8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
УдГАУ
Методические указания содержат основной теоретический материал, раскрывающий содержание курса «Основы ораторского мастерства». Теоретический материал сопровождается практическими заданиями, вопросами для текущего контроля, указаниями по написанию контрольной работы.
Предпросмотр: Основы ораторского мастерства.pdf (0,3 Мб)
Автор: Баранов А. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются фундаментальные проблемы фразеологии:
категория идиоматичности, специфика фразеологизмов как особой части
лексикона, специфика семантики фразеологизмов, связь актуального значения фразеологизма с внутренней формой, морфологические и синтаксические особенности фразеологизмов. Обсуждается дискурсивное поведение идиом, их авторские характеристики, а также связь теории фразеологии с Грамматикой конструкций. Среди частных вопросов в книге уделяется внимание отдельным
классам фразеологизмов: идиомам, пословицам и фразеологизмам-конструкциям. Разбирается соотношение семантики идиом и жестов. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии, теории дискурса и корпусной лингвистики.
Предпросмотр: Очерки общей и русской фразеологии.pdf (0,4 Мб)
Автор: Перепелкин М. А.
Изд-во Самарского университета
В пособии рассматриваются задачи, структура и содержание ознакомительной (архивно-музейной) практики студентов 1-го курса факультета филологии и журналистики. Вторая часть пособия представляет собой опыт исторического экскурса в прошлое Музея-усадьбы А. Н. Толстого в Самаре: в нескольких параграфах последовательно описываются три периода жизни усадьбы
(«добостромовский»: 1850-е – 1899, «бостромовский»: 1899 – 1918,
«послебостромовский»: 1918 – 1970-е), а также рассказывается о
реконструкции усадьбы и открытии музея. Подготовлено на кафедре русской и зарубежной литературы и связей с общественностью Самарского университета.
Предпросмотр: Ознакомительная (архивно-музейная) практика.pdf (1,2 Мб)
Автор: Кузнецова Л. В.
Изд-во Самарского университета
Пособие содержит теоретический раздел, описывающий аспекты словообразования, словоизменения и употребления прилагательных в английском языке. Во втором разделе предлагаются практические задания на отработку грамматических категорий прилагательного, словообразовательных моделей и особенностей сочетаемости в предложении. Задания во втором разделе включают языковые упражнения и упражнения, направленные на работу с аутентичным англоязычным художественным текстом. Работа с прилагательными в
художественном тексте предполагает не только анализ грамматических
особенностей, но также и функциональный анализ прилагательных с учетом их
стилистической и прагматической функций, что закладывает у обучающихся базу
навыков анализа текста, необходимых в дальнейшем при изучении стилистики
английского языка.
Подготовлено на кафедре английской филологии.
Предпросмотр: Особенности функционирования имени прилагательного в английском языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Киселева Л. А.
Изд-во Самарского университета
В учебно-методическом пособии представлены основные сведения
о деловой и научной коммуникации: определяется понятие «коммуникация», выделяются ее функции и виды; описываются особенности речевой
коммуникации, специфика устной и письменной, монологической и диалогической речи; рассматриваются жанры устной и письменной деловой
и научной коммуникации. Подготовлено на кафедре русского языка и массовой коммуникации Самарского университета.
Предпросмотр: Основы деловой и научной коммуникации.pdf (1,1 Мб)
Автор: Веденева Ю. В.
Изд-во Самарского университета
Пособие охватывает фонетический, лексический и грамматический
аспекты англоязычных коммуникативных практик в рекламе и PR.
Представленная в разделах информация об особенностях функционирования современного английского языка в сфере рекламы и PR сопровождается заданиями, направленными на развитие коммуникативных умений и речевых навыков, а также навыков перевода. В разделах присутствуют задания, направленные на развитие творческих способностей обучающихся, на активизацию их фоновых знаний о культуре и традициях стран изучаемого языка. Подготовлено на кафедре английской филологии.
Предпросмотр: Особенности функционирования современного английского языка в сфере рекламы и PR.pdf (0,4 Мб)
Проспект: М.
В монографии осмысливается вклад В. Г. Маранцмана и его научной школы в методическую науку и практику литературного образования второй половины ХХ – первой четверти ХХI века, в определение соответствия научных подходов и методических решений современным вызовам.
Предпросмотр: Открытая методика В. Г. Маранцмана.pdf (0,2 Мб)
Автор: Креленко Н. С.
Директ-Медиа: М.
Книга посвящена судьбе Хораса Уолпола (1717–1797), одного из представителей английского Просвещения, человека, который позиционировал себя в качестве джентльмена-дилетанта, любителя разных интеллектуальных забав, и оставил богатое, разнообразное и впечатляющее творческое наследие в нескольких сферах культурной жизни. Своими интеллектуальными забавами он называл издательскую деятельность, сочинение литературных произведений, строительство загородной резиденции. Мысли, идеи, настроения и иллюзии этого человека, отражающие умонастроение современного ему британского общества, проявились не только в его сочинениях, но и в 3 тысячах писем, которые он сумел сохранить.
Предпросмотр: Отражение культурной жизни эпохи Просвещения в письмах, книгах и домах Хораса Уолпола монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Резникова Е. В.
Директ-Медиа: М.
Предлагаемая монография посвящена теоретическим аспектам изучения образ-схемы — одного из основных типов концепта: проблемам его вербализации, структурирования, методики анализа. В качестве иллюстрации избран концепт «круг» в русской языковой картине мира. Издание предназначено исследователям, преподавателям и студентам, интересующимся вопросами когнитивной лингвистики, языковой картины мира, концепта.
Предпросмотр: Образ-схема как модель описания структуры концепта монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Авраменко А. М.
Директ-Медиа: М.
Книга посвящена проблеме происхождения названий куреней Запорожской Сечи и дальнейшей их судьбе на Кубани, где они перешли ко многим станицам и двум городам, став частью историко-культурного наследия региона. Определив места происхождения названий, можно понять, какими путями могли добираться до Сечи основатели куреней. Рассматриваются вопросы хронологии возникновения этих административно-хозяйственных единиц Войска Запорожского и их количества. Сравнивая списки куреней разных лет, автор пытается найти ключ к пониманию их топографического размещения в Сечи. Значительное внимание уделяется вопросам источниковедения, археографии, историографии.
Предпросмотр: От куреней Запорожской Сечи к станицам и городам Кубани (проблемы происхождения названий, исторической географии, топографии и культурного наследия).pdf (0,4 Мб)
Автор: Абрамова Елена Константиновна
Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, обучающимся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский). Пособие содержит учебные материалы по дисциплине «Основы теории французского языка» по следующим разделам: история французского языка, теоретическая грамматика французского языка, теоеретическая фонетика французского языка. В пособии отражены планы изучаемых тем, практические задания, тесты, список литературы, глоссарий.
Предпросмотр: ОСНОВЫ ТЕОРИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА.pdf (1,1 Мб)
Автор: Помуран Н. Н.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие написано на английском языке и включает семь разделов, в которых рассмотрены теоретические аспекты инклюзивного образования и отражены практики, используемые в обучении иностранным языкам в условиях инклюзии. Теоретический материал в каждом разделе сопровождается вопросами для закрепления прочитанного материала. Учебное пособие может быть использовано в качестве дополнительной учебной литературы для преподавателей иностранного языка при обучении по программам дополнительного профессионального образования, а также может быть рекомендовано специалистам в области методики преподавания иностранных языков.
Предпросмотр: Обучение иностранным языкам в условиях инклюзии. Teaching foreign languages in the inclusive classroom.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ююкин М. А.
ФЛИНТА: М.
Предлагаемая книга представляет собой сборник статей, опубликованных
в последние годы в ряде ведущих (преимущественно зарубежных) научных
журналов и объединенных тематикой происхождения имен собственных,
упоминаемых в памятниках древнерусской письменности. Объектом
исследования послужили главным образом географические названия,
однако затронуты и такие группы онимической лексики, как этнонимия и
теонимия. Среди анализируемых имен представлены как названия безвестных,
затерявшихся в глуби веков объектов, так и знаменитые онимы, происхождение
которых вызывает большой интерес как у специалистов, так и у широкой
общественности (Кавказ, Пермь, Урал, Семаргл, Сибирь и др.).
Предпросмотр: Очерки ономастики Древней Руси (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Селезнёва Л. Б.
ФЛИНТА: М.
Обобщение орфографии и пунктуации основано на системной оптимизации правил: каждое охватывает норматив в полном объёме (слитное / раздельное написание не, знаки препинания при конструкции с как и другие); в структуре правила обозначен наиболее рациональный порядок его использования, т.е. алгоритм. Разработанный способ применения правил мотивирован их собственными системными отношениями и в силу этого наиболее эффективен. Курс носит интенсивный характер и целесообразен при подготовке к ЕГЭ.
Предпросмотр: Орфография и пунктуация русского языка. Правильно применять правила.pdf (0,6 Мб)
Автор: Волкова Т. А.
ФЛИНТА: М.
Описана авторская дискурсивно-коммуникативная модель перевода и теоретико-методологические основы дискурсивно-коммуникативного подхода к переводу. Систематизированы принципы моделирования перевода и подходы к определению понятий «модель перевода» и «стратегия перевода». Демонстрируются возможности дискурсивно-коммуникативной модели перевода и составляемых переводчиком дискурсивных досье.
Предпросмотр: От модели перевода к стратегии перевода.pdf (0,4 Мб)
Автор: Багана Ж.
ФЛИНТА: М.
Пособие содержит лекционный курс по дисциплине «Теория и практика межкультурной коммуникации», в котором излагаются основные теоретические положения, разрабатываемые американскими, западноевропейскими и отечественными специалистами. Значительное внимание уделяется проблемам «параметризации» культур, национальной и культурной идентификации личности, национальной специфики авербальных средств коммуникации (кинесика, проксемика). Пособие содержит задания на формирование межкультурной сенситивности (межкультурный тренинг по «кейс-методике»)
и упражнения на использование или узнавание средств вербализации
кинем и эмоциональной мимики. Приложение содержит таблицы
Г. Хофстеде по количественной характеристике основополагающих
параметров культуры (на материале западных и восточных культур).
Предпросмотр: Основы теории межкультурной коммуникации.pdf (0,5 Мб)
ФЛИНТА: М.
В трехтомной антологии публикуются произведения писателей, публицистов, деятелей культуры: А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.И. Одоевского, А.А. Бестужева-Марлинского, В.И. Соколовского, И.В. Бентковского, Я.В. Абрамова, С.В. Фарфоровского, Н.И. Воронова, К.Л. Хетагурова, Г.Н. Прозрителева, Г.А. Лопатина, Н.Я. Динника, В.А. Романовского, – в разное время живших на Северном Кавказе, в Ставрополе, подвергшихся ссылке на Кавказ или гонениям со стороны властей, а также исследования Н.А. Котляревского, Л.П.
Семенова, И.П. Лейберова, Н.В. Маркелова и др. о них и об их творчестве. Произведения «опальных» связаны с нашим краем, Северным Кавказом. Русские писатели проложили пути к взаимопониманию народов России, их произведения способствуют строительству мира в многонациональном регионе. В третьем томе печатаются малоизвестные произведения Я.В. Абрамова, С.В. Фарфоровского, Г.Н. Прозрителева, Г.А. Лопатина, Н.Я. Динника, а также
работы о них. Книга снабжена справочным материалом.
Предпросмотр: Опальные Русские писатели открывают Кавказ в 3 т. Т. 3.pdf (0,3 Мб)
ФЛИНТА: М.
В трехтомной антологии публикуются произведения писателей, публицистов,
деятелей культуры: А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.И. Одоевского, А.А.
Бестужева-Марлинского, В.И. Соколовского, И.В. Бентковского, Я.В. Абрамова,
С.В. Фарфоровского, Н.И. Воронова, К.Л. Хетагурова, Г.Н. Прозрителева, Г.А.
Лопатина, В.А. Романовского, – в разное время живших на Северном Кавказе, в
Ставрополе, подвергшихся ссылке на Кавказ или гонениям со стороны властей, а также исследования Н.А. Котляревского, Л.П. Семенова, И.П. Лейберова, Н.В.
Маркелова и др. о них и об их творчестве. Произведения «опальных» связаны с
нашим краем, Северным Кавказом. Русские писатели проложили пути к
взаимопониманию народов России, их произведения способствуют строительству мира в многонациональном регионе. Во втором томе печатаются малоизвестные произведения В.И. Соколовского, И.В. Бентковского, Н.И. Воронова, К.Л. Хетагурова, а так же работы о них. Книга снабжена справочным материалом.
Предпросмотр: Опальные Русские писатели открывают Кавказ в 3 т. Т. 2.pdf (0,2 Мб)
ФЛИНТА: М.
В трехтомной антологии публикуются произведения писателей, публицистов, деятелей культуры: А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.И. Одоевского, А.А. Бестужева-Марлинского, В.И. Соколовского, И.В. Бентковского, Я.В. Абрамова, С.В. Фарфоровского, Н.И. Воронова, К.Л. Хетагурова, Г.Н. Прозрителева, Г.А. Лопатина, – в разное время живших на Северном Кавказе, в Ставрополе, подвергшихся ссылке на Кавказ или гонениям со стороны властей, а также
исследования Н.А. Котляревского, Л.П. Семенова, И.П. Лейберова, Н.В. Маркелова и др. о них и об их творчестве. Произведения «опальных» связаны с нашим краем, Северным Кавказом. Русские писатели проложили пути к взаимопониманию народов России, их произведения способствуют строительству мира в многонациональном регионе. В первом томе печатаются
произведения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, А.И. Одоевского, А.А. Бестужева-Марлинского, а также работы о них.
Книга снабжена справочным материалом.
Предпросмотр: Опальные Русские писатели открывают Кавказ в 3 т. Т. 1.pdf (0,2 Мб)
Златоуст: СПб.
В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.
Предпросмотр: Основы русской деловой речи.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шибко Н. Л.
Златоуст: СПб.
В учебном пособии рассматриваются общие вопросы преподавания русского языка как иностранного, методика обучения языковым аспектам и видам речевой деятельности. Лингвистические, научно-методические и учебно-методические материалы пособия направлены на совершенствование коммуникативной компетенции, формирование методических навыков и развитие методических умений будущих преподавателей.
Предпросмотр: Общие вопросы преподавания русского языка как иностранного.pdf (0,1 Мб)
Автор: Летягова Т. В.
Златоуст: СПб.
Основная цель пособия – развитие у иностранных студентов навыков чтения научных текстов и построения на их основе устного и письменного высказывания. Тексты представляют собой неадаптированный сокращённый вариант соответствующих разделов учебного курса «Общая химия». Пособие предназначено для работы под руководством преподавателя.
Предпросмотр: Общая химия. Учебное пособие по языку специальности.pdf (0,1 Мб)
Автор: Пухаева Л. С.
МГИМО-Университет: М.
Настоящее учебное пособие предназначено для владеющих русским языком как неродным на уровне В2 и выше. Оно направлено на развитие навыков использования русского языка в профессиональной и общественно-политической сферах, т. е. навыков аналитического чтения текстов различных жанров и переработки их во вторичные тексты: разные виды планов, тезисы, аннотации, конспекты и рефераты. Пособие также включает задания по работе с аудиотекстом, направленные на подготовку к ведению конспектов лекций со слуха.
Предпросмотр: Обновленная Россия.pdf (0,2 Мб)
Автор: Харт Дэвид К.
Златоуст: СПб.
В пособии представлен простой и удобный способ изучения и практического освоения акцентного разнообразия в русском языке. Принципы постановки ударений изложены в виде набора правил. В практической части даны задания для самостоятельной работы. К пособию прилагается CD с записями заданий.
Предпросмотр: О русском ударении - просто. Книга 2-е изд. С QR.pdf (0,1 Мб)
Автор: Люстров Михаил Юрьевич
Директ-Медиа: М.
В монографии исследуются отдельные аспекты русско-шведских литературных отношений преимущественно в XVIII веке: анализируются переводы на шведский язык произведений древней и новой русской литературы и шведские сочинения густавианской эпохи, содержащие отзывы о Екатерине II, рассматриваются русско-шведские литературные параллели XVII–XVIII вв. и тексты начала XVIII века, посвященные событиям Северной войны, ее героям и жертвам.
Предпросмотр: Очерки по истории русско-шведских литературных контактов в XVII — начале XIX века монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бражник Лена Мирзаяновна
Директ-Медиа: М.
Учебное пособие содержит теоретический и практический блоки, материалы для чтения, словарь ономастических терминов и понятий. Цель пособия — дать базовые теоретические сведения по курсу «Основы русской ономастики», сформировать целостное представление об ономастическом пространстве русского языка, способствовать организации учебной деятельности студентов. Особое место отводится выполнению практических заданий с целью формирования навыков проведения ономастического анализа.
Предпросмотр: Основы русской ономастики учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Моисеенко Л. В.
Проспект: М.
Предлагаемое учебное пособие предназначено для работы со студентами, владеющими испанским языком на уровне B1. Цель пособия состоит в дальнейшем формировании у студентов, обучающихся на юридических факультетах, коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения, что находит отражение в принятой системе упражнений, ориентированных на введение, закрепление и активизацию в устной речи базовой терминологической и тематически релевантной лексики, а также
на развитие основополагающих умений и навыков, необходимых для успешного решения задач, связанных с будущей профессиональной деятельностью студентов. Данное пособие является своеобразным продолжением аудиторного курса по испанскому языку, который дается в университете.
Предпросмотр: Основы теории государства и права. Введение в конституционное право Испании. Учебное пособие по испанскому языку.pdf (0,5 Мб)
Автор: Василенко
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается тема национально-культурной специфики восприятия мира посредством
сравнительного анализа афоризмов с компонентами «время», «деньги» на примере американской, британской и русской афористики. Формулируется мысль о том, что национально-культурная специфика
афоризмов в диаде «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» предопределяется сложившимися социокультурными условиями, ментальностью и системой ценностей. Основное внимание в работе акцентируется на структурной
составляющей метафорического основания «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», которая предопределяет комплексное
содержание социального и политического аспектов культурного кода. По итогам анализа образной диады «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», а также привлечения англоязычного и русского контекстуального окружения
устанавливается, что социальный код культуры, закладываемый в образ афоризма, не только транслирует
материально-потребительские отношения в обществе, но и способствует мотивации творческого и эстетического потенциала носителя языка. В свою очередь, политический код культуры в искомой образной диаде видится, прежде всего, в юридической, общественной компетенции граждан. Результаты дополняются утверждением о том, что культура в образной афористической диаде метафоризирует, в подавляющем
большинстве случаев, русские общечеловеческие ценности во временном континууме и англоязычные
материальные ценности, возникающие спорадически. Исследование представляется актуальным с точки
зрения рассмотрения национально-культурной специфики и экстралингвистических причин, послуживших основой формирования смыслового содержания афоризмов в аспекте сложившихся социокультурных
условий, ментальности и системы ценностей разных наций. Целью данной работы становится оценка денотативного и в особенности коннотативного объема знаний, заключенного в афоризмах с компонентами
время, деньги, которые послужили материалом исследования. Задачей − установление межкультурного соответствия искомых компонентов и определение их значимость в рамках рассматриваемых языковых культур. Основными методами, используемыми авторами в статье, являются лингвокультурологическая интерпретация афоризмов, компонентный анализ, анализ сочетаемости языковых знаков как представителей
семиотических систем, корреляционный анализ для демонстрации содержания составного кода культуры.
Автор: Левитская
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В функционально-семантическом поле аспектуальности в современном осетинском языке одним из
самых акционально выразительных его компонентов являются результативные способы действия (СД):
общерезультативный и специально-результативные. Предметом исследования, результаты которого отражены в данной статье, стали глаголы с приставкой фæ-, маркирующей наряду со специально-результативными СД и глаголы общерезультативного СД. Наибольшей продуктивностью в образовании последнего в
осетинском языке так же, как и в русском, обладают предельные глаголы определенных лексико-семантических групп, образующих варианты общерезультативного СД. Глаголы с приставкой фæ- отличаются от
глаголов с другими приставками бόльшей палитрой акциональных оттенков, образуя результативные СД
как от предельных, так и от непредельных глаголов. Кроме того, приставочные формы с фæ- выступают в
качестве функционально-переводных соответствий русских глаголов, содержащих идею результативности
в определенных видовых и видо-временных формах, а именно: в перфектной разновидности обобщеннофактического типа употребления несовершенного вида; суммарной разновидности конкретно-фактического типа употребления совершенного вида; настоящего времени в значении неактуального абстрактного, в
изобразительной и комментирующей разновидностях, а также в значении хабитуальности/узуальности.
Сопоставление всех типов употреблений осетинских глаголов с приставкой фæ- с их русскими переводами
и функционально-переводными соответствиями выявляет общность восприятия носителями этих языков
одних и тех же фактов объективной действительности, а кроме того позволяет установить расхождения при
обозначении характера протекания и распределения результативного действия во времени и тем самым
восполнить некоторые лакуны в сопоставительной осетинско-русской аспектологии.
Автор: Даниелян М. Г.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.
В практикуме содержится учебный материал, способствующий формированию у студентов-иностранцев, владеющих русским языком в объёме не ниже первого сертификационного уровня (B1), умения работы с учебно-профессиональной литературой путём развития навыков просмотрового и изучающего чтения, поиска в текстах необходимой информации, выделения структурных частей текстов и последующей компрессии.
Предпросмотр: От предложения к тексту (русский язык как иностранный).pdf (0,1 Мб)
Автор: Левитская
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Исследование темы выражения результативности действия в современном осетинском языке обнаруживает способность осетинских приставочных глаголов обозначать не только результативный характер
действия, но и различные аспектуально-акциональные оттенки результативности, которые обозначаются
глаголами специально-результативных способов действия (СД). Близость в аспектуально-акциональной
семантике можно отметить в глаголах следующих осетинских и русских специально-результативных СД:
дистрибутивно-суммарного, кумулятивного, тотального, смягчительного, производных от предельных
глаголов. Совпадают в указанной семантике в обоих языках и глаголы следующих СД, производных от
непредельных: начинательного, длительно-ограниченного, ограничительного, однократного, чрезмернократного. Отдельную группу специально-результативных СД, отличающих осетинский от русского языка,
образуют глаголы со специфическими оттенками результативной акциональности: частично-результативный, тотально-качественный, моментально-результативный, основательно-результативный, интенсивнорезультативный, нормативно-результативный, сравнительно-результативный. Предметом особого внимания в данной статье явились глаголы с приставкой фæ-. Предпринята попытка объяснить причины
неограниченной аспектуально-акциональной активности этой приставки. По мнению автора, такая активность связана со свободой данной приставки от пространственно-ориентационной семантики, в силу чего
она позже других вовлеклась в сферу обозначения конкретно-процессного значения несовершенного вида,
а точнее признака перцептивности действия и, соответственно, других аспектуальных значений. Этот факт
обеспечил затем, на более поздних этапах развития в осетинском языке вида как грамматической категории, особую аспектуально-акциональную востребованность данной приставки. Сопоставление функционально-переводных осетинских и русских аспектуально-акциональных соответствий выявляет как универсальные, так и идиоэтнические элементы в оценке характера протекания и распределения действия во
времени. Расхождения в этой оценке при единстве восприятия носителями разных языков одних и тех же
ситуаций внеязыковой действительности представляют несомненный интерес для осетинской и русской,
общей и сопоставительной аспектологии.
Автор: Николаева Наиля Тагировна
Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для
подготовки бакалавров по направлениям подготовки 44.03.01 Педагогическое
образование и 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями
подготовки) по дисциплине «Иностранный язык» (английский) и
предназначено для бакалавров, обучающихся очно и заочно. В пособии
представлены грамматический и лексический материал, текст, вопросы к
тексту, разговорные ситуации, диалоги, упражнения на закрепление
изученного, автоматизацию навыков; теоретический материал, необходимый
для самостоятельной подготовки к занятиям, тестовые задания.
Предпросмотр: ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ (английский язык).pdf (0,9 Мб)
Автор: Белецкая Алла Юрьевна
Данное учебное пособие освещает наиболее важные темы в области теории английского языка. Раскрыты с основные понятия современной лексикологии, ее терминология, подходы к представлению лексической составляющей английского языка как системы. Также рассматриваются краткие характеристики частей речи, их грамматические категории и формы.
Пособие рекомендовано для бакалавров и магистрантов выпускных курсов языковых вузов и факультетов иностранных языков по направлениям подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки).
Предпросмотр: Основы теории английского языка. Часть 1.pdf (0,4 Мб)
Автор: Хименкова Е. С.
ВЛАДОС: М.
Методическое пособие предлагает систему работы с детьми с кохлеарной имплантацией по формированию и развитию у них самостоятельной устной и письменной речи в условиях инклюзивного образования в тех образовательных организациях, где созданы возможности для коррекционной помощи таким детям. В методическое пособие включены примерные годовые тематические планы проведения индивидуальных занятий. Материал пособия систематизирован, сгруппирован и распределен для 3, 4 и 5 классов общеобразовательных организаций. В комплекте к данному методическому пособию выпущены три рабочие тетради для учащихся с кохлеарным имплантом: для 3, 4 и 5 классов, в которые включены упражнения для развития
письменной и устной речи, тексты и задания к ним.
Предпросмотр: Организация занятий в 3-5 классах общеобразовательных организаций по развитию письменной речи у кохлеарно-имплантированных обучающихся. .pdf (0,4 Мб)
Автор: Бакулина Г. А.
ВЛАДОС: М.
В пособии рассматриваются общеметодические вопросы организации и проведения занятий по обучению учеников начальных классов написанию сочинения на заданную тему. В пособии представлены разработки примерных конспектов уроков, в которых раскрывается специфика проведения сочинений в четвертом классе с позиций активной и разносторонней самостоятельной познавательной деятельности обучаемых.
Предпросмотр: Обучение сочинению в начальной школе. 4 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бакулина Г. А.
ВЛАДОС: М.
В пособии рассматриваются общеметодические вопросы организации и проведения занятий по обучению учеников начальных классов написанию сочинения на заданную тему. В пособии представлены разработки примерных конспектов уроков, в которых раскрывается специфика проведения сочинений в третьем классе с позиций активной и разносторонней самостоятельной познавательной деятельности обучаемых.
Предпросмотр: Обучение сочинению в начальной школе. 3 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бакулина Г. А.
ВЛАДОС: М.
В пособии рассматриваются общеметодические вопросы организации и проведения занятий по обучению учеников 2 класса общеобразовательных организаций написанию сочинения на заданную тему. Такая деятельность учащихся рассматривается как часть воспитания у них активного творческого начала, становлению сознания и личности в целом. В пособии представлены примерные конспекты уроков, которые раскрывают специфику написанию различных видов сочинений во втором классе с позиций активной и разносторонней самостоятельной познавательной деятельности обучаемых.
Предпросмотр: Обучение сочинению в начальной школе. 2 класс .pdf (0,1 Мб)
Автор: Лункина Е. Н.
ВЛАДОС: М.
В книгу включены методические рекомендации к занятиям по обучению грамоте, тематическое планирование занятий на учебный год и конспекты занятий к рабочей тетради по грамоте. В приложении даны справочные материалы для педагогов к занятиям по грамоте, а также дополнительный материал, который можно использовать при проведении занятий: стихи о звуках, загадки о буквах, сказки об образовании гласных, стихотворения-игры, чистоговорки, веселые «запоминалки».
Предпросмотр: Обучение грамоте детей дошкольного возраста. Конспекты занятий.pdf (0,1 Мб)
Автор: Басова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена межуровневым продуктам отфразеологической деривации – сложным лексемам английского и японского языков с соматическим компонентом и их структурной характеристике. Поднимается проблема границ слова в обоих языках, в зависимости от понимания которой возможно по-разному
определять принадлежность единиц структуры N + N, Adj + N в английском и N + no + N в японском к
фразеологическому или лексическому уровню. Рассматривается вопрос открытых сложных слов английского языка и выделяются два вида единиц, причисляемых к этой категории: 1) единицы, которые по сути
являются фразеологизмами, практически полностью утерявшими признаки раздельнооформленности,
2) единицы, которые произошли из фразеологизмов путем деривации и позволяют как раздельное, так и
орфографически цельнооформленное, а также дефисное написание, но не имеют собственного фразеологического прошлого. В японском языке на примере kinodoku ‘достойный сожаления’ и oku no te ‘козырь’
показываются признаки лексикализации посессивных композитов. В процессе анализа выявляются основные словообразовательные, морфологические и фонетические особенности отфразеологических сложных
слов в обоих языках, т. е. общие словообразовательные модели: словосложение, словосложение в сочетании с аффиксацией, а также лексикализация полных словосочетаний, включающих незнаменательные
компоненты. Также выявляются характерные только для японских дериватов особенности: фонетические
преобразования согласно рэндаку, языковая компрессия отфразеологических сложных слов со вторым
именным компонентом, ограничивающая их в длине до 4 мор, а также наличие производных лексем из
коммуникативных фразеологизмов – пословиц.