Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616683)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.133.1

Французский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 183 (1,70 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

Практика французского языка для студентов-международников Часть 2

Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие предназначено для организации аудиторной и самостоятельной работы с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.

Целью пособия является: развитие навыков и умений перевода с французского языка; понимание, анализ и <...> французские тексты средней сложности, вопросы и задания, которые способствуют развитию навыков чтения, перевода

Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 2.pdf (0,7 Мб)
52

Французский язык учеб. пособие, Le francais

Автор: Шарапова Т. Н.
Изд-во ОмГТУ

Пособие содержит тексты бытовой и страноведческой тематики, а также упражнения, направленные на формирование навыков чтения, устной и письменной речи.

коммуникативной компетенции, которая предусматривает развитие следующих умений: чтения, понимания, перевода <...> морфологических, лексико-грамматических, речевых, упражнений на развитие умений устного и письменного перевода <...> простого и сложного предложения, слияние определённых артиклей с предлогами и т. д.), необходимые для перевода <...> текстов на русский язык, обратного перевода и в естественнокоммуникативных ситуациях общения. <...> Последовательное выполнение предложенных заданий сформирует у студентов навыки чтения и перевода на русский

Предпросмотр: Французский язык = Le fran?ais учеб. пособие .pdf (0,6 Мб)
53

Сосунова, Г.А. СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДЛОЖНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ТАМОЖЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ / Г.А. Сосунова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2014 .— №2 .— С. 67-70 .— URL: https://rucont.ru/efd/508265 (дата обращения: 19.07.2025)

Автор: Сосунова

в статье рассматриваются вопросы образования предложно-именных и предложно-глагольных конструкций, наиболее часто используемых в профессиональной таможенной литературе на французском языке. Приводится структурная и семантическая классификация предложных конструкций в профессиональной таможенной литературе

Следует отметить, что переводом на русский язык большинства вышеназванных конструкций часто является <...> семантическая калька pour développer – чтобы развивать, однако возможны проблемы перевода отдельных предложных

54

Сборник текстов по переводу для самостоятельной работы

[Б.и.]

Сборник текстов предназаначен для студентов 3 - 5 курсов, изучающих французский язык в качестве первого и второго иностранного языка. Пособие состоит из текстов и упражнений к ним. Тексты взяты из современных аутентичных источников (радио, пресса)

Сборник текстов по переводу для самостоятельной работы / И.Е. <...> Задание №1 Сделайте письменный перевод текста. <...> Задание №2 Сделайте устный перевод текста. <...> Задание №1 Сделайте устный перевод текста. <...> Задание №1 Сделайте устный перевод текста.

Предпросмотр: Сборник текстов по переводу для самостоятельной работы.pdf (0,5 Мб)
55

Французские композиторы: биография, музыка, эпоха учебное пособие для студентов музыкальных вузов

Автор: Круговец Вера Сергеевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Учебное пособие предназначается для студентов музыкальных учебных заведений, изучающих французский язык. Пособие содержит тексты об известных композиторах Франции: их жизни, творчестве и исторической эпохе. К каждому тексту подобран комплекс различных упражнений на лексику и грамматику, понимание текста и построение собственных текстов. Цель пособия - развитие навыков чтения, анализа и реферирования текстов музыкальной тематики, а также расширение лексического запаса студентов в области профессиональной терминологии. Пособие может быть использовано в групповой работе с преподавателем, а также в самостоятельной работе.

А. кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики французского языка и перевода Нижегородского <...> Упражнения к текстам подразделяются на три группы: упражнения на лексику, грамматику и перевод; упражнения <...> Статьи из раздела музыкальное творчество могут быть использованы для перевода с французского на русский <...> Я прослушал сочинение, которое ты вчера написал. 2) Когда Элен вернулась, её коллега уже завершила перевод

Предпросмотр: Французские композиторы биография, музыка, эпоха.pdf (1,5 Мб)
56

Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions: учеб. пособие

Автор: Тарасова Надежда Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит материалы, позволяющие студентам совершенствовать языковые и речевые навыки и умения перевода с французского / русского языка на русский / французский по такой актуальной теме, как религии мира. Представлены аутентичные тексты, обязательные для изучения, и дополнительные, в том числе повышенной сложности. Для работы с текстами предлагаются три типа заданий, в приложении даны тексты для развития навыков письменного перевода.

Сопутствующей целью является развитие навыков перевода с французского языка на русский и с русского на <...> и переводоведение», но также может быть использовано для обучения устной речи и переводу специалистов <...> имен собственных, перевод терминологических единиц, перевод узуальных сочетаний. <...> Отдельные упражнения нацеливают студентов на выявление возможностей передачи образности в переводе. <...> В последней части – «Supplément» – даны три текста для развития навыков письменного перевода.

Предпросмотр: Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions учеб. пособие.pdf (0,8 Мб)
57

Практика французского языка для студентов-международников Часть 1

Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.

Целью пособия является: развитие навыков и умений перевода с французского языка; понимание, анализ и <...> французские тексты средней сложности, вопросы и задания, которые способствуют развитию навыков чтения, перевода

Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 1.pdf (0,7 Мб)
58

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский) по дисциплине «Теоретическая грамматика»

Автор: Абрамова Елена Константиновна
Оренбург

В пособии содержатся учебно-методические материалы для работы на лекционных и семинарских занятиях по дисциплине «Теоретическая грамматика» (французский язык): планы изучаемых тем, контрольные вопросы, практические задания, тесты, вопросы для подготовки к экзамену, список рекомендуемой литературы, основные термины и определения, грамматическая викторина. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим французский язык как основной.

В чем заключаются основные идеи каждой теории? <...> Теория членов предложения / La théorie des termes de la proposition 4. <...> Основы теории первого иностранного языка: теоретическая грамматика / И.Ю. <...> Специальность: 031202 Перевод и переводоведение / В.В. <...> Специальность: 031202 Перевод и переводоведение / В.В.

Предпросмотр: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,9 Мб)
59

ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ФРАНЦУЗСКИМ ЯЗЫКОМ Учебно-методическое пособие по организации самостоятельной работы магистрантов направления 44.04.01 Педагогическое образование профиль «Иностранный язык в поликультурном пространстве» по дисциплине «Практический курс третьего иностранного языка»

Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]

Предлагаемое издание является учебно-методическим пособием по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Практический курс третьего иностранного языка», представляющей собой начальный этап в овладении французским языком студентами заочной формы направления 44.04.01 Педагогическое образование (уровень магистратуры), профиль Иностранный язык в поликультурном образовании.

Перевод предложения: Она писала своей сестре. 2. <...> Перевод предложения: Надо вспомнить эти глаголы. 2. <...> Осуществляем перевод ТОЛЬКО грамматической основы предложения («голый» passé composé): Nous avons répondu <...> : теория и методы обучения» (1966). <...> Последовательный перевод: теория и методы обучения [Текст] / Р. К.

Предпросмотр: ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ФРАНЦУЗСКИМ ЯЗЫКОМ.pdf (0,5 Мб)
60

Французский язык для бакалавров второго курса заочной формы обучения (гуманитарные направления подготовки) учеб. пособие, Le francais pour les etudiants de deuxieme annee apprenant a distance (sciences humaines et sociales)

Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначается для бакалавров второго курса, обучающихся заочно в рамках гуманитарных направлений подготовки, и является продолжением учебного пособия «Французский язык для бакалавров первого курса заочной формы обучения». Оно состоит из двух частей, первая из которых содержит теоретические сведения, а вторая – практический материал. В теоретической части представлена в необходимом для второго курса объёме грамматика французского языка (морфология и синтаксис). В практической части, подразделяющейся на 6 модулей, представлены грамматические упражнения, лексические упражнения, тексты для чтения и письменного перевода, отражающие важные проблемы в гуманитарных науках, а также контрольные работы и тесты. Целью пособия является совершенствование навыков владения всеми видами речевой деятельности – аудированием, говорением, чтением и письмом – посредством комплекса упражнений, распределённых по модулям. На достижение заявленной цели направлены не только представленные здесь упражнения, но и контрольно- измерительные материалы, служащие для объективной оценки приобретённых обучающимися знаний, умений и навыков.

модулей, представлены грамматические упражнения, лексические упражнения, тексты для чтения и письменного перевода <...> ТЕКСТЫ ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА 79 МОДУЛЬ 5. КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ 96 МОДУЛЬ 6. <...> au net. − Как только ты напишешь свой Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 10 перевод <...> ТЕКСТЫ ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА COMMENT LES CONCIERGES DE LUXE GÈRENT LA CRISE AVEC LEURS CLIENTS? <...> Выберите вариант перевода для выделенной формы глагола. 10.1.

Предпросмотр: Французский язык для бакалавров второго курса заочной формы обучения (гуманитарные направления подготовки).pdf (0,4 Мб)
61

Французский язык: деловая и профессиональная коммуникация учеб. пособие

Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ

Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование.

.; научить общаться студентов в мире бизнеса; а также познакомить с особенностями составления и перевода <...> Вторая часть знакомит с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского <...> представленных в первом блоке текстов, перевод на французский язык выдержек из соответствующей документации <...> , составление писем по заданным параметрам, изучение и перевод типовых фраз и т.п.), в третьем – обширный <...> Составление и перевод официально-деловой корреспонденции : учебное пособие / Д.Н.

Предпросмотр: Французский язык деловая и профессиональная коммуникация учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
62

Консессив quand meme как субъективема синтаксического порядка в современном французском языке автореферат

Автор: Камнева
М.: ПРОМЕДИА

К анализу синтаксической конструкции определенного типа в исследовании применено понятие субъективемы. Установлены факторы и условия, влияющие на языковое существование и условия валидации дискурсивного потенциала уступительных конструкций с оборотом quand meme в связи с развитием ими признаков субъективемы. Уточняется функциональная нагрузка данных конструкций в дискурсе тенсивного типа.

интерпретации и теории аргументации в языке О. <...> Потье [Pottier, 1992]; теория когнитивного диссонанса [Фестингер, 1999; Воскобойник, 2001]; теории и <...> ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 семантической интерпретации и теория аргументации <...> , 1981; Moeschler, 1981; Бубнова, 1991; Roulet, 1991; Баранов, 1993; Горшкова, 1995]; теория анафоры <...> [Kleiber, 2001]; теория высказывания [Бенвенист, 1974; Pottier, 1992; Балли, 2001]; теории интерпретации

Предпросмотр: Консессив quand meme как субъективема синтаксического порядка в современном французском языке.pdf (0,2 Мб)
63

Обучение французскому языку метод. пособие для преподавателей и студентов

УлГПУ им. И.Н. Ульянова

В учебном пособии рассматриваются вопросы текущего планирования и анализа учебной деятельности преподавателя и учащихся в процессе обучения иностранному языку. Пособие адресовано студентам, преподавателям иностранных языков, методистам, осуществляющим руководство педагогической практикой и всем, интересующихся современными проблемами преподавания иностранных языков в условиях средней и высшей школы.

Ульянова» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 ПРЕДИСЛОВИЕ Курс ”Теория и методика <...> Теория и практика./ Щукин А.Н.; и др.). <...> лабораторная работа осуществляется в рамках изучения раздела “Лингвистические основы” учебной дисциплины “Теория <...> психологических и возрастных характеристик, уровня обученности и адекватно новейшим данным методической теории <...> Не было обсуждения текста, его перевода. Учитель предложил учащимся перечитать текст дома. 12.

Предпросмотр: Обучение французскому языку методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
64

Вводно-коррективный фонетический курс французского языка

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Цель учебного пособия – познакомить студентов с элементами фонетического строя современного французского языка и обеспечить практическое владение основами произношения французского литературного языка

Для специальностей: 031201 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, 031202 – Перевод <...> учебное пособие предназначено для студентов 1 курса очной формы обучения по специальностям 031201 – Теория <...> и методика преподавания иностранных языков и культур и 031202 – Перевод и переводоведение.

Предпросмотр: Вводно-коррективный фонетический курс французского языка.pdf (0,8 Мб)
65

Французский язык. Ч. 1 метод. указания по чтению и переводу науч.-техн. литературы для студентов второго курса (III семестр)

Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.

Ч. 1 : метод. указания по чтению и переводу науч. <...> Фомина ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Часть 1 Методические указания по чтению и переводу научно-технической литературы <...> также дополнительные тексты для самостоятельной внеаудиторной работы, предназначенные для чтения и перевода <...> Наречие bien Способы перевода: 1. Хорошо — после глагола. Cet appareil fonctinne bien. 2.

Предпросмотр: Французский язык. Ч. 1.pdf (0,3 Мб)
66

Французский язык. Ч. 2 метод. указания по чтению и переводу науч.-техн. литературы для студентов второго курса (IV семестр)

Автор: Токарева С. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Основной целью авторов методических указаний является помощь студентам в практическом овладении французским техническим языком, ознакомление с оригинальными техническими текстами, развитие навыков устной речи в соответствии с требованиями, предъявляемыми Программой по иностранными языкам для неязыковых вузов.

Ч. 2 : метод. указания по чтению и переводу науч. <...> Фомина ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Часть 2 Методические указания по чтению и переводу научно-технической литературы <...> также дополнительные тексты для самостоятельной внеаудиторной работы, предназначенные для чтения и перевода

Предпросмотр: Французский язык. Ч. 2.pdf (0,3 Мб)
67

Праздники и традиции во Франции

Автор: Зеленская О. В.
[Б.и.]

Содержит словарный и информационный материал. Задания и упражнения систематизированы по принципу сочетаемости традиционных и коммуникативных подходов и позволяют использовать различные формы индивидуальной и групповой работы. Тексты для аудирования направлены как на развитие навыков понимания их на слух, так и на развитие навыков устного перевода.

аудирования направлены как на развитие навыков понимания их на слух, так и на развитие навыков устного перевода <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 Введение Цель пособия – обогащение словарного запаса, обучение навыкам перевода <...> пройденного лексического и текстового материала; > soyez interprête – задания для развития навыков перевода

Предпросмотр: Праздники и традиции во Франции.pdf (0,4 Мб)
68

Французский язык для делового и профессионального общения учеб. пособие

Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ

Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового и профессионального общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура промышленных предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование и т. п.

., научить общаться студентов в мире бизнеса, а также познакомить с особенностями составления и перевода <...> Вторая часть знакомит с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского <...> представленных в первом блоке текстов, перевод на французский язык выдержек из соответствующей документации <...> , составление писем по заданным параметрам, изучение и перевод типовых фраз и т. п.), в третьем – обширный <...> Составление и перевод официально-деловой корреспонденции: учебное пособие / Д.Н.

Предпросмотр: Французский язык для делового и профессионального общения учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
69

Словарь современной фразеологии французского языка Африки

М.: ФЛИНТА

Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как посвящен исследованию современной фразеологии французского языка Африки. Представленный фразеологический материал уникален, поскольку дается не только его толкование, но и описывается лингвокультурологическая составляющая его употребления. Фразеологические единицы описываются как знаки «языка» африканской культуры, которая связана с французским и местными африканскими языками и взаимодействует с ними, отражая особенности образовавшегося афро-французского менталитета.

(перевод с Лари / Конго) Нельзя делить мясо слона, пока его не убил. 1. <...> (перевод с Лари / Конго) Нельзя продавать слона, пока ты его не убил. 1. <...> (перевод с Лари / Конго и ДРК) Уши никогда не вырастут выше головы. 1. <...> (перевод с Лари / Конго) Маленький перец оказывается самым острым. 1. <...> Очерки теории этноса. — М.: Наука, 1983. 27. Брысина Е.В.

Предпросмотр: Словарь современной фразеологиифранцузского языка Африки.pdf (0,3 Мб)
70

ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы состоит в изучении пополнения словарного состава языка спортивной лексики.

группы: ЕАЛИ9-8-45 Направление подготовки/ специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория <...> Итак, на замену данного термина был предложен французский эквивалент «ligne détendue», что в переводе <...> является лексическая единица «prise», которая обозначает «manière de tenir un engin de sport», что в переводе <...> Вопросы теории и практики. Тамбов : Грамота, 2012. № 4 (15). – С. 95-98. <...> Щербакова //Актуальные проблемы истории и теории романских языков.

Предпросмотр: ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКИ.pdf (0,7 Мб)
71

Тенденции в развитии современного разговорного французского языка в интернет-коммуникации

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы - изучить тенденции в развитии французского разговорного языка в интернет коммуникации.

двадцатого века, теория коммуникации получила дальнейшее развитие. <...> Основы теории коммуникаций. [Текст]: учебник под ред. Проф. М.А. Василика. <...> Теория и практика общения: учебн. пособие для лицеев. 3-ое издание / А.П. <...> Теория коммуникации [Текст] / Г. Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 2001.-212с. 26. Розина И. Н. <...> Коммуникология: основы теории коммуникации [Текст]: Учебник для бакалавров / Ф. И.

Предпросмотр: Тенденции в развитии современного разговорного французского языка в интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
72

ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ИСТОРИЕЙ ФРАНЦИИ

Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]

Предлагаемое издание является учебно-методическим пособием по организации самостоятельной работы студентов по дисциплине «Практический курс второго иностранного (французского) языка», которая представляет собой начальный этап в овладении французским языком студентами направления 44.03.05 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык I и Иностранный язык II, а также для студентами специальности 031202.65 Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод».

и переводоведение, специализация «Специальный перевод». <...> Просмотр2 фильма возможен как с русским переводом, что актуально для начинающих изучать французский язык <...> и переводоведение, специализация «Специальный перевод» факультета иностранных языков ФГБОУ ВПО «Оренбургский <...> Автор 2 Просмотр всего фильма в оригинале (без перевода на русский язык) с субтитрами на французском <...> v=PwEK5vdjddo Просмотр фильма с русским переводом: 1 серия – https://www.youtube.com/watch?

Предпросмотр: ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО С ИСТОРИЕЙ ФРАНЦИИ.pdf (0,5 Мб)
73

Системные связи неопределенных детерминативов во французском языке XVII в. автореф. дис. ... канд. филолог. наук: специальность 10.02.05 – Романские языки

Автор: Епимахова Александра Сергеевна
[Б.и.]

В автореферате изложены основные положения кандидатской диссертации. Описаны системные связи неопределенных детерминативов во французском языке XVII в. на основании таких критериев как тип референтности / нереферентности именных групп, качественная / количественная семантика неопределенности, семантический класс актуализируемых имен. Также анализируются отношения между неопределенными детерминативами и артиклем.

Теоретической базой исследования послужила теория референции, разрабатываемая таким лингвистами как А <...> Эта теория получила существенное развитие с тех пор, как Г. <...> Теория референции рассматривает отношения между языковым знаком и предметом объективной действительности <...> Не менее важна для настоящего исследования теория оппозиций, разработанная Н.С.

Предпросмотр: Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Системные связи неопределенных детерминативов во французском языке XVIIв» .pdf (0,3 Мб)
74

Французский язык: профессия - менеджер = Le Francais Professionnel: Le Management: уровни В2-С1 учебник

Автор: Гавришина И. Н.
М.: МГИМО-Университет

Целью данного учебника является развитие коммуникативной и переводческой компетенций, которые позволят будущим бакалаврам и магистрам в области менеджмента и международного бизнеса эффективно использовать французский язык в их профессиональной деятельности.

Перестройка субъектно-объектных отношений при переводе При переводе с французского языка на русский очень <...> Иногда при переводе требуется перестройка предложения. <...> Перевод абсолютного причастного оборота (Proposition participe absolue) Перевод абсолютного причастного <...> Поэтому при переводе следует избегать образной «избыточности». <...> voir утрачивает свое значение и может опускаться при переводе.

Предпросмотр: Французский язык профессия - менеджер = Le Français Professionnel Le Management уровни В2-С1.pdf (1,3 Мб)
75

Краткий курс лекций по лексикологии французского языка

Автор: Полянчук Ольга Борисовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Учебное пособие включает основные разделы курса лексикологии французского языка (10 тем). Содержание тем раскрыто в сжатой, доступной для студентов форме. Учебный материал разделен на подпункты, четко обозначающие ключевые моменты проблематики. Основные термины курса лексикологии выделены полужирным шрифтом, что облегчает запоминание терминологического минимума. Все теоретические положения подкрепляются современным языковым материалом. Каждая тема сопровождается практическими заданиями, что предполагает контроль практического применения полученных теоретических знаний. Пособие может быть использовано на лекционных и практических занятиях по лексикологии французского языка.

Для специальностей: 031201 − Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; 031202 − Перевод <...> Основные проблемы общей теории слова и структурно-семантические особенности лексики конкретного языка <...> Вот почему следует отказаться от всяких попыток создания единой теории международных отношений. <...> Он состоит в том, что взаимная критика различных теоретических традиций, парадигм, концепций и теорий <...> Эти парадигмы, естественно, не исчерпывают содержания теории международных отношений.

Предпросмотр: Краткий курс лекций по лексикологии французского языка.pdf (0,7 Мб)
76

Французский язык для бакалавров первого курса заочной формы обучения учеб. пособие, Le francais pour les etudiants de premiere annee apprenant a distance

Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Настоящее учебное пособие предназначается для бакалавров первого курса, обучающихся заочно в рамках различных направлений подготовки. Оно состоит из двух частей, первая из которых содержит теоретические сведения, а вторая – практический материал. В теоретической части представлены правила чтения, а также в сжатой и доступной форме грамматика французского языка. В практической части, подразделяющейся на 8 модулей, представлены тексты для обучения чтению и переводу, грамматические упражнения для обучения письменной речи, лексические упражнения для обогащения словарного запаса, разговорные темы для развития навыков устной речи, а также контрольные работы и тесты. Целью данного учебного пособия является обучение не только чтению и грамматике, но и всем видам речевой деятельности – аудированию, говорению, чтению и письму – посредством комплекса упражнений, распределённых по модулям. Достичь заявленную цель помогут представленные контрольно-измерительные материалы, такие как контрольные работы и тесты, служащие для объективной оценки приобретённых обучающимися знаний, умений и навыков.

В практической части, подразделяющейся на 8 модулей, представлены тексты для обучения чтению и переводу <...> ТЕКСТЫ ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА 153 МОДУЛЬ 8. <...> ТЕКСТЫ ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА LA JOURNÉE D’UN SORBONNARD La Sorbonne, vieille université sutuée au

Предпросмотр: Французский язык для бакалавров первого курса заочной формы обучения.pdf (0,3 Мб)
77

Контрольные работы для студентов заочной формы обучения и требования к их оформлению. Французский язык учеб. пособие

КГТУ

Состоит из трех частей. Первая часть содержит контрольные работы и устные темы по французскому языку для студентов заочной формы обучения и требования к их оформлению. Вторая – грамматический материал, необходимый для выполнения контрольных работ. Третья – тексты для чтения.

Правила перевода инфинитива с предлогами. 5. Conditionnel present, conditionnel passé. 6. <...> Задание 5. а) Выберите правильный перевод данной фразы: Ces lettres sont à envoyer. 1. <...> Задание 5. а) Выберите правильный перевод данной фразы: Cet article est à copier. 1. <...> Задание 5. а) Выберите правильный перевод данной фразы: J’ai un article à écrire. 1. <...> При переводе на русский язык отвечает на вопрос «Что делая?»

Предпросмотр: Контрольные работы для студентов заочной формы обучения и требования к их оформлению (французский язык).pdf (0,2 Мб)
78

Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте (на материале произведений французских писателей ХХ века) автореферат

Автор: Аипова
М.: ПРОМЕДИА

Работа представляет собой попытку описания средств языковой репрезентации концепта Passion во французском прозаическом художественном тексте XX века.

Во второй главе рассматриваются основные положения теории номинации, вторичной (образной) номинации, <...> В XIX веке теория страстей уступает место теории ценностей и динамике интереса. <...> Внутри философских систем роль теории страстей отводится политической экономии. <...> Страсти истощаются, теория о потребностях приходит на смену теории желания, что выражается, в частности <...> Аипова // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: сб. науч. статей /

Предпросмотр: Аксиологическое содержание .pdf (0,2 Мб)
79

Связность текста: мереологичесие логико-семантические отношения [монография]

Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК

Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии, включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.

При таком подходе (наиболее известная его разновидность — Теория риторических структур, созданная У. <...> [перевод наш]. <...> % переводов (18). <...> [перевод наш]. <...> Теория риторики. М.: Наука, 2004.

Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
80

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания (на материале русского и французского языков) автореферат

Автор: Латышева
М.: ПРОМЕДИА

Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.

НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ (на материале русского и французского языков) Специальность 10.02.19 – теория <...> Методологической основой работы являются представления о сознании, разработанные в рамках теории деятельности <...> Диссертация вносит определённый вклад в теорию межкультурной коммуникации, в психолингвистику, в когнитивную <...> профессиональная подготовка будущих юристов предусматривает изучение таких дисциплин, как: «История и теория

Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
81

Концепт СЕРДЦЕ в аспекте концептуальной систематики языка автореферат

Автор: Зибров
М.: ПРОМЕДИА

В работе представлено новое определение концепта как области возможных интерпретаций знака, осуществляется системное комплексное исследование (систематика) языковых средств актуализации и конструирования концепта Сердце в русском, английском и французском языках, при этом используется метод концептуальной метафоры.

Дмитрий Анатольевич Концепт СЕРДЦЕ в аспекте концептуальной систематики языка Специальность 10.02.19 – теория <...> Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в развитие семантической теории с позиций когнитивного <...> подхода и, в частности, в теорию концепта и концептуальной метафоры. <...> двигатель, дерево или подводная лодка, так и нефизическая, абстрактная: группа, регион, эксперимент, теория <...> summer, сœur d’hiver) наиболее важная функциональная часть единства – – – основа, рабочий механизм теории

Предпросмотр: Концепт Сердце в аспекте концептуальной систематики языка.pdf (0,3 Мб)
82

Нелюбова, Н.Ю. Особенности ценностных ориентиров носителей французского и русского языков и их представление в пословицах (на материале словарей) / Н.Ю. Нелюбова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2020 .— № 5 .— С. 79-88 .— DOI: 10.37482/2227-6564-V051 .— URL: https://rucont.ru/efd/742129 (дата обращения: 19.07.2025)

Автор: Нелюбова Наталья Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье предложен лингвоаксиологический анализ французского и русского пословичного фонда, основанный на выявлении ценностных ориентиров и построении их иерархии путем изучения названий тематических объединений аутентичных паремиологических словарей и их количественного превосходства. Определение ценностных ориентиров позволяет обнаружить как общие черты этносов, что представляет интерес в эпоху глобализации и взаимного влияния языков и культур, так и специфические, способствующие сохранению национальной идентичности. Новизна исследования относительно предыдущих изысканий автора заключается в использовании двух дополнительных лексикографических источников (одного французского и одного русского). Изученный материал четырех словарей включает более 30 000 пословичных единиц. В результате проведенного анализа было выявлено наличие большого количества общих тем (они могут занимать разное положение в ценностной иерархии рассматриваемых этносов) не только в словарях в пределах одного языка, но и во всех четырех источниках. Названия рубрик и их количественный состав позволяют отнести французскую культуру к индивидуалистскому типу, а русскую – к коллективистскому. При построении иерархии важно обращаться к большему количеству словарей и обнаружению в них общих пословичных единиц во избежание влияния субъективного фактора, имеющего место при наименовании и формировании рубрик, а также индивидуального подхода исследователя к вопросу соотношения названий рубрик и соответствующих им ценностей. Расширение словарного фонда, как и изучение оценочности в пословицах с целью выявления в рамках различных тем ценностного и антиценностного компонентов, может послужить перспективой дальнейшего анализа.

.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10, № 2. C. 301–322. <...> Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10, № 2. С. 323–335.

83

Актуальные проблемы современной политики. Французский язык учеб. пособие

Автор: Шумакова Анастасия Николаевна
М.: Проспект

Учебное пособие по дисциплинам «Практический курс первого иностранного языка» и «Практический курс второго иностранного языка» предназначено для студентов IV курса, изучающих французский язык обучающихся по направлениям подготовки «Международные отношения», «Политология» и «Зарубежное регионоведение». Целью данного пособия является расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций студентов указанных специальностей.

Йенс Столтенберг на прессконференции перед встречей лидеров блока в Лондоне 3 и 4 декабря (аудиозапись перевода

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной политики. Французский язык. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
84

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2) учебное пособие : Направление подготовки: 035700.62 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

В пособии раскрываются основные понятия всех уровней языка: морфологии, лексического и синтаксического уровней, стилистики, включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2) : учебное пособие : Направление <...> «язык, речь») перевод или толкование непонятного (редкого, диалектного, иноязычного и т.д.) слова или <...> Глоссарий собрание глосс непонятных слов или выражений с толкованием (толковый глоссарий) или переводом <...> Пор-Рояля грамматика лингвистическая теория, изложенная в книге А. Арно и К. <...> Перевод с французского. Серия "История языков народов Европы". Изд.3. 2006. 472 с. 5.

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2).pdf (0,9 Мб)
85

Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках монография

М.: ФЛИНТА

Настоящая монография посвящена проблеме выявления особенностей репрезентации ментальных структур психических процессов лексическими средствами романских и германских языков. Целью исследования является систематизация тематически разнородной лексики, номинирующей психические процессы в английском, немецком и французском языках в русле методологии когнитивного направления посредством моделирования ментальных структур и описания особенностей их вербализации.

Согласно теории эмоционального внимания Т. <...> Так, согласно теории эмоционального внимания Т. <...> Представленное определение является наиболее общим переводом аутентичного толкования: «A mind map is <...> Теория и практика. <...> (Теория и история языкознания) 76. Кубрякова Е.С.

Предпросмотр: Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках (2).pdf (0,6 Мб)
86

Французский язык учеб. пособие для студентов техн. вузов (строит.-архитектур. профиля) заоч. формы обучения

Автор: Мазина Н. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Цель пособия — помочь студентам самостоятельно усвоить грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода. Предназначено для самостоятельной и аудиторной работы студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля) заочной формы обучения, изучавших язык в школе.

Одинцова (ФГБОУ ВПО «НИУ МЭИ»); старший преподаватель кафедры перевода Е. Г. <...> грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода <...> В переводе употребляются слова: якобы, как сообщают.

Предпросмотр: Французский язык учебное пособие для студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля).pdf (0,6 Мб)
87

Le temps des femmes. Часть 2

Автор: Алексеева Елена Альбертовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Настоящее пособие состоит из 3-х глав, посвященных темам «Женщины и свободное время», «Женщины и одиночество» и «Женщины сегодня». Каждая глава содержит несколько текстов, которые дают возможность глубоко и разносторонне осмыслить проблему. Материал отличается актуальностью, т. к. для его подборки были использованы интернет-ресурсы. Тексты снабжены вопросами, проверяющими понимание, а также заданиями, соответствующими современному компетентностному подходу и обеспечивающими совершенствование навыков речевого общения – говорение, чтение и письмо (уровеньВ1, В1+).

Для специальностей: 031201 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, 031202 – Перевод

Предпросмотр: Le temps des femmes. Часть 2.pdf (0,5 Мб)
88

Français sur objectifs spécifiques / Французский язык для профессиональных целей учеб.-метод. пособие

Автор: Метелькова Л. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Учебно-методическое пособие содержит теоретический и практический материалы, подлежащие усвоению согласно рабочей программе дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере». Аутентичные тексты на французском языке имеют профессиональную направленность, упражнения, разработанные к ним, способствуют формированию компетенций в области иноязычной академической и профессиональной устной и письменной коммуникациях.

Тексты для последовательного перевода и реферирования с предварительной подготовкой : учебно-методическое

Предпросмотр: Français sur objectifs spécifiques Французский язык для профессиональных целей.pdf (0,2 Мб)
89

Дискурсивно-стратегический аспект презенса автореферат

Автор: Михеева
М.: ПРОМЕДИА

В работе уточняется лингвистический статус презенса, анализируется содержание презенса в составе определенного способа организации дискурса, выявляются и описываются стратегии и тактики, реализуемые презенсом, выявляется макростратегия, реализуемая презенсом, определяются первичные и вторичные функции (стратегии) и значения презенса в зависимости от способа организации дискурса.

рукописи Михеева Ирина Владимировна ДИСКУРСИВНО-СТРАТЕГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРЕЗЕНСА Специальность 10.02.19 – теория <...> Методологической базой исследования являются работы в области анализа дискурса и теории высказывания <...> времени в Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 целом и, в частности, теории <...> определяется возможностью использования материалов диссертационного исследования в курсе лекций по теории <...> языка, в спецкурсах по прагматике и межкультурной коммуникации, теории дискурса, в курсе теоретической

Предпросмотр: Дискурсивно-стратегический аспект презенса.pdf (0,2 Мб)
90

Французский язык. Карманный самоучитель

Автор: Аннинская Мария Львовна
АСТ-Пресс Школа

Карманный самоучитель французского языка станет лучшим другом и помощником для тех, кто собирается отправиться в путешествие во Францию или просто интересуется этой страной. В каждой главе вы найдете живые диалоги и доступные объяснения грамматики, после которых даны упражнения на закрепление материала. Вы можете сразу проверить себя по «ключам», которые даны после каждого упражнения. Заниматься по карманному самоучителю можно в любое время и в любом месте! Краткость и доступность изложения позволят быстро научиться общению в самых типичных жизненных ситуациях. А любопытные факты о Франции и французском языке сделают процесс обучения веселым и увлекательным.

Мы рекомендуем сначала слушать и разбирать диалоги с помощью построчного перевода и словаря (ваша задача <...> хотите послать из Франции carte postale открытку, lettre письмо, colis посылку или получить почтовый перевод <...> ’argent sur un compte зачисление денег versement m снять деньги retirer, I гр. de l’argent денежный перевод <...> virement m cделать перевод на счет faire, III гр. un virement sur un compte банкомат distributeur m <...> деньги argent m; денежный перевод – virement m (bancaire); мелкие деньги – monnaie f; вносить деньги

Предпросмотр: Французский язык. Карманный самоучитель.pdf (0,2 Мб)
91

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1) учебное пособие : Направление подготовки 035700.62 – Лингвистика. Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат

изд-во СКФУ

В пособии раскрываются основные понятия таких уровней языка, как: истории языка, фонологии, лексического и синтаксического уровней. Учебное пособие включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.

Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1) : учебное пособие : Направление <...> Профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Бакалавриат / Н. <...> «язык, речь») – перевод или толкование непонятного (редкого, диалектного, иноязычного и т.д.) слова или <...> Глоссарий – собрание глосс непонятных слов или выражений с толкованием (толковый глоссарий) или переводом <...> Перевод с французского. Серия "История языков народов Европы". Изд.3. 2006. 472 с. 5.

Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1.pdf (0,9 Мб)
92

Великие французские ученые

Автор: Фененко Наталья Александровна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Цель пособия – повышение исходного уровня владения французским языком, которое достигнуто на первом курсе, а также достижение студентов уровня коммуникативной компетенции, необходимого и достаточного для решения социально-коммуникативных задач в профессиональной и научной деятельности.

perfectionner qch совершенствовать procédé m способ équation f уравнение calcul m des probabilités теория <...> атомное строение вещества unité f единица fil m conducteur проводник théorie f de l'électrodynamique теория

Предпросмотр: Великие французские ученые.pdf (0,7 Мб)
93

Le temps des femmes. Часть 1

Автор: Алексеева Елена Альбертовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Данное пособие представляет собой 1 часть, состоящую из шести глав, посвященных различным сторонам жизни женщины в современном мире: женщины и власть, женщины на работе и дома, воспитание детей, женщины и образование, искусство. Предваряют главы современные материалы о европейской политике в области равенства полов. В каждой главе обучающиеся найдут текстовые материалы (4–5 аутентичных текстов) и задания к ним, которые призваны не только контролировать понимание, но и служить основой для активной речевой деятельности и стимуляции творческого потенциала студентов. Предложенные виды заданий служат развитию у студентов коммуникативной компетенции, включающей в себя информационную, социокультурную, социально-политическую компетенции, готовность к образованию, саморазвитию. Учебное пособие может быть использовано как на занятиях в аудитории, так и в качестве дополнительного материала для самостоятельной подготовки по изучаемым проблемам.

Для специальностей: 031201 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; 031202 – Перевод

Предпросмотр: Le temps des femmes. Часть 1.pdf (0,5 Мб)
94

Проблемы современного общества: преступность учеб. пособие по развитию навыков устной и письм. речи и дифференциации синонимов фр. языка

Автор: Назарова Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель данного пособия – активизировать языковые навыки студентов по тематике учебного пособия и способствовать более динамичным методам изучения французского языка на основе анализа и перевода текстов, приучить студентов рассматривать слово в его многозначности, научить дифференцировать синонимы французского языка.

» предназначено для студентов, обучающихся по направлениям «зарубежная филология», «Лингвистика» и «Перевод <...> учебного пособия и способствовать более динамичным методам изучения французского языка на основе анализа и перевода

Предпросмотр: Проблемы современного общества преступность (учебное пособие по развитию навыков устной и письменной речи и дифференциации синонимов французского языка).pdf (0,2 Мб)
95

Les ages de la vie (возрастные этапы жизни человека) учеб. пособие по развитию навыков устной речи и дифференциации синонимов фр. языка

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в сферах профессиональной деятельности. Пособие состоит из двух частей. Первая часть может служить опорным материалом для лекции о синонимических расхождениях французского языка. Вторая часть подразделяется на три подраздела: «Детство», «Молодость», «Пожилой возраст». В каждом разделе представлены тексты для перевода с французского языка на русский, лексика по теме, список синонимов, сопровождаемых заданиями, для анализа синонимических расхождений французского языка для полного понимания иностранного текста.

В каждом разделе представлены тексты для перевода с французского языка на русский, лексика по теме, список

Предпросмотр: Les ages de la vie (возрастные этапы жизни человека).pdf (0,3 Мб)
96

Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация

Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА

Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.

Иноязычное общение всегда связано с переводом. <...> Как правило буквальный перевод не вызывает особых трудностей у человека, хорошо владеющего иностранным <...> уход на ~ю pension f. pension d'invalidité assurance f. vieillesse prendre sa retraite préretraite f. перевод <...> prélèvements obligatoires пенсия размер ~и (в % к заработку) pension f. taux m. de pension пеня astreinte f. перевод <...> После перевода документа, вышлите мне его по электронной почте, я его сразу передам … Une fois traduit

Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
97

Описание внешности и характера человека учеб. пособие по развитию навыков устной и письм. речи и дифференциации синонимов фр. языка

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в сферах профессиональной деятельности. Пособие состоит из трех частей. Первая часть может служить опорным материалом для лекции о синонимических расхождениях французского языка. Вторая часть посвящена изучению особенностей описания внешности человека. Третья часть поможет в описании особенностей характерa. В каждом разделе представлены тексты для перевода с французского языка на русский, вокабуляр по теме, фразеологические единицы, список синонимов, сопровождаемых заданиями, для анализа синонимических расхождений французского языка для полного понимания иностранного текста.

В каждом разделе представлены тексты для перевода с французского языка на русский, вокабуляр по теме,

Предпросмотр: Описание внешности и характера человека (учебное пособие по развитию навыков устной и письменной речи и дифференциации синонимов французского языка).pdf (0,2 Мб)
98

СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИИ И США ФРАНКОЯЗЫЧНЫМИ СМИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы состоит в анализе языковых средств, которые используют франкоязычные СМИ для создания представления России и США.

группы ЕАЛИ9-8-45 Направление подготовки/ специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория <...> Теории информационного общества [Текст] : учеб. пособие / Ф.Уэбстер. – М.: Изд-во Аспект-пресс, 2004.

Предпросмотр: СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЕ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИИ И США ФРАНКОЯЗЫЧНЫМИ СМИ.pdf (1,1 Мб)
99

Les valeurs: система ценностей в современном мире учеб. пособ. для студентов филолог. профиля

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия - расширение и обогащение словарного запаса студентов за счет освоения общей и терминологической лексики по тематике учебного пособия, ознакомление студентов с основными ценностями современного французского общества, направленное на установление и активизацию взаимодействия между представителями разных культур, а также совершенствование умений по дифференцированию синонимов на основе анализа семантических оттенков и их употребительности в определенном контексте, формирование навыков перевода и реферирования текстов. Учебное пособие состоит из 4 частей, которые позволяют последовательно раскрыть все аспекты проблемы ценностей в жизни общества, особенностей ценностных изменений как в жизни общества, так и в жизни человека. Для работы использованы оригинальные тексты из произведений современных авторов и классиков французской литературы, а также из французской и русской периодической печати и интернет-изданий.

анализа семантических оттенков и их употребительности в определенном контексте, формирование навыков перевода

Предпросмотр: LES VALEURS СИСТЕМА ЦЕННОСТЕЙ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ.pdf (0,1 Мб)
100

Практическая фонетика французского языка учеб.-метод. пособие

Сиб. федер. ун-т

Содержит информацию об особенностях французского произношения, знакомит с суперсегментными единицами языка, включает правила произношения гласных и согласных.

Радевич, кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода и переводоведения Новосибирского военного

Предпросмотр: Практическая фонетика французского языка.pdf (0,6 Мб)
Страницы: 1 2 3 4