Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615903)
Контекстум
  Расширенный поиск
94(47+57)

История СССР в целом


← назад
1

94(47)"00/08"Древняя Русь (61)

2

94(47+57)"08/1861"Период феодализма (231)

3

94(47+57)"1861/1917"Период капитализма (233)

5

94(47+57)"1918/1922"Гражданская война в СССР (104)

8

94(47+57)"1946/1953"Послевоенный период (51)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 3260 (3,62 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

История СССР/РФ в контексте современного россиеведения [учеб. пособие]

М.: Проспект

Россиеведение — это комплексная научная дисциплина, рассматриваемая в рамках магистерского курса по истории. Ее исследование закономерно, потому что кризисное развитие России в отдельные годы постсоветской эпохи стимулировало интерес общественности к более успешным годам советского периода и противоречивому в целом развитию страны в 1991–2009 гг. В данном учебном пособии рассматривается история СССР/РФ в 1985–2009 гг. Учебное пособие дает богатый материал для типологии, моделирования, изучения альтернативных сценариев развития в рамках характеризуемой дисциплины.

В русском переводе: Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество. М., 1999. Toffler А. <...> Y., 1983; В русском переводе: Тоффлер А. Третья волна. <...> Переводы. Очерки. Статьи. Тбилиси, 1990. С. 363. 2 Горизонтов Л. Е. <...> Кроме того, глобализация приводит к росту безработицы в результате перевода компаниями стран с высокой <...> В рамках развития современного политического процесса возникают благоприятные предпосылки для перевода

Предпросмотр: История СССРРФ в контексте современного россиеведения.pdf (0,1 Мб)
202

№1 (42) [Ярославский педагогический вестник, 2005]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Переводы. – Тула, 1996. 3. Мандельштам О.Э. Сочинения. В 2-х т. Т. 2. Проза. – Тула, 1994. 4. <...> «Па» в переводе с французского означает шаг, а фигура рисунок танца. <...> текста и теории речевой коммуникации. <...> Ольшанский Джон Дьюи Индивидуальная психология и воспитание Перевод Д.А. <...> Викулов Диссертационный совет К. 212.307.03 Теория и история культуры (искусствоведение) (24.00.01) Теория

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2005 2005.pdf (0,4 Мб)
203

№1 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2022]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Следовательно, [причин] множество») (перевод мой. — Е. <...> Теория и история экономических кризисов и циклов : в 3 т. <...> По подстрочному переводу)» [Дядя Боря]. Н. <...> Теория языка. М. : Прогресс, 2000. Всеволодова М. В. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1 2022.pdf (0,3 Мб)
204

№28 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Тота литарные режимы двадцатого века, раз личающиеся в теориях, но весьма сходные в террористической <...> Ком мунистическая теория заменила ее «поз нанной необходимостью». <...> Заказы выполняются в день получе ния денежного перевода или письменного за каза о высылке наложенным <...> На корешках переводов обязательно указывайте для какой цели посылаются деньги. "1 В ш 8 ••••••••ВІ п <...> На корешках переводов обязательно § іппспаиапаасюаахх& указывать: «На журнал Отдых».

Предпросмотр: Посев №28 1947.pdf (0,2 Мб)
205

Фигура сокрытия. Избранные работы. Т. 1. О русской поэзии XIX и XX веков. Об истории русской художественной культуры

Автор: Сендерович С. Я.
М.: Языки славянской культуры

В этом издании собраны работы профессора русской литературы и средневековых исследований Корнельского университета (г. Итака, штат Нью-Йорк), посвященные прояснению отдельных текстов, особых аспектов целых корпусов творчества некоторых писателей и некоторых разрезов истории русской литературы и культуры. Разнообразие аналитических задач в этих работах связано единой установкой: явления любого уровня рассматривают­ся в их индивидуальном своеобразии, так что каждое из них требует изыска­ния соответствующего подхода, который не может быть задан априори. Тем не менее в работах проступают некоторые устойчивые аналитические моти­вы: среди них выделяется фигура сокрытия, понятие, обозначающее много­ликую функционально-смысловую формацию, посредством которой литературные высказывания обретают интенсивность и глубину.

Понятие герменевтика искусства заключает в себе парадокс — это теория без готовой теории и анализ без <...> Овсянико-Куликовский, Теория поэзии и прозы: Теория словесности. Изд. 5-ое. М. <...> До того, как обратиться к теории мифа, Якобсон создал теорию ритма и теорию тропа в качестве двух кардинальных <...> («Государство», т. 3/1, перевод А. Н. Егунова.) Плутарх 1922. Плутарх, О музыке, Перевод Н. Н. <...> В 1899 году за6 Цит. по переводу: Ф. Ф.

Предпросмотр: Фигура сокрытия. Избр. Работы.pdf (0,7 Мб)
206

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2014]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Перевод с английского Г. Ф. <...> Кантемира в примечаниях к переводу трактата Б. <...> К теории фонда, с. 126–128. 9 Янсон Ю. Э. Теория статистики. Третье издание. <...> Они включают, согласно аннотации, научные статьи по истории и теории и практике перевода, а также прозаические <...> Ивлевой о проблемах перевода текстов «потока сознания» и переводы на русский и с русского на английский

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 Гуманитарные науки 2014.pdf (1,6 Мб)
207

№5 [Аспирант и соискатель, 2020]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Здесь явно пахнет теорией Раскольникова в романе «Преступление и наказание» Достоевского. <...> Грубо говоря, это перевод картинки в текстовый вид, пригодный для множества задач. <...> (Перевод английской статьи 1943 г.) <...> Инженерные методы теории массового обслуживания. М.: Наука. 2007. – 173 с 7. <...> Теория принятия решений в проектировании информационно-измерительной техники.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2020.pdf (1,4 Мб)
208

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Круг проблем данной экономической теории очень широк и преимущественно связан с микроэкономикой: теория <...> Коуза, эволюционная экономическая теория Д. <...> В центре анализа теории Р. Коуза и О. <...> В экономической теории трансакционных издержек О. <...> Институциональная экономическая теория / У.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2011 Гуманитарные науки 2011.pdf (0,8 Мб)
209

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2014]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Перевод на английский Т. С. <...> [подстрочный перевод наш. — О. С.] О. Г. Сидорова. <...> Псалом 23 [Электронный ресурс] // Псалмы в переводе Сергея Аверинцева. <...> Политическая теория в ранней Византии. <...> его переводов.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №3 2014.pdf (0,2 Мб)
210

№41 [Посев, 1949]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

в 1917-20 годах, были, в сущности совсем не большевики, а со вершенно неискушенные в марксистс кой теории <...> Сталинская теория оказалась им по плечу, и они в ней преуспели. <...> У совре менного коммуниста нет ни знания тео рии, ни вкуса к теории, ни идей, ни убе ждений. <...> Виргилий Георгиу — «Двадцать пятый час» — перевод с румынского Моники СентКом — предисловие Габриэля <...> ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДПИСКА ВНЕ ГЕРМАНИИ ПРИНИМАЕТСЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ «ПОСЕВА» На корешке перевода обязательно

Предпросмотр: Посев №41 1949.pdf (0,1 Мб)
211

№1 "Естественные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2009]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Смирнов Гомологические методы в теории хаусдорфовых спектров 27 С.В. <...> Теория пересечений [Текст]: монография / У. Фултон. – М.: Мир, 1989. – 583 с. 3. Hartshorne R. <...> Полное изложение теории таких компактификаций в настоящее время готовится к публикации. <...> Теория хаусдорфовых спектров и ее приложения [Текст] Ярославль, 1988. − 178 с. − Деп. <...> Тестовый контроль удобно использовать в рамках модульно-рейтинговой системы, поскольку нет необходимости перевода

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2009 Естественные науки 2009.pdf (0,4 Мб)
212

№16-17 [Посев, 1965]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

жизни и творчестве писа теля газета опубликовала несколько выдержек из «Па латы № 7» во французском переводе <...> А из этого исходит теория «отстранения», т. е. <...> В этом году вышли сборники переводов его сти хов в Италии, Болгарии, Чехословакии, Венг рии. <...> Растет количество переводов из современной западноевропейской и американской литерату ры, причем переводятся <...> днях пребывания Бальмонта в Кута иси, куда он ездил, совершая путешествие по Грузии с чтением своего перевода

Предпросмотр: Посев №16-17 1965.pdf (9,0 Мб)
213

№1 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2025]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Образы инокультурных героев фронтира наделялись качествами, 4 Фраза сопровождается переводом Д. <...> Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, № 8. <...> При переводе на английский язык аллитерации не сохраняются: «algal brocade» (p. 418), «rough touch of <...> Раскрываются причины перевода учеников в 1746 г. в школу при Нерчинском заводе. <...> Бахтерева Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №1 (0) 2025.pdf (3,2 Мб)
214

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2024]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Во-вторых, его интерес к марксистской теории и поездки в СССР (1927 г. и 1937 г.), где эта теория в определенном <...> Русская православная церковь в XX веке: [Перевод] / Д. В. <...> Хайяма в переводе Г. <...> Визуальная поэзия: теория и практика / Ю. Л. <...> Он переводил – опираясь на «вторичные» переводы из немецкого и японского, часто не доверяя своему знанию

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
215

№3 [Научная мысль Кавказа, 2008]

отражены результаты фундаментальных исследований ученых вузов и других научных учреждений по различным отраслям знаний и культуры.

В частности, в теории Т. <...> Авторы перевода решили показать род в своем варианте, но сразу появилась категория, которая в русском <...> Это предложение опущено в переводе [6]. <...> “…В нетленной красоте кроткого и молчаливого духа” (о красоте и красивом в английском и немецких переводах <...> Кинйəбулатова. – Эй, бабочка, – говорю я, – бабочка, Маленькое ты существо (Здесь и далее перевод мой

Предпросмотр: Научная мысль Кавказа №3 2008.pdf (0,7 Мб)
216

№1 [Ярославский педагогический вестник, 2025]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

предложенного слова) или кроссворд; − выберите правильный перевод из четырёх предложенных вариантов; <...> Педагогические возможности рассмотренной технологии определяются переводом действия в умственный план <...> Мягкова, – это жизнь того самого человеческого духа, который не нуждается в переводе и иллюстрациях, <...> Знаменательная оговорка: в большинстве переводов фигурирует не «ошибка», а «промах» (именно из такого <...> перевода взята и цитата, которая появится ниже); но нашему, русскому восприятию, включая «обитателей

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
217

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2014]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Оно дошло до нас также в коптском (саидский диалект), латинских, сирийских, грузинских переводах, а также <...> Существует множество переводов «Лавсаика» на другие древние языки: сирийский, латинский, а также коптский <...> Текст памятника был переведен на коптский, грузинский, славянский языки, существует несколько переводов <...> Что же касается латинского перевода Руфина (не позднее 410 г.), то представляют интерес многочисленные <...> Правительство, взяв железнодорожный вопрос на контроль, перешло с 1890 г. к политике перевода железных

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 2014.pdf (1,0 Мб)
218

№4 [Аспирант и соискатель, 2023]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Для наи более полного обезвоживания осадка при переводе магнитной фазы из жид кой полярной среды в неполярную <...> Руководствуясь основными положениями выдвинутой теории Розенцвейг [26 – 40] со своими учениками разработал <...> Эф фек тивной стадией процесса перевода МЖ из одной дисперсионной среды в другую являлась маг нитная <...> До сих пор не выстроена общая теория поведения магнитных коллоидных систем на границе раздела «поверхность <...> Вопросы теории и расчёта электрических аппаратов.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №4 2023.pdf (0,5 Мб)
219

№2 [Quaestio Rossica, 2021]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Георгиева и на теорию византийской мозаичной декорации Отто Демуса, учитывая теории праздника Роже Кайуа <...> В меньшей степени – с теорией праздника Йозефа Пипера («В ладу с миром: теория праздника», 1963); праздник <...> Митрофана Воронежского в переводе с греческого на русский. <...> Она 1 Здесь и далее перевод документов автора статьи. <...> Литературная теория немецкого романтизма. Л. : Изд-во писателей, 1934. 333 с.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2021.pdf (0,2 Мб)
220

№3 [Актуальные проблемы современной науки, 2011]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

В книге использованы переводы учебника пекинского лингвистического университета. 4. <...> авторам необходимо больше задумываться над тем, чтобы самим создавать новые учебники, а не пользоваться переводом <...> В принципе, управление собой можно представить как процесс перевода себя из состояния 1, характеризующемуся <...> Перевод с английского. Минск, Вышэйшая школа , 1980, 328с. 11. Тарасов Л.В. <...> Перевод с англ. М. Изд. «Мир», 1980 – 380 с. 3. Смирнов О.Г. Ошибка М.Планка.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2011.pdf (0,3 Мб)
221

№1 [Актуальные проблемы современной науки, 2018]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Теория физического вакуума. Теория эксперименты и технологии. 2-е изд., – М.:Наука,1996, 456с. 2. <...> Вайнбергом «единой, полной и окончательной» физической теории. <...> Такая теория (а равно и находящаяся в зачаточном состоянии струнная теория) может быть создана не иначе <...> При переводе на персидский язык используется прилагательное ] کوچکкучак]. <...> При переводе использовали слова разговорного стиля персидского языка.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2018.pdf (2,8 Мб)
222

№9 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

ПЕРЕВОД ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ С 29 июня удвоенное летнее время от меняется и часы должны быть переведены на <...> Начав свою научную карьеру с публикации «Структурк-чо анализа • теории познания» (1922), он выдвинулся <...> имеем еще только ростки новых идей, за глушить которые стремятся сорные побеги ста рых и отживающих теорий <...> Коммунизм является своего рода новой іилашй претендующей на распространение во ЗАПУТАННЫЕ ТЕОРИЯ Коммунизм <...> английских книг, ее почти невозюжно раздобыть в настоящее время и она лежит перед нами во французском переводе

Предпросмотр: Посев №9 1947.pdf (0,2 Мб)
223

№7 [Посев, 2018]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Это когда делают ненужный перевод иностранного слова. <...> Эйнштейна, приведу этот документ, а для тех, кто затруднится по тем или иным причинам с прочтением его, даю перевод <...> Такова теория социального квази-контракта, одна из основных теорий французского солидаризма. <...> Кроме новой теории государства, доктрина солидарности даёт также и новую теорию права. <...> Новая теория права ведёт за собой новую теорию источников объективного права...

Предпросмотр: Посев №7 2018.pdf (0,6 Мб)
224

Советский Союз: история создания, развития и распада : монография

Автор: Моисеев Владимир Викторович
М.: Директ-Медиа

Монография посвящена экономике, политике, социальной сфере Советского Союза. В ней на значительном фактическом материале прослеживается путь великой страны с момента создания до ее распада в 1991 г. В книге получили освещение социально-экономические и политические причины, предшествующие образованию Союза Советских Социалистических Республик (СССР). Много места уделено экономическому развитию СССР, созданию его военно-промышленного потенциала на основе индустриализации, осуществлению культурной революции, ликвидации безграмотности населения, другой созидательной деятельности по реализации ленинского плана построения социализма в одной, отдельно взятой стране. Особое внимание автор уделил анализу конституций и другому законодательству Советского Союза, которое было направлено на поступательное социально-экономическое развитие страны, повышение уровня жизни советских людей. В монографии проанализированы причины распада Советского Союза, некогда могущественной державы, обладавшей ракетно-ядерным оружием, современной экономикой и проводившей социальную политику в интересах всего народа. Предназначена широкому кругу читателей.

Вместе с тем она стала важнейшим звеном успешного перевода нашей экономики на военные рельсы, обеспечив <...> «Действительно, так было раньше, 132 рубля советской трудовой пенсии в переводе на натуральные продукты <...> Теория политики: Теория власти; Современные теории демократии; Теории партий и партийных систем и др. <...> Теория бюрократии: от М. <...> Теория структурации Э.

Предпросмотр: Советский Союз история создания, развития и распада монография.pdf (0,4 Мб)
225

№5 [Аспирант и соискатель, 2016]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

.................................................................... 70 Строительство и архитектура Теория <...> Инновационный маркетинг как инструмент перевода экономики России на новый путь развития // Маркетинг <...> Общая теория права. – Т. 2. – М., 1982. С. 138-139. 3 См.: Толстых В.Л. <...> Академия медицинских наук СССР занималась разработкой основных проблем теории и практики медицины [11 <...> «Инфекция и иммунитет как ферментативные процессы (ферментная теория иммунитета)». – Спб. – 1911 – С.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2016.pdf (0,6 Мб)
226

Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина [сб. статей]

М.: Языки славянской культуры

Настоящий сборник посвящен семидесятилетию известного отечественного лингвиста Леонида Петровича Крысина. В статьях, помещенных в сборнике, затрагиваются различные аспекты синхронического и диахронического описания системы языка, созвучные научным интересам Л. П. Крысина, — вопросы лексикологии и семантики, стилистики и социолингвистики, описание активных процессов, происходящих в русском языке, и мн. др.

соответствия при переводе не наблюдается. <...> перевода) — синхронный перевод. <...> «Коммуникативность» речевой практики ХХ века отразилась и на теории языка: теория информации и коммуникативные <...> Толково-комбинаторные словари как компонент системы автоматического перевода // Теория языковой коммуникации <...> Перевод автоматический // Там же. С. 214—216.

Предпросмотр: Язык в движении К 70-летию Л. П. Крысина Сб. статей.pdf (1,1 Мб)
227

№4 [Актуальные проблемы современной науки, 2011]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Буквальный перевод понятия «инновация» с английского означает «введение новаций» («введение новшеств» <...> Однако решение насущных проблем развития сельского хозяйства не может отодвинуть задачу перевода сельскохозяйственного <...> Теория государства и права. М.: КНОРУС, 2007 7. Марченко М.Н. и др. Теория государства и права. <...> Теория обучения. – М., 2006. <...> Перевод с англ. М. Изд. «Мир», 1980, – 380 с. 3. Смирнов О.Г.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2011.pdf (0,3 Мб)
228

№45 [Посев, 1964]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Апартаменты, где находи лись картины, назывались французским словом «Эрмитаж», что в переводе озна чает <...> Из всех заключенных, до перевода их в колонию-поселение, 61,1% содер жались в колониях усиленного ре <...> Революционная теория ком мунистов, теории советской форма ции ' немыслимы без формулы: «сознание определяет <...> Переводить подписную плату можно Из Германии: почтовым переводом и постчекконто. <...> Из остальных европейских стран: почтовым переводом.

Предпросмотр: Посев №45 1964.pdf (0,6 Мб)
229

№2 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2012]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Новикова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Вёрстка – А. П. <...> Энтропия в переводе с греческого означает «круговорот». <...> Понятие Брэнд (brand) в дословном переводе с английского: (сущ.) <...> В этом же словаре мы посмотрели переводы синонимов слова Родина Отечество и Отчизна. <...> Эльконин) или перевод авторского кода на свой смысловой код (М. И. Оморокова).

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2012 Психолого-педагогические науки 2012.pdf (0,7 Мб)
230

№2. Психолого-педагогические науки [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Теория обучения. <...> Оттенки оранжевого цвета Теория строения вещества, теория строения атома, теория фотоэффекта, основание <...> Линзы гендера: Трансформация взглядов на проблему неравенства полов [Текст]: перевод с англ. / С. <...> Рубин // Хрестоматия феминистских текстов: переводы / под ред. Е. Здравомысловой, А. <...> Зиммерман // Хрестоматия феминистских текстов: переводы / под ред. Е. Здравомысловой, А.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2. Психолого-педагогические науки 2015.pdf (1,8 Мб)
231

ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ ИСТОРИИ РОССИИ XX - НАЧАЛА XXI ВВ. Книга для будущего учителя, реализующего историко-культурный стандарт школьного образования

Автор: Любичанковский Сергей Валентинович
[Б.и.]

В работе представлен цикл из двенадцати научно-популярных лекций, в качестве тем которых избраны «трудные вопросы» истории России, предусмотренные историко-культурным стандартом школьного образования и тематически связанные с советским и постсоветским периодом отечественного прошлого. Пособие является логическим продолжением изданной в 2017 г. работы, в которой излагаются «трудные вопросы» дореволюционной истории России. Книга предназначена для использования будущими учителями истории – также студентами, магистрантами и аспирантами исторического профиля подготовки – при подготовке к урокам.

Перевод сельского хозяйства на путь крупного общественного производства стал рассматриваться как средство <...> Эту теорию развивает С. <...> Еще одной распространенной теорией в отечественной историографии стала теория модернизация, сторонником <...> Величко считает, что ему удалось совместить сильные стороны теории модернизации и теории революции элит <...> СССР взял курс на перевод взаиморасчетов в рамках СЭВ на мировые цены и свободно конвертируемую валюту

Предпросмотр: ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ ИСТОРИИ РОССИИ XX - НАЧАЛА XXI ВВ..pdf (0,5 Мб)
232

№5 [Актуальные проблемы современной науки, 2014]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

(в рамках общей теории многомерного). <...> права и отраслевых теорий. <...> выплачивает в предусмотренные договором сроки вознаграждение, автор вправе требовать в судебном порядке перевода <...> тому времени уже существовали певческие школы при церквях и монастырях, в которых обучали языкам и переводам <...> Перевод с англ. М. Изд. «Мир», 1980. – 380 с. P.S. Слова «можно утверждать» – не обязательны.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2014.pdf (1,7 Мб)
233

№2 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2010]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

школоведения, уже недостаточ ны; сегодня нужны новые источники, новые под ходы и модели, способствующие переводу <...> постановку общей дидактической задачи (1), решение сформулированных частных задач должно обеспечить перевод <...> Для творчества сле дует предусмотреть возможность перевода зада чи в новую плоскость анализа. 6. <...> Ниже представлен перевод слова “portfolio” с разных языков: от французского porter – ‘излагать, формулировать <...> щихся способностей, в том числе и зарождающей ся способности к вербальной коммуникации, ко торая до перевода

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2010 Психолого-педагогические науки 2010.pdf (0,5 Мб)
234

№3 "Естественные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Климова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е. <...> Оценка импульса скорости, необходимого для перевода астероида на безопасную орбиту Определим минимальные <...> Для перевода этого астероида на «безопасную» орбиту, уменьшим (увеличим) в перигелии орбиты его скорость <...> найдем 0 , 6931 / . 1 1 2 1 м с e e V a a V       (5) Таким образом, как и следовало ожидать, для перевода <...> Алгебра и теория чисел. [Электронный ресурс] / Ю. Б.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2013 Естественные науки 2013.pdf (0,7 Мб)
235

История государства и права России практикум

Автор: Шабельникова Н. А.
М.: Проспект

Пособие разработано в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта и дает комплексное представление о курсе истории государства и права России. Приведены все формы работы по курсу, общая характеристика и объем самостоятельной работы и конкретные формы ее организации, а также представлены разнообразные формы контроля знаний.

Но даже и в нем причина перевода батальона на его территорию объяснялась недостатком казарм в Петербурге <...> Теория. Практика. М.: Наука, 1995. 350 с. <...> Теория «официальной народности». <...> поместного дворянства над крестьянами, поддержание патриархального строя в деревне с 1 января 1883 г. перевод <...> коммунальных платежей МЕРОПРИЯТИЯ • Замена продразверстки продналогом, разрешение свободной частной торговли • Перевод

Предпросмотр: История государства и права России. Практикум.pdf (0,1 Мб)
236

№46 [Посев, 1950]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Проблема союзников занима ет огромное место в большевист ской теории революции: союз про летариата с <...> Об его переводах сведений не оста лось, но зато известно, что в этот пери од ему удается из аннамских <...> а язык писателя — «выхо лощенным, обескровленным языком Copyright by .Possev" плохого неграмотного перевода <...> «Институт Теории и истории искусства Академии художеств за все время своего су ществования не выпустил <...> ная, но никак не могу не вспомнить, что всего несколько месяцев назад бы ла разгромлена многолетняя теория

Предпросмотр: Посев №46 1950.pdf (0,1 Мб)
237

Ильинский, П. Три года под немецкой оккупацией в Белоруссии. Жизнь Полоцкого округа 1941-1944 г. г. Окончание / П. Ильинский // Грани .— 1956 .— № 31 .— С. 94-127 .— URL: https://rucont.ru/efd/401886 (дата обращения: 13.08.2025)

Автор: Ильинский

Статья описывает, как белорусы сотрудничали с немецким правительством. Была ли оккупация всегда такой, как ее представляли советские учебники истории – вопрос неоднозначный.

Еще позднее имели .место отдельные случаи полного освобожде ния военнопленных из лагеря или перевода <...> Немцы, не ожидавшие ничего подобного, только руками разводили от удивления: расовая теория трещала по

238

Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2. Иностранные оригиналы к русским текстам

М.: Языки славянской культуры

Настоящая книга, представляющая собой вторую часть VI тома Вестей-Курантов, включает исследование и комментированную публикацию текстов иностранных изданий, использовавшихся в Посольском приказе при составлении "курантов" 1656 и 1660-1670 гг. для русского царя и его приближенных. В исследовании об оригиналах анализируются, в частности, иностранные газеты, которые более или менее регулярно приходили в Приказ, темы, наиболее важные для российской элиты, и подробно рассматривается переводческая техника. В эдиционной части приводятся и комментируются около 600 оригиналов, обнаруженных автором в НО архивах (в России и в других странах), - в основном статьи из периодической печати, а также целые брошюры, послужившие первоисточниками при переводе на русский язык.

причинах смерти турецкого визиря значительно упрощен: вместо трех совершенно независимых друг от друга теорий <...> один вариант, в котором сочетаются первые две теории. <...> Перевод точен. <...> Перевод точен. <...> Перевод сокращен.

Предпросмотр: Вести-Куранты 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2 Иностранные оригиналы к русским текстам.pdf (3,9 Мб)
239

№1 [Quaestio Rossica, 2018]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Шрамма. 1 Русский перевод: [Шрамм]. <...> : [Schramm, 2009]; английский перевод: [Schramm, 2014]. <...> Также вышли чешский и китайский переводы. <...> В РГАВМФ сохранились переводы писем ван ден Бюрга Ф. М. <...> В сущности, «другая» история России в переводе 2 И. В.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2018.pdf (0,2 Мб)
240

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2018]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Булдакова, а в 2000-х – перевода на русский язык трехтомной «Русской революции» Р. Пайпса. <...> Тиндел заменяет в переводе термин «покаяние» с исповедью и исполнением епитимии на термин «раскаяние» <...> Многие переводы печатались в Пекине. <...> Официальным властям не понравилось явное противопоставление его идейных построений принципам теории « <...> Переработанный русский перевод см.: Герович В. Интер-Нет!

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2018.pdf (0,7 Мб)
241

№3 [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2013]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

хронологических решений, предложенных в свое время сторонниками мифологической языковедческой концепции, теории <...> Все положения излагаемой «теории» происхождения загадок высказаны автором давно, еще в 1957 г., и развивались <...> Не случайно, между прочим, что сторонники «полисной» теории древнерусского общественного строя вынуждены <...> изучении древнерусских рукописей, как и представляемого исследования, является формирование на базе теории <...> Этот перевод не сохранился. Рукописи c переводами Стефана до нас не дошли.

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №3 2013.pdf (0,3 Мб)
242

№5 [Актуальные проблемы современной науки, 2011]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Например: вуз, ГЭС, ЦК, UN, EU, USA, ООН. 5.Метод объяснения слова переводом. <...> Был составлен алфавит диска, осуществлён прямой перевод слов, словарь фонетический и смысловой. <...> Перевод диска из Прильвица подтвердил правильность дешифровки Фестского диска. <...> Перевод – Степина Хильда Феналда Леонардовна, 2003 г., город Балаково. <...> Перевод с английского./ Под редакцией А.А. Соколова.М.: Изд.ЛКИ, 2010. – 320 с. 43.

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2011.pdf (0,3 Мб)
243

Феномен русской власти: преемственность и изменение: материалы постоянно действующего научного семинара. Вып. 3 (12)

М.: Издательство "Научный эксперт"

Очередной выпуск материалов постоянно действующего научного семинара «Цивилизационный контекст и ценностные основания российской политики» посвящен теме: «Феномен русской власти: преемственность и изменение».

Пользуясь случаем, хочу обратить внимание на специфику перевода на русский словосочетания «Золотая Орда <...> , которая является частным случаем предложенной здесь теории русской власти. <...> российская политика мибанкирщина», занятая в основном продажей национальных природных ресурсов за границу (и переводом <...> Особое внимание уделено монетаристскому направлению в экономической теории. <...> Предлагаются новые, по отношению к традиционной экономической теории, методологические подходы и теория

Предпросмотр: Феномен русской власти преемственность и изменение материалы постоянно действующего научного семинара. Вып. 3 (12).pdf (2,7 Мб)
244

Дискуссионные вопросы Истории России конца XVI — начала XIX вв.: основные историографические подходы учеб. пособие для студентов вузов

Автор: Любичанковский С. В.
М.: ФЛИНТА

В учебном пособии представлены дискуссионные проблемы отечественной истории конца XVI — начала XIX вв., освоение которых позволяет дополнить, расширить и углубить знания студентов по курсу истории России. По каждой обозначенной проблеме указаны основные альтернативные позиции и фамилии наиболее крупных ученых, которые эти позиции отстаивали, а также их основные труды.

.); указание на выпущенную за рубежом литературу без перевода ее выходных данных на русский язык; наконец <...> Механизм закрепощения крестьян: теория «указного» закрепощения (В.Н. Татищев, Б.Н. Чичерин, С.М. <...> Скрынников); теория «безуказного» закрепощения (М.Н. Погодин, В.О. Ключевский, П.Н. Милюков). <...> Сомов); внутренне противоречивая политика, не подчиненная какой-либо экономической теории (Р. <...> Полянский); замедление процесса оформления буржуазии из-за перевода самых предприимчивых и экономически

Предпросмотр: Дискуссионные вопросы Истории России конца XVI — начала XIX вв. основные историографические подходы.pdf (0,7 Мб)
245

№1 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2014]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Перевод на английский Т. С. <...> Собственно, и весь курс лекций Фаворского более правильно было бы назвать не теорией композиции, а теорией <...> [см. об этом: Теория современной композиции]. <...> Rzecpospolita (Жечпосполита) — буквальный перевод лат. respublica (республика): с XV в. традиционное <...> Собрание древних литургий, восточных и западных в переводе на русский язык : в 5 ч.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №1 2014.pdf (0,4 Мб)
246

№6 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Поэто му, вся деловая часть — составление ма териала, переводы, сдача телеграмм и ведение телефонных <...> Но ... теория остается теорией, а практика — практикой. <...> В этом году настойчиво проводится выдвижение молодых, кото;рое наряду с переводом мастеров спорта на <...> Перед самой войной прошла эта разнузданная кампания перевода татарской пись менности на русскую графику <...> Перевод с английского В. Петрова. 416 стр. Цена! 8.20н.м.

Предпросмотр: Посев №6 1954.pdf (0,1 Мб)
247

№2 [Постсоветский материк, 2018]

«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.

Федеральное вмешательство: проблемы теории и правовое регулирование // Законодательство и экономика. <...> Актуальные проблемы федерализма: вопросы теории и практики. Учебное пособие. М.: ГУУ, 2004. 6. <...> Конституционно-правовые способы федерального принуждения: проблемы теории и реализации в Конституции <...> Тогда и оказалось, что с учетом всех расходов, в том числе обязательного перевода продукта из жидкого <...> Хотя о полном переводе всего внутреннего рынка на биотопливо речи, безусловно, не идет.

Предпросмотр: Постсоветский материк №2 2018.pdf (0,3 Мб)
248

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2018]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Неизвестный Ленин: Теория социалистического государства. <...> «живет в наших мыслях и действиях, в наших теориях и в наших чувствах». <...> Как показано в книге, наладить передачу этих знаний от «атомщиков» к «энергетикам» после перевода атомных <...> НЕИЗВЕСТНЫЙ ЛЕНИН: ТЕОРИЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ГОСУДАРСТВА. <...> пишет автор, довольно быстро был выработан общий исследовательский язык (несмотря на все трудности перевода

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,6 Мб)
249

№21 [Посев, 1954]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Панюшкин был офи цером КИ до своего перевода в МВД, Панюшкин сообщил Хохлову, что он во время вьштолнения <...> предложил разработанную им программу из 7 пунктов — програм му активизации российской эмиграции или перевода <...> Это молекулярная теория и практика НТС.

Предпросмотр: Посев №21 1954.pdf (0,1 Мб)
250

№2 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Новикова Переводы на английский язык – Е. В. <...> Психология жизненной среды [Текст] / Михал Черноушек, перевод с чешск.; авт. вступ. ст. Л. А. <...> Слово Перевод Язык Какой термин образовался diagonios Идущий от угла к углу греч. <...> Структура научных революций [Текст] : сб.; перевод с англ. / Т. Кун. – М. , 2003. 2. Мазилов, В. А. <...> Эльконин) или перевод авторского кода на свой смысловой код (М.И. Оморокова).

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2013 Психолого-педагогические науки 2013.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 66