81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Чаусова О. В.
Изд-во Самарского университета
Содержание данного издания включает в себя материал по ключевым
темам курса «Методика преподавания русского языка». Вопросы к практическим и лабораторным занятиям, задания направлены на проверку
основных методических навыков студентов, полученных в ходе обучения, и могут быть использованы в качестве теоретического и иллюстративного материала на практических занятиях.
Здесь живут звери и птицы, вырастают жуки и бабочки. А сколько в нем разнообразных ягод и грибов!
Предпросмотр: Методика преподавания русского языка.pdf (0,6 Мб)
В сборнике представлены материалы, касающиеся инноваций в преподавании лингвистических дисциплин. Особое внимание уделяется внедрению в практику школьного и вузовского преподавания методов психолингвистического эксперимента. Рассматриваются функциональный и лингвокультурный аспекты семантики слова и текста, гендерные факторы, влияющие на успешность преподавания родного языка; представлены программы новых элективных курсов по лингвистическим дисциплинам. До 2017 г. журнал назывался "Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании"
стороны внешнего вида: кожа да кости, кровь с молоком, драная кошка; положения в обществе: мелкая сошка, птица <...> красивая или безобразная, костлявая беззубая и/или безглазая старуха; змея, жаба, червь, козел, свинья, птица
Предпросмотр: Уральский филологический вестник. Серия Психолингвистика в образовании №1 2012.pdf (1,1 Мб)
Издательский дом ВГУ
«Преподавание литературного языка в диалектном окружении» является завершающим этапом знакомства студентов с особенностями русских говоров и методики преподавания русского языка, позволяет осуществить практическую связь полученных знаний с профессиональной работой будущих учителей-словесников.
Человек кинул в птицу большую каменюку (изл. 4 кл.). 43.
Предпросмотр: Преподавание литературного языка в диалектном окружении.pdf (4,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Настоящая книга, представляющая собой вторую часть VI тома Вестей-Курантов, включает исследование и комментированную публикацию текстов иностранных изданий, использовавшихся в Посольском приказе при составлении "курантов" 1656 и 1660-1670 гг. для русского царя и его приближенных. В исследовании об оригиналах анализируются, в частности, иностранные газеты, которые более или менее регулярно приходили в Приказ, темы, наиболее важные для российской элиты, и подробно рассматривается переводческая техника. В эдиционной части приводятся и комментируются около 600 оригиналов, обнаруженных автором в НО архивах (в России и в других странах), - в основном статьи из периодической печати, а также целые брошюры, послужившие первоисточниками при переводе на русский язык.
Яко благопеснивая птица. Hyllningsskrift till Lars Steensland. <...> польского обоза, № 583) для курантов выбрано только сообщение из Каменца Подольского об удивительной белой птице <...> пожелание журналиста, выраженное в последнем предложении, о том, чтобы Бог освободил Польшу от всех хищных птиц <...> Лучше всего переводчик справился с рассказом о птицах в конце оригинальной корреспонденции, за исключением <...> редакции «на то смотрячих людеи зело блгоутишнои дощь розогнал», в то время как в оригинале написано, что птицы
Предпросмотр: Вести-Куранты 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Ч. 2 Иностранные оригиналы к русским текстам.pdf (3,9 Мб)
Автор: Малышева Е. Г.
М.: ФЛИНТА
В первом разделе учебно-методического комплекса рассматривается специфика морфемного и словообразовательного уровней современного русского языка, способы словообразования, стилистические особенности словообразования, морфемная структура слова. Второй раздел посвящен теоретическому и практическому рассмотрению вопросов, связанных с морфологическим уровнем современного русского языка. Учебно-методический комплекс, кроме теоретических сведений, содержит рабочую программу дисциплины, комплекс практических заданий, тестовых упражнений, контрольных и самостоятельных заданий и т.д.
Какаду, колибри — нет ø, так как в русском языке словообразовательное значение «птица», «живое существо <...> чушка (поросенок и слиток), сарделька (сосиска и рыбка), кошка, жертва, ага (восточный титул), юлка (птица <...> ), овсянка (птица и крупа). <...> общение с простыми русскими людьми, но общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц
Предпросмотр: Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология.pdf (0,2 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
. — Пока Пучдемон свободен как птица (досл. летает свободно, как воробей), находясь в ссылке в Брюсселе <...> Шутка Тани о том, что надо спросить у птиц (раз ворон, унесший родных, тоже птица), где искать папу, <...> ворона» сказочное сюжетное движение вполне узнаваемо: начинается оно даже раньше поворотного разговора с птицами <...> жанровых позиций (сюда можно присоединить и другие типично волшебные элементы, такие как «разговор с птицами <...> но не замечаемых окружающими; с исторической точки зрения очевиден параллелизм между поведением стаи птиц
Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2018.pdf (2,8 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
О не уйди из рук моих в эфир, Как быстрая птица! <...> Хор: Чайке, реющей над волной, Чайке, плачущей надо мной От неутешного14 горя, Птицей бескрылой откликнусь <...> Внятен каждому голос твой, Твой неутешный по муже плач, Плачем горьким откликнусь я, Как бескрылая птица <...> Зелинского: Вар: Хор: Чайка, чей над волнами крик Будит эхо высоких скал, 1090 Птица море, Алкиона! <...> Внятен каждому голос твой, Твой неутешный по муже плач, Плачем горьким откликнусь я, Как бескрылая птица
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2012.pdf (2,7 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
стоит ожидать, что чита теля не смутит упоминание таких картин в фильмографии актера, как «Колючие птицы <...> » (вариант https://www.deepl.com/ ru/translator) или «Терновые птицы» (ва риант, предложенный https:/
Предпросмотр: Мосты. Журнал переводчиков №2 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Малышев Г. Г.
М.: ФЛИНТА
Представленное вашему вниманию учебное пособие содержит большое количество ярких диалогов, которые отражают вполне определённый пласт типичных для русского языка разговорной лексики и фразеологических оборотов, сопровождаемых в пособии развёрнутыми комментариями, как лингвистического, так и страноведческого характера. Страноведческие комментарии, в свою очередь, открывают перед обучающимся достаточно широкие возможности для знакомства и постижения особенностей русской бытовой культуры и русского менталитета. Великолепная игра целой плеяды блистательных актёров позволяет окунуться в мир захватывающих приключений и весёлых коллизий. А всё вместе, помимо достижения чисто учебных целей, позволяет прикоснуться к удивительному миру уже ушедшей от нас – очень непростой, противоречивой, но одновременно и во многом неповторимой «советской цивилизации».
время раздумий о завтрашнем сражении напевают любимые народом песни, в которых присутствуют образы птиц <...> дичь (= дикая птица) просить – попросить (+ кого?)
Предпросмотр: Смотрим… Слушаем… Говорим….pdf (0,3 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
Например, when by now and tree by leaf – и в ту пору под зелёной листвой; bird by snow and stir by still – птицей <...> и обострённое осязание, характер тигров свирепый, они обладают большой силой, по ночам охотятся на птиц <...> Петух (Цзи) – это домашняя птица, пород петухов очень много, клюв у петухов короткий, а верхняя часть
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2017.pdf (0,1 Мб)
Сборник научных статей «Русская классика: динамика художественных систем» с 2012 г. входит в состав периодического электронного издания «Уральский филологический вестник» в качестве одной из серий.
Вершины деревьев сливались вдали с синевой неба, и виден был только ленивый полет птиц да дрожание воздуха <...> Он только оживляется весной, Когда в него таскают гнезда птицы. <...> царь – олицетворяют два мира, две культуры: романтический, полный сладких грёз, благоухания роз, пения птиц
Предпросмотр: Уральский филологический вестник. Серия Русская классика динамика художественных систем №1 2020.pdf (0,7 Мб)
Журнал публикует оригинальные статьи по актуальным проблемам филологии. В задачи журнала входит оперативное ознакомление научной общественности с результатами новейших исследований в области сравнительной и когнитивной лингвистики, конкретного и общего литературоведения, литературной критики, журналистики, дидактического содержания и новых форм университетского гуманитарного образования. Журнал включен в перечень ВАК.
Кричать (о птицах). 4. <...> рассматривать как отсылку к древнегреческим мифам, где богиня любви и красоты Афродита ступает в сопровождении птиц <...> девочки во дворе школы в девочку с собачкой [12, c. 118], метаморфоза плотника из Притчи о плотнике в птицу <...> Мы преломляемся в голосах птиц и людей, мы обретаем бессмертие несуществующего» [12, с. 217–218].
Предпросмотр: Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Апресян Ю. Д.
М.: Языки славянской культуры
В книге собраны работы последних десяти лет по теоретической семантике и системной лексикографии, отчасти продолжающие традиционные для этих областей темы, отчасти посвященные относительно новым проблемам, возникшим в процессе написания «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка». Книга разбита на два тома, по две части в каждом. В первой части рассматриваются общие проблемы лексической семантики (принципы Московской семантической школы и понятийный аппарат системной лексикографии); во второй — семантическая парадигматика (в основном, лексическая синонимия и лексическая многозначность); в третьей — семантическая синтагматика (синтаксическое управление, лексико-семантическая сочетаемость и лексические функции, правила перифразирования, синтагматические правила взаимодействия значений); в четвертой — связи между словарем и грамматикой (взаимодействие лексики и грамматики, принципы организации центра и периферии в системах языка, лексикографическая трактовка грамматических категорий).
том числе многословные, делятся прежде всего на два основных типа — предметные (названия животных, птиц <...> Остался я позади, точно перелетная птица, которая состарилась, не может лететь (А. П. <...> Птица, как понял Павлов, отличалась непостоянством привычек: то заставляла близнецов долго ждать себя <...> Нагибин, Зеленая птица с красной головой). Для других синонимов такие сочетания нехарактерны. <...> Астафьев, Курица — не птица).
Предпросмотр: Исследование по семантике и лексикографии. Т. I Парадигматика.pdf (4,0 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
и комичное описание трактира «Евпатория», который «превратился решительно в лабораторию, в которой птицы <...> Конь на скаку и птица влет – По чьей вине, по чьей вине, по чьей вине?.. В. С. Высоцкий Крым. <...> На печати изображена некая птица с «З»-образным знаком над ней в точечном ободке. <...> Тройницкий описал эту печать как «изображение двух птиц по сторонам растения, восточного происхождения <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 206 ИСТОРИЯ содержащего фигуры двух (у Тюфякиных одной) птиц
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №3 2014.pdf (0,2 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
Душа же, выскользнув из тела, блуждала в эфире словно птица, наблюдая все внизу – земли, моря, реки, <...> аллюзии на его родителей (текущая вода связывается с Каллироей, пламя указывает на отца Гериона Хрисаора; птица <...> названы «вепрь, лань, лев, Гигант (Gigas), амазонка, чужестранец [вероятно, Бусирис]40, бык, Эрик, птицы <...> , Упав на меч, его залью я кровью, – Чтоб не приметил враг меня и труп Не бросил на съеденье псам и птицам
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2010.pdf (1,9 Мб)
Автор: Константинова Л. А.
М.: ФЛИНТА
Целью данного Пособия является развитие навыков изучающего,
ознакомительного, поискового, просмотрового чтения, а также формирование умений и навыков в устном и письменном репродуцировании и продуцировании в пределах тем, которые представлены в Пособии. Каждый урок состоит из основного текста, к которому дается комментарий, уточняющий значения слов и реалий, система заданий, направленных на понимание текста. Лексико-грамматические задания даются с целью повторения грамматики, ознакомления с новыми грамматическим материалом и закрепления грамматических конструкций, встречающихся в тексте.
односельчанин – человек, который живет с кем-нибудь в одном селе, деревне промысел – занятие охотой, добычей птицы <...> ряд работ по авиации и динамике полета, из которых особенно важное значение имела работа «О парении птиц <...> односельчанин – человек, который живет с кем-нибудь в одном селе, деревне промысел – занятие охотой, добычей птицы <...> ряд работ по авиации и динамике полета, из которых особенно важное значение имела работа «О парении птиц
Предпросмотр: Выдающиеся деятели российской науки.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
В настоящие учебные задания включены аутентичные тексты страноведческого характера на немецком и русском языках о географическом положении, международном сотрудничестве, государственном устройстве России. В приложении представлена информация на немецком языке о праздничных днях в России. Цель данных учебных заданий - развитие навыков письменного и устного перевода.
В лиственных лесах живут дикие кабаны, волки, олени, норки и много видов птиц.
Предпросмотр: Tatsachen Uber Russland.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в
контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков, состоявшейся 27–28 февраля 2020 в Северном (Арктическом) федеральном
университете имени М. В. Ломоносова и посвящённой 100-летию со
дня рождения Ф.А. Абрамова.
В четырёх разделах сборника представлено сорок статей учёных из
академических институтов и вузов Барнаула, Витебска, Вологды, Воронежа, Грайнсвальда, Иркутска, Кирова, Мичуринска, Москвы,
Мурманска, Петрозаводска, Санкт-Петербурга, Саратова, Чебоксар,
Ярославля, а также большой группы учёных и педагогов из Архангельска и Северодвинска. Значимость и актуальность литературного
наследия Абрамова, характер его присутствия в литературном процессе эпохи рассмотрены с позиций литературоведения, лингвистики, истории, переводоведения, методики преподавания литературы
На все лады заливаются птицы. <...> Женщина не жалуется на своё вдовство, «живет, как птица небесная». <...> Прозванный Дедом Мазаем, потому что «сильно зверей любил», умел лечить животных и птиц, дед Телятьев <...> Перо ‘птица’. <...> Да такой ересьливый, с таким норовом, что другим птицам житья не стало.
Предпросмотр: Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков.pdf (1,5 Мб)
Автор: Зинченко В. Г.
М.: ФЛИНТА
В пособии, посвященном современным аспектам теории и практики межкультурной коммуникации, изложены принципы системного подхода к культуре, рассмотрено воздействие современной синергетической парадигмы научного знания на культуру и язык. Специальные разделы посвящены межкультурной коммуникации в международных отношениях и бизнес-коммуникации.
Взаимная помощь среди животных и людей как двигатель прогресса» он с убеждением пи сал, что «змеи и птицы <...> Стремление начать и поддерживать коммуникацию характер но для говорящих птиц; именно фатическая функция <...> Взаимная помощь среди животных и людей как двигатель прогресса» он с убеждением пи сал, что «змеи и птицы <...> Стремление начать и поддерживать коммуникацию характер но для говорящих птиц; именно фатическая функция <...> Стремление начать и поддерживать коммуникацию характер но для говорящих птиц; именно фатическая функция
Предпросмотр: Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме .pdf (0,3 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Джозефа Райта (1734–1797) – «Философ, объясняющий модель Солнечной системы» (1766) и «Эксперимент над птицей <...> Степанов тревога за судьбу птицы борется с интересом к результатам эксперимента.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Казкенова А. К.
М.: ФЛИНТА
Книга посвящена описанию и анализу заимствований, представляющих собой особый класс номинативных единиц в принимающем языке. В книге предложена общая характеристика заимствованных слов, определено их положение как в номинативной системе, так и в структуре высказывания и дискурса. Кроме того, рассматривается вопрос о взаимосвязи типологических особенностей русского и тюркских (казахского и уйгурского) языков и совершающегося в них процесса иноязычного заимствования.
Несмотря на то, что дверцы кухонных и комнатных шкафов украсили разноцветные павлины и прочие экзотические птицы <...> Результатом номинализации является производное существительное: «птица летит» – «полет птицы». <...> Несмотря на то, что дверцы кухонных и комнатных шкафов украсили разноцветные павлины и прочие экзотические птицы <...> Результатом номинализации является производное существительное: «птица летит» – «полет птицы». <...> Результатом номинализации является производное существительное: «птица летит» – «полет птицы».
Предпросмотр: Онтология заимствованного слова (2).pdf (0,7 Мб)
Автор: Панов М. В.
М.: Языки славянской культуры
В двухтомнике М.В.Панова "Труды по общему языкознанию и русскому языку" собраны работы, отражающие многогранность научной деятельности ученого. Это статьи, а также отрывки из коллективных монографий, руководителем и вдохновителем которых был Михаил Викторович. Многое из публикуемого давно стало библиографической редкостью, например, содержащий глубокие новаторские идеи теоретический проспект монографии "Русский язык и советское общество", опубликованный в 1962 г. в Алма-Ате тиражом 550 экземпляров. Мысль М.В.Панова не укладывается в жесткие рамки любой рубрикации. У него нет чисто описательных работ. Все его работы носят теоретический характер.
Но нужно и дерево — с живым и честным стволом, с листьями, которые любят ветер, с птицами; качаются на <...> Хлебников передает пенье («возгласы») птицы, наслаждаясь способностью русской речи передавать чистоту <...> Катаев); Из чащи вылетела птица. Она пролетела над полянкой и села на торчащую ветку (Ю. К. Олеша). <...> Например, в словах птица, лапти, аптека, в Египте везде произносится [пт’], притом твердость первого, <...> В таком случае снова предпочтительно дефисное написание; введение различных написаний жар птица, бой
Предпросмотр: Труды по общему языкознанию и русском языку. Т. 1 .pdf (1,1 Мб)
Автор: Горшунов Ю. В.
М.: Проспект
Монография посвящена рассмотрению единиц рифмованного сленга, созданных в австралийском варианте английского языка и отражающих реалии австралийской лингвокультуры, а также заимствованных из других ареалов и функционирующих в австралийском варианте английского языка.
Австралийский рифмованный сленг успешно соперничает со своим британским (английским) собратом и почти не уступает ему по авторитетности, но остается менее известным и малоизученным. Монография восполняет этот пробел.
Данную работу можно расценить как своего рода лексикографический словарь-справочник и одновременно как словарь языка и культуры, поскольку материал монографии организован по тематическому принципу, чтобы дать возможность читателю получить более полное и связное представление о роли единиц рифмованного сленга, а также ценную культурную энциклопедическую информацию о реалиях, закодированных в рифмах, или передаваемую
рифмами и представленную в многочисленных социокультурных комментариях к ним. В монографии представлена социокультурная информация о литературных и фольклорных персонажах, исторических, государственных и политических деятелях, известных спортсменах, музыкантах, поп-идолах, киноактерах, писателях, географических объектах, исторических событиях, социальных институтах, торговых марках и повседневных, бытовых реалиях, с которыми мы встречаемся, читая газеты и журналы, повести и рассказы австралийского сообщества, когда мы слышим разговорную речь в общественных местах и в частной беседе, смотрим мыльные оперы и спортивные телерепортажи, совершаем покупки и прочее. Названия этих объектов входят естественным образом в так называемые фоновые знания (background knowledge) или культурную грамотность (cultural literacy) не только жителей Австралии, но и Британских островов и должны целенаправленно осваиваться иностранцами, которым приходится прилагать особые усилия, чтобы ухватить и осознать импликации и дополнительные обертоны, знакомые и очевидные носителю австралийского английского языка и австралийской культуры.
описываем широко понимаемый мир животных, который включает не только собственно животных, но и рыб, птиц <...> эндемичным животным, растениям и насекомым, промысловым и диким животным, а также одомашненным животным и птицам <...> женская] грудь) и thigh (бедро) были запрещены, и за обеденным столом если кто-то хотел съесть грудку птицы <...> Рифма stormy dick [20C] (Aus.) = prick, the penis отсылает, поидимому, к морской птице — штормовому буревестнику
Предпросмотр: Австралийский колорит рифмованного сленга. Монография.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
они до вершины одной из самых высоких башен Европы, как неожиданно в дело вмешалась… огромная стая птиц <...> Отбиваясь от чернокрылых птиц, французы не смогли спустить крест, и он рухнул на землю.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2015.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бедина Наталья Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит теоретические вопросы изучения
жанровых форм русской средневековой служебной книжности и
деловой монастырской письменности, а также тексты памятников
русской средневековой письменной культуры, некоторые из которых
расшифрованы и публикуются впервые. Вопросы и задания
призваны помочь в осмыслении поэтики, структуры и языковых
особенностей той или иной жанровой формы.
Подпись: «Егда д(у)ша от тъла си разлучаетъ яко птица от съти си возлетаетъ. <...> Это названия сель скохозяйственных животных и птиц, продуктов питания, одеждв и обуви, украшений, строительных
Предпросмотр: Жанры и формы в русской средневековой письменной культуре.pdf (0,7 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
территорию – ойконимы Сибирский, Забереги, Малая Обь…, наименования северной флоры и фауны, названия птиц <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 68 ареале, на определенной территории, а не мигрируют как птицы
Предпросмотр: Лингвокультурология №1 2020.pdf (1,1 Мб)
Автор: Свердлова Наталия Александровна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель настоящего учебника – помочь иностранцам, владеющим азами русского языка, в короткий срок освоить его бытовую лексику, этикетные фразы, грамматические конструкции, познакомить с культурой и обычаями России и сибирского региона для успешного пребывания в новой социально-языковой среде. Книга состоит из профессионально-языковых модулей "Жилищно-коммунальное хозяйство", "Торговля", "Бытовое обслуживание", представленных в 10 уроках (80–100 часов).
В этот день они Листвянка – поселок на Байкале омуль – байкальская рыба чайка – морская, речная птица <...> Увидели животных, птиц и рыб. Особенно им понравилась нерпа.
Предпросмотр: Живем и работаем в Сибири.pdf (0,9 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
холмы сглаживаются, трава густеет и являет бо́льшую силу растительности (végétations); показываются птицы
Предпросмотр: Литературная столица №4 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Евсюкова Т. В.
М.: ФЛИНТА
В учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концептологии. Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический подход приложим к исследованию
разнообразных языковых единиц, освещают способы представления
культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. Учебник составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.
Есенина: Здесь даже мельница — бревенчатая птица / С крылом единственным — стоит, глаза смежив. <...> Эти эталонизированные образы двух птиц как бы создают представление о высокомерном поведении человека <...> Ахматовой приходит к любимому: Так птица о прозрачное стекло / Всем телом бьется в зимнее ненастье. <...> Есенина: Здесь даже мельница — бревенчатая птица / С крылом единственным — стоит, глаза смежив. <...> Ахматовой приходит к любимому: Так птица о прозрачное стекло / Всем телом бьется в зимнее ненастье.
Предпросмотр: Лингвокультурология.pdf (0,2 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
Где зелень, трели звонких птиц с утра и до темна? Зима ушла, но просится обратно в мир она.
Предпросмотр: Литературная столица №3 2022.pdf (0,1 Мб)
М.: ВАКО
В пособии представлены одиннадцать тематических тестов и один итоговый в двух равнозначных вариантах. Каждый тест имеет спецификацию, где указаны раздел содержания, проверяемые умения, тип задания, уровень сложности и максимальный балл за задание. Информация о том, как работать с тематическими тестами, изложена в пояснительной записке. В конце издания ко всем тестам даны ответы. Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС НОО.
С заглавной буквы не пишутся 1) фамилии людей 2) названия птиц 3) клички животных 4) названия рек Ответ
Предпросмотр: Русский язык. Тематические тесты. 1 класс.pdf (0,1 Мб)
«Вопросы ономастики» – единственный специализированный ономастический журнал в России. Основу содержания журнала составляют статьи и материалы по следующим направлениям исследований: теоретические проблемы и актуальные вопросы ономастики, методы ономастических исследований; ономастическая лексикография (представление старых, забытых, и обсуждение проектов новых словарей); ономастическое источниковедение; ономастика в различных сферах функционирования: в диалектах и городском просторечии, в фольклоре, художественной литературе, в языке науки и деловом языке, в памятниках письменности и др.; историческая ономастика (топонимика, антропонимика и др.); связи ономастики с другими науками (историей, археологией, этнографией, этимологией, этнолингвистикой, диалектологией, географией и др.), а также с краеведением; методы сбора и хранения ономастического материала; проблемы популяризации ономастических знаний. Преимущественное внимание уделяется славянской, финно-угорской, романской, германской и тюркской ономастике.
Мотив «съеденной птицы» устойчиво встречается в Мезенском и Лешуконском районах, где регулярно записывались <...> Воронцовой, «коллективные прозвища, образованные от названий животных или птиц <…> возможно, отражают <...> Сюжет о «съеденной птице», сопровождающий прозвища вороны, кукушки, куропы, возникает вторично, объясняя
Предпросмотр: Вопросы ономастики №1 2017.pdf (1,1 Мб)
Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры.
Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества
подвержено деформации и перверсии: у растений нет почвы, напитки и блюда безвкусны, алкоголь не действует, у птиц <...> ; Бог дал два уха, а один язык; Одной пчеле Бог сроду открыл науку; Голубь и ласточка любимые Богом птицы <...> I-III: Птицы, тт. 1-2 (1: 47-172, 219-478, 479-489); Дикие звери, тт. 1-2 (1: 25236, 237-488); Домашние
Предпросмотр: Лингвокультурология №2 2008.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Слово «стая» описывает группу рыб и птиц. <...> о тревожной молодости», «С чего начинается Родина», «А где мне взять такую песню», «День Победы», «Птица
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2016.pdf (0,9 Мб)
Автор: Герасимова Ксения Юрьевна
[б. и.]
Предлагаемый самоучитель разработан в соответствии с требованиями ФГОС ВО третьего поколения для студентов-бакалавров направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) профилей География и Иностранный язык (английский), Начальное образование и Иностранный язык (английский), изучающих английский язык как вторую специальность.
Различие между словом blackbird (черный дрозд) и словосочетанием a black bird (черная птица) лучше всего <...> В отличие от этого слово blackbird передает лишь одно понятие – вид птицы.
Предпросмотр: Лексико-грамматические аспекты английского языка.pdf (1,1 Мб)
Автор: Красикова Е. Н.
изд-во СКФУ
Главная цель пособия – обобщить и систематизировать наиболее устоявшиеся положения и выводы, имеющиеся в мировой научной и учебно-методической литературе о последовательном переводе (английский язык), помочь в формировании первичного представления о современном уровне разработанности этой дисциплины у нас и за рубежом. Пособие адресовано магистрантам, а также всем интересующимся проблемами последовательного перевода
действительно существующих объектов (дом, дерево, собака) или плодов человеческой фантазии (русалка, леший, жар-птица <...> Ему достаточно понять, что это какие-то экзотические птицы, видимо, небольшие (орлы, например, «порхать
Предпросмотр: Теоретические основы последовательного перевода учебное пособие Направление подготовки – 45.04.02 Лингвистика. Магистерская программа – Деловые переговорные практики в сфере международных отношений. Магистратура.pdf (0,6 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В представленной магистерской диссертации излагаются теоретические проблемы изучения инвективной лексики и дается комплексная характеристика инвективов в корейском языке.
[90] Кроме образа лягушки, в корейском языке с глупостью также ассоциируется птица. <...> лексическая единица 새대가리 (saedaegari), которую дословно можно трактовать как «птичья башка» (от 새 (sae) птица
Предпросмотр: ИНВЕКТИВЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ЛЕКСИКИ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА.pdf (2,5 Мб)
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
мир дикие радостные возгласы, но в конце тишина четко очерчивается Андреевым: не было ни людей, ни птиц <...> Черный «Сероглазый мальчик, радостная птица…» и Дон-Аминадо «Колыбельная»; А. Черный «Домой! <...> русской волшебной сказки также гласят об этом: Иван-царевич жертвует часть своей плоти, чтобы прокормить птицу
Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №1 2022.pdf (0,3 Мб)
Автор: Крайнова Мария Сергеевна
АСТ-Пресс Школа
Карманный самоучитель английского языка — это курс, состоящий из книги и бесплатного приложения для смартфона и планшета. Он адресован тем, кто хочет освоить английский язык с нуля и научиться общаться в повседневных ситуациях: спросить дорогу, сделать заказ в кафе или попросить нужный размер одежды в магазине. Пособие включает базовый фонетический курс, живые диалоги, доступные объяснения грамматики и упражнения с ключами, а также самую необходимую для путешественника информацию. В бесплатном мобильном приложении вы найдёте озвученные англичанами диалоги и упражнения на понимание устной речи.
сакин пиг] молочный поросёнок tongue [тан] язык veal [вил] телятина venison [вэнисэн] оленина Poultry • Птица <...> рядом с, около, возле best лучший better лучше between между beyond за, по ту сторону big большой bird птица <...> passer-by прошлый last; (бывший) former прощать to forgive прыгать to jump прямой straight прятать to hide птица
Предпросмотр: Английский язык. Карманный самоучитель.pdf (0,4 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
Пение первых птиц почти сливалось с рокотом дизеля припаркованной на краю проезжей части старенькой автомашины
Предпросмотр: Литературная столица №1 2017.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью диплома является комплексное изучение имён собственных, их классификация, роль и функции в языке, а также изучение особенностей перевода антропонимов.
фразеологизмы в испанском языке со словом «la rata»: libre que una rata —совершенно свободный, вольная птица
Предпросмотр: АНТРОПОНИМ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА.pdf (1,0 Мб)