
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
к раннему этапу развития ересеологической традиции, а именно ко II–III вв. 1 Перевод с английского языка <...> Это также объясняет его морализаторский, а порой и резкий язык (см. выше). <...> Архив», 1872), за то, что он возвратился из-за границы, не зная ни кораблестроения, ни языка»11. <...> языке состояло единственно в чтении наизусть Молитвы Господней и Символа Веры»38. <...> Он вел практические занятия по латинскому языку.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Калинина Т. М.
М.: Языки славянской культуры
В междисциплинарном исследовании о Хазарском каганате и его месте в евразийском пространстве анализируются данные арабо-персидских сочинений об исторической географии, истории, генеалогии хазар. Публикуются фрагменты некоторых географических трудов. Привлекаются новые археологические материалы, показывающие широкие заимствования строительных материалов и технологии византийского происхождения в крупнейших хазарских крепостях. Сравнительно-исторический анализ сюжетов выбора веры в Хазарии и на Руси демонстрирует причины, по которым принимавшие новую веру правители не могли отказаться от языческой генеалогической традиции: она была основанием легитимности их власти.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2014 .— 209 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-ва: Языки славянской <...> Это ил. 4 в черно-белом варианте, с переведенными на русский язык названиями областей и народов Copyright <...> титулуется и Ярослав) призвано подчеркнуть этническую специфику Русской земли и языка. <...> Она призвана помочь в устранении этого «белого пятна» в комплексе знаний об истории русского языка. <...> Т. 1: Материалы для истории византийской и русской сфрагиститки. — М.: Языки славянской культуры, 2014
Предпросмотр: Хазария в кросскультурном пространстве.pdf (0,4 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Вниманию читателя предлагается конфессионально-культурологическое размышление по поводу текста известного древнерусского сочинения антилатинской направленности — "Слова", или "Послания", "о вере крестьянской и о латыньской".
Таким образом, печерский автор (если полагать, что он не знал греческого языка) мог опираться на греко-византийскую <...> Язык и текстология. М., 1968. С. 354. <...> Словарь древнерусского языка. Репринт. изд. М., 1989. Т. 3, ч. 2. Стб. 1451-1453. 77 Успенский Л. <...> В отличие от восточных западные христиане не поняли икону как особый язык Церкви, как необходимый элемент <...> Русские и Флорентийский собор. С. 18.
Предпросмотр: Западные христиане в восприятии русского инока XI века. Статья.pdf (0,3 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
В молодости я преподавала английский язык и обнаружила, что в хороших учебниках языка обязательно есть <...> язык. <...> Альфиза Акрановна, учитель русского языка: «Данил — любознательный ученик, он задает много вопросов. <...> Любимые предметы в школе — математика, биология, география, русский язык. <...> языке как калька с греческого «экономика».
Предпросмотр: Фома №9 (161) 2016.pdf (0,3 Мб)
Автор: Штадгауз Светлана Францевна
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
Учебное пособие подготовлено на основе курса лекций по аскетике, читаемых в Свято-Филаретовском православно-христианском институте с 1997 г., и посвящено одной из центральных тем православной аскетической традиции — борьбе со страстями. Помимо раскрытия базовых аскетических понятий (что такое страсть, как происходит ее развитие в сердце человека и т. п.), приводятся практические советы в русле церковной традиции: что современному христианину необходимо делать, чтобы искоренять страсти, как над этим можно трудиться и лично, и церковно. В приложении приведены цитаты из творений святых отцов для более глубокого понимания и усвоения данной темы.
Необходимо духовное различение (на языке аскезы: «рассудительность») помыслов, отсечение чуждых помыслов <...> Праведное ядро этой страсти — сила, энергия, которую называют эрос или на более современном языке (по <...> Произведения философов и богословов русского религиозного возрождения: протопр. <...> миссиологии и катехетике, в т. ч. по истории катехизации; y серия переводов Православного богослужения на русский <...> язык в 7 томах (переводческая группа под руководством ректора СФИ проф.
Предпросмотр: Страсти и пути их искоренения согласно церковной аскетической традиции Учебное пособие по дисциплине «Аскетика» для студентов высших учебных заведений.pdf (0,3 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
С 2007 года Издательство института выпускает научный журнал «Свет Христов просвещает всех: Альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института». В Альманахе СФИ публикуются труды ведущих российских и зарубежных богословов, преподавателей и членов попечительского совета СФИ, исследования студентов. Каждый номер посвящен тематике одной из кафедр СФИ.
(Ин-т русского языка) О. В. Евдокимова, д-р филол. наук, проф. (РГПУ им. А. И. Герцена) Ф. Н. <...> Вообще говоря, в русском языке слово культурность — довольно позднего происхождения. <...> В 1975 г. в том же издательстве «ИМКА-Пресс» впервые публикуются на русском языке автобиографические <...> Слово «крестьяне» в русском языке происходит от слова «крест». <...> Анастасия, переведенная на русский язык.
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 28 2018.pdf (0,4 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
Собрание творений: На латинском и русском языках. М., 2012. Т. 1. С. 66–67. 3 Автор благодарит Г. <...> С. 351–376 (оригинал на английском языке: Florovsky G. <...> Симонетти, издатели текста трактата и его перевода на французский язык в серии «Христианские источники <...> языком и беседовать с возрастными о Вере Православной и любезном для всех нас Отечестве нашем»8. <...> языка и закона Божьего12.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №1 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Квасникова С. М.
МГАФК
Учебное пособие "История религии" подготовлено автором в качестве дополнительного учебного материала по курсу "Глобализация и мировые религии" для более глубокого изучения разнообразия концепций религии, особенностях мировых и национальных религий, а также новых современных культов.
Культ в переводе с латинского языка (с11Иы.ч уход, почитание). <...> Слово «фетиш» происходит от португальского /еИИсо. что означает в переводе на русский язык волшебный, <...> Русский буддолог Ф. И. <...> На русском языке восточные церкви называют православными. <...> Вероучение мунитов изложено в изданной на русском языке книге под названием «Принцип».
Предпросмотр: История религии учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
терминов русской философской традиции все-таки имеет явные аналоги в европейских языках. <...> Брауэр Вниманию читателя предлагается перевод на русский язык доклада знаменитого нидерландского математика <...> Смысловое наполнение первого значения ближе к тому, которое по традиции в русском языке вкладывается <...> Журнал издается на русском языке, индексируется в РИНЦ. <...> Текст статьи начинается с аннотации на русском («Аннотация») и английском (“Abstract”) языках, объем
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №6 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Имам Али
М.: Фонд исследований исламской культуры
Первый полный перевод на русский язык книги, которая по своему значению в мусульманском мире, особенно в шиитской среде, уступает только Священному Корану. «Нахдж-уль-балага» (Путь красноречия) сегодня изучается во всех арабских гуманитарных вузах, поскольку язык этой книги — образец высокого стиля «садж’», или рифмованной прозы. Этот сборник делится на три части: проповеди (хутбы), письма и афоризмы (мудрые изречения) соответственно. Они были произнесены или написаны собственноручно имамом Али в различное время и при различных обстоятельствах, но на одном историческом фоне — в период первой политической смуты, охватившей исламское государство через два десятилетия после кончины Пророка.
Первый полный перевод на русский язык книги, которая по своему значению в мусульманском мире, особенно <...> Перед вами — первый полный перевод на русский язык книги, которая по своему значению в мусульманском <...> арабского означает «Путь (или Вершина) красноречия») до сих пор в полном объеме не переводилась на русский <...> язык? <...> Принимая во внимание, что рифмованная проза является не очень популярным стилем в русской литературе,
Предпросмотр: Путь красноречия.pdf (2,4 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
и французском языках. <...> Пропагандисты ИГ уделяют особое внимание русскому языку и его качеству: подготовленные ролики оперативно <...> переводятся на русский, который по количеству материалов идет вслед за английским и арабским языками <...> Смысловой перевод Корана на русский язык с комментариями Абд арРахмана ас-Саади: В 3 т. / Пер. с араб <...> Кулиев (перевод с арабского) Смысловой перевод священного Корана на русский язык. – Медина, Саудовская
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №5 2016.pdf (0,6 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
Прежде всего, это пока не переведенная на русский язык работа 1924–1925 гг. <...> Другой не менее известный и доступный для ознакомления на русском языке сценарий Сартра – «Фрейд. <...> Гессена (в 2015 г. вышла первая книга на русском языке о Б.М. <...> и английском языках и ключевыми словами (не менее 3—5 слов/ словосочетаний) на русском и английском <...> и английском языках, а также ключевые слова на русском и английском языках должны быть помещены в начале
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №4 2018.pdf (0,1 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Во-вторых, прочитайте молитвы в переложении на русский язык: чтобы слова не шли мимо, надо понимать их <...> Можно сказать, я тропический русский. <...> Его стихи и тексты переведены на множест во языков. <...> Янгфельдт «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском». <...> Как это понимать: в Латвии русские школы лишают русского языка Кубок УЕФА наш!
Предпросмотр: Фома №1 2021.pdf (0,4 Мб)
Автор: Щеглова Евгения Петровна
[Б.и.]
Автор глубоко анализирует популярное в 80-90 гг. 20 века направление в русской художественной литературе - "деревенскую прозу". Произведения самых ярких представителей: В. Белова, В. Астафьева, В. Распутина, Ф. Абрамова анализируются с точки зрения исторического пути России, осмысления дальнейшего развития России в работах виднейших философов - Вл. Соловьева, Н. Бердяева. Рассматриваются проблемы искажения в литературе исторических фактов периода советской власти.
Поскольку несомненно, что оно — зеркало русской почвы и, если хотите,— в определенной степени русской <...> «Даже русский купец старого режима,— писал Н. <...> писателей России «патриоты-государственники» и «патриотыпочвенники» в очень скором времени найдут общий язык <...> общении... с хозяином земли Русской — Царем Самодержавным». <...> Это и роковая противоречивость самой русской души, русской почвы.
Предпросмотр: ТАК О ЧЕМ ЖЕ НАМ РАССКАЗЫВАЛА «ДЕРЕВЕНСКАЯ ПРОЗА»? Размышления о национальной и нравственной природе художественного явления .pdf (0,2 Мб)
Автор: Галкина Е. В.
изд-во СКФУ
Монография посвящена истории становления первых новоанглийских американских колоний, проблемам становления американского протестантизма, многообразным его формам, первому религиозному евангелическому движению «Великое Пробуждение» в Северной Америке.
язык. <...> Парсонса4 о религиозном ривайвеле впервые переведены автором монографии на русский язык. <...> Баркли8 впервые переведены автором монографии на русский язык и привлечены к исследованию. <...> Единственный дневник, переведенный на русский язык, – это дневник квакера Дж. <...> Русский исследователь А.
Предпросмотр: Ранний американский протестантизм истоки, становление и многообразие форм.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дорофеева Татьяна Геннадьевна
ПГАУ
Монография посвящена одной из актуальных тем современности – патриотическому воспитанию. В работе: рассмотрен философско-педагогический смысл патриотизма и патриотического воспитания; охарактеризованы положения Русской Православной Церкви о
патриотизме и патриотическом воспитании; освещена Роль Русской Православной Церкви по формированию патриотизма в современной практике.
Это слово в древнерусском и 1 Квасной патриотизм (ура-патриотизм) – ироническое выражение в русском языке <...> : русское слово семантически соответствует словам во многих других славянских языках (польс. ojczyzna <...> Историкоэтимо-логический словарь русского языка. – М., 1993, т. 1, С. 611). <...> языка как общегосударственного и языка каждого народа, населяющего Россию, воспитание речевой культуры <...> Моцарта и других немецких композиторов), театрализованным представлением на русском, либо на родном языке
Предпросмотр: Русская Православная Церковь и патриотическое воспитание.pdf (0,3 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Если бы Библия была на русском языке, я бы не стал священником. Объясню, почему. <...> Когда человек читает на русском языке, у него возникает иллюзия, что он читает и все понимает. <...> Меня больше всего поражал в эмигрантах чистый русский язык. <...> Они все говорили на настоящем русском языке. <...> Издания «Герменевтики» – это самое лучшее, что есть на русском языке.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №6 2020.pdf (0,2 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
В еще не переведенной на русский язык работе «Когда Слово становится Плотью» Вирно предлагает рассматривать <...> в школе, был русский, а современные учащиеся, за редким исключением, изучают английский язык [22]. <...> качестве преподавателей как русского, так и английского языка в Китае, где во многих вузах высоко ценят <...> Язык и культура: Страноведение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990. 16. <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3(179) 2018.pdf (3,4 Мб)
Газета об удивительных местах, чудотворных иконах и святых, старинные монастырские рецепты.
Мартышка: 24 января 5 февраля Умная, острая на язык Мартышка ненавидит одиночество. <...> Пришел новый русский в магазин, чтобы сдать новогоднюю гирлянду. Не работает? <...> Они умеют находить общий язык с другими людьми. <...> 39 исцеляющих икон Земли Русской в одной иконе. Размер: 28 см х 28 см Цена: 2499 р.
Предпросмотр: Чудесные исцеления и целительные чудеса №12 2023.pdf (1,6 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
В книге исследуется деятельность так называемой группы «32-х» санкт-петербургских священников — яркого феномена российской церковно-общественной жизни начала ХХ века. Автору удалось собрать новые редкие архивные документы, освещающие деятельность группы, найти письма ее участников, проследить их жизненный путь. Хотя о группе «32-х» упоминают все исследования, посвященные Поместному собору Православной российской церкви 1917–1918 гг., но попытка дать ответ на вопросы о том, какой характер имело это важное сообщество, впервые предпринята в настоящей работе. История группы «32-х» прослеживается в ее внутренней эволюции, с учетом личностных особенностей самых заметных из ее членов (выявленных на основе сбора и анализа их переписки и др. архивных материалов). Особое внимание уделено культурному контексту, в котором возникло и осуществило себя данное церковное движение.
В приложениях к монографии также впервые публикуется переписка одного из лидеров группы «32-х» свящ. Константина Аггеева с профессором Киевской духовной академии П. П. Кудрявцевым, представляющая собой важный источник для изучения как русской церковной истории, так и общественной и культурной жизни России начала XX века.
Для специалистов и всех интересующихся новейшей историей Русской церкви.
М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 150. <...> Ясно: языки разные (С. 344–345). <...> М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. Витте С. Ю. Воспоминания : В 3 т. Т. 2. М. : Изд-во соц. <...> История церковнославянского языка в России (конец XIX — начало XX в.). <...> Ясно: языки разные. Уехал.
Предпросмотр: Братство ревнителей церковного обновления (группа «32-х» петербургских священников), 1903–1907 Документальная история и культурный контекст.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира.
Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).
Вскоре трактат был переведен на все европейские языки и, в конце концов, награжден в 1927 г. <...> Если переводить язык философских категорий на язык описательных и наблюдательных наук, ноосфера означает <...> В его понимании культура вбирает в себя всю творчески-преобразовательную (на религиозном языке – преображающую <...> , служивший в российской армии и всю жизнь писавший свои многочисленные книги только на французском языке <...> «Текстами молитв, которые перевел на алтайский язык о.
Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №6 2022.pdf (0,3 Мб)
Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.
Вместе со статьѐй обязательно предоставляются на русском и на английском языках в одном файле: 1) авторская <...> Статья предоставляется автором, как правило, на русском языке объѐмом до 2.0 п. л., для аспирантов до <...> Толковый словарь живого великорусского языка. Т. III – М.: Русский язык, 1980. 7. Денисова И. М. <...> Существовало мнение, что корни русской бани — в Византии, а название заимствовано из греческого языка <...> Этимологический словарь русского языка. М., 1986. Т. 1. 59. Филоненко В.И.
Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №4 (04) 2011.pdf (1,2 Мб)
Автор: Паршиков Н. А.
Орловский государственный институт искусств и культуры
В учебном пособии «Символы в истории» прослеживается историческая
динамика образно-смысловой преемственности и обоснованы причины переосмысления и новой интерпретации символов. Авторам удалось обобщить большой фактический и научный материал. Структура и содержание пособия подчинены задаче – специфическим историческим знанием расширить и углубить профессиональное знание гуманитария.
Религиозные символы, как язык веры, язык общения верующих, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> В русской культурной традиции используется образ «пути-дороги». <...> Язык жестов – «знаковый язык». <...> Человек всегда разговаривал на языке телодвижений. <...> Для русских храмов характерна шлемовидная форма.
Предпросмотр: Символы в истории учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии
— язык формы пространства. <...> языке. <...> за носителями русского языка возможность мыслить свободно и независимо в недалеком цифровом будущем, <...> Журнал издается на русском языке, индексируется в РИНЦ. <...> Текст статьи начинается с аннотации на русском («Аннотация») и английском (“Abstract”) языках, объем
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
ДОЙКИНА Аннотация: Система местоименных энклитик в современном литературном русском языке полностью утрачена <...> Ключевые слова: история русского языка, древнерусский язык, древнерусские энклитики, местоименные энклитики <...> Эгидия на русский язык. <...> языка. <...> Библии: скверностяжательный. 50 См.: Словарь русского языка XI–XVII. М., 1982.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 2018.pdf (0,5 Мб)
Российский журнал истории Церкви – независимый проект выпускников и сотрудников кафедры Истории Церкви Московского государственного университета М. В. Ломоносова (Москва), призванный освещать вопросы современной церковно-исторической науки и стать нейтральной площадкой для аспирантов, ученых, научных сотрудников равно как светских, так и религиозных академических учреждений.
Журнал рецензируемый с гуманитарной направленностью. Российский журнал Истории Церкви публикует научные статьи и источниковые материалы, непосредственно относящиеся к истории, археологии и истории церковного искусства разных деноминаций христианства, включая западные и восточные конфессии, а также филологические и археографические исследования.
Журнал включен в перечень рецензируемых научных изданий ВАК.
В статье представлен перевод на русский язык чинопоследования королевских похорон из "Книги Королевской <...> Сей — личный духовник Генриха VI (1421-1471) и декан английской Королевской капеллы (14491468). 4 В русской <...> М.: Школа "Языки русской культуры", 712 с. 3. Геннеп 1999 — Геннеп, А. ван. (1999). <...> частности, способно предложить иную перспективу для сравнительного изучения похоронных церемониалов русских <...> Область научных интересов — древнерусское и византийское изобразительное искусство, русские паломники
Предпросмотр: Российский журнал истории Церкви №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Нориджская Юлина
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
≪Откровения Божественной Любви≫ — первая книга на английском языке, написанная женщиной. Ее автор, Юлиана Нориджская (1342 — после 1419), хорошо известна на Западе и по праву считается одним из классиков средневековой английской литературы наряду с Джеффри Чосером, Джоном Гауэром и Уильямом Ленглендом. Данное издание впервые знакомит русского читателя с текстом ≪Откровений≫, историей их создания и обстоятельствами жизни Юлианы. Книга предназначена для как историков, филологов и богословов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей, культурой и религией
Дресвиной. — М. : Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2010. — 560 с.: ил. <...> Хорошо, если бы оба этих автора были также переведены на русский язык (перевод «Облака незнания» на современный <...> Эти три слова в богатом синонимическом ряду Юлианы при передаче на русский язык нуждаются в дополнительном <...> Сложность перевода: Юлиана использует два разных слова для двух разных понятий, которые в русском языке <...> В приложении дается подробная библиография отечественных и переведенных на русский язык зарубежных работ
Предпросмотр: Откровения Божественной любви перевод с английского Юлианы Дресвиной.pdf (0,3 Мб)
В двенадцатый выпуск Альманаха Свято-Филаретовского православно-христианского института вошли статьи по библеистике, богословию и литургике.
Таким образом, в рассматриваемом нами отрывке Лука использует язык и терминологию, связанную с воскресением <...> иным дал силы чудодейственные, также *1 1 Кор 12:28 дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки <...> святого Кирилла, Патриарха Иерусалимского, об антихристе и знаках его», переведенного с греческого языка <...> договоре: «все мы заключили с Ним договоры, которые написали не чернилами, но духом, не тростью, но языком <...> язык в 7 томах (переводческая группа под руководством ректора СФИ проф.
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 12 2014.pdf (0,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Теоретические аспекты русской духовной музыки XX века. М.: Языки славянской культуры, 2002. <...> Теоретические аспекты русской духовной музыки ХХ века. М.: Языки славянской культуры, 2002. 430 с. <...> М.: Языки славянских культур, 2004. А. Б. Ковалев. <...> Теоретические аспекты русской духовной музыки XX века. М.: Языки славянской культуры, 2002. <...> Теоретические аспекты русской духовной музыки ХХ века. М.: Языки славянской культуры, 2002. 430 с.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №4 2023 (1).pdf (0,4 Мб)
Издательство КемГИК
Целью проведения чтений является представление и обсуждение результатов
научно-исследовательских работ учёных, писателей, священнослужителей, педагогов, краеведов, студентов, учащихся, посвященных вопросам развития православного краеведения в Сибири и Кузбассе, а также обмен опытом и инновациями. XI историко-краеведческие чтения впервые приобрели статус всероссийских, так как в их работе участвовали представители из других регионов России. XI Всероссийские ежегодные историко-краеведческие чтения посвящены ряду событий, отмечаемых в России и Кузбассе в 2022 году.
Так, например, по русскому языку в 6 классе указана тема «Что мы знаем о тексте на материале истории <...> Л.311.], писал в заявлении: «Я не являюсь специалистом в арифметике и русском языке, поэтому, как согласившийся <...> в Сибири и, в отличие от Мессершмидта, хорошо знал русский язык. <...> В этой церкви на русском языке по русскому обряду совершалось богослужение — всегда с участием казачьего <...> Кемерово, Россия Флегентова Татьяна Николаевна, Учитель русского языка и литературы, ЧОУ «Православная
Предпросмотр: Православное краеведение на земле Сибирской.pdf (0,8 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Традиционный татарский язык проповедей все чаше заменяется русским. <...> ; индоевропейские языки (русский и другие славянские языки, армянский, осетинский, татский, курдский <...> Русский язык не просто заменил кумыкский (тюркский) в качестве языка межнационального общения, но значительно <...> , так как он является языком Корана... <...> Здесь нам преподнесли в подарок зонтики и путеводители по хаджу на русском языке, раздали бейджики с
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №7 2010.pdf (0,5 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Участник многих сражений, он заслужил уважение товарищей и получил должность центуриона (в русском языке <...> Все они пришли в Иерусалим из разных стран и вдруг услыхали слова на своем родном языке. <...> Ведь слово «церковь» в переводе на русский язык означает «собрание верующих». <...> Вам необходимо знать один из европейских языков. <...> Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви.
Предпросмотр: Фома №5 2020.pdf (0,7 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
На словообразовательном уровне для языка русского фольклора характерно обилие уменьшительно-ласкательных <...> Словарь языка русского фольклора: Лексика былины. Курск, 2006; Даль В. И. <...> Обучение языку мотивов и образов в русском фольклоре происходило не теоретически, а практически — как <...> О первоначальном преподавании русского языка // Ушинский К. Д. Собрание сочинений. Т. 5. <...> Никитченков Алексей Юрьевич — канд. пед. наук, доц. кафедры русского языка и методики его преподавания
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №1 2012.pdf (0,1 Мб)
Автор: Читтик Уильям Кларк
М.: Фонд исследований исламской культуры
В книге известного американского ученого-исламоведа Уильяма Читтика рассказывается о суфизме — мистическом течении в исламе, зародившемся в VIII в. Давая обзор суфийской традиции, автор старается показать, как основные элементы суфийской доктрины проявлялись в различных исторических обстоятельствах. С этой целью в книгу включено большое количество цитат из первоисточников.
×èòòèê Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 28 ББК 86.38 Ч-69 Издание на русском <...> (В издательстве «Ладомир», по моим сведениям, в настоящее время готовится к изданию русский перевод еще <...> , турецкий или какой-либо другой язык из множества языков, на которых говорят мусульмане. <...> М., 1991). — Примеч. пер. 2 Общепринятый перевод названия этого сочинения на русский язык: «Воскрешение <...> (Эта книга также доступна на русском: Шиммель A. Мир исламского мистицизма. Пер. с англ. Н.И.
Предпросмотр: Суфизм.pdf (0,3 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
семинарии» — дело № 350 — отражены церковные книги разных направлений, многие на церковно-славянском языке <...> Перевод на русский язык одной из нескольких известных греческих редакций Жития св. <...> идет о конфликте, связанном с введением епископом Владимиром в Сан-Франциско богослужения на англ. языке <...> Каменевой и Коринцу и перевести его на английский язык для передачи Дрейзеру. Жму руку. Конст. <...> языка, вместо древнеславянского.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №5 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
В той же книжечке , к слову говоря, есть и "Покаянный канон" на русском языке (хотя в "Катехизисе для <...> Вам он еще непривычен, хотя это русский язык XIX века. <...> , поскольку наши миссионерские задачи относились скорее к тем, кто вообще потерял русский язык. <...> Так что перево дить на русский язык или перекладывать что-либо на русский было не так существенно . <...> Ну, во-первых, там преподается русский язык, чтобы не уте рять совсем связь с русской культурой .
Предпросмотр: Православная община №51 1999 (1).pdf (1,0 Мб)
«Наука и религия» — массовый научно-популярный журнал для семейного чтения. Журнал видит свою миссию в том, чтобы в наше непростое время содействовать диалогу науки и религии – важнейших начал, определяющих духовное здоровье общества. При этом научные и религиозные проблемы рассматриваются на страницах «НиР» сквозь призму культуры и гуманистических ценностей, близких каждому человеку. «НиР» – одно из старейших отечественных периодических изданий, выходит в свет с сентября 1959 года. Журнал создавался прежде всего как трибуна научного атеизма, но уже в первые годы своего существования отличался академическим подходом, уважительным отношением к верующим, корректным освещением проблем.
колене, давно утерявший в эмиграции русский язык. <...> Да, славяне жили разными племенами, но языки у них были похожие. <...> Он рассказывал, что там говорят на славном напевном языке. <...> разговаривал мой отец, это язык моей родины. <...> Звонивший мужчина говорил на русском языке, но с чудовищным акцентом.
Предпросмотр: Наука и религия №7 2015.pdf (0,2 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Мне нравится математика, русский и физкультура. <...> Психология История церкви Современный русский язык Библейская история к ул Ьт у ра Copyright ОАО «ЦКБ <...> А еще — русский язык, книжка «Живой как жизнь». <...> Я получила высшее образование очно на факультете иностранных языков. <...> На русских iC ХС, Спаситель, Вседержитель.
Предпросмотр: Фома №1(165) 2017.pdf (0,4 Мб)
Журнал Вестника РУДН существует с 1993 года. Тематическая направленность журнала определяется содержанием его серий. Серия «Философия» была основана одной из первых в 1993 году.
Обсуждаемые вопросы включают онтологию и теорию познания, историю философии, этику, социальную философию. И полностью соответствуют специальности 09.00.00 Философия, этика и религиоведение перечня отраслей науки определенного Номенклатурой специальностей научных работников.
Языки: русский, английский, немецкий, французский, испанский. <...> .: Языки славянских культур, 2012. 456 c. [26] Пинкер, С. Язык как инстинкт. <...> К ним относятся статьи о русской философии и идеальном единстве языка, наброски по религиозным и богословским <...> Лосского «История русской философии», изданная сначала на английском языке, является основополагающей <...> «История русской философии» Н.О.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Философия №2 2018.pdf (0,8 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Когда-то великой русский демократ Н.Г. <...> Это – исторически сложившийся характер русского демократизма. <...> языке. <...> и казахского языков. <...> языка (де-факто это язык межнационального общения на постсоветском пространстве); 5) наличие тесного
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №5 2011.pdf (0,6 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Дух не потух, Чтобы Русский глас не угас, Чтобы Русский стих не утих, Чтобы Русский храм не был в срам <...> , Чтобы Русский люд не был в блуд, Чтобы Русских дев плыл напев, Чтобы Русских рек лился бег, Чтобы Русский <...> Руки Его – обряды Церкви, язык уст Христовых – Евангелие Христа. <...> Татьяна Владимировна, в русском языке слова «отец», «отчество», «Отечество», связаны единым корнем и, <...> В 340-347 гг. он составил готскую азбуку и перевел на родной язык Священное Писание.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №1 2022.pdf (0,2 Мб)
«Наука и религия» — массовый научно-популярный журнал для семейного чтения. Журнал видит свою миссию в том, чтобы в наше непростое время содействовать диалогу науки и религии – важнейших начал, определяющих духовное здоровье общества. При этом научные и религиозные проблемы рассматриваются на страницах «НиР» сквозь призму культуры и гуманистических ценностей, близких каждому человеку. «НиР» – одно из старейших отечественных периодических изданий, выходит в свет с сентября 1959 года. Журнал создавался прежде всего как трибуна научного атеизма, но уже в первые годы своего существования отличался академическим подходом, уважительным отношением к верующим, корректным освещением проблем.
Компо‑ зитор считал, что благодаря коммуникабельному языку музыка будет «читаться» как книга. <...> Подобное сострадание – опять же русская традиция! <...> Неслучайно отрывки из поэмы перешли в народные песенники (см.: Известия Отделе‑ ния русского языка и <...> Македонцы верят, что ёж держит эту траву под языком. <...> Переведено на монгольский язык в XVII веке. Включает 1161 произведение в прозе и стихах.
Предпросмотр: Наука и религия №4 2020.pdf (0,1 Мб)
[Б.и.]
Брошюра раскрывает человека как Образ и Подобие Божие. Рассказывает об истинном и ложном познании мира человеком. Особое внимание уделено учению о сердце как главном органе познания. Коротко затронут такой предмет, как пневматология, которая учит распознавать духов добра и зла. Уделено внимание и главному вопросу жизни каждой личности – вопросу «в чём смысл человеческой жизни»? Зачем человек приходит в этот мир, и куда он уходит из него после земной кончины? Сделана попытка снять противоречия между Библией и наукой.
Почему младенцы так быстро овладевают словом, ведь язык для них, по сути, иностранная тарабарщина. <...> В русском языке имеется большое количество поговорок о словах. <...> создавал новые вирши о цветах, драгоценных камнях, городах, странах и облекал их в новые жанры и новый язык <...> Дух, а недуховного ведут телесные наслаждения, комфорт, развлечения, деньги, вещи, одежда и бытовой язык <...> Человек, например, неожиданно может «вспомнить» иностранный язык. Дух бодрствует в сердце.
Предпросмотр: Православное учение о человеке.pdf (0,1 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
язык. <...> Он простым языком ответил на все волнующие меня сложные вопросы. <...> Многие жители Выборга свободно говорили на всех четырех языках. <...> работа по переводу богослужения на финский и шведский языки. <...> язык и литература, физическая культура, математика, информатика и т. д.)
Предпросмотр: Фома №6(170) 2017.pdf (0,4 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
А еще иеромонах Николай самостоятельно изучает японский язык и японскую культуру. <...> Надо говорить с ним на одном языке. <...> Это была его концепция, говоря сегодняшним языком. <...> И очень цепляют его слова о причинах доверия корейцев к «русской вере»: «при знакомстве с русским человеком <...> Его воспоминания, кроме всего прочего, — возможность насладиться хорошим русским литературным языком.
Предпросмотр: Фома №10 2012.pdf (1,1 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Творения Григория Паламы почти немедленно переводились на славянский, да и греческим языком русские книжники <...> Большинство из них плохо владеет русским языком, не знают основ российской государственности, базовых <...> Ведение богослужения и проповеди на русском языке в некоторых мечетях республики, по мнению ряда представителей <...> Не жалеть средств на обучение их русскому языку. <...> Экспансия и закат исламизма», изданная также на русском языке), «исламисты решили вторгнуться на европейское
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №12 2011.pdf (0,5 Мб)
Журнал издается с 2007 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
В серии «История» публикуются научные статьи преподавателей исторического факультета ТГУ, учёных научных учреждений и преподавателей вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Смоленска, Владимира, Нижнего Новгорода и других городов России и зарубежья (Украина, Белоруссия, Болгария, США). Материалы, публикуемые в журнале, охватывают широкий спектр проблем современной исторической науки.
Ключевые слова: иностранные студенты, СССР, русский язык, идеология. <...> языка. <...> Мы предлагаем изучать русский язык и читать на русском, говорят: да, но лучше бы усвоили на французском <...> Для тех, кто плохо понимал русский язык, читались курсы марксизма-ленинизма на родных языках32. <...> Сведения об авторах указываются на русском и английском языках.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия История №3 2011.pdf (0,6 Мб)