Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616050)
Контекстум
  Расширенный поиск
001

Наука в целом. Науковедение. Организация умственного труда


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3226 (3,89 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
701

Промышленные технологии и инновации учеб. пособие

Автор: Кудряшов А. А.
Изд-во ПГУТИ

В учебном пособии «Промышленные технологии и инновации» рассматриваются вопросы и проблемы технологического развития государства, региона и предприятия на современном этапе развития информационных технологий. Особое значение уделяется роли технологических инноваций в развитии промышленного производства.

Согласно теории инновационного предприятия У. <...> В теории инновационной фирмы специализированное знание промышленного предприятия о секторе экономики, <...> Для компаний этого типа важно не только знание теории инноваций, но и проявление инновационной активности <...> МСК должен сыграть ключевую роль в обеспечении перевода традиционных отраслей экономики на принципиально <...> Теория и практика (2-е издание) [Электронный ресурс]: учебное пособие для студентов вузов, обучающихся

Предпросмотр: Промышленные технологии и инновации учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
702

Эффективность инвестиций в человеческий капитал в современных условиях монография, Efficiency of Investments in Human Capital in Modern Conditions

М.: Проспект

В монографии построены количественные оценки частной, бюджетной и общественной эффективности инвестиций в человеческий капитал для различных уровней и профилей образования. Оценка эффективности и рисков инвестиций в высшее (включая аспирантуру) и среднее профессиональное образование осуществлена с использованием регрессионного анализа данных Российского мониторинга экономического положения и здоровья населения и финансовых моделей, позволивших сопоставить издержки, выгоды и риски инвестиций в человеческий капитал для различных субъектов. Для оценки влияния человеческого капитала на экономическое развитие на макроуровне проведен регрессионный анализ панельных данных Росстата, позволивший выявить влияние человеческого капитала на динамику экономического роста и инновационную активность российских регионов. Изучено влияние человеческого капитала на темпы экономического роста в различных странах мира и инновационную активность компаний стран Содружества Независимых Государств. Сформулированы рекомендации по совершенствованию механизма инвестирования в человеческий капитал в современных российских условиях на уровнях среднего профессионального и высшего образования с особым акцентом на программы подготовки научно-педагогических кадров высшей квалификации.

технологий, имеющих особое значение с позиций обеспечения реиндустриализации российской экономики и ее перевода <...> Альтернативой теории человеческого капитала является теория образовательных сигналов М. <...> статистически незначим при оценивании модели по данным всех российских регионов вследствие того, что перевод <...> и выработка подходов к ее реформированию является одной из ключевых задач в контексте необходимости перевода <...> Если же при аттестации аспиранта для принятия решения о переводе со второго курса на третий отрицательное

Предпросмотр: Эффективность инвестиций в человеческий капитал в современных условиях. Монография.pdf (0,2 Мб)
703

№10. Часть 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

познания – теории познания как теории репрезентации. <...> Теория познания Э. <...> познания – теории познания как теории репрезентации. <...> Симчитом древнетюркских текстов на латиницу и переводам С.Е. <...> Перевод поэзии: кое-что из доказанного и забываемого. Тетради переводчика.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10. Часть 1, 2 2014.pdf (0,8 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10. Часть 1, 2 2014 (1).pdf (0,8 Мб)
704

№1 [Философия образования, 2020]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

бездуховной картине мира, из которой выброшены как сами соавторы «сценариев» и соиспол1 Библия (Современный перевод <...> Перевод смыслов / пер. с араб. и коммент. Э. Р. <...> Четвертый блок цикла – это «Теория катастроф» [24–27]. <...> Менеджерализация не означает «перевод» профессии в сферу менеджмента или переход социальной работы на <...> социума по линии ресоциализации, реабилитации «проблемных» представителей, не допуская их стигматизации и перевода

Предпросмотр: Философия образования №1 2020.pdf (0,6 Мб)
705

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2023]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод нежилого помещения в жилое также свидетельствует о недобросовестности должника и лишает такой <...> Согласно теории А.И. <...> Портера, теория прямых иностранных инвестиций и теория нового роста [6]. <...> Кушнаревой; Науч. ред. перевода Т. Дробышевская. М. : Изд-во Института Гайдара, 2016. <...> Слово «Halal» (Халяль) в переводе с арабского «al-halal» обозначает «разрешенное».

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2023.pdf (0,3 Мб)
706

№ 4 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2020]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

информации об их авторе. крайне мало вводится зарубежных источников, что затруднено необходимостью перевода <...> Большая проблема при его изучении – недоступность многих зарубежных документов и необходимость их перевода <...> Аксиология как теория ценностей связана с теорией оценочности, считающейся особой языковой категорией <...> [3] (перевод наш. – Д.М.). <...> Взгляд на искусство через призму экономической теории.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 4 2020.pdf (1,4 Мб)
707

№7 [Биржа интеллектуальной собственности, 2011]

Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.

Кокина считает неточным перевод подп. а) и в), который якобы меняет смысл ст. 14 Римской конвенции. <...> Встречаются досадные оплошности даже в тексте неофициального перевода, размещенного на сайте ВОИС. <...> Перевод произведения из одной формы в другую форму может быть выполнен новым, творческим путем. <...> Основной постулат теории Маккаллока и Питтса заключается в том, что произвольные явления, относящиеся <...> В настоящее время наблюдается развитие теории формального нейрона в части моде# лей, учитывающих нелинейные

Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №7 2011.pdf (0,4 Мб)
708

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 58 андемия COVID-19 и вынужденный перевод <...> методик и до событий 2020–2021 гг., однако, кризис, вызванный пандемией, обусловил практически полный перевод <...> Избранное: Сб. переводов / Дж. Г. Мид; РАН. ИНИОН. Центр социал. научн.информ. исследований. <...> Немаловажно и то, что максимы преимущественно являются переводом с латыни, в то время как паремии изложены <...> частной теории.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2021.pdf (0,5 Мб)
709

№6 [Философия образования, 2014]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

Это один из многочисленных поэтизированных переводов древнего «Navigare necesse est vivere non est necesse <...> Избранное // Сб. переводов / РАН. ИНИОН. Центр социал. научн.-информ. исследований. <...> Борхис, в переводе означает «лингвистический/языковой ландшафт». Р. Лоундри и Р. <...> Квадратик теории передает практики, квадратик практики передает теории. <...> Перевод должен являться точной копией оригинала.

Предпросмотр: Философия образования №6 2014.pdf (0,4 Мб)
710

№ 2 [Вестник Поморского университета. Серия "Естественные и точные науки", 2011]

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Естественные и точные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Естественные науки".

Ломоносова Сведения о переименовании и переводе Предыдущее название: Вестник Поморского университета. <...> Первая теория, теория прогрессистов, стоит на том, что малочисленные народы должны Copyright ОАО «ЦКБ <...> Вторая теория, теория консерватизма, стоит на позиции сохранения традиционных занятий коренного населения <...> России произошли в свое время процессы укрупнения сельских населенных пунктов, соответствующих политике перевода <...> Теория групп. М., 1967. 12. Лесохин М.М.

Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Естественные и точные науки № 2 2011.pdf (0,3 Мб)
711

№4(1078) [Знание - сила, 2017]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Функция метафоры – заставить нас взглянуть на вещи заново путем перевода их качеств во что-то другое, <...> Они говорят о последних английских переводах «Энеиды», и Вергилий вдруг обнаруживает, что его собеседник <...> Мария с юношеских лет помогала Льву Николаевичу вести корреспонденцию, занималась переводами, выполняла <...> В тексте заметны огрехи перевода, впрочем, они есть и в других книгах. <...> человека от низших животных; (…) эта теория должна уступить место новой и более истинной: теории нисхождения

Предпросмотр: Знание - сила №4(1078) 2017.pdf (0,2 Мб)
712

№7 [Изобретательство, 2011]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

заявки или, в случае необходимости, на дату приоритета, представляет собой воспроизведение, имитацию или перевод <...> даты подачи заявки в Республике должным образом заверенную копию конвенционной заявки с приложением ее перевода <...> В статье рассматриваются проблемные вопросы теории аэродинамики. <...> законы, указы, постановления, судебные решения, государственные стандарты и т. д.) и их официальные переводы <...> если оно осуществляется другой организацией, нежели та, которая осуществляла первое обнародование; – перевод

Предпросмотр: Изобретательство №7 2011.pdf (0,4 Мб)
713

№5 [Изобретения стран мира. РЕЛЬСОВЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА (вып.30), 2020]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

Технический результат достигается стрелочным переводом с пониженным износом рамного рельса и остряков <...> Модули привода стрелочного перевода ненационального стандарта HIOM, полностью электронный модуль связи <...> перевода. <...> , и механизм перевода, установленный на локомотиве, причем механизм перевода выполнен с возможностью <...> сконфигурирован для облегчения зацепления: одного или нескольких переключающих колес с путем перевода

Предпросмотр: Изобретения стран мира. РЕЛЬСОВЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА (вып.30) №5 (0) 2020.pdf (0,3 Мб)
714

Как собрать данные в полевом качественном исследовании

Автор: Ваньке Александрина Владимировна
Издательский дом ВШЭ

Учебное пособие представляет собой результат совместной работы трех социологов-исследователей, анализирующих свой опыт участия в исследовательских проектах последних лет. Это руководство к действию, написанное в стиле how to do. Доступный язык изложения, примеры исследовательских практик и материалов позволят даже начинающему исследователю или студенту, получив базовые напутствия, оперативно включиться в полевую работу. Первая часть пособия посвящена вопросам проектирования полевого исследования, особенностям дизайна эмпирического проекта, разработке базовых инструментов и доступа к полю. Вторая часть включает набор исследовательских методов, инструментов и техник, позволяющих собрать релевантные эмпирические материалы. Основу учебного пособия составляют примеры из конкретных исследовательских ситуаций и эмпирических материалов, которые представлены в разделах и приложениях. Книга показывает читателю, как задействовать такие современные исследовательские ресурсы, как онлайн-сообщества и сети, виртуальные хранилища данных, фотографии и видеоконтент.

Какие теории подходят наилучшим образом для ответа на исследовательские вопросы? <...> Подготовка инструментария — это перевод языка программы проекта (дизайна в расширенном его значении) <...> форма термина (inter-view), предполагает совместно «сконструированный» диалог, а если быть точными в переводе <...> Фасцинация и эмпатия в аспекте перевода как категории коммуникации // Вестник Московского государственного <...> Теория и метод. Харьков: Гуманитарный центр, 2008. Чикадзе Е.

Предпросмотр: Как собрать данные в полевом качественном исследовании.pdf (0,2 Мб)
715

№5 [Актуальные проблемы современной науки, 2012]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Aгентство Kнига-Cервис» Актуальные проблемы современной науки, № 5, 2012 34 ченно, в основном, для ситуаций перевода <...> Как перестать беспокоиться и начать жить / Перевод с английского Ю.В.Семенова. Под общей ред. <...> проблемы современной науки, № 5, 2012 77 В толковом словаре узбекского языка понятие «ёндошмоқ» буквальный перевод <...> После отбора информации наступает этап ее обработки, который включает в себя ее перевод, понимание, анализ <...> что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2012.pdf (0,6 Мб)
716

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Условно разделим исследуемые теории на две группы: 1) общие теории социальной организации; 2) специализированные <...> Первым этапом на пути к ЦТ является автоматизация – перевод существующих процессов в digital-формат. <...> Частичный перевод на онлайн-взаимодействие не позволяет значительно перестроить существующие процессы <...> К таким теориям можно отнести теорию воспроизводственных циклов Маркса, связывающую экономические кризисы <...> Литература: 1. 2050 Long-term climate strategy EU [перевод] Долгосрочная климатическая стратегия ЕС до

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 2022.pdf (0,7 Мб)
717

Вестник Казанского технологического университета: Т. 14. № 10. 2011

КГТУ

Опубликованы научные исследования Казанского технологического университета.

теория газов и кристаллов. <...> Кинетическая теория жидкости / Я. И. Френкель. <...> (в переводе с греческого слова «cheir» – рука). <...> Перевод внимания на межнациональную рознь от серьезнейших социально-экономических проблем. <...> Теория и практика./ А.О.Блинов, Д.В.

Предпросмотр: ВЕСТНИК Казанского Технологического Университета 2011 № 10 Т. 14.pdf (0,5 Мб)
718

Вестник Казанского технологического университета: Т. 14. № 13. 2011

КГТУ

Опубликованы научные исследования Казанского технологического университета.

Для предотвращения ретроградации (перевода P 2O 5 из усвояемой в неусвояемую форму) при аммонизации в <...> Аномические теории. <...> Теории дифференциальных связей. Ярким представителем этой теории является Э. <...> Согласно теории Т. <...> Используемый в зарубежной историографии термин «еnvironment» в переводе с английского языка означает

Предпросмотр: ВЕСТНИК Казанского Технологического Университета 2011 № 13 Т. 14.pdf (0,5 Мб)
719

Правовая охрана изобретений и полезных моделей учеб. пособие для магистров

Автор: Ворожевич А. С.
М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено в соответствии с программой «Магистр права в сфере интеллектуальной собственности» кафедры интеллектуальных прав Университета им. О. Е. Кутафина (МГЮА). Автором рассмотрены основные проблемы, связанные с правовой охраной изобретений и полезных моделей. Особое внимание уделено вопросам защиты нарушенных исключительных прав на данные объекты, правовому режиму служебных изобретений и полезных моделей, условиям и порядку оспаривания действительности патентов, патентным злоупотреблениям. Материал изложен на основе законодательства, актуального на июль 2016 г., с привлечением правоприменительной практики. По большинству из заявленных вопросов представлены теоретические воззрения ученых. Учебное пособие подготовлено с учетом новых правовых тенденций с широким применением современной методологии: сравнительно-правового метода, экономического анализа права, институционального подхода и др.

Ключевой тезис теории Дж. <...> В то же время теория Дж. <...> Канта Положения теории И. <...> Формирование концепции секундарных прав в германской цивилистической доктрине (к публикации русского перевода <...> Формирование концепции секундарных прав в германской цивилистической доктрине (К публикации русского перевода

Предпросмотр: Правовая охрана изобретений и полезных моделей. Учебное пособие для магистров.pdf (0,1 Мб)
720

№1 [Вестник Российской академии наук (РАН), 2017]

В журнале публикуются самые значительные работы, доклады и дискуссии наиболее выдающихся российских и иностранных ученых. В Вестнике представлены взгляды на многие важные вопросы естественных, технических и общественных наук. Журнал освещает роль ученого в обществе и роль научного знания в современном мире. На страницах журнала выдающиеся ученые обсуждают важные вопросы бытия, влияющие на все основные сферы науки, образования и окружающего нас мира. Журнал регулярно публикует материалы, посвященные работе Президиума Академии, результатам исследований научных коллективов, награждениям, премиям и назначениям.

мусороперегрузочных станций и полигонов твёрдых бытовых отходов; • модернизация систем теплоснабжения с переводом <...> и психотерапии, синергетики и теории катастроф, психолингвистики и теории дискурса, этнопсихологии и <...> Согласно теории техногуманитарного баланса А.П. <...> Перевод на русский язык выполнен доктором физикоматематических наук, профессором РАН К.Л. <...> После перевода документов в цифровой формат для обеспечения согласованности должны проводиться проверки

Предпросмотр: Вестник Российской академии наук №1 2017.pdf (0,1 Мб)
721

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

населения, с другой, это ведет к негативным социально-экономическим последствиям, так как денежные переводы <...> Неоспоримое преимущество данных платежных средств заключается в скорости их перевода, а, соответственно <...> Перевод аббревиатуры дословно звучит как Онлайн разрешение споров в области энергетики (Solution en Ligne <...> Ситуация тотального перевода в формат цифрового общения современных каналов коммуникации с участием молодежи <...> То, что каждому из этих терминов законодатель придавал определенное значение, свидетельствует их перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2021.pdf (0,8 Мб)
722

№7 [Наука и жизнь, 2021]

Научно-популярный журнал широкого профиля для семейного чтения и самообразования. Издается с 1890 года.

Игнатий Тейльс довёл перевод романа до главы XXVII. <...> Перевод всех четырёх томов «Султанш» вышел в 1774 году. <...> Великий роман ещё в XVII веке подверг переводу-переделке на французский язык Фийо де Сен-Мартен. <...> «Подарок нежному родителю в Новый год, или Сочинения и переводы Натальи Тейльс». <...> революционной теории — квантовой механики?

Предпросмотр: Наука и жизнь №7 2021.pdf (0,8 Мб)
723

№2 [Философия образования, 2025]

На страницах журнала предлагается анализ актуальных проблем развития общества и образования, обеспечения культуры и качества образования, правовой, социальной защищенности участников процесса образования. Важнейший принцип деятельности журнала - полидисциплинарность, освещение как традиционных проблем теории и философии образования, так и вопросов экономики, политологии, психологии, педагогики, специфики современной образовательной политики. В архиве представлены содержание номеров и аннотации к статьям.

формирования особого типа мышления, пограничного художественному, научному и философскому познанию: перевод <...> По-разному осуществляется перевод жизненной реальности в реальность художественную, а жизненной реальности <...> Эта закономерность получила теоретическое обоснование в общей теории систем7, кибернетике [14], теории <...> Теория Р. <...> Виноградова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики перевода института переводоведения

Предпросмотр: Философия образования №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
724

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2025]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Система включает модули для 44-ФЗ, 223-ФЗ и портал поставщиков, обеспечивая электронный документооборот и перевод <...> Феофилова Татьяна Юрьевна Понятие «Ущерб» в теории экономической безопасности // Теория и практика сервиса <...> Процесс цифровой трансформации государственного управления применительно к здравоохранению предполагает перевод <...> Первый этап – это трансформация банковского бизнеса, перевод традиционных сервисов и услуг в цифровую <...> в цифровую трансформацию и создания системы дистанционного обслуживания клиентов стал стремительный перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
725

№4 [Природа, 2017]

Журнал «Природа» издается с 1912 года. Редакторы первого номера в обращении к читателям писали, что считают такой журнал «лучшим средством в борьбе с предрассудками». И вот уже более 100 лет крупнейшие ученые в доступной форме публикуют на его страницах статьи для всех, кто увлечен естественными науками.

Время Tleo, затрачиваемое на перевод аппарата с низких орбит на геостационарную, бу дет определять и <...> Суммарная энергия, затраченная на перевод аппарата в предположении непрерывной работы лазера, определяется <...> О теории природной очаговости Неоспоримый вклад в создание теории внесли отечественные ученые. <...> В дальнейшем теория развивалась в рабо тах многих советских и российских ученых [4, 5]. <...> Бура происходит от персидского «бурах» или арабского «бурак», что в переводе означает «бе лый».

Предпросмотр: Природа №4 2017.pdf (0,2 Мб)
726

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2024]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

Лингвистический анализ художественного текста: теория и практика : учебник ; практикум. М., 2005. <...> В данном переводе отражается опора на семантику слова «суходол», что означает Гун Цзэхуэй. <...> Проблемы теории, истории и методики музейной работы; вып. 31). 2-е изд., перераб., доп. и испр. <...> Для своего цикла Слонимский избрал газели № 5 и № 47 (в переводах С. <...> Анализ русского перевода актуальных политических текстов в рамках модели перевода «MT + CAT + PE» //

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №3 (0) 2024.pdf (4,4 Мб)
727

Аксиологические проблемы современной науки [учеб. пособие]

Автор: Титаренко И. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие представляет собой хрестоматийный материал по аксиологическим проблемам науки и техники. В состав пособия включены выдержки из работ зарубежных и отечественных философов XX-XXI вв. М. Хайдеггера, Х. Ленка, В.А. Лекторского и др. Кроме того, учебное пособие снабжено понятийным словарём.

теорий проверяемости – в частности, теории проверяемости, принадлежащей Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> Теория механизмов и машин. <...> В данном случае широко используются результаты теории информации и теории автоматического управления, <...> (включая теорию приводов) и новой науки – кибернетики (включая теорию информации и теорию автоматического <...> ума, красоты), широты известности в определённых слоях и местностях, формального или неформального перевода

Предпросмотр: Аксиологические проблемы современной науки.pdf (0,3 Мб)
728

№ 5 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2020]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Зерновые 900 86 32 56 63 33 Скот и птица (в живом весе) 1317 3789 672 34 259 219 Молочные продукты (в переводе <...> теории на английском материале [4]. <...> Ниже приведены некоторые примеры (в скобках дан буквальный перевод варьируемых компонентов): (1) опорное <...> Именно здесь появляется и формулируется идея интерпретации в качестве перевода как внутри системы, так <...> и между системами – это идея, весьма сильно напоминающая тезисы о переводе, высказанные Р.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2020.pdf (1,5 Мб)
729

№5 [Наука и жизнь, 2023]

Научно-популярный журнал широкого профиля для семейного чтения и самообразования. Издается с 1890 года.

ЭРО — Путешествие на Венеру (фрагменты фантастического романа в переводе А. <...> Одновременно для быстрого перевода транспорта на адсорбционные газовые системы молодой учёный предложил <...> обитаемых миров», который известен у нас по переводу 1908 года. <...> теория эфира, не соответствуют действительности и должны быть пересмотрены. <...> Перевод с французского Антона ПеРВУШиНА.

Предпросмотр: Наука и жизнь №5 2023.pdf (0,1 Мб)
730

Нищета терминологии и логические основы понятийного аппарата

Автор: Махонин В. А.
М.: Проспект

Представленная работа посвящена одной из ключевых теоретических проблем в деятельности российских ученых – методологии формирования научной терминологии. Проблема корректного понятийного аппарата оказалась настолько отодвинутой от магистральных направлений деятельности в области гуманитарных наук, что можно с уверенностью утверждать: сегодня российская наука по этому направлению просто плывет. В ней огромное количество некорректной терминологии, и именно это обстоятельство заставило автора вспомнить работу К. Маркса «Нищета философии», трансформировав ее в «Нищету терминологии». С терминологии начинается любая наука. Термины – это своего рода кирпичики, из которых строится здание науки. Если они правильной формы, то здание будет не только красивым, но и прочным. В работе представлены формальная логика и русский язык как два основополагающих метода формирования научных понятий. Логика известна со времен Аристотеля, но про нее забыли, ее перестали учить – и все мы увидели разгул дилетантизма из-за ее отсутствия. Автор добавил к логике русский язык, и эта методология дала новый интеллектуальный продукт. Многие известные всей стране авторы – доктора наук могут с удивлением заметить, что они иногда, а некоторые часто пользуются некорректными терминами, в том числе заимствованными из-за рубежа. И не осознают того, что пишут неправильно. Работа подтверждает правоту слов великого русского поэта А. С. Пушкина: «О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух…»

По крайней мере, в русском переводе его книги «Искусство войны» третья глава называется «стратегическое <...> давно заимствована на Западе и несет как авторские смысловые неточности, так и издержки некорректного перевода <...> — Исходное словосочетание на английском языке, с которого и был сделан перевод, пишется как «international <...> И ряд «международников» пишут, что перевод адекватный. Надо разбираться. <...> Поэтому точный смысловой перевод словосочетания «international relations» — это межгосударственные отношения

Предпросмотр: Нищета терминологии и логические основы понятийного аппарата.pdf (0,9 Мб)
731

№5 [Знание - сила, 2024]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Слово «физиократия» имеет греческое происхождение и в переводе означает «власть природы» («физиос» – <...> С другой стороны, можно пытаться построить математически корректную теорию в рамках общей теории относительности <...> : теорией вырождения Мореля (1857) и теорией эволюции Дарвина (1859). <...> года спустя просвещенный мир сотрясла теория Дарвина, в умах многих образованных людей эти две теории <...> Михаил – автор перевода книги К.-Ж.

Предпросмотр: Знание - сила №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
732

№4 [Изобретатель и рационализатор, 2013]

Журнал публикует творческие решения актуальных задач. Является одним из старейших изданий. Большинство разработок, о которых пишет журнал пригодно к непосредственному использованию, имеются модели, опытные образцы, а иные уже прошли стадию мелкосерийного производства. В каждом номере журнала обычно публикуется более 100 самых разнообразных технических новшеств на уровне изобретений

удаленной силы», которое Эйнштейн открыл в приложении к магнитной стрелке, потом ляжет в основу его теории <...> В 1916 г. в свет выходят «Основы общей теории относительности». <...> г., несмотря на противодействие и интриги, он получает Нобелевскую премию по физике, но не за свою теорию <...> обязанности заявителей входят уплата национальных пошлин за вступление в национальную фазу, предоставление перевода <...> Квантовые механика и теория, возникшие благодаря Планку, позволили уяснить структуру атомов, их спектры

Предпросмотр: Изобретатель и рационализатор №4 2013.pdf (1,1 Мб)
733

№7 [Наука и жизнь, 2013]

Научно-популярный журнал широкого профиля для семейного чтения и самообразования. Издается с 1890 года.

Теория гидроакустического резонанса используется в работе Ю. <...> не сумеет уберечь, и всех, кто сделает покушение на жизнь семьи бывшего царя или попытки увоза или перевода <...> В заголовке нет опечатки: в переводе с казахского слово «алга» означает «вперёд». <...> Теория и вычислительный эксперимент». Докторская диссертация Б. Т. <...> Недаром, видать, Вануату (в переводе с ряда местных языков это слово означает «вечная земля») считается

Предпросмотр: Наука и жизнь №7 2013.pdf (0,8 Мб)
734

Профессиональная этика фундаментального уровня и «новые этики» технологического типа: что важнее для человека, общества и права? сб. науч. трудов

М.: Проспект

В настоящем коллективном труде публикуются материалы на основе докладов участников Всероссийской научно-практической конференции «Профессиональная этика фундаментального уровня и “новые этики” технологического типа: что важнее для человека, общества и права?», состоявшейся 11–12 ноября 2022 г. в Университете имени О. Е. Кутафина (МГЮА) в связи с 20-летним юбилеем кафедрального философско-правового клуба «Нравственное измерение права» под руководством доктора философских наук, профессора В. М. Артемова. В опубликованных трудах отражены результаты научно-теоретического, нравственно-философского осмысления актуальной темы, а также соответствующих обобщений и авторских поисков в связи с существенной разницей и даже иногда противоречием между подлинной этикой как вершиной философского знания и духовной культуры в целом, с одной стороны, и разного рода прикладными сиюминутными технологическими решениями насущных социально-экономических проблем современности – с другой. Последовательно утверждаются приоритет нравственной философии, идея первичности нравственности по отношению к праву, стратегия усиления нравственности в праве и не только.

Норберт Виннер и его «Кибернетика» (от редактора перевода) // Виннер Н. <...> Норберт Виннер и его «Кибернетика» (от редактора перевода) // Виннер Н. <...> Соединение и перевод четырех Евангелий // Толстой Л.Н. Полн. собр соч.: в 90 т. <...> Курки в книге «Теория правосубъектности» (2019) предложил «теорию пучков» правосубъектности1. <...> Этот перевод осуществляется философией.

Предпросмотр: Профессиональная этика фундаментального уровня и «новые этики» технологического типа что важнее для человека, общества и права Сборник науч. трудов.pdf (1,4 Мб)
735

Математические и физические аспекты теории музыки [сборник]

М.: Институт компьютерных исследований

Математика — признанная царица наук — вовлечена практически во все исследования, известные человечеству. Ее применение будет обязательным повсюду, где требуется установить взаимосвязь между пространством, временем и мыслью. Не стала исключением из этого правила и музыка, представляющая собой вполне строгую шкалу высотных отношений, но в то же время обладающая чем-то неуловимым и недосягаемым для строгой абстрактной логики. Как и явления природы, музыка — результат взаимодействия принципов физики и математики, поэтому с незапамятных времен эти науки идут «рука об руку» и подчас связаны друг с другом совершенно удивительным образом. В этом Вы убедитесь, прочитав данный сборник: здесь представлены наиболее интересные работы и статьи зарубежных ученых, посвященные исследованию взаимосвязей между музыкой и математикой.

Перевод с английского Е. И. Фукаловой. <...> Перевод с французского В. <...> Перевод с французского В. <...> Имеется перевод в кн.: Шеннон К. Работы по теории информации и кибернетике. <...> Имеется перевод: Гельмгольц Г.

Предпросмотр: Математические и физические аспекты теории музыки.pdf (0,2 Мб)
736

№3–4 (87–88) [Личность. Культура. Общество, 2015]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

публикуется в редакции переводчика. ** Перевод сделан по источнику: Wohl R.R., Strauss A.L. <...> публикуется в редакции переводчика. ** Перевод сделан по источнику: Hughes E.C. <...> Перевод Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И МЕТОДОЛОГИИ 56 чики <...> Бесконечно им благодарен – впервые книгу Рорти прочитал на русском в их переводе. <...> Николаев (научные переводы), А.Ю. Резник (редакционная подготовка), М.В. Николаев (верстка).

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2015.pdf (0,4 Мб)
737

Национальная идея России: материалы Всеросс. науч. конф., 12 ноября. 2010 г., Москва [текст + электронный ресурс]

М.: Издательство "Научный эксперт"

Издание содержит материалы Всероссийской научной конференции «Национальная идея России», собравшей 12 ноября 2010 г. в ИНИОНе РАН многочисленных участников представительного форума со всей России и из зарубежья. О широте спектра поднятых на конференции тем свидетельствуют названия секций: «Национальная идея как философская, идеологическая и практическая категория»; «Нормативно-правовое воплощение национальной идеи страны»; «Отражение и воплощение национальной идеи в институциональном пространстве, политическом процессе и государственном управлении»; «Национальная идея и общественный гуманитарный процесс». Все доклады, вошедшие в книгу и приложение к ней (на компакт-диске), поименованы в общем содержании сборника.

Возможен перевод названия «Россия» c cанскрита («русья») и его толкование, как «светлая», «святая»13 <...> Куда исчезли древляне и кривичи, или почему вологодский говор в переводе на санскрит не нуждается // <...> Принцип негэнтропийности следует рассматривать как с точки зрения естествознания (перевод рассеянной <...> Опыт социального прогнозирования / Перевод с английского. Изд. 2-е, испр. и доп. <...> Теории личности. СПб..: Питер, 2008.

Предпросмотр: Национальная идея России материалы Всеросс. науч. конф., 12 ноября. 2010 г., Москва [текст + электронный ресурс].pdf (0,6 Мб)
738

№3(165) [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2017]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

можно воспользоваться для перевода подписных денег. <...> Надуманность теории (речь идет о марксистской теории классовой борьбы. — Н. <...> Маньковская и др.) как «перевод» ценностной вертикали в горизонтальную плоскость и признание наличия <...> Темпоральность как категория теории восприятия. <...> Из-за таких ошибок в переводе американские компании понесли убытки в миллионы долларов, не говоря уже

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №3(165) 2017.pdf (0,1 Мб)
739

№5 [Биржа интеллектуальной собственности, 2005]

Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.

Коэффициент перевода иностранной валюты в рубли Х Х 6. <...> Коэффициент перевода иностран ной валюты в рубли (Х) определяется по установ ленному курсу валют. <...> ñ теории интеллектуального капитала. <...> Проанализировав вы шеприведенные теории ин теллектуального капитала и его структуры, можем сде лать <...> Законы физики, теория электромагнитного излучения и пр. не позволяют нам делать измерения сквозь стены

Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №5 2005.pdf (0,2 Мб)
740

№2 [Вестник Российской академии наук (РАН), 2018]

В журнале публикуются самые значительные работы, доклады и дискуссии наиболее выдающихся российских и иностранных ученых. В Вестнике представлены взгляды на многие важные вопросы естественных, технических и общественных наук. Журнал освещает роль ученого в обществе и роль научного знания в современном мире. На страницах журнала выдающиеся ученые обсуждают важные вопросы бытия, влияющие на все основные сферы науки, образования и окружающего нас мира. Журнал регулярно публикует материалы, посвященные работе Президиума Академии, результатам исследований научных коллективов, награждениям, премиям и назначениям.

Теория и практика”. Труды конференции / Под общ. ред. С.Н. Васильева, Р.М. Юсупова. <...> Перевод аспирантуры на Болонскую систему уже внёс хаос в подготовку аспирантов. <...> Объяснение региональных различий и дисбалансов обычно выстраивают на основе нескольких теорий: теории <...> О смерти и умирании / Перевод с англ. Киев: София, 2001. 19. Китаев-Смык Л.А. <...> из них и в переводах на другие языки.

Предпросмотр: Вестник Российской академии наук №2 2018.pdf (0,1 Мб)
741

№3 [Актуальные проблемы современной науки, 2014]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

ШУЛЬГИ Из теории В.П. <...> По теории С. <...> (русский перевод – «Информация и самоорганизация», М. «Мир», 1991). <...> И это не ошибка перевода. <...> Многообразное значение мейоза для проблем общей биологии», автобиографической работы «Тропою генетики», перевода

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2014.pdf (1,4 Мб)
742

Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). В 3 ч. Ч. 1 [материалы конф.]

М.: Проспект

4–6 апреля 2019 г. в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) состоялся VI Московский юридический форум «Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции». В сборник включены тезисы докладов, подготовленные для заседаний конференций, круглых столов и дискуссионных площадок, проводившихся в рамках форума.

Это и есть предмет нового формата юриспруденции, метатеории или теории ее теории, то есть эпистемология <...> Концептуальная связь теории государства и теории права, заданная идеологическим контекстом ее понимания <...> Иллюстрацией реального положения дел в отечественной правовой науке является история первого перевода <...> Перевод подготовлен к XIII Конгрессу Международной ассоциации правовой и социальной философии в Токио <...> В частности, перевод книги французских авторов Пэнто Р. и Гравитца М. «Методы социальных наук».

Предпросмотр: Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). Ч. 1.pdf (0,9 Мб)
743

Сотрудничество стран БРИКС для устойчивого развития. В 2 т. Т. 2 материалы Междунар. науч.-практ. конференции молодых ученых стран БРИКС, Ростов-на-Дону, 24-26 сентября 2015 г.

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В данном издании представлены материалы, подготовленные участниками Международной научно-практической конференции «Сотрудничество стран БРИКС для устойчивого развития», состоявшейся 24-26 сентября 2015 г. Молодые ученые исследуют развитие стран БРИКС и их регионов в мировом взаимодействии, особенности малого и среднего бизнеса, действия региональных коммерческих банков в этих странах. Предметом изучения стали также современные технологии: наноматериалы, энергоэффективность, ИТ, биотехнологии, инновационные формы ведения сельского хозяйства, опыт «зеленой экономики» как важнейший фактор развития стран БРИКС. Исследуются также особенности, взаимодействие национальных языков, задачи и пути развития цивилизационного туризма.

начальное описание состояния желаемого объекта; o F начальное представление о возможных действиях для перевода <...> объекта из его исходного состояния в желаемое; o T начальное представление о времени перевода объекта <...> объекта g O j требуется уточнение действий Fo, обеспечивающих реализацию этих требований, т.е. реализацию перевода <...> «Теория массового обслуживания». <...> Таким образом, нам удалось комплексировать модели теории СМО, теории надежности и теории телетрафика

Предпросмотр: Сотрудничество стран БРИКС для устойчивого развития. Т. 2.pdf (0,6 Мб)
744

Кризис менеджмента. Очерки современной теории и текущей практики

Автор: Бусыгин А. В.
М.: Проспект

Эта книга для тех, кто занимается или еще только готовится к тому, чтобы профессионально заниматься управленческой деятельностью и кто хотел бы понять причины весьма низкой эффективности управленческой деятельности на всех ее уровнях, начиная от управления конкретной страной и заканчивая примитивным табачным киоском. Нет особой необходимости доказывать, что общество всегда развивалось или, наоборот, деградировало под воздействием управленцев. Да, именно управленцев, а не экономистов или физиков, лириков... Но уровень профессионализма современных управленцев (и отнюдь не только в России) и главное — их морально-нравственный облик как составная часть такого уровня — весьма далеки от идеального потенциала, вовлечение которого в управленческую практику могло бы значительно улучшить общественную жизнь во всех формах ее проявления. Факты свидетельствуют о том, что менеджмент в настоящее время — как с теоретической, так и практической точек зрения — переживает глубокий кризис... Этой книгой автор продолжает разработку тематики, которой была посвящена его предыдущая книга — «Менеджмент: мифы и реалии».

Очерки современной теории и текущей практики / А.В. <...> Кризис менеджмента других работников), то ли через перевод на нижестоящую должность и т. д. <...> совсем не так, как собираются организовать работу по патриотическому воспитанию школьников за счет перевода <...> 73 Создается впечатление, что современная теория управления (не говоря уж об экономической теории в ее <...> Теория финансов и многочисленные научные комментарии по поводу этой теории давно уже отличаются своей

Предпросмотр: Кризис менеджмента. Очерки современной теории и текущей практики. 2-е издание.pdf (0,1 Мб)
745

№12 [Знание - сила, 2014]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Был даже подготовлен проект декрета о переводе авиационных заводов на производство мебели. <...> Крик шагнет и дальше – к выяснению матрицы перевода текстов" генов в тексты"белки. <...> Переводчик На одном полюсе спектра его заня" тий – образном, синтетическом – по" мещался перевод: стихов <...> Писал до второй по" ловины семидесятых, потом перестал – ушел в переводы. <...> В этих переводах мы вдруг уз" наем темы собственных дубинских сти" хов: неминуемой утраты мира и горь

Предпросмотр: Знание-Сила №12 2014.pdf (1,5 Мб)
746

№6 [Знание - сила, 2011]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

«Вот тут два с лишком листа немецкого текста, — с восторгом твердил Разумихин Раскольникову. — За перевод <...> зяйственными заведениями, фабри ками и заводами, которые потом про даны камерюнкеру графу Завадов скому с переводом <...> живого), для этого необходим обяза тельный в видах спасения земли еже годный набор в городах для перевода <...> руководители не читают философа Федорова, который еще когда реко мендовал «ежегодный набор в городах для перевода <...> Только сто с лишним лет спустя, с появлением эволюционной теории Чарлза Дарвина, все эти вопросы по

Предпросмотр: Знание-Сила №6 2011.pdf (0,4 Мб)
747

Современная философия науки монография

Автор: Лебедев С. А.
М.: Проспект

В монографии известного российского философа, одного из ведущих специалистов в области философии и методологии науки, излагается современная концепция философии науки как рациональной реконструкции реальной науки во всех ее основных измерениях: онтологическом, гносеологическом, методологическом, культурологическом, социальном, аксиологическом, инновационном.

научных теорий. <...> из одного элемента), все алгебраические теории, теория вероятности, а также все формализованные теории <...> ; 3) перевода (отображения) содержательного языка данной теории на язык символов формального языка и <...> Принципиальные отличия формализованной теории от неформализованной теории: 1) В формализованной теории <...> , оптики, теории колебаний и других физических теорий, но и труднообъяснимые явления в рамках этих теорий

Предпросмотр: Современная философия науки.pdf (0,6 Мб)
748

№1 [Метод, 2011]

МЕТОД: Московский ежегодник трудов из обществоведческих дисциплин – периодическое издание ИНИОН РАН (ежегодник), выходящее с 2010 года. Подготовка и выпуск осуществляется Центром перспективных методологий социально-гуманитарных исследований ИНИОН РАН. Акцент на методологию социально-гуманитарных наук делает это издание одним из редких специализированных изданий по этой тематике в России. Ежегодник исходит из признания полипарадигмальности социально-гуманитарного знания и альтернативности исследовательских методологий в этой сфере. Особое внимание уделяется методологическим альтернативам и перспективам их возможного синтеза. В рамках приоритетной темы в выпуске, как правило, представлен сюжет о методологических альтернативах ее исследования, а также версии ее рассмотрения в рамках различных научных дисциплин. Наряду со статьями приоритетная тема выпуска отражается и в других форматах – материалах семинаров и обсуждений, интервью, репликах и др. Помимо центральной темы, в каждом выпуске МЕТОДа имеются несколько традиционных рубрик: «Роккановская лекция», «Библиографическая лоция», «Интеллектуальный архив на завтра», в отдельных выпусках представлялась также рубрика «Досье». В «Роккановской лекции» публикуются выступления лауреатов Роккановской премии. Ими стали А.Мельвиль, С.Патрушев, А.Сморгунов, Н.Розов, Ю.Пивоваров. В «Библиографической лоции» представляются рефераты, обзоры и рецензии, посвященные наиболее интересным зарубежным публикациям, связанным с основной темой выпуска. В рубрике «Интеллектуальный архив на завтра» публикуются материалы уже ставшие фактами истории различных социальных наук, но при этом, способные дать импульс и для развития будущих исследований. «Досье» — содержит обзор работы проектов и центров по методологической проблематике науки в России и других странах.

В переводе на более понятный язык это значит, что возрастает объем несвободы. <...> Если угодно, это был перевод слова демократ с иностранного на русский, еще одна «русская придумка». <...> Например, в английском языке нормативное правило перевода в вопросительную форму предложения You have <...> Напомню, именно так в переводе на русский звучит название второго тома «Заката Европы». <...> ее русский перевод увидел свет в начале 2011 г. в рамках проекта «Время в зеркале науки».

Предпросмотр: Метод №1 2011.pdf (0,6 Мб)
749

№1 (69-70) [Личность. Культура. Общество, 2012]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Предлагаемый читате< лям перевод этой части публикуется впервые. <...> теориям и т.п. <...> Перевод и вводный текст А.М. Орехова ЛИТЕРАТУРА 1. Braithwaite R. <...> Сегодня это выражается в переводе прежнего понятия Востока в бедный Юг. <...> – высказы вание, которое, к сожалению, в переводе И.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2012.pdf (0,5 Мб)
750

№12 [Знание - сила, 2010]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Опираясь на подобные находки, ученые виртуоз но выстраивали теории. <...> Сублимационные возможности со ветской общественности, то есть воз можности перевода сексуализирован <...> Десять лет назад стал выходить в рус ском переводе, а ныне и в подлинни ке, его уникальный дневник, <...> В связи с полувековым юбилеем со здания первого лазера перевод книги Теодора Меймана издан в Москве <...> Для построения надежной теории двух примеров маловато.

Предпросмотр: Знание-Сила №12 2010.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 13 14 15 16 17 ... 65