Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №2 2005

ЗООМОРФНЫЕ МЕТАФОРЫ В РАЗГОВОРНО ОКРАШЕННОЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА (90,00 руб.)

0   0
Первый авторГолодов
Страниц7
ID516192
АннотацияМентальность каждого народа находит в определённой степени своё выражение и в языке, который "...всегда воплощает в себе своеобразие целого народа...дух народа"
Голодов, А.Г. ЗООМОРФНЫЕ МЕТАФОРЫ В РАЗГОВОРНО ОКРАШЕННОЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА / А.Г. Голодов // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2005 .— №2 .— С. 115-121 .— URL: https://rucont.ru/efd/516192 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ЗООМОРФНЫЕ МЕТАФОРЫ В РАЗГОВОРНО ОКРАШЕННОЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА (на материале разговорного варианта немецкого языка футбола) © А.Г. Голодов Западноевропейский университет экономики Ментальность каждого народа находит в определённой степени своё выражение и в языке, который “…всегда воплощает в себе своеобразие целого народа…дух народа”. <...> ). Особое место при рассмотрении национально-культурной специфики словаря занимают используемые в качестве средства экспрессивно-оценочной характеристики наименования представителей мира животных и птиц – зооморфные метафоры. <...> Зооморфная метафора регулярно попадает в поле зрения исследователей. <...> Выбор в качестве объекта исследования такого вида специальной лексики как разговорного варианта языка футбола, который используют болельщики, игроки и тренеры (в дальнейшем ЯФР), являющегося основой языка спорта в целом, представляется обоснованным, поскольку он может рассматриваться в определённой степени как вариант общеразговорного немецкого, что является следствием большой популярности обслуживаемой им отрасли (т.е. футбола). <...> Логичным представляется в этой связи тезис: “Чем популярнее вид спорта, тем ближе его лексика общеязыковой (Allgemeinsprache)., а между лексикой какого-либо спорта и общеязыковой происходит оживлённый взаимообмен (reger Austausch)”. <...> . “Отдалённость” языка футбола от узкоспециальной терминологии приближает его к общеупотребительной части словарного состава языка – разговорной речи, что делает исследование языка футбола особенно привлекательным, поскольку он, являясь основой всего языка спорта, отражает тенденции развития самой немецкой разговорной речи в целом. “следует понимать и описывать как реализацию немецкого Петер Браун считает, что язык футбола языка” (“.FuЯballsprache als Realisierung der deutschen Sprache zu verstehen und zu beschreiben”) [11, 135]. <...> ВЕСТНИК ВГУ, Серия “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, 2005, № 2 117 А.Г. Голодов <...>