и технические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2012]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Рассмотрен вопрос перевода бензиновых двигателей на топливо-водородные смеси. <...> Современный уровень техники предлагает множество путей перевода существующих поршневых двигателей на <...> При переводе системы питания на работу на водороде можно применить следующую классификацию технических <...> По технологиям перевода двигателя на работу с добавкой водорода – сохранение базовой конструкции двигателя

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (74). Серия Естественные и технические науки 2012.pdf (0,5 Мб)
385

Сельскохозяйственные машины (раздел «Зерноуборочные комбайны») учеб. пособие

Автор: Ларюшин Николай Петрович
РИО ПГСХА

Рассмотрены основные сведения о комбайнах, его регулировках, настройках комбайнов для различных условий работы, контроль качества работы, техническое обслуживание, основные возможные неисправности и способы их устранения, правила техники безопасности и противопожарных мероприятий.

Вся информация о проблемах в работе двигателя и коды ошибок выдаются на информационную панель. <...> Клавиша 3 – «Перевод выгрузного шнека в рабочее положение». <...> Пульт перевода ИРС В задней части комбайна под гидробаками расположен пульт перевода ИРС. <...> ИРС: S1 – Перевод ИРС в положение «валок»; S2 – Перевод ИРС в положение «измельчение» Назначение реле <...> Местоположения пульта перевода ИРС и назначение клавиш. 10.

Предпросмотр: Сельскохозяйственные машины (раздел Зерноуборочные комбайны)..pdf (1,6 Мб)
386

Современные концепции формирования учетно-аналитического обеспечения управления сельскохозяйственными организациями (теория и методология) [монография]

Автор: Удалова Зоя Васильевна
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии изложена концепция формирования учетно-аналитического обеспечения управления сельскохозяйственными организациями. Обоснованы основные направления развития методологии и методики учета, анализа и аудита, в том числе стратегического управленческого учета, экспресс-анализа, анализа налоговой нагрузки, анализа производства продукции животноводства, учета и анализа бизнес-процессов.

По поступлению животных (приплод, прирост, перевод из группы в группу, покупка и др.) используют информацию <...> обеспечения управления организациями 80 ных документах (акты на оприходование приплода (СП-39), на перевод <...> В результате было принято решение о переводе их на единый сельскохозяйственный налог (ЕСХН), воплотившееся <...> проблем Перечень возможных проблем 1 2 3 1. <...> , которая отражена в первичных документах (акты на оприходование приплода (СП-39), на перевод животных

Предпросмотр: Современные концепции формирования учетно-аналитического обеспечения управления сельскохозяйственными организациями.pdf (0,2 Мб)
387

№1 (89) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2016]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

При переводе ряда русских глаголов на английский или чувашский языки преобладают описательные обороты <...> Докулил понимал под транспозицией перевод слова из одной части речи в другую при отсутствии изменения <...> Однако с учетом логики перевода баллов в результат фактически ответы оцениваются в диапазоне от 0 до <...> По данному тесту можно набрать максимально 50 баллов, что удобно для перевода в проценты и сопоставления <...> методов; в) умением разрабатывать и применять программы для машинного анализа литературных текстов и их перевода

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2016.pdf (0,5 Мб)
388

№5 [Аграрный вестник Урала, 2016]

Научный аграрный журнал. Издание зарегистрировано в Министерстве Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средствам массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации: ПИ № 77-12831 от 31 мая 2002 г. Подписной индекс в каталоге «Пресса России» — 16356. ISSN 1997 - 4868 (Print). Журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Журнал включен в Российский индекс научного цитирования.

м3/га; W – естественная влажность почвы, %; ρb – плотность сложения почвы, г/см3; 10 – коэффициент перевода <...> Для перевода плуга из режима основной обработки в режим выкапывания клубней на роторе производится замена <...> Для перевода плуга из режима основной обработки в режим выкапывания клубней на роторе производится замена <...> При этом обучающиеся решают «чужие» проблемы с заведомо известным ответом. <...> Проблемы устойчивого землепользования в России.

Предпросмотр: Аграрный вестник Урала №5 2016.pdf (0,9 Мб)
389

Теоретические основы процессов химической переработки древесины учеб. пособие

КНИТУ

Рассматриваются химический состав древесины, волокнистые полуфабрикаты целлюлозно-бумажного производства и их анализ, физико-химические анализы технических целлюлоз, химические реакции и производные целлюлозы. Уделено внимание значению и особенностям древесины как источника сырья в химической технологии, а также основным направлениям ее химической и химико-механической переработки, строению древесины, включая анатомическое строение древесины хвойных и лиственных пород.

Затем 1865 г. немецкий ученый Шульце назвал неуглеводную часть древесины лигнином (Lignum), что в переводе <...> окисляется кислородом воздуха для уменьшения потерь серы с летучими органическими соединениями и с целью перевода <...> щелока, то важной характеристикой процесса сжигания служит степень восстановления, которая характеризует перевод <...> Основные причины ограниченного применения сульфитной целлюлозы: – ограниченная сырьевая база; – проблемы <...> Для дальнейшего сульфонирования и перевода сульфонированного лигнина в раствор требуется воздействие

Предпросмотр: Теоретические основы процессов химической переработки древесины учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
390

Гигиена животных учеб.-метод. пособие для самостоят. работы студентов оч.-заоч. (вечер.), заоч. отд-ния фак. ветеринар. медицины

М.: ФГБОУ ВО МГАВМиБ - МВА имени К.И. Скрябина

В учебно-методическом пособии рассмотрены вопросы общей зоогигиены (гигиенические требования к воздушной среде, почве, питьевой воде, кормам и др.) и частной гигиены содержания животных (гигиена различных видов сельскохозяйственных животных).

что взаимодействие организма и среды при кажущейся простоте на самом деле очень сложная и серьезная проблема <...> возможно при организации соответствующего зоогигиенического режима выращивания от момента рождения до перевода <...> Зооветспециалист должен знать ветеринарно-санитарные мероприятия, которые необходимо соблюдать при переводе <...> И. / Актуальные проблемы ветеринарной медицины, зоотехнии, биотехнологии и экспертизы сырья и продуктов <...> Ю. / Современные проблемы зоотехнии. – Москва, 2022. С. 91–99. 6. Кочиш И.

Предпросмотр: Гигиена животных.pdf (0,3 Мб)
391

№2 [Агрохимия, 2025]

Тематика публикуемых в журнале статей свидетельствует об интегральном характере проблем агрохимии. На страницах журнала печатаются результаты фундаментальных исследований плодородия почв при длительном применении удобрений, влияния средств химизации на биологическую активность почв, физиолого-биохимические аспекты оптимизации минерального питания растений, применения удобрений, регуляторов роста, пестицидов. Расматриваются вопросы устойчивости растений к абиотическим факторам среды и агроэкологические аспекты использования генетически модифицированных сельскохозяйственных культур. Большое внимание уделяется в настоящее время вопросам агроэкологии и экотоксикологии. В журнале представлены работы по исследованию последствий глобального изменения климата; снижению токсичности почв, загрязненных тяжелыми металлами, пестицидами, нефтепродуктами; предлагаются методы повышения устойчивости растений к неблагоприятным факторам среды.

алюминием и не может быть использован растениями без предварительного расщепления этих соединений и перевода <...> растений зависит не только от запасов фосфора в почве, но и от активности ряда ферментов, участвующих в переводе <...> Процесс перевода фосфора в доступное состояние выполняется группой гидролитических ферментов – фосфатаз <...> Оптимальный интервал рН для перевода фосфора в доступное состояние составляет 5.6–7.2 ед. [8, 11, 12, <...> “Экологические проблемы развития агроландшафтов и способы повышения их продуктивности”.

Предпросмотр: Агрохимия №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
392

№11 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2008]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

/га; 0,33 – коэффициент перевода не ктарной продуктивности в мед; НП – нектарная продуктивность, кг/ <...> /кг; 175,8 – коэффициент перевода углеводной продуктивности в приве сы по мясу в живом весе; УП – углеводная <...> Лишь неболь шое число сельскохозяйственных предприятий знакомы с техноло гией перевода отгрузки готовой <...> Не решив проблему бе зубыточности животноводства в ЛПХ, мы можем столкнуться (и сталкиваемся) с проблемой <...> Электронные торги позволят осуществить перевод то варных активов с теневого рынка на открытый биржевой

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №11 2008.pdf (0,1 Мб)
393

№4 [Естественные и технические науки, 2011]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

Проблема гнойно-воспалительных заболеваний в неинфекционной клинике // Проблемы клинической микробиологии <...> литосферы (до глубины 300 м) от последствий техногенной нагрузки, основной идеологией которых служит перевод <...> Райфа; перевод с англ. В.В. Подиновского и др. – М.: Радио и связь, 1981. C. 560, ил. 5. <...> Для перевода полученного Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Естественные и технические <...> Принятые для модели обозначения: состояние x1 характеризуется исправностью аппаратуры, требования перевода

Предпросмотр: Естественные и технические науки №4 2011.pdf (0,9 Мб)
394

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Отмечается использование различных техник в рамках одной стратегии при переводе русскоязычной речи на <...> Дипломатический дискурс в аспекте стратегичности перевода и коммуникации: на материале английского и <...> Пастернака (перевод стихотворения Н. Бараташвили), О. Мандельштама, С. Есенина и Д. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на английский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2022.pdf (0,7 Мб)
395

Английский язык учеб. пособие

Автор: Волкова Алла Григорьевна
КрасГАУ

Учебное пособие составлено в соответствии с государственным образовательным стандартом и соответствует современным требованиям методики преподавания иностранных языков. Цель – расширение активного словарного запаса, приобретение навыков профессионально-ориентированного чтения и коммуникации на английском языке. Состоит из вводно-фонетического курса, 9 разделов и грамматического комментария. Учебные задания включают лексические и грамматические упражнения, тексты и задания к ним. Особенностью данного издания является наличие в нем аутентичных материалов.

Прочитайте текст вслух и выполните перевод со словарем. <...> пробке rush hour [rʌʃ ˈaʊə] час пик air pollution [eə pəˈluːʃən] загрязнение воздуха issue [ˈɪʃuː] проблема <...> количество; кобыла, кормящая жеребенка; обеспечивать сбалансированное питание; определенные правила; проблемы <...> Если холодное молоко дать новорожденным телятам, это вызовет проблемы с пищеварением. <...> Если холодное молоко дать новорожденным телятам, это вызовет проблемы с пищеварением. 1.

Предпросмотр: Английский язык.pdf (1,1 Мб)
396

Планирование технологических процессов в аквакультуре учеб. пособие

ФГБОУ ВПО "Саратовский ГАУ им. Н. И. Вавилова"

Учебное пособие содержит теоретический материал по основным вопросам технологических процессов, операций, практическим методам и приемам планирования в аквакультуре на базе современных достижений отечественных и зарубежных ученых. Курс направлен на формирование у обучающихся основных системных представлений, первичных знаний, умений и навыков по основам планирования технологических процессов в аквакультуре.

Понятие «норма» в переводе с латинского означает руководящее начало, правило, образец, среднюю величину <...> производителей, комплектовании гнезд, проведении нереста с получением икры и ее последующей инкубацией; перевод <...> Он включает в себя такие технологические операции как: обустройство нагульных прудов; перевод годовиков <...> Во время перевода личинок на внешнее питание кормом служат науплии артемии, зоопланктон, измельченные <...> Осенний облов и перевод осетровых на зимовку рекомендуется для уменьшения стресса при снижении температуры

Предпросмотр: Планирование технологических процессов в аквакультуре.pdf (0,7 Мб)
397

№4 [Вестник Ижевской государственной сельскохозяйственной академии, 2015]

Научно-практический журнал. Включает рубрики: ученые - производству, экономика, история, бухгалтерский учет и аудит, педагогика высшей школы, люди академии.

Николаева Перевод Л.А. Новикова Подписано в печать 28.12.2015 г. Дата выхода в свет 30.12.2015 г. <...> На момент перевода в куры в первой группе насчитывали 141866 голов, во второй – 148100 голов. <...> При переводе в куры в возрасте 22 недель живая масса цыплят обеих групп соответствовала нормативным требованиям <...> Это серьезная проблема, которая влияла на убыточность продаж всей продукции предприятия. <...> Соответственно, перевод молодняка в основное стадо осуществлялся с такой же интенсивностью.

Предпросмотр: Вестник Ижевской государственной сельскохозяйственной академии №4 2015.pdf (0,4 Мб)
398

№12 [Аграрный вестник Урала, 2017]

Научный аграрный журнал. Издание зарегистрировано в Министерстве Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средствам массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации: ПИ № 77-12831 от 31 мая 2002 г. Подписной индекс в каталоге «Пресса России» — 16356. ISSN 1997 - 4868 (Print). Журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Журнал включен в Российский индекс научного цитирования.

сигнал с его выхода поступает через элемент «ИЛИ» 6 на блок управления 7 гидравлической системой для перевода <...> импульсы на включение звукового сигнала устройством 8 и активацию гидроприводов и электроприводов для перевода <...> например, с 60…80 дБ) до указанного выше (т. е. до 100…120 дБ) в течение 1…10 с, т. е. в течение времени перевода <...> завершение моционов; режим обнаружения пожара и подачи соответствующих сигналов (звукового) и команд (на перевод <...> Экологические проблемы населения страны.

Предпросмотр: Аграрный вестник Урала №12 2017.pdf (0,4 Мб)
399

№2 [АгроБизнес, 2011]

Издание федерального уровня о сельском хозяйстве России, последние и самые актуальные новости аграрной сферы, обзоры сельхозтехники, животноводства и растениеводства.

Главным событием выставки стал отраслевой подиум «Стратегия развития животноводства России: проблемы <...> — Проблема одна: средства массовой информации заполнены рекламой фармацевтических компаний, которые призывают <...> С тех пор вакцины с адъювантом применяются как депо антигена, для перевода антигена в дискретные частицы <...> Если вы, рассчитывая день вакцинации, не можете решить проблему Гамборо, выясните в лаборатории, которая <...> автОризОванный учЕБный ЦЕнтр ЭтП ммвБ мы строятся на базе так называемых SCADA-систем (аббревиатура в русском переводе

Предпросмотр: Журнал Агробизнес №2 2011.pdf (0,5 Мб)
400

№6 [Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий, 2013]

Ежемесячный научно-практический журнал, ведущее экономическое издание в сфере АПК. Освещаются вопросы экономики, организации производства, бухучета, оплаты труда, финансов, маркетинга, инвестиционной, кредитной, налоговой политики и т.д. Дается анализ состояния и прогноз развития продовольственного рынка страны.

законопроект, касающийся внесения изменений в Земельный кодекс в части отмены категории земель и упрощения перевода <...> центров представляют интерес для градостроительного комплекса и его лоббисты пытаются упростить порядок перевода <...> Перевод земли из одной категории в другую вопрос далеко не простой и пока до конца не решенный российским <...> что с целью повышения эффективности расходования бюджетных средств необходимо больше внимания уделять переводу <...> Иванова) базы, осуществляется поэтапный перевод земледелия на биологический путь развития, в регионе

Предпросмотр: Экономика сельскохозяйственных и перерабатывающих предприятий №6 2013.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 6 7 8 9 10 ... 116