Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение.

Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №3 2015 (160,00 руб.)

0   0
Страниц96
ID294181
АннотацияПубликуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. : Научный журнал .— Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (Издательский Дом) .— 2015 .— №3 .— 96 с. — URL: https://rucont.ru/efd/294181 (дата обращения: 19.04.2024)

Также для выпуска доступны отдельные статьи:
КАШМИР И КАШМИРИ – СУДЬБА СТРАНЫ И ЯЗЫКА / Захарьин (60,00 руб.)
ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ РОМАН В ИЗРАИЛЬСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. ВЗГЛЯД ПОСТОРОННЕГО / Репенкова (60,00 руб.)
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТУРЕЦКОЙ АБСУРДИСТСКОЙ ДРАМЫ (на примере пьесы С.К. Аксала «Веселье в кофейне») / Оганова (60,00 руб.)
РАЗРАБОТКА КОНЦЕПЦИИ ПОЭТИЧЕСКОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОЙ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ПОЭЗИИ КИТАЯ / Дрейзис (60,00 руб.)
ОСОБЕННОСТИ СТАНОВЛЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ТУРЕЦКОЙ ОБЩИНЫ ГЕРМАНИИ (1960–1980-е годы) / Погосян (60,00 руб.)
ЧЕРТЫ КИТАЙСКОГО «НЕОРЕАЛИЗМА» В ТВОРЧЕСТВЕ ВАН АНЬИ / Семенюк (60,00 руб.)
ВАН ЧУН (I в. н. э.). ВЗВЕШИВАНИЕ СУЖДЕНИЙ. ГЛАВА «О ПРЕВОСХОДСТВЕ И НЕОБЫЧНОСТИ». ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИЙ / Барабошкин (60,00 руб.)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Кашмир и кашмири – судьба страны и языка. <...> Языковые особенности турецкой абсурдистской драмы (на примере пьесы С.К. Аксала «Веселье в кофейне») . <...> Особенности становления литературы турецкой общины Германии (1960–1980-е годы) . <...> Kashmir and Kashmiri – the fate of the country and of the language . <...> Language peculiarities of Turkish absurd drama (upon the «Hilarity in the cafe» by Sabahattin Kudret Aksal) . <...> Features of Chinese “neorealism” in Wang Anyi’s fi ction 65 Publications Baraboshkin K.E. <...> Захарьин КАШМИР И КАШМИРИ – СУДЬБА СТРАНЫ И ЯЗЫКА В статье кратко характеризуются основные этапы истории Кашмира – с периода древности и до начала XXI в. <...> Параллельно анализируются изменения в социолингвистическом положении кашмири, который, выступая и в прошлом, и в настоящем в качестве основного средства устной коммуникации для большинства населения, оказался весьма ограниченным в функциональном плане. <...> Урду, объявленный единственным официальным языком штата, вытеснил кашмири практически изо всех письменных, печатных и электронных областей общения, включая сферы управления, образования и mass media. <...> The paper shortly describes the main periods of the history of Kashmir starting from the times of antiquity and till the beginning of the 21st century. <...> In parallel with this changes in sociolinguistic status of the Kashmiri language are analyzed. <...> Urdu declared as the only offi cial language of Jammu and Kashmir, has ousted Kashmiri from practically all the spheres of writing, printing and electronic communication, including administrative activity, management, education and mass media. <...> Thus Kashmiri, being historically the major language of the country, characterized by ancient and rather well developed literary tradition, by now has got transformed into a language of minority which may be qualifi ed as an “endangered” one. <...> Кey words: history of Kashmir, sociolingual status <...>
Вестник_Московского_университета._Серия_13._Востоковедение.__№3_2015.pdf
Московского университета Серия 13 ВОСТОКОВЕДЕНИЕ Издательство Московского университета Вестник НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ Основан в ноябре 1946 г. № 3 · 2015 · ИЮЛЬ–СЕНТЯБРЬ Выходит один раз в три месяца СОДЕРЖАНИЕ Филология Захарьин Б.А. Кашмир и кашмири – судьба страны и языка. . . . . . . 3 Репенкова М.М. Постмодернистский роман в израильской литературе. Взгляд постороннего . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Оганова Е.А. Языковые особенности турецкой абсурдистской драмы (на примере пьесы С.К. Аксала «Веселье в кофейне») . . . . . . 28 Дрейзис Ю.А. Разработка концепции поэтического языка в современной экспериментальной поэзии Китая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Погосян Н.А. Особенности становления литературы турецкой общины Германии (1960–1980-е годы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Семенюк М.В. Черты китайского «неореализма» в творчестве Ван Аньи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Публикации Барабошкин К.Е. Ван Чун (I в. н. э.). Взвешивание суждений. Глава «О превосходстве и необычности». Перевод и комментарий . . . 79 Научная жизнь Фролова Е.Г. Конференция «Язык, культура, мультикультурализм, многоязычное образование и программа К+12» (20–22 ноября 2014 г., Манила, Филиппины) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Стр.1
CONTENTS Philology Zakharyin B.А. Kashmir and Kashmiri – the fate of the country and of the language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Repenkova M.M. Postmodernist Novel in Israeli Literature. Outside Opinion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Oganova E.A. Language peculiarities of Turkish absurd drama (upon the «Hilarity in the cafe» by Sabahattin Kudret Aksal) . . . . . . . . . . . 28 Dreyzis Yu.A. Exploring the concept of poetic language in contemporary Chinese experimental poetry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Poghosyan N. A. The peculiarities of the formation of the literature of Turkish community in Germany (1960–1980s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Semenyuk M.V. Features of Chinese “neorealism” in Wang Anyi’s fi ction 65 Publications Baraboshkin K.E. Wang Chong (I A.D.). Discourses weighed (Lunheng). Chapter “Chaoqi pian”. Translation with Commentary . . . . . . . . . . . 79 Scholarly Life Frolova E.G. International Conference-Workshop “Language, Culture, Multiculturalism, Multilingual Education, and the K+12 Curriculum” (November, 20–22, 2014, Metro Manila, Philippines) . . . . . . . . . . . . 92 © Издательство Московского университета. «Вестник Московского университета», 2015
Стр.2
ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2015. № 3 ФИЛОЛОГИЯ Б.А. Захарьин КАШМИР И КАШМИРИ – СУДЬБА СТРАНЫ И ЯЗЫКА В статье кратко характеризуются основные этапы истории Кашмира – с периода древности и до начала XXI в. Параллельно анализируются изменения в социолингвистическом положении кашмири, который, выступая и в прошлом, и в настоящем в качестве основного средства устной коммуникации для большинства населения, оказался весьма ограниченным в функциональном плане. Урду, объявленный единственным официальным языком штата, вытеснил кашмири практически изо всех письменных, печатных и электронных областей общения, включая сферы управления, образования и mass media. Таким образом исторически мажоритарный язык с достаточно давней литературной традицией был в новейшее время трансформирован в миноритарный, квалифицируемый как «язык, испытывающий угрозу своему существованию». При сохранении и в будущем положения дел, подобного современному, кашмири может просто исчезнуть из реестра языков Индостана. Ключевые слова: история Кашмира, социолингвистический статус, кашмири, урду, миноритарный язык; язык, испытывающий угрозу своему существованию. The paper shortly describes the main periods of the history of Kashmir starting from the times of antiquity and till the beginning of the 21st century. In parallel with this changes in sociolinguistic status of the Kashmiri language are analyzed. The latter was in the past and nowadays still remains the main means of oral communication for the majority of the population of the state, but the fi eld of its functions has turned to be considerably reduced. Urdu declared as the only offi cial language of Jammu and Kashmir, has ousted Kashmiri from practically all the spheres of writing, printing and electronic communication, including administrative activity, management, education and mass media. Thus Kashmiri, being historically the major language of the country, characterized by ancient and rather well developed literary tradition, by now has got transformed into a language of minority which may be qualifi ed as an “endangered” one. In case the contemporary state of things remains preserved also in future, Kashmiri may simply disappear from the linguistic map of Hindustan. Кey words: history of Kashmir, sociolingual status, Kashmiri, Urdu, the language of minority, the endangered language. Исторический Кашмир занимает крайний северо-запад Индии, располагаясь между индийскими штатами Химачал Прадеш 3
Стр.3
на востоке и штатом Панджаб на юге; с запада Кашмир граничит с Пакистаном, с севера и востока – с Китаем, с северо-запада – с Афганистаном. На сегодняшний день эта территория поделена на четыре самостоятельных региона: в центре находится относящийся к Республике Индия штат Джамму и Кашмир, к северо-востоку от него – отторгнутый Китаем в 1962 г. район Аксай Чин, к северу – так называемая Северная провинция (или иначе Гилгит и Балтистан), к западу – Азад Кашмир; оба последних административных района образовались в результате нескольких индо-пакистанских войн, в настоящее время они находятся под управлением Пакистана. Существует так называемая линия контроля, установленная ООН между всеми перечисленными регионами еще в 1972 г.; соответствующие государства как-то придерживаются ее предписаний, но ни одно из них не рассматривает ее в качестве окончательного договорного документа. В самом штате Джамму и Кашмир, в котором согласно переписи 2011 г. общее число жителей превышает 12 млн человек, отчетливо выделяются три этно-лингво-географические зоны: юг (с центром в Джамму), населенный в основном носителями догри, панджаби и хинди; центр (со столицей штата Сринагаром и примыкающей к нему Кашмирской долиной), для большинства жителей которого родным языком является кашмири; северный Ладакх, представленный народами, говорящими на ладакхи и других тибето-бирманских языках. Точные данные о распределении религий в более поздних, чем официальная Перепись 1981 г., источниках отсутствуют, но материалы исследований кашмирских социологов о религиозном размежевании жителей Джамму и Кашмира в конце 80-х годов сообщают: около 67% общего населения штата исповедовали ислам, около 30% являлись приверженцами индуизма, остальные были представлены – почти в равных долях – сикхами и буддистами. В Кашмирской долине мусульмане составляли 97% жителей, весьма близкие к этому показатели характеризовали и оба пакистанских анклава, в каждом из которых 99% или даже 100% жителей были мусульманами. Теоретически жители Ладакха должны были бы являться адептами буддизма, и, действительно, последние составляли примерно половину от общего населения региона, но при этом оставшуюся половину почти целиком представляли сторонники ислама. Примерно такая же картина наблюдалась и в потенциально индусско-сикхском Джамму, где, однако, лишь 65% являлись хинду, 4% – сикхами, а оставшиеся 31% составляли мусульмане1. 1 Подробнее см.: Bhatt [Mohan] R. Language planning and language confl ict: the case of Kashmiri. International Journal of the Sociology of Language. 1989. N 75. P. 73–85; Warikoo K. Language and politics in Jammu & Kashmir. URL: http://www. kashmir-information.com/Miscellaneous/Warikoo1.html 4
Стр.4