79ЗРЕЛИЩНЫЕ ИСКУССТВА. МАССОВЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ. ИГРЫ. СПОРТ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
Скептики оставляют под роликами в соцсетях едкие комментарии и пророчат храбрецам проблемы со здоровьем <...> Там нет сложных переводов баллов из первичной шкалы во вторичную, шкала перевода одна. <...> Получается, «играть» можно как с ответами, так и с разбалловкой, и с таблицей перевода из 100 балов в <...> Что-то не так сказал, кому-то не понравилось, у него начались проблемы, отозвали в тыл. <...> Лучшую пьесу классика английской драматургии Тома Стоппарда (перевод Ольги Варшавер) поставил худрук
Предпросмотр: Московский Комсомолец №32 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Автор: Власов Александр Александрович
МГАФК
На основе большого фактического материала и статистических данных обобщены организационные и методические причины чрезвычайных происшествий и несчастных случаев в спорте.
Имеющиеся публикации о спортивном травматизме освещают лишь медицинские проблемы диагностики, лечения <...> Власов В Киевском НИИ нейрохирургии врач ВЛ.Колыхан изучал проблему церебро-спиналъной травмы у «ныряльщиков <...> причин несчастных случаев и чрезвычайных проис шествий в туризме, но и в методологическом подходе к этой проблеме <...> Несчастный случай, вызвавший потерю трудоспособности более одного дня или необходимость перевода на другую <...> Анализ смертных случаев при занятиях спортом //Актуальные проблемы судебной медицины. М., 1972.
Предпросмотр: Чрезвычайные происшествия и несчастные случаи в спорте лекции.pdf (0,0 Мб)
Автор: Бондаренко
КемГУКИ
Развитие профессиональных качеств будущих хореографов-балетмейстеров, выработка танцевальной техники, совершенствование координации движений.
для выработки собственных суждений по художественно-творческим, социальным, научным и эстетическим проблемам <...> Переводы из стороны в сторону через низ. 2.3. Переводы с щелчками. 3. <...> Работа с интернет-ресурсами: возможные проблемы и их решения 2. УЧЕБНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ 2.1. <...> Движения рук: мягкое от предплечья; переводы из стороны в сторону через низ; переводы со щелчками; переводы <...> Проблема теоретического осмысления народного танца, его сущности, становления и функционирования. 4.
Предпросмотр: Теория, методика и практика народно-сценического танца.pdf (0,4 Мб)
Автор: Погадаев Г. И.
М.: Просвещение
Учебник входит в учебно-методический комплект по физической культуре для 10—11 классов. Содержание учебника соответствует современным представлениям, возрастным и психологическим особенностям учащихся. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования.
Вечером лучше принимать тёплый душ, чтобы исключить проблемы с засыпанием. <...> Решить эту проблему помогут комплексы коррекционных физических упражнений. <...> К таким приёмам относятся перевод мяча перед собой и перевод мяча за спиной. <...> Перевод мяча за спиной Рис. 74. <...> На основании этих заключений можно сформулировать две проблемы. 1.
Предпросмотр: Физическая культура 10—11-е классы базовый уровень учебник.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ивлиева О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебном пособии рассмотрены природные и культурно-исторические
туристские ресурсы Республики Адыгея. Раскрыты предпосылки развития
различных видов туризма, показана специфика туристской инфраструктуры.
Обеспечение населения качественной питьевой водой является сегодня острой проблемой. <...> Поэтому одной из важнейших задач для решения этой проблемы является расширение сетей водоснабжения и <...> Дольмены Северо-Западного Кавказа: проблемы сохранения, реставрации и использования // Сборник материалов <...> Проблемы геоморфологии Северного Кавказа и поиски полезных ископаемых. – Ростов н/Д: Изд-во Ростовского <...> В переводе с адыгейского означает «медвежья долина».
Предпросмотр: Туристско-рекреационный потенциал горной Адыгеи . .pdf (0,6 Мб)
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии излагаются основные сведения, необходимые для обучения двигательным действиям в адаптивной физической культуре. Материал пособия изложен в доступной форме и позволяет сформировать теоретическую и мотивационную основу профессиональной компетентности специалиста по адаптивной физической культуре в сфере обучения двигательным действиям. Раскрыта физиологическая и педагогическая сущность обучения двигательным действиям. Подробно рассмотрены теория поэтапного формирования действий и понятий (П.Я. Гальперин), теоретическая концепция «искусственная управляющая среда» (И.П. Ратов), теория и методика формирования двигательных действий с заданным результатом (С.П. Евсеев).
Следовательно, перешифровка – это процесс перевода внешCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> плана действия и принятие решения; 5) установление программы действия и выбор оптимального варианта; 6) перевод <...> следует понимать как процесс управления познавательной деятельностью учащихся, предполагающий постепенный перевод <...> у детей рассматриваемой категории полноценных двигательных умений и навыков на основе постепенного перевода <...> Проблемы обучения двигательным действиям (теоретический аспект): Лекция / Сост. А.Д.
Предпросмотр: Обучение двигательным действиям в адаптивной физической культуре (2).pdf (0,7 Мб)
Автор: Ашмаров И. А.
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии раскрыты концептуальные основы организации театрального дела. Основное внимание уделено раскрытию роли театра в современном мире и содержательному представлению о театральном менеджменте. Пособие содержит учебно-методические материалы, в том числе перечень тем для написания рефератов, вопросы для зачёта по дисциплине, а также рекомендуемая литература.
Если речь идет о переводной пьесе, то аналогичным образом решаются и проблемы перевода. <...> Основные проблемы и перспективы налоговой политики. <...> Что это – перевод или перемещение? <...> Что это, перевод или перемещение? <...> Проблема интеллектуальной собственности в эпоху Интернета. 2.
Предпросмотр: Организация театрального дела учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Научно-методический журнал «Физическая культура в школе» публикует поурочные планы и методические разработки уроков, внеклассных и общешкольных мероприятий по физической культуре, патриотическому и военно-патриотическому воспитанию подрастающего поколения, тестовые задания для проверки теоретической и двигательной подготовленности учащихся; рассказывает о применении новых информативно-коммуникационных технологий и путях внедрения профильного обучения в старших классах школ; организует дискуссии учителей-новаторов по наиболее важным вопросам физического воспитания школьников. Журнал знакомит с опытом оздоровления детей и применения здоровьесберегающих технологий в учебном процессе, создания в общеобразовательных учреждениях ученических спортивных клубов; освещает важнейшие события в стране в области физической культуры и детско-юношеского спорта, а также зарубежный опыт физического воспитания.
Цели журнала: отражение современного состояния науки о физическом воспитании; помощь в внедрении передового опыта работников физического воспитания в повседневную практику общеобразовательных учреждений; влияние на качество обучения школьников, помощь педагогам физического воспитания и ОБЖ в проведении урочной и внеклассной работы.
Особую актуальность приобретает проблема применения фитнес-трекеров на уроках физической культуры. <...> Проблема подготовки будущих защитников Отечества заключается в формировании их готовности к службе в <...> Окончательно до 1 сентября 2023 г. все организации обеспечат перевод обучающихся на обучение на соответствующий <...> Чтобы получить оценку за итоговую работу можно использовать такую шкалу перевода баллов: 27–32 баллов <...> Для этого остаётся только разработать шкалы перевода суммы баллов по критериям.
Предпросмотр: ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА В ШКОЛЕ №8 2023.pdf (0,3 Мб)
М.: Советский спорт
Программа включает нормативную, организационную и методическую части, критерии отбора учащихся и практический материал по подготовке юных фигуристов. Для популяризации синхронного катания на коньках в приложении приведена краткая учебная программа для этого вида.
Увеличение недельной учебно-тренировочной нагрузки и перевод учащихся в следующие группы определяется <...> УСЛОВИЯ ЗАЧИСЛЕНИЯ В СПОРТИВНУЮ ШКОЛУ И ПЕРЕВОДА ЗАНИМАЮЩИХСЯ НА СЛЕДУЮЩИЙ ЭТАП МНОГОЛЕТНЕЙ ПОДГОТОВКИ <...> Впервые уделено внимание проблеме антидопингового контроля: дана информация о запрещенных веществах и <...> Однако это не значит, что тренеры и спортсмены должны игнорировать проблему антидопингового контроля. <...> – Сформировать первоначальные представления о технике катания на коньках. – Решить организационные проблемы
Предпросмотр: Фигурное катание. Примерная программа спортивной подготовки для ДЮСШ и СДЮШОР (этапы спортивного совершенствования и высшего спортивного мастерства).pdf (0,3 Мб)
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
В учебном пособии «Голбол (спорт слепых)» собран материал о самой популярной спортивной, командной игре для слепых и слабовидящих спортсменов. Пособие включает сведения: об истории возникновения игры; об официальных правилах игры; порядка проведения и организации соревнований; о материально-техническом оснащении игры.
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов физической культуры, педагогов вузов и школ, учителей физической культуры, специалистов по адаптивной физической культуре, тренеров ДЮСШ, СДЮШОР, педагогов дополнительного образования, руководителей образовательных организаций.
Стало использоваться название игры «goalball» (голбол) произошедшее от английского перевода слова «torball <...> подготовки спортсменов с нарушением зрения, характеристика годичного цикла подготовки, условия зачисления и перевода <...> Перевод по годам обучения на этапах СС и ВСМ осуществляется по результатам участия и при отсутствии отрицательной <...> Для перевода из одной группы в другую учащемуся необходимо: -выполнить контрольно-переводные нормативы <...> Судья в поле должен разъяснить тренеру суть проблемы.
Предпросмотр: Голбол (спорт слепых).pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Кэрролл в переводе-обработке В. В. Набокова «Аня в стране чудес» 2. <...> Кэрролла в переводе В. В. <...> измерений в стандартную Z шкалу со средним Mz=0 Dz=1 и перевод в шкалу стенов. <...> Параметры перевода эмпирических данных в стены представлены в табл. 2. <...> Холодная: 1997) появилось множество статей, основанных на переводах работ западных ученых.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2. Психолого-педагогические науки 2015.pdf (2,3 Мб)
МГАФК
Конференция проходила в Московской государственной академии физической культуры 13-15 марта, 25-27 апреля, 20 июня 2006 года. В программе конференции работали секции: 1. Социолого-философские, исторические, экономические, психолого-педагогические аспекты физической культуры и спорта; 2. Спортивная техника и технология подготовки в различных видах спорта; 3. Медико-биологические аспекты физкультурно-оздоровительной и спортивной деятельности. Авторы опубликованных тезисов - студенты дневного и заочного отделений тренерского факультета, аспиранты, соискатели академии.
на этапе углубленного совеРll1енствования основным технико тактическим действием в стойке является перевод <...> базовых методов клинического фун даментального научного направления, известного как постурология (в переводе <...> Перевод с немецкого . <...> Программа предусматривает совершенствование знаний иностранных языIcв,, изучение теории перевода и теории <...> языка, развитие навыков профессионального устного н письменного перевода как с иностранного языка на
Предпросмотр: XXX юбилейная научная конференция студентов, аспирантов и соискателей МГАФК.pdf (0,2 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
новый медиум опять ввергает зрителя в пространство иллюзии» [2, с. 20]. 2 Распространенный в России перевод <...> Снижением государственного и общественного интереса к краеведческой и музейной деятельности, перевод <...> Культурно-историческая мистерия перевода «символов сознания в знаки культуры» исторически же неоднородна <...> Но после очевидно свойственного XIX и XX вв. перевода «символов сознания в знаки культуры», что совершенно <...> искусства и его материальной формы делает невозможным перекодирование этого содержания, то есть его перевод
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 (12) 2014.pdf (0,4 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
Но, положа руку на серд це, проблема совсем не критичная. <...> – Это проблемы для самих клубов. <...> ИГРОК НЕ ХОЧЕТ ТЕРЯТЬ 1,5 МИЛЛИОНА ЕВРО, «РУБИН» – ПЛАТИТЬ НЕУСТОЙКУ Мотивация перевода игрока в дубль <...> команде выйти в еврокубки, уходит из «Рубина», прощаясь с клубом через Instagram, после конфликтов и перевода <...> Кроме питания были и другие проблемы.
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №11 (0) 2022.pdf (0,5 Мб)
Автор: Павлов А. Ю.
М.: Директ-Медиа
Словарь предназначен для теоретиков и практиков зрелищного искусства, для преподавателей и студентов. Включает в себя 126 определений базовых элементов, персональные художественно-творческие и биографические данные ряда ведущих сценаристов и режиссеров прошлого и настоящего, а также обширный библиографический материал по терминологии, проблематике и персоналиям в сфере драматургии и режиссуры театрализованных представлений и праздников.
А теперь вывод: автору необходимо сформулировать тему как проблему, потому что проблема предполагает <...> При переводе с языка слова на язык действия первое, что чаще всего теряется, — лицо автора, главного <...> Приём инсценирования — только ход, определяющий возможность перевода. <...> Массовые театрализованные представления и праздники: проблемы режиссуры, проблемы организации; Силин <...> Массовые театрализованные представления и праздники: проблемы режиссуры, проблемы организации. — М.:
Предпросмотр: Словарь терминов по режиссуре и драматургии театрализованных представлений и праздников учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
В газете освещается жизнь российских и зарубежных драматических театров. Публикуются статьи известных театральных критиков с разборами спектаклей и рецензиями к ним, интервью с режиссерами и драматургами.
оппортунизма», Штайн и на этот раз не обманул, заключив истинные, вечные страсти и глубоко актуальные проблемы <...> Берковский, великий русский германист, жаловался некогда в своих лекциях на отсутствие адекватного перевода <...> А он не хочет растрачивать на семейные проблемы драгоценное время. <...> Но в том-то и проблема. В механизмах Беккета безотказны могут быть лишь перебои. <...> Но позвольте, если они актёры — то в чём, собственно, проблема?
Предпросмотр: Газета Александринского театра «ИМПЕРИЯ ДРАМЫ» №47 2011.pdf (2,2 Мб)
М.: Спорт
Данное пособие посвящено важнейшим аспектам теории и методики художественной гимнастики и раскрывает вопросы планирования и учета, которые предусматривают динамику роста спортивных результатов
при переходе от одного этапа к следующему этапу спортивной подготовки и основываются на таких показателях, как: возраст занимающихся, год занятий,
спортивный разряд, количество учащихся в одной группе, количество занятий и учебных часов в неделю, а также организационные формы занятий.
-перевод. нормативы (ОФП и СФП) – зачет по теории и методике ФКиС – рез-ты участия в соревнованиях – <...> -перевод. нормативы (нормативы ОФП и СФП) 4 – зачет по теории и методике ФКиС 2 – результаты участия <...> -перевод. нормативы (нормативы ОФП и СФП) 2 2 4 – зачет по теории и методике ФКиС 1 1 2 – результаты <...> -перевод. нормативы (нормативы ОФП и СФП) 2 – зачет по теории и методике ФКиС 2 – результаты участия <...> -перевод. нормативы (нормативы ОФП и СФП) 1 1 2 – зачет по теории и методике ФКиС 1 1 2 – результаты
Предпросмотр: Теория и методика художественной гимнастики планирование и учет тренировочного процесса.pdf (0,1 Мб)
Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием.
Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.
Внутренний контроль в кредитных организациях: проблемы и решения: Сб. <...> Проблема знания ставит вопрос и о том, виновен ли Эдип. <...> Древние сюжеты и образы выражали наиболее волнующие людей проблемы современности. <...> Это противоречие определяло в том числе проблематику перевода софокловского «Царя Эдипа». Т.А. <...> Драматургия Эсхила и некоторые проблемы древнегреческой трагедии.
Предпросмотр: Человек и современный мир №9 2020.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
К этой же группе проблем также относят языковую проблему. <...> В другом деле, форма заглаживания вины выразилась в переводе обвиняемого гр. <...> с денежными переводами встала перед трудовыми мигрантами во всем мире. <...> Сокращение денежных переводов повлечет дальнейшее снижение потребления и бюджетных поступлений. <...> Влияние денежных переводов на мигрантов на страну-получателя. URL : https://caa-network. org 5.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2021.pdf (0,5 Мб)
М.: РГУФКСМиТ
В пособии рассматриваются базы для достижения высоких спортивных результатов и социального благополучия субъектов института спорта становится формирование способности опираться на знание законодательно зафиксированных прав и гарантий и умение ими пользоваться, т.е. освоение ими правовых основ выбранной профессиональной деятельности, их правовая грамотность.
Проблемы общепедагогического плана разрабатывались и «общими» и спортивными педагогами. <...> Особое внимание уделяется проблемам педагогической культуры и становлению педагогического мастерства. <...> И, в частности, проблема спортивных контрактов. <...> организационно-правовых и управленческих проблем сферы профессионального спорта. <...> гражданского права таковые не предусмотрены вообще; в-третьих, для спорта характерен факт как временного перевода
Предпросмотр: Современные формы регулирования профессионально-трудовых отношений в спорте.pdf (0,3 Мб)
М.: Советский спорт
Издание содержит текст примерной программы спортивной подготовки для детско-юношеских спортивных школ, специализированных детско-юношеских школ олимпийского резерва.
В качестве основных критериев для зачисления учащихся и перевода по годам обучения следует учитывать: <...> Проблема подготовки к обучению сложным двигательным действиям решается в целом на основе умелой реализации <...> климатом» в команде (например, конфликт с тренером или членами команды); б) снижением уровня мотивации; в) проблемами <...> подготовки к соревнованиям в велосипедном спорте – формирование команды, которая неразрывно связана с проблемой <...> Проблема допинга и организация антидопингового контроля в велосипедном спорте.
Предпросмотр: Велоспорт. Примерная программа спортивной подготовки для ДЮСШ и СДЮШОР (этапы спортивного совершенствования и высшего спортивного мастерства).pdf (0,2 Мб)
Защитить себя в современном мире, не прибегая к насилию, сохранить достоинство, выжить в условиях цивилизации, которая равнодушна к проблемам отдельного человека - вот что важно. Журнал "Самозащита без оружия" поможет: на реальных примерах, рассказывая о неизвестных героях, которым удалось постоять за себя, заставляя экспертов говорить человеческим, доступным языком. Просто и нескучно, весело, легко, стильно. Новым языком о вечных проблемах, занимательно о рутине. Мы не собираемся этого делать, мы уже сделали это.
В центре журнала – спортивный раздел, своеобразный журнал в журнале, посвященный борьбе самбо. На 24 полосах размещены официальные новости Всемирной и Всероссийской федераций самбо, отчеты о важнейших соревнованиях, рассказы о славных страницах истории самбо и знаменитых спортсменах. В рубрике «Нужные люди» представлены государственные мужи и бизнесмены, поддерживающие самбо. Подробно освещаются турниры профессиональной лиги самбо, соединяющие спорт и увлекательное шоу. В каждом номере репортажи и с крупнейших соревнованиях по самбо, и с юношеских, детских турниров. Лучшие тренеры, медики, спортивные психологи дают практические советы и отвечают на вопросы, возникающие как у опытных мастеров, так и у новичков борцовского ковра. В рубрике «Методичка» – научно-практические материалы по организации тренировок, спортивному питанию, проблемам реабилитации и травматизма. В центре каждого номера красочный постер, посвященный героям самбо.
Это не идеальное решение проблемы. <...> этом богатый арсенал в партере, то БЖЖ и грэпплинг используют технику в стойке практически только для перевода <...> Значения трех подсчетов суммируются и умножаются на 2 (перевод ЧСС в 1 мин.). 3. <...> восстановительного периода; величина 100 служит для выражения ИГСТ в целых числах; цифра 2 необходима для перевода <...> Бывает так, что единственный способ перебороть ситуацию — перевод в другую школу.
Предпросмотр: Самозащита без оружия №5 2011.pdf (0,6 Мб)
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
«В последнее время у него были большие проблемы с финансами. Ему нечем было платить даже сиделке. <...> Проблему арестов я поднимала не раз, и он всегда поддерживал. <...> О песнях, о звездах, о проблемах шоу-бизнеса и планах на будущее состоялся наш разговор. <...> И потом он первым в стране стал изучать проблему транссексуализма. <...> «Проблема в том, что они просто не кончаются.
Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №34 (0) 2024.pdf (1,7 Мб)
Автор: Медведев Владимир Геннадьевич
М.: «Центральный коллектор библиотек «БИБКОМ»
Учебное пособие содержит учебный материал, задания и методические рекомендации по дисциплине «Спортивная биомеханика» при выполнении расчетно-графических работ на практических занятиях со студентами, обучающихся по направлению подготовки 49.03.01 «Физическая культура» по профилю подготовки «Спортивная подготовка», квалификация выпускника «бакалавр».
значения интеграла в колонке «Интеграл» приводятся в размерности Ньютон-милисекунда (Н∙мс), поэтому для перевода <...> Шалманов // Проблемы спортивной кинезиологии: Материалы Международной научной конференции.
Предпросмотр: Спортивная биомеханика Расчетно-графические работы.pdf (0,8 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Джойнс. – Библиотека Фонда содействия раз витию психической культуры (Киев), перевод В. <...> Его приглашали в Трибунал и даже в Государственный совет для перевода бумаг с рус ского и других языков <...> Следует отметить, что слова «концепт» и «понятие» одинаковы только по своей внутренней форме: в переводе <...> Бахтина [Текст] // Бахтинология: Исследования, переводы, публикации. – С. 28. 39. Зелинский, Ф. Ф. <...> E-mail: daxizzz@yandex. ru Ралдугина Юлия Владимировна – аспирантка кафедры теории языка и перевода ГОУ
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2010 Гуманитарные науки 2010.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
В 1943 и 1944 гг. в связи с реэвакуацией и переводом в ленинградские вузы из Ярославского пединститута <...> Но в рамках данной статьи мы сфокусируемся лишь на переводе Сэнумы «Палаты № 6». <...> Степень соответствия японских проблем российским, на которые обращает внимание Сэнума в своих переводах <...> В своем переводе «Палаты № 6» Чехова Сэнума Кайо использует концепт ками 神 в словосочетаниях, которые <...> Стефен, автор англоязычного перевода «Демона» Лермонтова отмечает: «Конечно, при переводе такого стихотворения
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
Автор: Замчий Т. П.
Изд-во СибГУФК
Практикум составлен в соответствии с требованиями Федерального
государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 49.03.01 Физическая культура. Включает в себя краткие теоретические сведения, содержание и методику проведения 18 лабораторных работ по темам курса «Физиология физкультурно-спортивной деятельности», вопросы для самоконтроля, примеры ситуационных и тестовых
заданий.
На первой стадии (генерализации) созданная модель стано вится основой для перевода внешнего образа во <...> Для перевода санти метров в миллисекунды используйте преоб разование, представленное в таблице 3. <...> Таблица перевода сантиметров в секунды и миллисекунды Расстояние, см 5 10 15 20 25,5 30,5 43 61 79 99 <...> кая способность к переработке речевой информации, овладению родным и иностранным языком, синхронному переводу <...> Физиологические проблемы адаптации к физическим нагрузкам [Электронный ресурс]: учеб. пособие по направлению
Предпросмотр: Физиология физкультурно-спортивной деятельности .pdf (0,6 Мб)
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
Правда, не во всех случаях, а только если сами банки допустили перевод средств аферистам. <...> Согласно нововведению банки должны проверять денежные переводы клиентов и возмещать им похищенное. <...> Проблема еще и в том, что простых решений здесь нет. <...> Но по факту никаких проблем с долларом нет. <...> Если возникнут проблемы, будешь отвечать ты». Так и договорились.
Предпросмотр: Московский Комсомолец №121 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
До перевода в основу по инициативе Пранделли Марко возглавлял команду «фиалок» U-17. <...> – Не буду оригинальным, если скажу о проблемах в обороне. Так играть сзади... <...> Гол «Локомотива» пришел как раз из-за проблемы Мозеса – Ненахова. Вот как это было. <...> А в позиционном наступлении есть большие проблемы во взаимодействии игроков, их вовлеченности в игру <...> А вот у Кемерова проблемы.
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №210 (0) 2021.pdf (0,3 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
Не исключено, что обвинители будут просить даже более сурового наказания перевода туринцев в серию С1 <...> Возникшие кадровые проблемы не отравляют счастья от победы? <...> Кстати, по-португальски такие поединки называют matamata, что в переводе означает «либо убьешь ты, либо <...> В первом тайме у нас были ощутимые проблемы. <...> Вместе с тем нужно также создавать проблемы сопернику.
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №143 (0) 2006.pdf (0,5 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
Спартаковцы вышли на поле в «4-2-3-1», а алжирец все же выпросил себе перевод в центральную зону. <...> Но проблемы все равно не исчезли. <...> После перевода в младшую команду у Квята словно опустились руки, а концовку сезона он просто провалил <...> Не в Сереже проблема, он ехал, как мог. <...> После нескольких ударов и перевода на настил, где Мусаси занял доминирующую позицию, лицо Рори окрасилось
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №217 (0) 2018.pdf (0,4 Мб)
Издательские решения
В монографии представлены результаты исследования ловкости человека, ее развитие и возможность использования данного феномена деятельности нервной системы в педагогическом процессе совершенствования спортивных движений, что позволило прийти к довольно неожиданным результатам в часто употребляемых положениях, в отдельных моментах резко отличающихся от традиционных представлений в теории и методике физической культуры и спорта.
Перевод внимания исследователей с внешнего контура движений (следствия) на внутренние причины, которые <...> В основе способа лежит методика перевода регистрируемых показателей в их качественные аналоги [243, с <...> Методика перевода показателей в качественные аналоги предполагает наличие установленных каким-либо способом <...> На эту проблему указывал ещё И. М. <...> Фон Берталанфи // Исследования по общей теории систем: сборник переводов; общ. ред. и вст. ст. В.
Предпросмотр: Ловкость и технология формирования техники двигательного действия монография.pdf (0,3 Мб)
МГАФК
Конференция проход ила в Московской государственной академии физической культуры 13-15 марта; 25-27 апреля; 20 июня 2006 г. В программе конференции работали секции: 1) «Социально-философские, исторические, экономические, психолого-педагогические аспекты физической культуры и спорта»; 2) «Спортивная техника и технология подготовки в различных видах спорта»; 3) «Медико-биологические аспекты физкультурно-оздоровительной и спортивной деятельности». Авторы опубликованных тезисов - студенты дневного и заочного отделений тренерского факультета, аспиранты, соискатели академии.
на этапе углубленного совеРll1енствования основным технико тактическим действием в стойке является перевод <...> базовых методов клинического фун даментального научного направления, известного как постурология (в переводе <...> Перевод с немецкого . <...> Программа предусматривает совершенствование знаний иностранных языIcв,, изучение теории перевода и теории <...> языка, развитие навыков профессионального устного н письменного перевода как с иностранного языка на
Предпросмотр: XXX юбелейная научная конференция судентов,аспирантов, тезисы докладов, Вып.15.pdf (0,2 Мб)
Автор: Смоленцева В. Н.
Изд-во СибГУФК
Монография посвящена психологическим аспектам, обусловливающим
эффективность освоения в учебно-тренировочном процессе и реализации в
условиях соревнований технико-тактических элементов спортсменами различных спортивных специализаций. Представлены результаты экспериментальных исследований, подтверждающих эффективность применения психологических средств в процессе технико-тактической подготовки, что, в свою очередь, способствовало повышению соревновательной результативности спортсменов.
неумение вести мяч без зрительного контроля, неправильное ведение (пронос, задержка мяча при поворотах, переводах <...> приёмы Технические ошибки (кол-во) Экспериментальная P0 группа (n = 12) Контрольная группа (n = 12) Перевод <...> 12), ( ̅ ± ) Технические приёмы Технические ошибки (кол-во) P0 До эксперимента После эксперимента Перевод <...> 12), ( ̅ ± ) Технические приёмы Технические ошибки (кол-во) P0 До эксперимента После эксперимента Перевод <...> приёмы Технические ошибки (кол-во) Экспериментальная P0 группа (n = 12) Контрольная группа (n = 12) Перевод
Предпросмотр: Психологические аспекты освоения и реализации двигательных действий в процессе технико-тактической подготовки спортсменов .pdf (0,6 Мб)
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
А Россия не Европа — вот в чем проблема. <...> Не отказываясь от «европейского вектора» в плане перевода — что было бы глупо, поскольку политики могут <...> Со следующего года наберем группу художественного перевода с корейского языка. <...> Это в первую очередь была проблема базы. <...> Такая проблема была всегда.
Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №225 2023.pdf (1,3 Мб)
Актуальные правовые вопросы спорта, экономические и правовые аспекты спортивной деятельности, законодательство, судебная практика, новости спортивного арбитража.
Актуальные проблемы правового регулирования в сфере спорта; законодательство; судебная практика; управление в сфере спорта; экономика и финансовые отношения в спортивной сфере.
Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
предусматривает возможность приостановления трудового договора со спортсменом исключительно в случае временного перевода <...> Предложенный ФИФА механизм приостановки действия трудового договора с футболистами и тренерами временным переводом <...> Спортивное право: проблема создания альтернативных лиг / С.В. Алексеев, А.Ю. <...> так и научные школы строятся на личном авторитете, их регламентация бюрократическими стандартами и перевод <...> Одной из внутренних проблем РФБ на тот момент была проблема несоответствия устава РФБ требованиям FIBA
Предпросмотр: Спорт экономика, право, управление №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
И это проблема! Понимаете? Человек мало двигается. <...> У меня есть ощущение, что последние проблемы петербуржцев начались после перевода в запас Лусиано Гонду <...> Проблема мне видится в размытости критериев. <...> А с ней у красно-белых сейчас проблем нет. <...> В случае признания «Манчестер Сити» виновным клуб может быть наказан штрафами, лишением очков или переводом
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №232 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ленец А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном
пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга); представлены основные направления деятельности переводчика и представителя информационного бюро; дана характеристика круизных теплоходов; описаны речные круизы по России, география речных маршрутов Центральной части и Юга России; продемонстрированы основные методические приёмы показа, проведения экскурсий; описаны особенности сервиса на борту и основные направления работы на теплоходе.
межкультурной коммуникации Южного федерального университета, автор более 150 научных публикаций по проблемам <...> межкультурной коммуникации Южного федерального университета, автор более 140 научных публикаций по проблемам <...> перевода. <...> Аналогичная проблема возникает во время факультативной экскурсии в машинное отделение. <...> Дайте оценку по данной проблеме. Выпишите незнакомые слова и выражения. Переведите их.
Предпросмотр: Основы межкультурной коммуникации на немецком языке туристический дискурс.pdf (0,1 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
И то с последним нередко возникают проблемы. Помните датский кошмар?! <...> Иначе он мог бы создать Крамнику гораздо более серьезные проблемы. <...> Я недооценил также его перевод коня на 31-м ходу. <...> Хороший, хотя и стандартный план перевода коня на e6. <...> Возможно, Веселин недооценил этот сильный перевод коня. 32.:b3 ¢c7 33.h4 ˇf6 34.¢d3.
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №235 (0) 2006.pdf (0,8 Мб)
Российская ежедневная газета о спорте, основана в 1991 году. Полномасштабное освещение спортивных событий, популяризация отечественного спорта и продвижение принципов здорового образа жизни.
Если это будет выгодно РФС, не вижу никаких проблем продолжать работать так дальше. <...> У Жени Семененко проблемы с ногой, как я слышала. <...> Сейчас проблем с этим нет. Один лед в день по вечерам. Днем я учусь, вечером катаюсь. <...> С исполнением пока проблемы. <...> Затем Кирьос нанес ответный удар, выиграл тай-брейк и добился перевода матча в решающую партию.
Предпросмотр: Спорт-Экспресс №169 (0) 2022.pdf (0,5 Мб)
Вестник Проблемного совета Российской Академии образования по физической культуре – ежеквартальный научно-методический журнал
Была предпринята попытка перевода результатов тестирования в пятибалльную шкалу. <...> Согласно оценочной таблице, при переводе в баллы результат был 2 и 3 балла. <...> Система «УшуСаньда» (в переводе – «свободный бой») идентифицируется как восточная система единоборства <...> Такой перевод уже сам по себе допускает неоднозначность трактовки термина. <...> ; 8) устойчивыми навыками международной коммуникации, умениями пользоваться компьютерными системами перевода
Предпросмотр: Физическая культура воспитание, образование, тренировка №2 2023.pdf (1,5 Мб)
М.: Издательство Прометей
Программа подготовлена авторским коллективом в составе: Валентик Владимир Геннадьевич – обладатель черного пояса, 4 дан по кобудо, каратэ, джиу-джитсу, главный судья Федерации кобудо России; Ким Татьяна Константиновна – к.п.н., доцент, зав. кафедрой теоретических основ физической культуры и спорта факультета физической культуры МПГУ, член-корреспондент МАНПО; Кузьменко Галина Анатольевна – к.п.н., доцент, декан факультета физической культуры МПГУ, член-корреспондент МАНПО; Кузнецов Алексей Николаевич – обладатель черного пояса по кобудо, каратэ, джиу-джитсу, 7 дан, вице-президент Всемирной федерации нунчаку, генеральный секретарь Всемирной федерации кобудо России; Кузнецова Ольга Алексеевна – мастер спорта по восточному боевому единоборству, по кобудо, обладатель черного пояса, 4 дан по кобудо, каратэ, джиу-джитсу, президент Московской федерации кобудзютсу, чемпионка Европы, чемпионка мира по боям на нунчаку.
Перевод учащихся в группу следующего года обучения производится решением тренерского совета на основании <...> Перевод по годам обучения на этом этапе осуществляется при условии положительной динамики технических <...> Перевод занимающихся в следующие группы обучения и увеличение тренировочных и соревновательных нагрузок <...> Разработка индивидуальных рекомендаций для коррекции тренировочного процесса и перевода занимающегося <...> Задача — это осознание и уже сформированная проблема.
Предпросмотр: Восточное боевое единоборство – спортивная дисциплина «КОБУДО» Примерные программы спортивной подготовки для детско-юношеских спортивных школ.pdf (0,5 Мб)
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Монография посвящена разным аспектам творчества и биографии драматурга и философа Александра Васильевича Сухово-Кобылина, чье наследие занимает особое место в русской культуре XIX–XXI вв. Первый раздел книги включает историко-филологические исследования, литературоведческий анализ драматической трилогии «Картины прошедшего». Второй раздел посвящен театру и сценической истории пьес Сухово-Кобылина в России и за ее пределами. Третий раздел связан со сложной и драматичной историей архива Сухово-Кобылина и документов нескольких поколений его семьи. Публикуются ценные источники и материалы, не известные прежде. В состав монографии входит библиография новых изданий Сухово-Кобылина и недавних работ, посвященных освоению его наследия и биографии. Репертуарная таблица, приведенная в заключительной части книги, дает представление о постановках пьес Сухово-Кобылина в разных городах России в XXI в.
ПРОБЛЕМЫ ТВОРЧЕСТВА 127 нения! <...> ПРОБЛЕМЫ ТВОРЧЕСТВА 141 лений. <...> Собственный перевод А. Трапшо; 4. Teatr Letni, Краков. 1878. 22 июня. Перевод Людвика Козловского. <...> Перевод Богдана Коженевского. <...> (перевод Гойко Стояновича).
Предпросмотр: «Невидимая величина». А. В. Сухово-Кобылин театр, литература, жизнь.pdf (0,3 Мб)
Автор: Арбитман Роман
М.: Время
Знаком ли Пиноккио с Тремя законами роботехники? Залетали ли уэллсовские марсиане в Великий Гусляр? Что общего у Гарри Поттера и Уинстона Черчилля? Почему у инопланетян такие глупые имена? За что Артура Кларка прокляли в ЦК ВЛКСМ? Это лишь малая часть вопросов, на которые автор Субъективного словаря фантастики дает самые правдивые ответы. Среди персонажей словарных статей — Агасфер и Карлсон, Микки Маус и Матрица, Аэлита и Франкенштейн, Конан-варвар и Полиграф Полиграфович Шариков, и еще много других — знаменитостей и героев невидимого фронта… Таких словарей раньше не было: для Романа Арбитмана — литературоведа, кинокритика, специалиста по телесериалам, а также писателя-фантаста — мировая фантастика уже давно не объект изучения, а родная коммунальная квартира, которую он знает изнутри и может рассказать о многих жильцах тако-о-о-е… Персонажи фантастики и их создатели — это его родные, соседи, друзья или враги, о которых он пишет то с восторгом и почтительным придыханием, то с гневом и с пристрастием, временами переходя на личности на грани рукоприкладства. В общем, всё, как принято у близких родственников.
К тому времени, впрочем, появится уже и вполне приличный русский перевод. <...> Первые переводы были любительскими (см. <...> Только теперь она простая официантка, а у него нет проблем с деньгами. <...> Однако главная проблема хеппи-эндом не «закрывается». <...> Полный перевод на русский язык был напечатан в СССР только в 1965 году.
Предпросмотр: Субъективный словарь фантастики.pdf (0,2 Мб)
Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием.
Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.
Текст массовой информации создаётся на основе перевода коммуникативного намерения (интенции) в коммуникативную <...> Понятие педагога менялось на протяжении времени, но дословный перевод (“детовождение”) остается актуальным <...> // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. <...> То есть нужно в первую очередь устранить саму проблему проблему загрязнения атмосферного воздуха [4]. <...> И это только одна из проблем в области охраны атмосферного воздуха.
Предпросмотр: Человек и современный мир №4 2019.pdf (0,7 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Проблемы минимизации угроз сторонам международного дебетового перевода .............................. <...> Человеческая миграция и маргинальный человек / Перевод В.Г. Николаева. <...> В статье анализируются правовые проблемы использования при международных расчетах дебетового перевода <...> Ключевые слова: дебетовый перевод; исполнение денежного обязательства; структура договорных отношений <...> Агарков); перевод, включающий в себя несколько сделок (Л.А. Новоселова).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2017.pdf (0,6 Мб)
Автор: Стрельникова Ирина Владимировна
МГАФК
Спортивная деятельность в силу своей специфики является одной из наиболее конфликтогенных видов деятельности. Далеко не всегда спокойно и ровно складываются отношения и строится взаимодействие у спортсменов между собой, между тренером и спортсменами. И причин здесь немало. Соперничество за включение в основной состав, за место в команде, несовпадение взглядов и мнений по одному и тому же вопросу и многие другие, порой несущественные причины, могут, тем не менее, привести к обострению отношений, а иногда и к открытой вражде. Во многом это зависит от особенностей личности людей, оказавшихся в конфликтной ситуации. Тренеру необходимо иметь глубокие знания о таком важном социально-психологическом феномене, который называется конфликтом, чтобы вовремя найти его приемлемое разрешение и своими неумелыми действиями не дать повод к его обострению. Однако нельзя не признать, что поток конфликтологической литературы течет мимо специалистов, связанных по роду своей деятельности со сферой спорта. Мало уделяется внимания изучению этой проблемы и в высших учебных заведениях физкультурного профиля. Это побудило нас к работе над настоящим учебно-методическим пособием, в котором представлены наиболее известные методики отечественных и зарубежных авторов, позволяющие диагностировать уровень конфликтности личности и особенности поведения ее в конфликтных ситуациях. Считаем, что оно будет полезно всем, кто связан со сферой спорта.
культуры, 2001 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 'г. ":_:', .;: "'. 3 Введение Проблема <...> Мало уделяется внимания изучению этой проблемы и в высших учебных заведениях физкуль турного профиля. <...> Некоторые авторы, сле дуя прямому переводу латинского слова conf1ictus столкновение, под конфликтом понимают <...> Б Я всегда склоняюсь к прямому обсуждению проблемы. <...> Таблица перевода баллов в стены :1-s: < Степень агрессивности (в стенах) () :О r: :(~ s: ) Слабая Средняя
Предпросмотр: Конфликты в спорте (Методы исследования) учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Даниленко О. В.
Изд-во ОмГТУ
В монографии рассматривается история развития английской туристской терминологии с эпохи Античности и до наших дней, и на основании проведенного исследования прогнозируется ее дальнейшее развитие в XXI в.
В связи с актуальностью данной проблемы была сформулирована тема исследования: «Становление и развитие <...> литературы на английском языке; 2. проанализировать работы отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам <...> Проблемы сознания и стандартизации сокращений слов и словосочетаний. // Тезисы докладов к семинару «Проблемы <...> перевода научно технической литературы». <...> Лингвистические проблемы терминологии и научно технический перевод. Вып.18, ч.2.
Предпросмотр: Становление и развитие английской туристской терминологии монография. 2009 г.изд..pdf (0,8 Мб)
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
И это еще и экологическая проблема. <...> области дачного законодательства, последние 3 года в СМИ активно муссируется тема ликвидации СНТ и перевода <...> Такая деятельность без перевода сельхозки в земли соответствующей категории и отношения к виду разрешенного <...> Для этого предлагается ввести запрет на перевод этих земель в другие категории использования. <...> Как решить проблему, пока непонятно.
Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №19 2023.pdf (5,3 Мб)
Автор: Петрущенков В. А.
СПб.: Страта
Настоящая книга является третьей частью очерков, продолжающей публикацию серии статей по истории российской теплоэнергетики. В Императорских театрах Санкт-Петербурга и Москвы в конце 19 века в короткий период появилось электрическое освещение. История его создания очень индивидуальна для разных театров и сегодня практически забыта. В книге делается попытка воссоздать ее заново на основе архивных документов, диссертации Сенченко Я.И., публикаций 19 века. Уделяется внимание различным проектам, включая
нереализованные, а также их исполнителям и историческому фону, на котором происходили описываемые события.
Шретера в связи с закрытием Большого (Каменного) театра и переводом его спектаклей на сцену Мариинского <...> Поповым по проблемам освещения помещений в здании Дирекции на Б. <...> В 1910 г. произойдет их перевод на первую в России насосную водяную систему теплоснабжения Михайловского <...> Понадобилось два года на решение этой проблемы. <...> О переводе лейтенанта Смирнова на должность электротехника при МИД. 15. Бородин Д. А.
Предпросмотр: Очерки по истории теплоэнергетики. Часть 3.pdf (0,8 Мб)