004Информационные технологии. Вычислительная техника. Обработка данных
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Такой подход позволит решить проблему вывоза угля на восточном направлении. <...> Безопасный перевод и замыкание стрелки : проблемы и методы решения : монография. <...> Эту проблему озвучили более трети всех участников. <...> Сейчас с этим проблема. <...> Аналогичным способом решается проблема дефицита карт технологического обслуживания.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №3 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
и статистического перевода. <...> В «Google Переводчике» используются два вида перевода: статистический перевод и перевод, основанный на <...> В системе Google отсутствует прямой перевод: сначала выполняется перевод на английский язык и затем на <...> язык перевода [13]. <...> Нейронная сеть улучшает качество перевода за счет использования метода перевода на основе примера, в
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №1 2019.pdf (1,3 Мб)
М.: ЦИПСиР
Для людей, интересующихся расчетами электронными деньгами и другими
финансовыми услугами в сети Интернет, самая насущная задача — повышение
собственной грамотности, овладение навыками и умениями пользоваться
новыми информационными технологиями, знание правил безопасности при
совершении сделок в Интернете. В настоящем издании уделено внимание широкому кругу вопросов в сфере расчетов электронными деньгами — представлена классификация действующих платежных систем на основе электронных денег, даны их описания и краткая история становления, параметры функционирования, высказаны экспертные оценки текущего состояния и перспектив, рассмотрены многие другие важные вопросы, в том числе — правовой основы функционирования многих из систем.
Проблемы применения ПОД/ФТ к схемам электронных денег имеют более общий характер, поскольку действующий <...> В последнее время имеются значительные проблемы с правоохранительными органами США. <...> Коллин Флотта занимается контактами с пользователями, составляет отчеты по возникающим проблемам. <...> Затем появились некоторые проблемы с выводом средств. <...> Поверьте, что изобретатели системы учли ВСЕ, так что у честных участников никаких проблем не будет.
Предпросмотр: Электронные деньги. Интернет платежи.pdf (0,8 Мб)
Виртуальная коммуникация и социальные сети — национальный научный рецензируемый журнал.
Миссия — поддерживать высокий научный уровень дискуссии о состоянии виртуальной коммуникативистики, ее методологии и проблематики; освещать междисциплинарные особенности дискурса социальных сетей, социологии и психологии их участников, вовлекая в этот процесс наиболее квалифицированных экспертов — исследователей и практиков; доносить научное знание о феномене виртуальной коммуникации и социальных сетей как до теоретиков-специалистов, так и до широкой общественности — журналистов, педагогов, психологов, социологов.
Журнал является площадкой для обмена всесторонними мнениями по вопросам виртуальных коммуникаций и социальных сетей.
Целевая аудитория журнала – филологи, психологи и социологи, исследования которых ориентированы на изучение феномена виртуальной коммуникации и социальных сетей.
Цель деятельности журнала — освещение, сохранение и распространение результатов новейших научных исследований в области филологии, социологии, психологии и междисциплинарных исследований языка.
новый подход к этой проблеме [Мельникова 2021; 2024]. <...> методом, позволяющим выявить скрытые трудности восприятия текста и его потенциальные проблемы при переводе <...> Перевод как интерпретация и импровизация. На материале сербских переводов мемуаров и В. <...> Вместе с тем слабо представлены другие проблемы развития ИИ, такие как этические проблемы или цифровое <...> , Увидели ребро у моего – ставьте, нет проблем.
Предпросмотр: Виртуальная коммуникация и социальные сети №1 2025.pdf (0,2 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Эпюру стрелочного перевода со временем от нагрузок уводит. <...> Они могут означать большие усилия для перевода, что, в свою очередь, может означать неплавный перевод <...> Они могут означать большие усилия для перевода, что, в свою очередь, может означать неплавный перевод <...> Они могут означать большие усилия для перевода, что, в свою очередь, может означать неплавный перевод <...> Они могут означать большие усилия для перевода, что, в свою очередь, может означать неплавный перевод
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №8 2018.pdf (0,1 Мб)
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
Проблемы критериев оценки перевода обучаемых………………………. 119 Бадолато М.Д., Олсон М.У., Арбогаст С.А. <...> В связи с этим АСОСТО позволяет решить одну из главных проблем – проблему негативного влияния человеческого <...> Киева ПРОБЛЕМЫ КРИТЕРИЕВ ОЦЕНКИ ПЕРЕВОДА ОБУЧАЕМЫХ Рассмотрены критерии оценки письменного перевода обучаемых <...> Ключевые слова: письменный перевод; деятельностная парадигма; адекватный перевод; эквивалентный перевод <...> Одной из неразрешенных проблем является составление системы критериев оценки письменного перевода обучаемых
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №1 2009.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мелиховский В. М.
ЯрГУ
В методических указаниях вопросы составлены с учетом специальности. Поэтому особое внимание уделяется таким проблемам, как информатизация бизнеса, бизнес-планирование, проведение маркетинговых исследований. В конце каждой темы дается перечень основных понятий, темы рефератов и список литературы. Изложение ведется в конспективной форме и предполагает ознакомление студентов с дополнительной литературой.
В связи с этим усилено внимание к проблемам менеджмента, информации. 2. <...> Особенности первого перевода: сроки – 2-3 дня, комиссия – $ 35 независимо от суммы перевода, денежная <...> Особенности второго перевода: сроки перевода – 4 – 24 часа, стандартная комиссия в размере 2% при переводе <...> рублей, 3% при переводе долларов США, перевод без взиCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Первый этап – оценка ситуации, проблемы.
Предпросмотр: Основы предпринимательской деятельности Методические указания.pdf (0,6 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Конденсация влаги в герметичных путевых ящиках и кабельных муфтах: проблема и решение ............... <...> С увеличением разрешения встает проблема с интерфейсами. <...> На осциллограмме фазы перевода стрелки имеют обозначения: А – пуск и разгон электродвигателя; В – перевод <...> Безопасный перевод и замыкание стрелки: проблемы и методы решения: монография. <...> Проблема снижения шума и вибрации поездов / Н.И. Иванов, И.В. Прокудин, И.Н.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №9 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Букатов А. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Рассматривается задача интеграции изначально разрозненных баз данных (БД), в которых хранятся данные о некоторой общей для этих БД предметной области, а также методы и средства решения этой задачи. На базе анализа степени и качества решения указанной задачи, как известными авторам специализированными системами интеграции (СИД) данных, так и средствами интеграции данных СУБД Oracle, выявлены основные недостатки указанных решений. В монографии предложены методы построения систем интеграции данных, в значительной степени снижающие отрицательный эффект указанных недостатков, а также привносящие в такие системы дополнительные полезные качества. Рассматривается реализация предложенных методов в разработанной авторами СИД DISGO и проводятся демонстрирующие преимущества DISGO результаты экспериментального сравнения этой системы с решениями, основанными на применении других СИД. Предложенная система может применяться для интеграции данных независимых территориально удаленных БД в распределенных телекоммуникационных сетях крупных корпораций и в сетях межкорпоративного взаимодействия.
Данная архитектура медиаторов должна решать проблемы разнородности ИД. <...> Эти проблемы могут быть связаны с тем, что а) часть ИД может быть недоступна, б) ИД могут быть (и почти <...> Когда проблема перевода Q в термины схемы ИД неразрешима, то ответ на запрос Q определяется как пустое <...> Основная проблема, которая рассматривается в работе [22] — согласование результатов. <...> Функция перевода нулевого правила графа вызывает рекурсивную функцию перевода translRule и проверяет,
Предпросмотр: Методы и средства интеграции независимых баз данных в распределенных телекоммуникационных сетях.pdf (0,4 Мб)
М.: КНОРУС
Энциклопедия содержит наиболее полную информацию по существующим платежным системам. Представлены классификация действующих платежных систем на основе электронных денег, их характеристика, краткая история становления, основы функционирования, отражены экспертные оценки текущего состояния и перспектив такой важной сферы, как платежи с использованием мобильных телефонов. В книге проанализирован российский и зарубежный опыт использования инновационных платежных продуктов, приведены примеры регулирования данных инновационных систем в разных странах, а также юридические основы их функционирования.
Губкина, директор Института проблем развития кадрового потенциала ТЭК, д.э.н., профессор В.Г. <...> Регистрация особых проблем не вызывает, так как сайт полностью на русском языке. <...> Для успешного решения возможных проблем необходимо вводить реальные данные. <...> Перевод схема: поручение и распоряжение в пользу получаQ клиента на перевод банку на перевод теля средств <...> Рассмотрение жалоб дистанционно, особенно для опытных клиентов, составляет проблему.
Предпросмотр: Электронные деньги и мобильные платежи. Энциклопедия.pdf (0,1 Мб)
М.: Проспект
Представленное учебное пособие имеет комплексный характер и включает в себя методические рекомендации и практикум по дисциплине «Современное российское финансовое право и законодательство». Предназначено для обучающихся по направлениям подготовки «Юриспруденция», «Экономика», «Экономическая безопасность», изучающих дисциплины «Финансовое право», «Финансы», «Финансовый контроль». Законодательство приведено по состоянию на 27 сентября 2021 г.
Развитие финансовых технологий модернизирует традиционные направления: — платежи и переводы: сервисы <...> Кроме названных аспектов, имеется еще одна проблема. <...> ; 2) перевод обязательства плательщика; 3) перевод электронных денежных средств. 5. <...> Возможные иbпрогнозируемые недостатки иbпроблемы перевода всех закупок вbэлектронную форму. 12. <...> ; 3) Совершить перевод иbнаправить сообщение оbподозрительной операции. 18.
Предпросмотр: Современное российское финансовое право и законодательство. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Перевод политических речей может вызвать серьезные проблемы из-за их уникальных особенностей как особого <...> методы перевода. <...> перевода. <...> Стратегия перевода Выделяется несколько основных стратегий перевода. 1. Буквальный перевод. <...> Вольный перевод.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №2 2022.pdf (2,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2022 <...> Актуальные проблемы современной науки № 6(129) 2022 г. ISSN 1680-2721 m 8( ('$ -(? "5.$? <...> «Актуальные проблемы современной науки», №5, 2020 с-118-126 7. <...> Перевод на уровне текста и предложения в рассматриваемом тексте представлен не был. <...> В процессе перевода было применено расширение.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2022.pdf (0,8 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Так, поезд может стать живым инструментом привлечения внимания к решению важной проблемы. <...> Комплексное решение проблемы рельсового стыка электрифицированного транспорта. <...> Однако в реальных условиях, в зависимости от состояния стрелочного перевода, время перевода стрелки находилось <...> Это позволило сократить время перевода с 0,6 до 0,48 с, снизить риск несвоевременного перевода стрелки <...> за счет полученного запаса времени перевода.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №10 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Аналогичные проблемы возникают и в силовых проводах, включенных между ДГА и вводной панелью. <...> Основными возможными способами решения этой проблемы являются следующие. <...> Решение проблем синхронизации в IP-сети / А. С. Ванчиков, А. К. Канаев, В. В. <...> Решить проблему можно применяя электроприводы шпального исполнения. <...> Вместе с тем существуют и проблемы.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №6 2017.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Горочные электроприводы в условиях эксплуатации выполняют перевод остряков стрелочных переводов на основе <...> перевод (Р65, М1/9 и М1/11) с остряками 8,3 м 2,7 3,2 3,8–4,5 Симметричный стрелочный перевод (Р65, <...> М1/6) 2,7 3,2 3,8–4,5 ПСГ-132 при переводе остряков стрелочного перевода на основе рельсов Р65 с крестовиной <...> ГАЦ составлять не менее 8,5 105 переводов. <...> Для решения проблемы была выбрана платформа «ТренингСпэйс».
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №7 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: (Манро) Монарх Роберт
М.: ДМК Пресс
Эта книга нацелена на изучение взаимодействия искусственного интеллекта и человека в процессе создания и эксплуатации систем машинного обучения. В отличие от большинства курсов по машинному обучению, сосредоточенных на алгоритмах, большое внимание уделяется работе с данными: их маркировке, аннотированию, проверке и обновлению. Впервые под одной обложкой собраны наиболее распространенные стратегии аннотирования, активного обучения и смежных задач, таких как проектирование интерфейса для аннотирования.
Подобная проблема распространена при переводе слов, значение которых сильно зависит от контекста. <...> с по мощью машинного перевода. <...> Подходящее решение проблемы было найдено не путем уточнения алгоритмов машинного перевода, но в пользовательском <...> Авторы рассматривают распознавание речи, а также интересным образом расширяют проблему машинного перевода <...> и перевод этим словом.
Предпросмотр: Машинное обучение с участием человека.pdf (1,6 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Проблема перевода политических текстов в лингвопрагматическом аспекте (на материале газет КНР) / Т. <...> трактата, перевод А. <...> перевод. <...> при переводе китайских национальных выражений, что способствует точному и эффективному переводу. <...> проблем и сохранении точности текста.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №6 2024.pdf (3,2 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> проблема будущего России. <...> Анализ перевода выступлений С. В. <...> единиц исходного языка и не демонстрируют преодоление проблем перевода. <...> Антонимический перевод.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2019.pdf (3,0 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
В современной теории перевода эквивалентность обозначает соответствие текста перевода тексту оригинала <...> , именно, перевод на уровне слов, перевод на уровне предложений и перевод на уровне текста. 2. <...> , опущения. 2.2 Перевод на уровне предложений Перевод на уровне приедложений встречается гораздо чаще <...> (единицы перевода), что таким образом считается эквивалентным переводом. <...> Язык и перевод. – М., 1975 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Актуальные проблемы
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2016.pdf (0,8 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Язык и перевод: очерки по теории перевода / В. Г. <...> P. 166–172 169 Серьезной проблемой теории перевода является описание «компенсирующих» расхождений ИТ <...> Проблемы перевода в свете теории коммуникации / О. <...> Курс перевода: эквивалентность перевода и способы ее достижения / Л. К. <...> Проблемы перевода / Т. Р. Левицкая, А. М.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2023.pdf (0,9 Мб)
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Освещаются вопросы по направлениям: информатика и вычислительная техника; системы управления; радиоэлектроника, оптика и лазерная техника; гироскопические навигационные приборы; технология приборостроения, биомедицинская техника и технология.
Перевод рукописей в электронную форму. <...> В целях обеспечения независимости перевода от начального звука и проверки гипотезы аналогичности перевода <...> Правила перевода хранятся в базе знаний. <...> Реализовано построение модели языка и перевода, что дает возможность осуществить перевод знаменной рукописи <...> Формулировка проблемы, ее актуальность.
Предпросмотр: Вестник МГТУ им. Н.Э. Баумана. Серия Приборостроение №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Ижевск, Россия Перевод и культурный контекст: проблемы перевода англоязычной предвыборной политической <...> Шутова Ижевск, Россия ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕДВЫБОРНОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ <...> В статье рассматриваются культурологические проблемы, с которыми сталкивается переводчик при переводе <...> носителей языка оригинала и перевода. <...> Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода: основные концептуальные положения. — Иркутск
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2018.pdf (1,7 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Таким образом, решается проблема перевода русской речи на РЖЯ. <...> Перевод на язык жестов фактически игнорировался общественностью машинных переводов, хотя системы перевода <...> Перевод в системе TEAM состоит из двух этапов: первый – перевод введенного предложения с английского <...> Технология перевода в системе ViSiCAST включает привлечение человека в процесс перевода, что является <...> ПЕРЕВОД ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА ЖЕСТОВУЮ РЕЧЬ Рассмотрим модуль перевода русского текста на РЖЯ.
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №1 2016.pdf (1,3 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
На стрелочном переводе используются крестовины СП-12К с ходом шибера 220 мм, которые помимо перевода <...> переводе стрелки. <...> Существуют три варианта решения проблемы. <...> Стрелочные переводы нового поколения для железных дорог России // Проблемы железнодорожного транспорта <...> Безопасный перевод и замыкание стрелки : проблемы и методы решения : монография.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №1 2023.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Переосмысливая прошлое – заглядываем в будущее» обсуждались проблемы текущего состояния отрасли, полного <...> Пути решения проблемы». <...> Юрчик сообщил, что назрело время, когда нужно переходить от системы реагирования на проблемы к общей <...> Проблема «озеленения» железных дорог является острой и актуальной. <...> переводе) с окончанием полного перевода стрелки.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №12 2023.pdf (0,2 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Для перевода стрелки фронтовые контакты реле НПС1 переключают типовую схему с пяти линейных проводов <...> Кроме того, проблемой является технология передачи данных. <...> В статье рассматриваются различные способы решения этой проблемы. <...> Показатель уменьшения износа тормозных шин и элементов стрелочного перевода останется аналогичным или <...> Невозможен перевод стрелки под составом. Вместе с тем, измененная схема имеет недостаток.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №2 2017.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
электропривода и стрелочного перевода в целом. <...> Проблема, мешающая внедрению этой системы, описана в работе [7]. <...> Поляк ; Институт проблем управления РАН. М.: URSS, 2007. 303 с. 2. <...> Проблема оптимизации оперативного управления перевозочным процессом // Cовременные проблемы совершенствования <...> С возникающими проблемами приходится справляться по-разному.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №3 2019.pdf (0,2 Мб)
М.: КНОРУС
Банковское обслуживание стремительно приближается к потребителям, выходя за пределы банковских офисов. Большое количество финансовых продуктов и услуг можно получить, не посещая банк, а используя домашний компьютер, телефон или терминал около дома. Именно этому сегменту — дистанционному банковскому обслуживанию (дистанционному банкингу) посвящено данное издание. Книга охватывает почти все сегменты дистанционного банкинга: от традиционных систем клиент-банк до инновационных продуктов, таких, как «электронные деньги» и платежные терминалы. Также в книге отражены способы продвижения, конкурентная ситуация, процедуры управления, взаимодействие с потребителями дистанционного банкинга. Большое внимание уделено вопросам безопасности, риск-менеджмента и регулирования данного перспективного рынка. Представленное издание является энциклопедией дистанционного банкинга, дополняя серию «Библиотека Центра Исследований Платежных Систем и Расчетов», включающую в себя такие книги как: «Платежные карты. Бизнес энциклопедия», «Электронные деньги и мобильные платежи. Энциклопедия», «Системы денежных переводов и приема платежей» и др.
Технологические решения проблем конкуренции . . . . . . . . 62 3.2. <...> счетами, в том числе с конвертаци‑ ей валют; • переводы по номеру карты (P2P); • переводы со свободными <...> Также доступны переводы между пользователями внутри системы, за эти переводы комиссия с пользователей <...> Конвертация валюты Операции с депозитами Валютные переводы Операции с кредитами Рублевые переводы Операции <...> Проблемы несложные, но они тесно взаимосвязаны.
Предпросмотр: Дистанционное банковское обслуживание.pdf (0,1 Мб)
Автор: Овсюков Д. А.
М.: Проспект
В монографии рассмотрены вопросы ответственности за корыстные преступления против собственности, совершаемые с использованием информационно-телекоммуникационных сетей (в том числе сети «Интернет»).
Проанализирована практика квалификации указанных преступлений, даны рекомендации по ее совершенствованию, сформулированы предложения для внесения изменений в УК РФ. Результаты исследования расширяют и углубляют научные знания о корыстных преступлениях против собственности и об ответственности за их совершение. Законодательство приведено по состоянию на 15 июля 2022 г.
Разрешением этой проблемы может быть, предлагаемая нами при рассмотрении проблем квалификации противоправных <...> или перевода электронных денежных средств, а равно расчетов ими. <...> , а равно перевода электронных денежных средств. <...> Разрешением этой проблемы может быть предлагаемая нами при рассмотрении проблем квалификации противоправных <...> или путем перевода электронных денежных средств.
Предпросмотр: Корыстные преступления против собственности с использованием информационно-коммуникационных сетей вопросы квалификации. Монография.pdf (0,3 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
что глухие, немые и слабослышащие граждане должны иметь доступ к той же информации и общению в форме перевода <...> корпусы текстов, тезаурусы, терминологические банки данных, словари, программы автоматизированного перевода <...> Именно образовательные организации сейчас становятся инициаторами перевода документооборота в цифровой <...> основы управления проектами, чаще всего это: процессы, описываемые стандартом, охват стандарта, наличие перевода <...> Планирование Исполнение Мониторинг и управление Разработка Управление взаимосвязями процессов Наличие перевода
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Губарь А. М.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Рассмотрено содержание информатики и определено ее место в ряду других научных дисциплин. Конкретизированы свойства информации, изучены различные подходы к измерению ее количества. Исследована связь энтропии с информацией, установлено различие между терминами «информация» и «данные», обсуждены различные типы данных. Изучены различные системы счисления, их взаимосвязь и способы перевода чисел из одной системы счисления в другую. Проанализированы машинные коды чисел. Приведены способы размещения чисел в разрядной сетке компьютера и основные методы
выполнения арифметических операций. Изучены основные понятия
алгебры логики. В качестве примеров использования этого математического аппарата рассмотрены логические элементы, реализующие булевы функции, а также приведены функциональные схемы некоторых блоков компьютера.
Содержание учебного пособия соответствует разделам курса лекций, которые автор читает в МГТУ им. Н.Э. Баумана.
Особое внимание будет уделено проблемам передачи информации, а также информационным сетям, их типам и <...> В связи с этим возникает проблема перевода чисел из одной системы в другую. 2.2. <...> Перевод чисел из одной системы счисления в другую Сначала рассмотрим способы перевода целых чисел. <...> Обратный перевод осуществляется следующим образом. <...> Следует отметить, что в общем случае проблема минимизации логических функций сводится к проблеме выбора
Предпросмотр: Начальный курс информатики.pdf (0,3 Мб)
Автор: Перевалов В. В.
М.: МГУП имени Ивана Федорова
Учебное пособие предназначено для обучения студентов-бакалавров
направления «Журналистика» профессиональной деятельности в сфере
интернет-СМИ. Рассмотрены основные понятия и алгоритмы авторской,
редакторской, проектно-аналитической, организационно-управленческой,
социально-организаторской и производственно-технологической деятельности современного журналиста.
— Запрещает перевод строки. <...> Сегодня программы PROMT осуществляют перевод для 26 направлений перевода, в процессе разработки находятся <...> Переводчик Google — это бесплатная служба переводов, предоставляющая мгновенные переводы с использованием <...> самый лучший перевод из возможных. <...> LTE снял все проблемы с дальностью и скоростью.
Предпросмотр: Основы интернет-журналистики.pdf (0,2 Мб)
Автор: Грачева Е. Ю.
М.: Проспект
В монографии рассмотрены вопросы правового регулирования финансовых технологий. Изучены тенденции развития системы правового регулирования финансовых отношений в условиях цифровизации, понятие и виды цифровых финансовых технологий. Исследованы проблемы правового регулирования цифровых финансовых платформ и цифровых экосистем на финансовом рынке, выпуска и обращения цифровых финансовых активов, привлечения инвестиций с использованием инвестиционных платформ (краудфандинга), обращения цифровой валюты, защиты прав и законных интересов потребителей финансовых услуг в условиях цифровизации. Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2022 г.
Дигитализация права: проблемы и перспективы // Актуальные проблемы российского права. 2019. № 6 (103) <...> по переводу денег. <...> проблемы российского права. 2019. № 5. <...> Цифровые валюты: проблемы правового регулирования // Актуальные проблемы российского права. 2020. № 11 <...> выделяют: P2P (peer-to-peer) — переводы между физическими лицами; B2B (business-to-business) — переводы
Предпросмотр: Правовое регулирование применения финансовых технологий в условиях цифровизации российской экономики. Монография.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Поэтому следующей проблемой является использование переводчиком системы программного перевода для осуществления <...> для перевода процессуальных документов, особенно, при переводе документов с языков тюркской языковой <...> Неквалифицированный и неправильный перевод – проблема достаточно серьезная, затрагивающая весь процесс <...> перевод [3]. <...> Используемые источники по данной проблеме представляют собой, в основном, переводы зарубежной литературы
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2021.pdf (0,6 Мб)
М.: Проспект
В монографии рассматриваются актуальные проблемы, связанные с влиянием
процесса цифровизации на финансовое право, в том числе вопросы трансформации предмета названной отрасли российского права, на государственную финансовую политику, правовой статус субъектов финансовых правоотношений, финансовый контроль, бюджетные и налоговые правоотношения, механизм правового регулирования финансового рынка и денежного обращения. Нормативные правовые акты приведены по состоянию на май 2020 г.
При осуществлении перевода в распоряжении клиента должны содержаться реквизиты перевода, которые могут <...> Правовые проблемы имплементации «Базеля II» в России // Законодательство. 2008. № 8. 216 Актуальные проблемы <...> По сути в данном случае происходит перевод национальной валюты в ЭДС. По мнению В. С. <...> С. 7. 5 Положение о правилах осуществления перевода денежных средств, утв. <...> выделяют: P2P (peertopeer) — переводы между физическими лицами; B2B (businesstobusiness) — переводы
Предпросмотр: Актуальные проблемы финансового права в условиях цифровизации экономики. Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
и грамматики русского и других языков; проблемы языковой эквивалентности в переводе; работы, посвященные <...> «Прецедентный интертекст и проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе» (на материале <...> «Развитие арабского правового языка: межъязыковое и межкультурное взаимодействие и проблемы перевода» <...> «Грамматика и поэтика английской народной баллады: историческое развитие проблемы перевода» Томберг О <...> Ключевые слова: теория перевода; семиотика перевода; модель перевода; прагматические аспекты перевода
Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2008.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Системный администратор» – ведущее российское отраслевое издание для ИТ-специалистов. Его цель – предоставление полной и объективной информации о решениях, продуктах и технологиях современной ИТ-отрасли.90% статей в журнале носят прикладной характер, снабжены примерами, таблицами, графическим материалом. Именно поэтому журнал «Системный администратор» является настольным пособием для ИТ-профессионалов и тех, кто решил делать карьеру в ИТ.
Издается с октября 2002 года.
Возможно, это проблема доверия? <...> В связи с данной проблемой были разработаны дополнительные показатели для оценки качества перевода, которые <...> в эталонный перевод. <...> Машинный перевод: The bird sits on the tree. Эталонный перевод 1: On the tree sits a bird. <...> , wt – количество n-грамм в машинном переводе, wr – количество n-грамм в эталонном переводе.
Предпросмотр: Системный администратор №11 2019.pdf (0,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
ПРОИЗВЕДЕНИЙ ШЕКСПИРА В РАКУРСЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В статье рассматриваются проблемы сохранения <...> Перевод – трудный процесс. <...> Но дело в том, что настало время серьезно заняться и проблемами непосредственного перевода, чтобы всегда <...> Опыт научного обобщения проблемы художественного перевода в аспекте сопоставительной стилистики (на примере <...> Острой проблемой является загрязнение вод Авачинской бухты.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2014.pdf (0,8 Мб)
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
объяснительного перевода. <...> При переводе с иностранного языка на русский следует обращать особое внимание на проблемы, стоящие сегодня <...> Коррекция может быть проведена либо после окончания перевода одним из учащихся, либо после перевода всего <...> и дать повторный перевод диалога с некоторыми изменениями. <...> Проблема ГМ-продуктов вызвала бурную полемику в обществе.
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №3 2007.pdf (0,3 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
В связи с этим существуют проблемы автоматизации бизнес-процессов хозяйств инфраструктурного блока. <...> За два года существования дистанции инфраструктуры выявился ряд проблем. <...> ООО ПКТЦ «ТЭС» предлагает пути решения указанных проблем. <...> Решить эту проблему можно путем использования ограниченного подмножества языка. <...> требуется 440 ч в месяц, на измерение усилия стрелочных переводов – 37 ч.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №4 2017.pdf (0,1 Мб)
Виртуальная коммуникация и социальные сети — национальный научный рецензируемый журнал.
Миссия — поддерживать высокий научный уровень дискуссии о состоянии виртуальной коммуникативистики, ее методологии и проблематики; освещать междисциплинарные особенности дискурса социальных сетей, социологии и психологии их участников, вовлекая в этот процесс наиболее квалифицированных экспертов — исследователей и практиков; доносить научное знание о феномене виртуальной коммуникации и социальных сетей как до теоретиков-специалистов, так и до широкой общественности — журналистов, педагогов, психологов, социологов.
Журнал является площадкой для обмена всесторонними мнениями по вопросам виртуальных коммуникаций и социальных сетей.
Целевая аудитория журнала – филологи, психологи и социологи, исследования которых ориентированы на изучение феномена виртуальной коммуникации и социальных сетей.
Цель деятельности журнала — освещение, сохранение и распространение результатов новейших научных исследований в области филологии, социологии, психологии и междисциплинарных исследований языка.
Кобзева Ольга Викторовна магистр теоретической, прикладной лингвистики и перевода, Высшая школа перевода <...> Ключевые слова: обратный машинный перевод, перевод, понятность, доступность, поисковый запрос, схожесть <...> текста в ходе его перевода. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. 240 c. <...> Об использовании обратного машинного перевода в юрислингвистической практике (постановка проблемы).
Предпросмотр: Виртуальная коммуникация и социальные сети №3 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Патак Нишит
М.: ДМК Пресс
Издание рассказывает о применении когнитивных служб компании Microsoft и применении на практике набора простых API. В доступной форме описано создание приложений на основе искусственного интеллекта в среде разработки Visual Studio, создание разговорного интерфейса, применение API для обработки распознавания и интерпретации устной речи. Описаны различные модели языка в искусственном интеллекте.
Этот API подробно рассмотрен в главе 5. API машинного перевода. <...> Эта ситуация поднимает проблему контекста. <...> Эта проблема может быть решена за счет использования диалогов. <...> Какие проблемы существуют в области когнитивных вычислений? <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Проблемы и будущее обработки речи 285 проблемы
Предпросмотр: Искусственный интеллект для .NET речь, язык и поиск. Конструирование умных приложений с использованием Microsoft Cognitive Services APIs.pdf (0,7 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
Вместе с тем, для кронштейнов с кольцевым углублением сохраняется проблема неполного разрушения, в результате <...> Приемлемым решением этой проблемы может стать создание датчика с неразрушаемыми контактными элементами <...> Проблема сбоев в работе автоматической локомотивной сигнализации непрерывного типа АЛСН вследствие низкой <...> Проблема поджога релейных шкафов остается актуальной и требует решения. <...> вопросам, связанным с диагностикой устройств и переходом на новую систему планирования работ, обсуждали проблемы
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №3 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
График результатов контроля токов перевода стрелки при обрыве одного из фазных проводов в момент перевода <...> неисправностей стрелочного перевода. <...> стрелки, так и в промежутках времени между переводами. <...> Решить проблему предлагает410012, г. <...> Скажите, а проблемы у Вас есть? Безусловно, проблемы есть.
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №1 2019.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ван Цзиньлин
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В настоящее время на фоне санкций от Запада Россия и Китай должны укрепить сотрудничество во всех отраслях, особенно в области научного исследования и освоения ресурсов в Арктике, а также в борьбе с проблемами, связанными с изменением климата и использованием Северного
Морского пути для активизации взаимовыгодной торговой деятельности двух стран. Цифровизация
арктической культуры должна стать первостепенной отраслью сотрудничества между университетами России и Китая, что не может обойтись без рассмотрения и распространения научных трудов М.В.
Ломоносова о Севере и Арктике. В Китае Ломоносов и его достижения остаются малоизученными. В
статье даётся обзор вкладов М.В. Ломоносова в освоение русского Севера и Арктики, описываются
процессы оформления его научных интересов в исследовании арктических пространств, анализируются его главные теоретические положения по феномену арктического сияния и природным условиям для освоения арктических пространств, выявляются его исторические взгляды на роль и значение
освоения Арктики для владения языками малых народностей в этом регионе на фоне распространения мировой цивилизации и культуры, что до сих пор не теряет своей значимости. Более того, рассматривается актуальность создания электронной базы данных «Цифровой Ломоносов» параллельно
на русском и китайском языках для развития современного ломоносоведения и переводоведения по
научным достижениям Ломоносова в Китае, анализируются основная концепция разработки Проекта
и конкретные этапы цифровизации трудов Ломоносова на двух языках общими усилиями учёных из
САФУ и ЧУ.
Ломоносова к проблемам Арктики. В отчёте за 1754 г. говорилось о том, что М.В. <...> Ломоносов, с помощью перевода и распространения его научных достижений на разных языках очень значима <...> И это требует привлечения профессионалов в области перевода и информационных технологий. <...> » // Проблемы Дальнего Востока. 2017. № 6. <...> Ломоносова по проблемам языка и самопознания русской культуры // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2013.
М.: Проспект
В настоящем издании описана практика применения дистанционных форм обучения в 2019–2020 (весенний семестр) и в 2020–2021 учебных годах (чтение лекций, проведение семинарских и практических занятий). Изложены особенности промежуточной и итоговой аттестации обучающихся, проведения приемной кампании, научных мероприятий, включая заседания диссертационных советов, особенности заседаний кафедр и ученого совета факультета, а также иных мероприятий, проведенных на юридическом
факультете в дистанционном режиме. При составлении настоящей книги использованы методические рекомендации Минобрнауки, ректората МГУ, самостоятельные методические разработки юридического факультета.
Надежной основой для оперативного перевода деятельности Московского университета и юридического факультета <...> Во-вторых, с технической точки зрения перевод образовательных программ в дистанционный режим был осуществлен <...> факультет во многом был готов к применению дистанционных образовательных технологий, одномоментный перевод <...> Работа юридической клиники в дистанционном режиме После перевода учебного процесса в марте 2020 г. в <...> Улучшение успеваемости в результате перевода занятий в онлайн-формат отмечают 17% студентов.
Предпросмотр: Опыт работы в цифровой образовательной среде. .pdf (0,2 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
перевода; макростратегии перевода (уровень дискурса и коммуникации); микростратегии перевода (уровень <...> ; отсутствие гиперонима в языке перевода; отсутствие гипонима в языке перевода; различия в физических <...> Стратегия перевода может включать следующие переводческие решения: перевод методом культурной замены, <...> ), обучение переводу (практический курс письменного и устного перевода, курс специального перевода в <...> ПРОБЛЕМА АМЕРИКАНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2011.pdf (0,7 Мб)
«Автоматика, связь, информатика» – ежемесячный научно-теоретический и производственно-технический журнал ОАО «Российские железные дороги». Выходит в свет с 1923 г., тогда он назывался «Электротехника и связь на путях сообщения».
Цель журнала – доносить до широкого круга читателей информацию о научных разработках, новой технике и технологиях в области автоматики, телемеханики, телекоммуникаций и вычислительной техники на железнодорожном транспорте и опыте их применения, а также стратегических направлениях деятельности холдинга «РЖД».
В подсистеме реализована защита стрелок от перевода под длиннобазными вагонами и взреза. <...> Кроме стандартных функций управления стрелками, защиты от взреза и перевода под длиннобазным вагоном, <...> сложность схем управления, протекание в разные моменты работы схемы по одним и тем же проводам токов перевода <...> Предлагается следующее цветовое решение: провод перевода и контроля плюсового положения стрелки – красный <...> в сочетании с черным, а минусового положения – синий с белым; общий провод перевода стрелки в плюсовое
Предпросмотр: Автоматика, связь, информатика №5 2017.pdf (0,1 Мб)