№2, 2005 г. | ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕОРИЯ ЯЗЫКА
• О.И. Быкова
ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ РЕПЕРТУАР НЕМЕЦКИХ ПРАГМОНИМОВ
• Ю.М. Шемчук
ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ В ЛЕКСИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
• Н. Морген
О СОВРЕМЕННОМ СОСТОЯНИИ НОВОГО НЕМЕЦКОГО ПРАВОПИСАНИЯ
• И.П. Черкасова
КОНЦЕПТ "АНГЕЛ" В ТЕКСТОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ (ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ ПОДХОД)
• Е.Н. Подтележникова
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЛЕКСЕМЫ LOOK В АМЕРИКАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ
• О.Б. Полянчук
КОГНИТИВНЫЕ ПРИЧИНЫ ЗАКОНОМЕРНОСТЕЙ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ ПРОИЗВОДНЫХ СЛОВ
• В.В. Корнева
ИСПАНСКИЕ ДЕЙКТИЧЕСКИЕ НАРЕЧИЯ В ГЛАГОЛЬНОМ ОКРУЖЕНИИ
• Е.В. Бизунова
МИР ФРАЗЕОЛОГИИ: ПОПЫТКА ПЕРЕСМОТРА НЕКОТОРЫХ ТРАДИЦИОННЫХ ПОНЯТИЙ
• О.Н. Таюпова
ТИПЫ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ ВАРИАТИВНОСТИ В МАЛОФОРМАТНЫХ ТЕКСТАХ
• С.М. Белякова
ПРОШЛОЕ И БУДУЩЕЕ В ДИАЛЕКТНОЙ КАРТИНЕ МИРА
• О.Т. Косаренко
ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ АБСТРАКТНОЙ МОДЕЛИ РЕАЛИЗАЦИИ ДЕРИВАЦИОННЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ
ЯЗЫКА
• А.А. Кретов
СЛАВЯНСКИЕ ЭТИМОЛОГИИ: СНАСТЬ И СНАДИТЬ
ПЕРЕВОД
• В.Н. Базылев
"ФИЛОСОФИЯ" МАШИННОГО ПЕРЕВОДА
• Н.А. Фененко
КОМИЧЕСКОЕ В ТЕКСТЕ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА
• С.С. Беркнер, В.В. Варганова
ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА "ОЦЕНКА ЧЕЛОВЕКА": СТИЛИСТИЧЕСКИ СНИЖЕННЫЕ ЕДИНИЦЫ В РАЗГОВОРНОСЛЕНГОВОЙ
СФЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
• И.М. Пиевская
Стр.1
Вестник ВГУ, Серия “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, 2005, № 2
ТЕОРИЯ ЯЗЫКА
ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ РЕПЕРТУАР
НЕМЕЦКИХ ПРАГМАТОНИМОВ
© 2005 О.И. Быкова
Воронежский государственнный университет
Проблема языковой семантики приобретает
новое осмысление в русле новой научной парадигмы,
связанной с усилением антропо- и этноцентризма,
развитием когнитивной лингвистики,
изучением взаимодействия языкового и неязыкового
знания в ментальных структурах сознания
человека. “Формирующаяся в сознании человека
система концептуальных связей и категоризация
объективных сущностей основана на
познании онтологии объектов, следовательно,
на человеческих представлениях об их существенных
свойствах (связанных в той или иной
степени с этническими особенностями культуры
и национального менталитета) ” [10, 58]. Интерпретирующая
этноментальная деятельность
человека при познании объективных сущностей
и отношений между ними, изменения в культурном
пространстве народа оказывают влияние
на развитие и специфику функционирования
языковых структур. Антропологическая направленность
современной лингвистики имеет когнитивный
и культурологический аспекты, что и
определяет её ключевое значение в перспективе
дальнейших исследований языка как результата
лингво-креативной деятельности сообщества
говорящих индивидуумов в разных условиях
существования и развития культуры.
Культурная семантика нацелена на изучение
того, как осуществляется носителями языка референция
языковых знаков к концептам культуры,
и предполагает взаимодействие и взаимодополняемость
двух подходов – когнитивнодискурсивного
и лингвокультурологи-ческого.
Обусловленность вербализации когнитивных
структур как маркеров понимания и этнической
специфики мышления, производной от реального
мира, “лингвокогнитивной и этнокультурно
маркированной ассоциативной компетенцией
носителей концептуальной системы” [17, 144],
ставит нас перед необходимостью описания
участия различных групп вторичных номинант в
категоризации сфер жизнедеятельности представителей
конкретной лингвокультуры.
Исследование коннотативной семантики в
плане культурной семантики, понимаемой как
система семантических следствий, культурных
предпочтений носителей языка, необходимо для
выяснения “коннотативного репертуара” той
или иной лингвокультурной общности в реальных
условиях общения [14].
В нашем определении этноконнотация –
особый тип культурной коннотации, многомерная
структура которой содержит этноконнотат
(ЭК), вызывающий в сознании коммуниканта
отнесённость языковой единицы к определённому
культурному пространству. ЭК как макрокомпонент
этноконнотации включает образную
составляющую, маркированную ингерентными
признаками-спецификаторами
культурноисторического
характера: территориальной отнесённости
(локус), временной отнесённости
(темпус); а также этноэмотив (ЭЭ), функционирующие
в определенном социуме и сфере употребления
культурного концепта, и отмеченные
соответственно признаками социолект и функциолект.
По
результатам анализа количественных характеристик
вербализации концептов немецкой
культуры установлено, что наибольшее количество
сфер концептов репрезентировано этноконнотированными
прагматонимами (25 сфер).
Прагматонимы интерпретируются 7-ью кодами
культуры: духовный, акциональный, флороморфный,
предметный, цветовой, одорический,
вещественный код. Ассоциативное переосмысление
денотативного содержания при вторичном
именовании прагматонимов обусловлено
знаковой сущностью артефактов, обладающих
этноспецифической символической значимостью
и многоплановостью их семиотических
функций
Под термином прагматонимы мы вслед за
Н.В. Подольской [11, 110] понимаем условно
объединяемые группы номинативных единиц,
имеющих денотаты в прагматической сфере
деятельности человека: предметы домашней утвари,
мебель, продукты питания, одежда, точки
питания.
Предметы домашней утвари, в частности
посуда, инструменты и приспособления, отно5
Стр.3