Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616936)
Контекстум
  Расширенный поиск
003

Системы письма и письменности. Семиотика. Коды. Графическое представление мысли


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 96 (2,82 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

Структуры и символы. Абстракция - эмпирический факт

СПб.: Страта

Все началось с камня… Шел каменный век. Человек научился делать первые симметричные вещи — рубила. Человек вдруг начал различать структуры и создавать символы, и это выделило его из мира животных. Восприятие структур и производство символов с тех пор шли рука об руку. И то, и другое — абстрактные вещи. Восприятие и производство абстрактных вещей стало отличительной стороной деятельности людей и основой развития человеческой цивилизации. Книга посвящена анализу процесса осознания структур, которые реально существуют в природе вне зависимости от человека, и репрезентации их в символических формах.

После перевода «Девяти глав» на английский (1999 год) и французский (2004 год) языки всплыли любопытные <...> В XIII в. итальянский математик и астроном Йоханнес Кампанус пересмотрел латинский перевод Евклидовых <...> В 1482 году Эрхард Ратдольт выпустил первое печатное издание «Евклидовых элементов», используя перевод <...> Тираж так быстро разошёлся, что впоследствии книгу неоднократно переиздавали, в том числе —в переводах <...> Пропорция 114 выбрала семь геометрических форм, способствующих решению технических проблем продвижения

Предпросмотр: Структуры и символы. Абстракция - эмпирический факт.pdf (0,1 Мб)
52

Коммуникативная компетентность личности в общении учеб. пособие

Автор: Сухих Станислав Алексеевич
М.: Проспект

В пособии описаны представления о закономерностях организации и функционирования коммуникативной компетенции в социальных процессах. Освоение материала данного курса позволяет психологу и лингвисту понимать механизмы становления и функционирования психики человека.

Основная задача теоретической лингвистики состоит в переводе интуитивного знания пользователей языка <...> Эта проблема практически не исследована. <...> В обзоре состояния проблемы Д. Л. <...> Кюглер (2005), кодирование архетипических структур на фонетическом уровне языка сопровождается переводом <...> в дискурсе 159 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» жет быть обнаружена путем перевода

Предпросмотр: Коммуникативная компетентность личности в общении. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
53

№4 [Филологический класс, 2012]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Текстологическая и издательская проблема. <...> Доверяя художественному вкусу своего друга – поэта и знатока Гомера (Гнедич – автор знаменитого перевода <...> Проблема трактовки финала. <...> Кроме различного написания и произношения, мы сталкиваемся с разными переводами двух имен. <...> А имя Shuax имеет перевод to be depressed [Brown, Driver, Briggs 1907]. С.

Предпросмотр: Филологический класс №4 2012.pdf (0,7 Мб)
54

Дух места исторического поселения [монография]

Автор: Чистяков Анатолий Николаевич
СПб.: Свое издательство

В данной монографии предпринята попытка систематической атрибуции легендарного энергоинформационного объекта, известного в качестве культурного феномена с Древнеримских времен – Духа места. Выделено его родство с психологическими феноменами, в частности, с иллюзиями. Представлен ряд исторических и естественно-научных данных о связи с ним архитектуры строений, планировки городов, а также о влиянии на него гармонических колебательных акустических и электромагнитных явлений. Копирование и использование данного издания без письменного разрешения автора запрещено.

Необходимое условие, как и в математике, сопутствует решению проблемы, но не является гарантией, что <...> Проблема только в том, что мы не можем описать это в рамках традиционной науки. <...> полноценная научная проблема. <...> За основу перевода взят оригинал текста хартии на французском языке. <...> Перевод Н.О. Душкиной. http://www.mapsmoscow.com/index.php?

Предпросмотр: Дух места исторического поселения.pdf (0,3 Мб)
55

Секреты письменных знаков

Автор: Ищенко Е. П.
М.: Проспект

Познание окружающего мира и себя самого всегда было для человека разумного одной из главных задач бытия. Результатами познания необходимо было поделиться с соплеменниками, донести знания до будущих поколений. Так в глубине тысячелетий человеческой истории возникли устная и письменная речь, сформировались и стали развиваться языки. Эта книга поможет читателям узнать, как возникли письменность и ее различные алфавиты, что такое язык, разобраться в истории письменных принадлежностей. Отталкиваясь от древнеиндийских и древнеперсидских первоисточников, от текстов, написанных клинописью, рунами, иероглифами и арабской вязью, автор перебрасывает мостик в наши дни — к блатному жаргону, тайнописи, каллиграфии. Это позволяет раскрыть секреты славянской азбуки, выявить ее первоистоки, разобраться в отечественной истории, которая оказывается гораздо глубже и интереснее, чем принято считать официально.

Никаких вольностей при переводе не допускалось. <...> 77 сохранившимся в армянских переводах. <...> Исследователи Библии сталкиваются с этой проблемой уже многие века. <...> В арабском языке таких проблем не возникает. <...> В вольном переводе Н. Н.

Предпросмотр: Секреты письменных знаков.pdf (0,1 Мб)
56

№4 [Филологический класс, 2019]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

«Проблемы современной лингвистики». <...> Проблема текста // Бахтин М. М. <...> Проблемы творчества / ред.-сост. Н. В. <...> Не раз было отмечено, что в других языках нет адекватного перевода этого слова. <...> В процессе исследования проблем интермедиальности экранизация стала рассматриваться в контексте «проблемы

Предпросмотр: Филологический класс №4 2019.pdf (0,6 Мб)
57

№4 [Филологический класс, 2023]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Доценко Елена Георгиевна (Россия, Екатеринбург, УрГПУ); по проблемам перевода, современному британскому <...> Предки. ◊ Отправиться к праотцам (перевод латин. ad patres; разг. шутл.) – умереть. <...> Проблемы диалектных границ. <...> Петровым – автором опубликованного «Словаря к сочинениям и переводам Д. И. <...> Хроника Георгия Амартола в древнем славянском переводе» (Пг.; Л., 1920–1930.

Предпросмотр: Филологический класс №4 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
58

№1 (39) [Филологический класс, 2015]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Перевод с англ. // Narratorium. <...> Литературный перевод и изучение Лермонтова в Китае // Проблемы за рубежом. 1991. № 4. С. 54–58 . <...> Перевод мой. — Е. П.). <...> Перевод же В. <...> [Гете 2004: 500], тогда как в переводе Б.

Предпросмотр: Филологический класс №1 (39) 2015.pdf (0,8 Мб)
59

№2 [Филологический класс, 2017]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

дня встает проблема обогащения за счет литературы. <...> В таблице подчеркните новые для вас слова и запишите их перевод. <...> А., 2017 59 тику, активизирует процессы прямого и обратного перевода. <...> Такая методика проведения позволяет отработать процесс прямого и обратного перевода. <...> В 1844 году вышел отдельным изданием русский перевод романа Э.

Предпросмотр: Филологический класс №2 2017.pdf (2,1 Мб)
60

Знаки и знаковое сознание: графосемиотический подход

Автор: Враймуд Инна Владимировна
М.: ФЛИНТА

Семиотическое исследование, представленное в данной книге, направлено на поиск ответов на ряд важнейших вопросов семиотики, языкознания, культурологии и философии, связанных с понятиями знака, знакового сознания, языка и культуры: как связаны знак и означаемое, человек и знак, язык-речь и язык-система, что такое внутренняя форма слова, как соотносятся язык и искусство, какие разновидности знаков и знаковых систем имеются в распоряжении современного человека, через какие этапы проходит в своем становлении знаковое сознание человека, что ожидает человечество в будущем и многие другие. Исследование характеризуется новизной замысла, новаторским подходом к указанным вопросам, а также новизной полученных результатов.

языка, мы рано или поздно, но непременно сталкиваемся со смежной проблемой, проблемой культуры. <...> равномерно-темперированный строй дал музыкантам одно очень существенное преимущество — возможность легкого перевода <...> языка, мы рано или поздно, но непременно сталкиваемся со смежной проблемой, проблемой культуры. <...> равномерно-темперированный строй дал музыкантам одно очень существенное преимущество — возможность легкого перевода <...> равномерно-темперированный строй дал музыкантам одно очень существенное преимущество — возможность легкого перевода

Предпросмотр: Знаки и знаковое сознание графосемиотический подход.pdf (0,2 Мб)
61

Семиотика, или Азбука общения учеб. пособие

Автор: Крейдлин Григорий Ефимович
М.: ФЛИНТА

Предлагаемое учебное пособие знакомит читателя с семиотикой – наукой о знаках и знаковых системах. Авторы, профессиональные лингвисты, знакомят читателей с ситуациями общения на языке и без языка, с различными знаковыми системами, рассказывают о знаках в культуре (числа, руки, камни – как знаки). В текст учебного пособия включены интересные истории о знаках, разнообразные задания и задачи.

Говоря о переводе, мы имеем в виду как перевод отдельных знаков, так и перевод всей системы в целом. <...> А что же такое перевод? <...> Его интересовали все проблемы, связанные с числом. <...> Говоря о переводе, мы имеем в виду как перевод отдельных знаков, так и перевод всей системы в целом. <...> Его интересовали все проблемы, связанные с числом.

Предпросмотр: Семиотика, или Азбука общения.pdf (0,3 Мб)
62

№2 [Филологический класс, 2020]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

начинают публиковаться и переводы его поэзии. <...> София [перевод с болгарского на русский язык9] София, 7.VI.1951 г. <...> К постановке проблемы. <...> Постановка проблемы. <...> проблемы.

Предпросмотр: Филологический класс №2 2020.pdf (0,7 Мб)
63

№3 (41) [Филологический класс, 2015]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Выходит, что по конечным результатам русские стилизации инонациональных миров и авторские переводы на <...> (Это выводит нас к проблемам жанра.) <...> (Это выводит нас к проблемам стиля.) <...> С одной стороны, она выглядит неграмотным переводом, калькой с польского или немецкого, подразумевающей <...> Согласно евангельским текстам, Иисус Христос был распят на деревянном кресте на Голгофе (в переводе с

Предпросмотр: Филологический класс №3 2015.pdf (2,1 Мб)
64

№4 [Филологический класс, 2016]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Он молчит в своей корке, 1 Подстрочный перевод с белор. У. Ю. Вериной. <...> Детали. • Проблема. • Позиции сторон. <...> Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. <...> Греча к перепечатке этого произведения Карамзина в «Избранных местах из русских сочинений и переводов <...> Людмил Димитров прочитал свой перевод на болгарский язык одной из сцен «Бориса Годунова».

Предпросмотр: Филологический класс №4 2016.pdf (1,9 Мб)
65

№1 [Филологический класс, 2025]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Доценко Елена Георгиевна (Россия, Екатеринбург, УрГПУ); по проблемам перевода, современному британскому <...> (Перевод В. <...> Бернарт де Вентадорн (Перевод В. <...> (Перевод В. <...> Shimberg // Перевод. Язык.

Предпросмотр: Филологический класс №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
66

Неизгладимые знаки: татуировка как исторический источник

Автор: Медникова М. Б.
М.: Языки славянской культуры

В книге антрополога, доктора исторических наук М.Б. Медниковой татуировки и прочие неизгладимые знаки искусственного происхождения на теле человека рассматриваются как исторический источник. Привлекаются свидетельства археологии, физической и социальной антропологии, фольклористики, анализируются памятники древней письменности. Книга содержит разработку оригинальных научных идей, подаваемых, по возможности, в достаточно популярной манере, что позволит воспользоваться этими данными специалистам разных отраслей знаний.

Например, в русском переводе Ветхого Завета приведены слова Исайи (44, 5): Один скажет: «я Господень» <...> Но главная проблема Орфея была в том, что он не почитал злопамятного Диониса (Вакха, Бахуса), считая <...> Конечно, мы не можем в рамках этой книги решить столь сложную проблему, поэтому затронем только те аспекты <...> Получается, что проблема собственной телесности волновала не только анатомически современного сапиенса <...> Сам факт обращения политиков к этой теме говорит о масштабах проблемы.

Предпросмотр: Неизгладимые знаки Татуировка как исторический источник .pdf (1,1 Мб)
67

№3 [Филологический класс, 2024]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Доценко Елена Георгиевна (Россия, Екатеринбург, УрГПУ); по проблемам перевода, современному британскому <...> Якобсон // Работы по поэтике: переводы / сост. и общ. ред. М. Л. <...> Будет, может быть, другая ночь…» – отсылает парафрастически к словесной орнаментике русских переводов <...> Тувима в переводе С. Я. <...> Савиных, используется ее перевод цитат из пьесы Л. Годе: [Савиных 2018].

Предпросмотр: Филологический класс №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
68

№4 [Филологический класс, 2013]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

, либо иначе трактуются при переводе; невербальные средства общения [Там же]). <...> Федор в переводе с греческого означает «божий дар» [Тихонов, Бояринова, Рыжкова 1995: 339], отчество <...> Имя Алексей греческого происхождения, в переводе с греческого «алексо защищать, отражать, предотвращать <...> В свою очередь женское имя Агриппина образовано от мужского Агриппа, которое в переводе с латинского <...> Проблема пережитого страдания в тексте Батуриной легко переходит в проблему причиненного: страдание тут

Предпросмотр: Филологический класс №4 2013.pdf (0,6 Мб)
69

№1 [Филологический класс, 2017]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

переводом с немецкого? калькой с французского? <...> Начало урока — постановка проблемы. <...> Шиллера «Перчатка» в переводе М. Ю. <...> Гете в переводе В. А. Жуковского «Лесной царь», комментирующие события и миры. Баллада И. В. <...> Гете в переводе В. А.

Предпросмотр: Филологический класс №1 2017.pdf (1,3 Мб)
70

№3 [Филологический класс, 2012]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

существует выражение не поминай Бога всуе и противоположное не поминай черта к ночи, не чертыхайся); 2) перевод <...> Об этой проблеме говорит А.Г. <...> Во всяком случае, очевидно, что все литературные идентификации Вертера «пе1 В переводе Н. <...> И еще потому, что нам свойственно предполагать хаос и тьму там, где все для нас неизвестность» (перевод <...> Переводы / Сост. А. Саакянц, Л. Мнухина. – М.: Эллис Лак, 1994.

Предпросмотр: Филологический класс №3 2012.pdf (0,6 Мб)
71

№4 [Филологический класс, 2022]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Доценко Елена Георгиевна (Россия, Екатеринбург, УрГПУ); по проблемам перевода, современному британскому <...> УрФУ); по немецкоязычной литературе, русско-немецким литературным связям, имагологии, художественному переводу <...> Перевод. <...> [309] Глагол нишмаат в последнем предложении этого текста (в нашем переводе: «подчиняются») означает <...> Благодаря визуальному ряду стадия перевода, естественная на уровне А1, смещается на пери1 Заметим, что

Предпросмотр: Филологический класс №4 2022.pdf (0,4 Мб)
72

№1 [Филологический класс, 2018]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Перевод действительности на язык искусства точно так же сопровождается некоторой переработкой. <...> 1962–1964) Галича романтических тропов и ритма стихотворения Жуковского о Наполеоне «Ночной смотр» (перевод <...> Полученные в результате исследования выводы могут быть применены в работе над переводами произведений <...> И дело здесь не в тонкостях перевода: «новое» — «в новое», а в его сущности. <...> Конечно, режиссер фильма может не соглашаться с критиками, потому что любой перевод английского слова

Предпросмотр: Филологический класс №1 2018.pdf (2,0 Мб)
73

ОСНОВЫ КАЛЛИГРАФИЧЕСКОГО ПИСЬМА: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлениям подготовки 44.03.01 Педагогическое образование, профилю Начальное образование; 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профилям Начальное образование и Иностранный язык, Русский язык и Начальное образование, Начальное образование и Математика по дисциплинам «Методика обучения русскому языку», «Методика обучения русскому языку в начальной школе», «Каллиграфия», «Основы каллиграфического письма» (Б1.В.ОД.4.3; Б1.В.ОД.4.6,Б1.В.ОД.12; Б1.В.ДВ.8.1, Б1.В.ДВ.7.1, Б1.В.ДВ.17.1, Б1.В.ДВ.8.2, Б1.В.ДВ.7.2, Б1.В.ДВ.17.2)»

Автор: Ивкина Юлия Михайловна
[Б.и.]

В пособии представлены теоретические основы формирования каллиграфического навыка у младших школьников; анализируются причины нарушения почерка у младших школьников, графические ошибки при обучении каллиграфическому письму; представлены различные способы устранения каллиграфических ошибок.

Задача формирования каллиграфических умений выступает как одна из проблем в образовании. <...> Проблема обучения письму была и остается актуальной до сегодняшнего дня. <...> Этой проблемой занимаются педагоги, физиологи, учителя, методисты, т.к. для того чтобы разобраться в <...> С другой же стороны, в процессе письма осуществляется перевод осмысленных единиц речи в графические знаки <...> Агаркова [5] в решении проблемы формирования каллиграфического навыка использует поэлементно-целостный

Предпросмотр: ОСНОВЫ КАЛЛИГРАФИЧЕСКОГО ПИСЬМА ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА.pdf (0,7 Мб)
74

СИМАШКО, Т.В. МОДЕЛИРОВАНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ НА ОСНОВЕ ДЕНОТАТИВНО СВЯЗАННЫХ ЕДИНИЦ / Т.В. СИМАШКО // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки". .— 2016 .— № 6 .— С. 128-137 .— URL: https://rucont.ru/efd/554060 (дата обращения: 02.09.2025)

Автор: СИМАШКО Татьяна Васильевна

В данной статье рассматривается методика моделирования концептуальных структур на основе денотативно связанных единиц как первый этап в фрагментации объекта действительности. Обосновывается подход к структурированию объема знаний об объекте, зафиксированного языковыми единицами, с позиции реализации кумулятивной функции языка. Признается, что объект действительности, рассматриваемый как область, которая подвергается когнитивной обработке и является основой формирования ментальной сущности, находит выражение в языке, но не в одном знаке, а в их множестве. Поскольку выражение знаний о каком-то из объектов «дробит» его, т. е. в семантике отдельной единицы отражается лишь часть сведений о нем, то, как правило, знаковый коррелят, указывающий на объект, представлен в значениях в скрытом виде. Таким коррелятом, указывающим на конкретную область действительности и обнаруживающим с ним устойчивую связь, считается повторяющийся во множестве единиц денотативный признак. Совокупность единиц, обладающих общим формальным и семантическим компонентом, можно признать как исторически сложившийся естественным образом в языке пласт информации об объекте, что позволит подойти к структурированию объема знаний об объекте с позиции реализации кумулятивной функции языка. При моделировании фрагмента (объекта) национальной картины мира важно привлечь материал, который бы соответствовал этому понятию, поэтому в статье к анализу привлекаются единицы не только литературного языка, но и имеющие место в других формах существования общенационального языка, прежде всего в диалектах как одном из основных идиомов языка. На примере моделирования одной концептуальной структуры раскрывается богатая и разнообразная информация о свойствах определенного объекта, выявляются особенности вербализации отдельных компонентов концептуальной структуры посредством литературных и диалектных единиц.

Тем более если согласиться с тем, что само содержание когниции предполагает и такой процесс, как «“перевод <...> Представляется, что процесс «перевода» знаний об объекте мира «в сферу языкового сознания» не может оставаться <...> Методика исследования концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.

75

Основы классической криптологии: секреты шифров и кодов

Автор: Адаменко Михаил Васильевич
М.: ДМК Пресс

Предлагаемая книга посвящена вопросам, касающимся истории появления и развития шифров и кодов, а также основам криптографии, криптоанализа и криптологии. Особое внимание уделено особенностям использования кодов и шифров различной степени сложности, которые каждый человек при необходимости может применять в повседневной жизни. В первой главе в простой и доступной форме разъясняется значение понятий «код» и «шифр», приводятся краткие сведения об основных терминах и определениях, используемых при работе с кодами и шифрами. Во второй и третьей главах коротко изложены наиболее знаменательные и интересные события из истории появления различных кодов, а также из истории криптографии Советы по использованию наиболее известных кодов даны в четвертой главе. Разделы пятой главы посвящены вопросам практического применения простых шифров в повседневной жизни. Шестая глава содержит специальные упражнения и простые задачи по кодированию и раскодированию, а также по шифрованию сообщений и криптоанализу шифрограмм. В приложениях приводятся некоторые наиболее часто применяемые в различных областях жизнедеятельности человека коды. Это, в первую очередь, азбука Морзе и азбука Брайля, а также семафорная азбука и флажный код. Причем даны не только русские, но и международные варианты этих кодов. Все главы и разделы сопровождаются поясняющими рисунками и таблицами, благодаря которым восприятие и усвоение изложенной информации происходит значительно эффективнее.

При обращении к специалистам предстоит решить еще одну важную проблему, а именно проблему соотношения <...> Однако при использовании мобильного телефона это не вызывает особых проблем. <...> Тем не менее и эта проблема была решена. <...> , что в переводе означает «Пришел, увидел, победил!». <...> Однако одна проблема все же была, и проявилась она почти сразу.

Предпросмотр: Основы классической криптологии секреты шифров и кодов.pdf (0,3 Мб)
76

Символы в истории учеб. пособие

Автор: Паршиков Н. А.
Орловский государственный институт искусств и культуры

В учебном пособии «Символы в истории» прослеживается историческая динамика образно-смысловой преемственности и обоснованы причины переосмысления и новой интерпретации символов. Авторам удалось обобщить большой фактический и научный материал. Структура и содержание пособия подчинены задаче – специфическим историческим знанием расширить и углубить профессиональное знание гуманитария.

S (от слова «santus») символизирует, в соответствии с переводом, святость. <...> Q (от слова «qurinus») символизирует, в соответствии с переводом, божественность. <...> Существуют международные системы сигналов на море, которые снимают множество проблем мореплавания. <...> Иерей в переводе с греческого языка (иерархия – священновластие) означает посвященный. <...> Многие из них являются переводами ритуальных гимнов различных религий.

Предпросмотр: Символы в истории учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
77

Поговорим о графологии. Почерк - зеркало души

Автор: Ищенко Е. П.
М.: Проспект

Если вы хотите разобраться в тайнах почерка, раскрытых графологией и судебным почерковедением, узнать историю развития этих научных дисциплин, постичь основы графоанализа, раскрывающие зависимость почерка от характера и внутреннего мира писавшего, познакомиться с современной почерковедческой диагностикой, в том числе компьютеризированной, и ее использованием в раскрытии и расследовании преступлений, работе по подбору кадров, медицинской практике, а также разобраться в автороведческой экспертизе, выявлении лжи по почерку, разоблачении анонимщиков и маньяков, то обо всем этом и многом другом вы прочтете на страницах этой книги.

составляющих: 1) акустический анализ, выделение звуков из речевого потока, 2) перекодировка звуков в буквы, 3) перевод <...> пенсионные поручения, договоры дарения, расписки, заявления, квитанции, платежные ведомости, почтовые переводы <...> Письменная речь – не простой перевод устной речи в письменные знаки, а овладение письменной речью – не <...> техники письма письменная речь будет так же богата и развита, как и устная, и будет походить на нее, как перевод <...> Чем резче обозначен пик, тем труднее проблема.

Предпросмотр: Поговорим о графологии. Почерк - зеркало души.pdf (0,1 Мб)
78

Проектирование практикум. Направление подготовки: 54.04.02 "Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы", профиль "Художественная керамика". Квалификация (степень) выпускника "магистр". Форма обучения: очная

Автор: Воронова Ирина Витальевна
Издательство КемГИК

Практикум включает описания практических заданий, методические указания к практическим заданиям дисциплины и наглядный материал в виде практических работ, выполненных магистрами направления подготовки «Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы», профиль «Художественная керамика», Кемеровского государственного института культуры.

руководством преподавателя, включая подготовку электронных слайд-презентаций собранного материала по ключевым проблемам <...> использоваться балльно-рейтинговая система, в соответствии с определенными критериями, с дальнейшим переводом <...> В процессе выполнения практических заданий у обучающихся могут возникать проблемы, связанные с организацией <...> генерации идей – различные по направлению и задачам способы поиска нового варианта решения существующей проблемы

Предпросмотр: Проектирование.pdf (0,6 Мб)
79

Шифры цивилизации. Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества, 50 Codes That Changed the World

Автор: Маккей Синклер
М.: Альпина Паблишер

С древних времен человек пытался изобрести шифры, которые невозможно взломать. Скрывающие связь влюбленные, секретные сообщества и церковные ордена, разведчики, дипломаты и военные — лишь небольшая часть тех, кто стремился любой ценой сохранить свои тайны. Перемещаясь между эпохами, историк и писатель Синклер Маккей рассказывает о самых знаменитых шифрах и дешифровщиках, хитроумных шпионах и контрразведчиках, поэтах и ученых, включавших в свои труды тайнопись, и, конечно же, о всевозможных кодах. Читатели узнают о глифах майя и библейских пророчествах, загадочном Манускрипте Войнича, шифровальной машине «Энигма», сообщениях, которые ученые отправляют в космос, и будущем криптографии. Немало внимания уделено древним письменам, таким как надписи на Розеттском камне, и способам их расшифровки. К каждой главе прилагаются логические задачи, шифры и загадки, которые позволят читателю почувствовать себя криптографом.

Берегитесь». * Перевод Г. Любимовой. <...> Таких * Здесь и далее перевод А. Москвина. <...> * * Перевод О. Бараш. <...> * Перевод О. Бараш. <...> Учитывая, что * Перевод О. Бараш.

Предпросмотр: Шифры цивилизации. Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества.pdf (0,1 Мб)
80

Шифры цивилизации. Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества, 50 Codes That Changed the World

Автор: Маккей Синклер
М.: Альпина Паблишер

С древних времен человек пытался изобрести шифры, которые невозможно взломать. Скрывающие связь влюбленные, секретные сообщества и церковные ордена, разведчики, дипломаты и военные — лишь небольшая часть тех, кто стремился любой ценой сохранить свои тайны. Перемещаясь между эпохами, историк и писатель Синклер Маккей рассказывает о самых знаменитых шифрах и дешифровщиках, хитроумных шпионах и контрразведчиках, поэтах и ученых, включавших в свои труды тайнопись, и, конечно же, о всевозможных кодах. Читатели узнают о глифах майя и библейских пророчествах, загадочном Манускрипте Войнича, шифровальной машине «Энигма», сообщениях, которые ученые отправляют в космос, и будущем криптографии. Немало внимания уделено древним письменам, таким как надписи на Розеттском камне, и способам их расшифровки. К каждой главе прилагаются логические задачи, шифры и загадки, которые позволят читателю почувствовать себя криптографом.

Берегитесь». * Перевод Г. Любимовой. <...> Таких * Здесь и далее перевод А. Москвина. <...> * * Перевод О. Бараш. <...> * Перевод О. Бараш. <...> Учитывая, что * Перевод О. Бараш.

Предпросмотр: Шифры цивилизации. Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества.pdf (0,1 Мб)
81

Небо. Солнце. Земля. Традиционная символика дома в городской среде Ставропольского края монография

Автор: Штайн К. Э.
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуется архаическая символика дома в пространстве городов Ставропольского края. Книга состоит из двух частей: «Камень и солнце: Традиционный уклад Ставрополя в семиотической проекции», «Сияние солнца: Опыт семиотического исследования солярной символики в пространстве городов Кавказских Минеральных Вод». В ней рассказывается о том, как дом (микрокосм) связан с пространством города и вписан человеком во Вселенную (макрокосм) посредством воспроизведения древнейших символов неба, солнца, земли, которые с неизменным постоянством реализуются в отделке экстерьера и интерьера дома. Издание богато иллюстрировано.

Семантический анализ слова «солнце» проводится по синодальному переводу Библии без учета точности перевода <...> переводов. <...> (93:1-2, перевод И.Ю. Крачковского), «Клянусь предвечерним временем…» (103:1, перевод И.Ю. <...> Проблемы Солнца, Вселенной до сих пор весьма актуальны для человечества. <...> Ессентукской группы — проблему жилья для приезжих больных.

Предпросмотр: Небо. Солнце. Земля. Традиционная символика дома в городской среде Ставропольского края.pdf (0,8 Мб)
82

Информационный мир XXI века. Криптография - основа информационной безопасности

М.: ИТК "Дашков и К"

Книга посвящена криптографическим методам защиты информации. В ней даются советы, как защитить свое послание. Рассказывается об истории развития криптографии, ее математических основах. Рассмотрены современные криптосистемы.

взаимодействия человека и техники и проблемы безопасности системы «человек – техника». <...> Поэтому проблема защиты информации в этом мире на сегодняшний день стоит особенно остро. <...> Скитала (в переводе – «жезл» или «посох») представляет собой цилиндр заданного диаметра. <...> Наиболее глубоко исследовал эту проблему академик М.Н. Сперанский. <...> Перевод этого кода в двоичную систему счисления даст ключ: 1110001010100101101010101010000110100010.

Предпросмотр: Информационный мир XXI века. Криптография - основа информационной безопасности.pdf (0,3 Мб)
83

Информатика. Теория информации практикум. направление подготовки 51.03.06 "Библиотечно-информационная деятельность". Квалификация (степень) выпускника: "бакалавр"

Автор: Гук Александра Геннадьевна
Издательство КемГИК

В практикуме представлены требования к выполнению практических работ по курсу; методические указания по выполнению заданий для самостоятельной работы студентов очной формы обучения и контрольной работы студентов заочной формы обучения. Практикум включает планы семинарских занятий, списки рекомендуемой литературы для подготовки к семинарам. Описания практических работ содержат краткие теоретические сведения и задачи для теоретического решения без ЭВМ, творческие задания и проекты.

дисциплины направлено на формирование следующих компетенций:  способность анализировать социально-значимые проблемы <...> Синтаксическая мера связана с техническими проблемами хранения и передачи информации. <...> решения, иные тексты законодательного, административного и судебного характера, а также их официальные переводы

Предпросмотр: Информатика. Теория информации.pdf (0,3 Мб)
84

Знаки и символы

Автор: Де Касто Виктор
СПб.: Страта

Книга увлекательно рассказывает о природе, смысле и области применения знаков, символизирующих самые разные идеи и понятия. Автор рассматривает как самые древние знаки, с которых начались попытки построения человеком символической системы, исторические события, ставшие емкими символами для целых поколений, так и новейшие знаковые системы, молниеносно распространяющиеся с развитием информационных технологий. Символы валюты, торговые марки, математические и дорожные знаки, эмблемы отличия и принадлежности; инь и ян, сердце, крест, звезда и свастика, серп и молот, череп и кости, пацифик и смайл - многие из них имеют укоренившееся значение, а происхождение некоторых несет противоположный смысл. Процесс мышления задействует огромное разнообразие знаков и символов: письменные, визуальные, музыкальные, ритуальные… Они обращаются не только к сознанию, но и к интуиции. Об этих символических инструментах и повествует книга.

В современную эпоху с их помощью решается проблема, преследовавшая прозу (да и вообще любые тексты) с <...> С другой стороны, слишком обильное употребление эмодзи может стать источником проблем. <...> Но даже после этого Мидасу не удалось жить без проблем: после того как он раскритиковал игру Аполлона <...> В современную эпоху с их помощью решается проблема, преследовавшая прозу (да и вообще любые тексты) с <...> С другой стороны, слишком обильное употребление эмодзи может стать источником проблем.

Предпросмотр: Знаки и символы.pdf (0,1 Мб)
85

Инфография в строительстве. В 2 ч. Ч. 2 курс лекций

Автор: Кузина О. Н.
М.: МГСУ

Содержатся теоретические и практические основы инфографического моделирования в автоматизированных системах на основе использования рационально-документированных и визуализированных моделей. Представлены объяснения нелинейности компьютеризации моделирования, описаны научная история и содержание инфографии, показано многообразие моделей в среде автоматизированных систем обработки информации, управления и проектирования в строительстве. Изложен теоретический и практический материал по инфографическому моделированию многоточечных логик.

, ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО МОНИТОРИНГА, СИТУАТИВНОГО АНАЛИЗА И ПСИХОЛОГИИ ПРЕДПОЧТЕНИЯ Одной из актуальных проблем <...> Методы диагностики, мониторинга и исследования конфликтов являются ключевой проблемой, решение которой <...> Интерес к проблеме соорганизации — не «мода» и не «веяние времени». <...> Анализ и обобщение результатов многих локальных инициативных исследований проблемы соорганизации как <...> Системный подход и общесистемные закономерности / Серия «Системы и проблемы управления».

Предпросмотр: Инфография в строительстве. В 2 ч. Ч. 2.pdf (1,9 Мб)
86

Основы грамматологии китайской письменности [монография]

Автор: Готлиб О. М.
М.: ВКН

В монографии рассматриваются основные понятия и категории китайской письменности, анализ которой проводится в системно-семиотическом аспекте; в работе дается новая терминологическая сетка, выделяются и рассматриваются основные уровни системы и их составляющие, выделяются и анализируются базовые классы китайских письменных знаков — логограмм. Анализ проводится на обширном фактическом материале в русле современных грамматологических и семиотических теорий. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.

Можно предположить, что это некий метафорический перевод китайского термина «部首», понимаемый как «ключ <...> Размышляя над переводом этих терминов на русский язык, был искус перевести их как «санскритограмма» и <...> Остановимся, следовательно, лишь на проблеме «научности» этой когнитивной матрицы. <...> Древние китайцы: проблемы этногенеза. М.: Наука, 1978. Ли Ваньфу, Ян Хаймин. 李萬福,揚海明。圖說文字起源。 <...> СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. Нюй Хунинь. 聶鴻音 中國文字概略. 北京, 語文出版社,1998。 Пирс Ч. С.

Предпросмотр: Основы грамматологии китайской письменности.pdf (0,5 Мб)
87

Основы современной шрифтовой культуры практикум для обучающихся по направлению подготовки 54.03.02 «Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы», профиль «Художественная керамика», квалификация (степень) выпускника «бакалавр»

Автор: Воронова Ирина Витальевна
Издательство КемГИК

Практикум включает описания практических заданий, методические указания к практическим заданиям дисциплины и наглядный материал в виде практических работ, выполненных бакалаврами направления подготовки «Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы», профиль «Художественная керамика» Кемеровского государственного института культуры.

руководством преподавателя, включая подготовку электронных слайд-презентаций собранного материала по ключевым проблемам <...> использоваться балльно-рейтинговая система, в соответствии с определенными критериями, с дальнейшим переводом <...> В процессе выполнения практических заданий у обучающихся могут возникать проблемы, связанные с организацией <...> Для преодоления возникающих проблем, гармонизации и улучшения качества искомых композиций, выполненных <...> Отступая от этих простых правил, обучающийся может столкнуться с проблемой, когда модуль в отрыве от

Предпросмотр: Основы современной шрифтовой культуры.pdf (0,5 Мб)
88

Шрифтовая графика: учебное наглядное пособие для студентов, обучающихся по направлению подготовки 54.03.01 "Дизайн", профиль подготовки "Графический дизайн". Квалификация (степень) выпускника "бакалавр". Форма обучения: очная, заочная

Автор: Безрукова Екатерина Александровна
Издательство КемГИК

Учебное наглядное пособие включает теоретические материалы, примеры практических заданий, предназначенные для освоения дисциплины «Шрифтовая графика»; содержит наглядные материалы (варианты упражнений, учебно-творческих работ, элементы курсовых и дипломных проектов), выполненные студентами направления подготовки 54.03.01 «Дизайн» (профиль «Графический дизайн») Кемеровского государственного института культуры. Все практические задания направлены на изучение и использование в учебных работах уже существующих шрифтов, а также на приобретение умений разрабатывать собственные, авторские шрифты, создавать цветографические шрифтовые композиции и проектировать различные дизайн-проекты с использованием шрифтовых форм. Материалы пособия могут оказать помощь обучающимся при выполнении как учебных творческих заданий, так и курсовых проектов, а также выпускной квалификационной работы.

Инициал (буквица) Книжный термин «инициал» происходит от латинского слова initialis, что в переводе означает <...> Слово монограмма имеет греческие корни (mono – один, gramma – буква), в дословном переводе означает « <...> Выполнить перевод предметно-образного изображения в шрифтовое, где буква становится средством построения <...> Выполнить перевод предметно-образного изображения в шрифтовое, используя такой технический прием, как

Предпросмотр: Шрифтовая графика учебное наглядное пособие (1).pdf (1,0 Мб)
89

Родом из Библии. Ч. 2. Символический язык христианства [пособие для учителя]

[Б.и.]

Учителям предметов гуманитарного цикла часто приходится работать с анализом произведений живописи, литературы, созданных по библейским сюжетам. Поэтому им необходима информация о семиотической (знаковой) системе определенного вида искусства. В данном сборнике на основе просветительского и культурологического подходов представлена информация об основных библейских символах. Отдельно выделен раздел о Кресте как главном символе христианства. Пособие предназначено в первую очередь для преподавателей курса «Основы религиозных культур и светской этики» (модуль «ОПК»).

.» – «место Лобное распят бысть» (Голгофа в переводе с еврейского – Лобное место). <...> В данном случае следует знать, что слово «трефа» в переводе с идиш означает «скверный» или «нечисть»!

Предпросмотр: Родом из Библии. Часть 2. Символический язык христианства..pdf (0,1 Мб)
90

Занимательная информатика. Криптография манга

Автор: Митани Масааки
М.: ДМК Пресс

Из музея искусств один за другим дерзко крадут ценные произведения, а преступник каждый раз оставляет зашифрованные сообщения. Проницательный инспектор Мэгуро, его сестра — математик Рика, — и эрудированная журналистка Ёнэда Рио бросают вызов дерзкому похитителю, но для этого им требуется разгадать загадку шифра. Книга познакомит читателя с общими понятиями криптологии и лежащими в её основе интересными математическими закономерностями, а также с тем, как криптография используется в нашей повседневной жизни.

.) © Издание, перевод ДМК Пресс, 2019 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright

Предпросмотр: Занимательная информатика. Криптография манга.pdf (0,2 Мб)
91

Типографика учеб. пособие

Автор: Кучерова А. В.
Изд-во ОмГТУ

Учебное пособие содержит актуальные вопросы профессиональной подготовки студентов в процессе обучения типографике. Рассмотрены в исторической последовательности происхождение письменности, ее виды, алфавит, развитие шрифта. Типографика представлена как система правил, знание которых обеспечивает готовность к решению дизайнерских задач.

Слово «иероглиф» в переводе с древнегреческого языка означает священновырезанные письмена, а египтяне <...> Эта проблема не остается без внимания среди ряда ученых, таких как психологи, нейрофизиологи, офтальмологи <...> Очень часто возникает проблема отсутствия полного набора по весу.

Предпросмотр: Типографика.pdf (0,1 Мб)
92

Самоучитель «слепой» печати. Учимся быстро набирать тексты на компьютере

Автор: Гладкий Алексей Анатольевич
М.: Директ-Медиа

Данная книга адресована пользователям, желающим в короткие сроки освоить методику быстрого набора текста на персональном компьютере. Помимо теоретического материала, в книге приводится большое количество практических упражнений. Отдельно рассказывается о специальных программных продуктах, применение которых позволяет многократно повысить скорость набора текста.

В буквальном переводе это означает «естественная клавиатура», в литературном – «эргономичная клавиатура <...> используемой клавиатуре: название и тип устройства, изготовитель, состояние устройства (при отсутствии проблем <...> задействовать дополнительные возможности программы, специально предназначенные для решения подобных проблем <...> Чтобы решить проблему, используем механизм распознавания с обучением.

Предпросмотр: Самоучитель «слепой» печати. Учимся быстро набирать тексты на компьютере.pdf (0,4 Мб)
93

Шрифт: история развития от древнейших времен до ХХ века учеб. пособие

Автор: Чуйко Л. В.
Изд-во ОмГТУ

В пособии представлены исторические сведения о возникновении письменности и алфавитов, формировании художественных качеств рукописного шрифта, становлении книгопечатания и оформлении печатной книги. Значительное внимание уделено основным принципам построения рисованного шрифта, приведены методические рекомендации по практическому выполнению шрифтовых композиций. Издание содержит большое количество иллюстраций, поясняющих текст.

Ярославе Мудром началась активная работа Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 91 по переводу

Предпросмотр: Шрифт история развития от древнейших времен до ХХ века .pdf (0,1 Мб)
94

Язык и человек. К проблеме мотивированности языковой системы учеб. пособие

Автор: Шелякин М. А.
М.: ФЛИНТА

В книге развивается идея об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах. В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка — языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».

К проблеме мотивированности языковой системы : учеб. пособие / М.А. <...> Ш45 Язык и человек : К проблеме мотивированности языковой системы [Электронный ресурс] : учеб. пособие <...> В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура». <...> Язык и человек : К проблеме мотивированности языковой системы : учеб. пособие / М.А. <...> В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».

Предпросмотр: Язык и человек. К проблеме мотивированности языковой системы (2).pdf (0,3 Мб)
95

Чтение и развитие речи. 5 класс. В 2-х ч. Ч. 1 учебник для 5-го кл. образоват. организаций, реализующих ФГОС НОО ОВЗ для глухих обучающихся

Автор: Граш Н. Е.
М.: ВЛАДОС

Учебник «Чтение и развитие речи» предназначен для 5-го класса образовательных организаций, реализующих ФГОС НОО ОВЗ для глухих обучающихся. Соответствует возрастным и психологическим особенностям глухих учащихся.

широкому кругу читателей и вести с ними разговор о социальных, нравственных, философских и бытовых проблемах

Предпросмотр: Чтение и развитие речи. 5 класс. Ч.1 .pdf (0,1 Мб)
96

Чтение и развитие речи. 5 класс. В 2-х ч. Ч. 2 учебник для 5-го кл. образоват. организаций, реализующих ФГОС НОО ОВЗ для глухих обучающихся

Автор: Граш Н. Е.
М.: ВЛАДОС

Учебник «Чтение и развитие речи» предназначен для 5-го класса образовательных организаций, реализующих ФГОС НОО ОВЗ для глухих обучающихся. Соответствует возрастным и психологическим особенностям глухих учащихся.

Всю творческую жизнь писателя интересовала проблема социального зла и несправедливости.

Предпросмотр: Чтение и развитие речи. 5 класс. Ч.2 .pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 2