612Физиология. Сравнительная физиология. (Патологическая физиология - см. 616)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Протоковый рак остаётся трудной проблемой. <...> Назолимфорея возникла после перевода больного в вертикальное положение. <...> Пострадавший активизирован в пределах кровати, готовится к переводу в реабилитационный центр после заживления
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2014.pdf (0,9 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Еще одна проблема — ачество подложи. <...> Была решена и проблема с подложой. <...> Навыплав1тчнаиперевода ео в проатню сталь ходит 50000—250000л*. <...> Предла аемая онцепция перевода автотранспорта с продтов реин а Чтоещеможнопочитать обальтернативных <...> Азимоввседаобъясняетпроисхождениетерминовиприводитихлатинсиеиречесиеорни с дословным переводом
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №6 2010.pdf (0,2 Мб)
Актуальное бесплатное прикладное издание для специалистов, задействованных в сфере обращения лекарственных средств. Основные пять тематических секций журнала «Разработка и регистрация лекарственных средств» включают цикл развития лекарственного средства от его создания до получения регистрационного удостоверения. Первая секция посвящена фармацевтической технологии и рассматривает научные и практические направления от разработки и производства исходных фармацевтических ингредиентов, технологий и оборудования – до создания стандартных и терапевтически эффективных лекарственных препаратов; во второй секции консолидированы актуальные аспекты внедрения биотехнологий в процесс разработки и производства высокоэффективных лекарственных препаратов; третья - включает аналитические методики контроля качества; четвертая секция посвящена подходам к оценке эффективности и безопасности лекарственных средства; в пятой секции рассматриваются вопросы валидации методик, подготовки регистрационного досье, жизненный цикл лекарственного препарата в GxP окружении.
Ранее считалось, что термин «Zingiber» происходит от санскритского слова «singavera», которое в переводе <...> Обсуждены проблемы биосинтеза и производства. <...> В структуре деятельности международных компаний должна быть предусмотрена функция перевода и структурной <...> Большая часть энергии, поглощаемая растворителем, необходима для его перевода в газообразное состояние <...> ПЕРЕВОД ТЕХНОЛОГИИ С ВЛАЖНОГО ГРАНУЛИРОВАНИЯ НА СУХОЕ Гранулирование – это направленное укрупнение частиц
Предпросмотр: Разработка и регистрация лекарственных средств №4 2015.pdf (0,5 Мб)
Публикует статьи по смежным вопросам, имеющим непосредственное отношение к основной тематике: инновационным методам идентификации химических, физических, биологических факторов опасности, методам статистической обработки, моделирования и прогнозирования процессов, программным разработкам, организации и тактики медицинского обеспечения в море.
Издание сочетает научные, образовательные и методические материалы, а также информацию о достижениях и основных направлениях практического здравоохранения применительно к обеспечению здоровья моряков и специалистов смежных специальностей.
использовании неинвазивных методов (прирост SpO2, снижение ЧДД) является показанием к интубации пациента и его переводу <...> На фоне этого с целью снижения риска перевода пациента на инвазивную вентиляцию легких весьма перспективным <...> пациентам контрольной группы, исключенным из анализа, в период 3–5-х суток потребовались интубация и перевод <...> легких (более 50%) требуют особого внимания ввиду тяжести состояния и высокого риска интубации трахеи и перевода <...> Возможные пути решения вышеуказанных проблем: 1.
Предпросмотр: Морская медицина №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Чуприкова Н. И.
М.: ЯСК
В статьях, представленных в книге, реализована методология объективного физиологического подхода к изучению механизмов сознательных произвольных реакций человека, время которых (ВР) измеряется в экспериментах. Процессы организации реакций описываются в понятиях временных нервных связей, возбуждения и торможения, их генерализации и концентрации, взаимодействия и борьбы за выход на конечные двигательные пути. В центре обсуждения физиологическая роль предварительных словесных инструкций, содержание которых инициирует те психофизиологические процессы, время протекания которых измеряется в эксперименте. Рассматриваются факты, свидетельствующие о том, что в ситуации простой реакции и несложных реакций различения и выбора инструкция создает в мозге состояние предпусковой интеграции в виде системы открытых и закрытых путей. Оно предшествует подаче пусковых стимулов и ведет к сокращению ВР на одни сигналы и к блокаде реакций на другие. Реализованный в книге подход к механизмам ВР вписан в контекст общей павловской теории высшей нервной деятельности, включая присущее человеку взаимодействие первой (сенсорно-перцептивной) и второй (вербально-семантической) сигнальных систем. Обсуждается несовместимость реализованного подхода к изучению ВР с теоретическими моделями ВР, разрабатываемыми в рамках «компьютерной метафоры» и основанными на гипотетическом представлении о последовательных или параллельных стадиях обработки стимульной информации. Обобщены фактические данные о прекращении роста ВР различения и выбора после того, как количество альтернативных сигналов достигает числа 7 ± 2. Обсуждается общность физиологических причин данного явления и причин феноменов ограниченности объема внимания и кратковременной памяти. Рассматривается связь индивидуальных различий ВР со свойствами лабильности, подвижности и концентрированности нервных процессов и с интеллектом. Обосновывается взгляд, что в основе связи ВР и IQ лежит общность многих физиологических механизмов, которые определяют как эффективность умственной деятельности, так и большую или меньшую величину ВР.
Гуревича, невозможно усмотреть какойлибо зрительный стимул для перевода глаз в сторону определенного <...> Чтобы осуществить перевод взора, необходимо предварительно произвести выбор среди множества возможных <...> Наглядное мышление, писал он, основано на необходимости перевода слабых компонентов воспринимаемых объектов <...> Опубликованная в русском переводе обобщающая статья Г. Ю. <...> активности и подкрепления изменяются функциональные свойства задействованных нейронов и это приводит к переводу
Предпросмотр: Время реакций человека Физиологические механизмы….pdf (1,0 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Сосновкина Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е <...> включает, во-первых, контроль динамики социального развития детей и поиск оптимальных возможностей перевода <...> В формировании группового мотива решающую роль играет перевод внешних требований во внутренние. <...> Школьники убеждались, что при переводе микроскопа на большое увеличение для получения четкого изображения <...> Также была разработана шкала перевода критериального оценивания из баллов в отметку (таблица 7).
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2013 Психолого-педагогические науки 2013.pdf (0,7 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Для перевода этого показателя в миллиметры ртутного столба была использована следующая формула: 1 мм <...> В силу этих обстоятельств проблема ЧМТ из чисто медицинской переходит в социальную и экономическую проблемы <...> Российские хирурги и реаниматологи используют как дословные переводы, так и собственные терминологические
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2010.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> К моменту перевода больных в ОРИТ индекс оксигенации возрастал до 200–250 мм рт. ст. <...> Подгорняк и др. активности; 0S3 — частичная бытовая автономия, перевод на продленное амбулаторное реабилитационное <...> ; 0S2 — бытовая автономия невозможна из-за выраженных неврологических и(или) психических нарушений, перевод
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №4 2010.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1916 г. (прежнее название — «Архив анатомии, гистологии и эмбриологии»). Публикует оригинальные исследования, обзорные и общетеоретические статьи по анатомии, антропологии, гистологии, цитологии, эмбриологии, клеточной биологии, морфологическим аспектам ветеринарной медицины, вопросам преподавания морфологических дисциплин, истории морфологии.
Нынешнему читателю явно потребуется толкование и перевод на современный язык многих слов. <...> Очень часто в английской транскрипции без перевода на русский язык авторы приводят наименования факторов <...> Валишин Рецензируемая книга представляет собой перевод 11-го издания учебника Л.К. Жункейра и Ж. <...> Следует высоко оценить работу всего коллектива, участвовавшего в переводе книги на русский язык и её <...> издании в России, и особенно редактора перевода проф.
Предпросмотр: Морфология №1 2011.pdf (1,8 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Притчи, 25:20) и переводится обычно как «щёлок» или «сода»; правда, во втором случае в синодальном переводе <...> То, что издательство «Шпрингер» публикует переводы на английский язык большинства российских журналов <...> портретом эпохи. карл Саган Миллиарды и миллиарды: Размышления о жизни и смерти на рубеже тысячелетий Перевод <...> Мифы о роботизации Перевод с английского: Виктория Краснянская Альпина нон-фикшн, 2017 Это последняя <...> Чем нас привлекают теории заговоров Перевод с английского: Мария Багоцкая, Павел Купцов Альпина нон-фикшн
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №5 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Медведев В. Г.
М.: РГУФКСМиТ
Целью освоения дисциплины является формирование компетенций, необходимых в профессиональной деятельности, базирующейся на использовании современных возможностей аппаратно-программных средств в различных физкультурно-оздоровительных областях. Ознакомить студентов с биомеханическими основами строения двигательного аппарата человека и физических упражнений как специфического средства оздоровительной физической культуры для лиц с отклонениями в состоянии здоровья.
значения интеграла в колонке «Интеграл» приводятся в размерности Ньютон-милисекунда (Н-мс), поэтому для перевода <...> Проблема избыточности в управлении кинематическими цепями двигательного аппарата человека. 4. <...> Проблема избыточности в управлении мышечной активностью. 12. <...> Проблема слабого звена. 32. Скорость в перемещающих движениях. <...> Проблемы целевой точности в ударных действиях. 34.
Предпросмотр: Биомеханика двигательной деятельности.pdf (0,8 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
издательства: http://www.nonfiction.ru Элизабет Таскер фабрика планет: экзопланеты и поиски второй земли перевод <...> историю этого революционного Роберт Сапольски биология добра и зла: как наука объясняет наши поступки перевод <...> Приямвада Натараджан карта вселенной. главные идеи, которые объясняют устройство космоса перевод с английского <...> Дугаткин, Людмила Трут как приручить лису и превратить в собаку: сибирский эволюционный эксперимент перевод <...> года Ленин замечает: «помнится, Наполеон писал: «On s’engage et puis... on voit». в вольном русском переводе
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №3 2019.pdf (0,2 Мб)
Основное содержание издания составляют научные статьи, обзоры и рецензии. В «Вестнике РУДН. Серия: Медицина» печатаются статьи по всем разделам медицины, здравоохранения и медицинского образования. Наименование и содержание рубрик издания соответствуют перечню научных специальностей, названию кафедр и сформировавшимся научным направлениям Медицинского института РУДН. Тематика статей в большой степени разнообразна. В них отражаются результаты научных работ при выполнении кандидатских и докторских диссертаций, а также других актуальных научных исследований, включая поисковые и отражающие совершенствование и расширение существующих диагностических и лечебных методов.
в данные учреждения может быть связано как с отсутствием свободных мест, и с усложнением процедуры перевода <...> и проблемы трудовой занятости, 12,4% — на проблемы в воспитании детей, 6,5% — на злоупотребление алкоголем <...> Перевод ранговых номеров в баллы. <...> Перевод ранговых номеров, проставленных респондентами, в баллы осуществлялся по следующей схеме. <...> После списка литературы печатается на английском языке полный перевод: название статьи, фамилии авторов
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Медицина №2 2015.pdf (1,8 Мб)
Научно-практический рецензируемый журнал, выходящий в печать с января 1995 года и являющийся официальным периодическим изданием Секции артериальной гипертензии Всероссийского научного общества кардиологов и ООО «Антигипертензивная ЛИГА». В журнале «Артериальная гипертензия» публикуются статьи, посвященные широкому спектру современных проблем артериальной гипертензии - от фундаментальных исследований патологических процессов до результатов клинических испытаний новых лекарственных средств и рекомендаций для кардиологов. В журнале публикуются передовые статьи по вопросам современной диагностики, лечения и профилактики артериальной гипертензии, а также результаты отечественных и зарубежных научных исследований в области кардиологии. ИЗДАТЕЛЬ ВЫКЛАДЫВАЕТ НОМЕРА С ЗАДЕРЖКОЙ В 6 МЕСЯЦЕВ!
Для перевода нитрата в нитрит-ион к 100 мкл образца депротеинизированной плазмы добавляли 1–2 гранулы <...> показателей сосудистого возраста у пациентов с неконтролируемой артериальной гипертензией (АГ) при переводе <...> Осуществляли перевод больных с предшествующего антигипертензивного лечения на прием фиксированной комбинации <...> жесткости сосудистой стенки, показателей сосудистого возраста у пациентов с неконтролируемой АГ при переводе <...> Дизайн исследования предполагал перевод больных с предшествующего антигипертензивного лечения (моноили
Предпросмотр: Артериальная гипертензия №6 2023.pdf (0,6 Мб)
Автор: Мехтиханова Н. Н.
М.: ФЛИНТА
Настоящее учебное пособие знакомит с именами выдающихся отечественных ученых конца XIX — начала XX в., чьи труды до последнего времени были малодоступны по идеологическим причинам. Однако эти труды в истории психологии представляют особую ценность. В пособии показаны вклад врачей-физиологов в становление психологической науки (И.М. Сеченов, В.М. Бехтерев, И.П. Павлов, И.А. Сикорский и др.), а также развитие психолого-педагогических знаний в трудах таких ученых, как К.Д. Ушинский, П.Ф. Каптерев, В.В. Зеньковский и др.
психологическим наукам; появилась возможность знакомиться с опытом западной психологии не только по переводам <...> воспитания чувств, по сикорскому, должна быть такова: сдерживание, подавление, обуздание страстей, перевод <...> психологическим наукам; появилась возможность знакомиться с опытом западной психологии не только по переводам <...> воспитания чувств, по сикорскому, должна быть такова: сдерживание, подавление, обуздание страстей, перевод <...> прослушанного и прочитанного обучает Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 60 искусству перевода
Предпросмотр: История отечественной психологии конца XIX - начала ХХ веков.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е. <...> Фасмер ; перевод с нем. и доп. О. Н. Трубачева ; под ред. и с предисл. Б. А. <...> Лоза tel) для перевода мысли с известного языка на иностранный и наоборот [5, с. 65]. <...> «Теперь мы можем сказать, – продолжает Лотман, – что элементарный механизм перевода есть диалог». <...> Перевод рисует более мягкие горы, и они очень напоминают украинские.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2013 Гуманитарные науки 2013.pdf (0,7 Мб)
Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли.
Задачи:
1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики.
2. Распространение клинического опыта.
3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ).
Рубрикация издания:
1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры).
2. Клиника (исследования, новости, практика)
3. Образование (методики, семинары)
4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи)
5. Практикующему врачу
6. История медицины региона
7. Вопросы управления и профессиональных стандартов
При нарастании дыхательных нарушений показан перевод на ИВЛ. 9. <...> диспансера «Центр диагностики и сердечно-сосудистой хирургии» для определения тактики лечения, сроков перевода <...> профилактики респираторного дистресс-синдрома (РДС) плода при сроке беременности менее 34 недель и переводе <...> учреждений 3-го уровня), профессор Баев подчеркнул, что беременным с тяжелой ПЭ показана госпитализация (перевод <...> Проблема инфекции плода – стратегическая проблема, с которой мы сталкиваемся каждый день.
Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №1(27) 2016.pdf (1,1 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Качество корреляции обратно пропорционально плотности контроля (перевод с научного: чем меньше фактов <...> К проблеме безуспешно подступали и Бор, и Эйнштейн. <...> Перевод опубликован в декабрьском номере журнала «Природа» за 1912 год. <...> ) и Канады (провинции Новый Брунсвик и Новая Шотландия). * Книга «L’ Invasion de la mer» (в русском переводе <...> Перевод с английского А.Р. два искусственных моря — Сахарское и Конголезское.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №4 2012.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Проблема недостаточности кишечных швов остается одной из нерешенных проблем как в ургентной, так и в <...> венозного тромбоза является антикоагулянтная терапия: стартовая в течение 5–7 дней гепарином с последующим переводом <...> Когда пациент попадал в ОРИТ и требовал перевода на ИВЛ, это означало 50% летальность.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №6 2010.pdf (0,2 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
оскорбительным для анималиев словам (5) (например, «гуманизм», «человечный»), разработать удобную систему перевода <...> Сейчас есть несколько многообещающих схем перевода, которые планируется объединить. <...> Тогда у компании «Тоталь» возникла проблема. <...> Бауэр работал преподавателем немецкого и французского языка в реальном училище и попутно занимался переводами <...> Меж тем проблема это жизненно важная.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №11 2020.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1955 г. Главный редактор – Миронов Андрей Юрьевич, доктор медицинских наук, профессор, руководитель отдела микробиологии ФБУН Московского научно-исследовательского института эпидемиологии и микробиологии им. Г.Н. Габричевского Роспотребнадзора. Журнал издается как ежемесячное профессиональное научно-практическое издание с 1955 г. (до 1992 г. под названием «Лабораторное дело»). На протяжении многих лет журнал был основным источником научной и практической информации для сотрудников клинико-диагностических лабораторий и играл роль стимула совершенствования лабораторного обеспечения медицинской помощи.
Журнал публикует научные и практические материалы, подготовленные сотрудниками научных, образовательных и лечебных учреждений России и зарубежных стран: оригинальные статьи, обзоры литературы, лекции видных специалистов разных дисциплин лабораторной медицины, описания сложных клинико-диагностических случаев заболеваний, информации о научно-практических мероприятиях, дискуссии между сторонниками разных подходов к решению актуальных проблем, ответы ученых и организаторов здравоохранения на насущные вопросы практиков лабораторного дела.
Микобактериозы: современное состояние проблемы. <...> Перевод учебно-педагогического процесса на новый формат с применением ДОТ потребовал изменения алгоритма <...> В проекте Стандарта выявлено 3 проблемы: 1. <...> Данная структура может быть визуализирована при переводе ЦСЖ в твёрдую фазу методом краевой дегидратации <...> С помощью разработанного способа быстрого перевода кристаллов солей с поверхности фации нативной мочи
Предпросмотр: Клиническая лабораторная диагностика №4 2021.pdf (1,9 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
4 Проблемы и методы науки мЕчту вызывали? <...> С любезного согласия редакции журнала и автора приводим в сокращенном переводе одну из таких статей. <...> По будням эффект от перевода часов будет несколько меньше из-за утреннего трафика: люди поедут на работу <...> Лона Франк Мой неповторимый геном Лаборатория знаний, 2016 Перевод с английского: Наталья Шафрановская <...> От первой клетки до генной инженерии Лаборатория знаний, 2016 Перевод с английского: Алексей Капанадзе
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №2 2017.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
Если у названия статьи есть официальный перевод, его необходимо привести вместо транслитерации (проверить <...> наличие перевода и получить его можно из базы elibrary.ru). <...> Длительную гипсовую иммобилизацию до 3 нед с дальнейшим переводом на косыночную повязку в сочетании с <...> Пациент С., 33 года, поступил в 6-е хирургическое отделение Мариинской больницы 19.09.2014 г. переводом <...> Хирурги и онкологи должны эту проблему решать сообща.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №5 2016.pdf (0,7 Мб)
Журнал освещает актуальные теоретические и организационные вопросы грудной хирургии и смежных специальностей. В нем публикуются работы, касающиеся этиологии, патогенеза, клиники, диагностики и хирургического лечения заболеваний сердца и сосудов, легких, органов средостения и т.д. Журнал также публикует работы по трансплантации органов. Основан в 1959 г. Журнал входит в Перечень ВАК
Инфекционный эндокардит (современное состояние проблемы). – Cамара, 2006. 5. Францев В. <...> Послеоперационный период протекал без особенностей: через 4 ч после перевода из операционной больной <...> Больной был экстубирован через 6 ч после перевода из операционной, и через 21 ч переведен из отделения <...> Ф. и др. // Проблемы туберкулеза. – 2001. – № 9. – С. 6–9. 5. Соколова Г. Б. <...> ВПС с обструкцией легочного кровотока у взрослых пациентов являются особой проблемой.
Предпросмотр: Грудная и сердечно-сосудистая хирургия №2 2008.pdf (0,5 Мб)
Основан в 1983 г. Главный редактор журнала - Костров Сергей Викторович - член-корреспондент РАН, профессор, доктор биологических наук, директор Института молекулярной генетики РАН. Журнал освещает наиболее актуальные теоретические и прикладные проблемы молекулярной генетики про- и эукариотных организмов, молекулярной микробиологии и молекулярной вирусологии. Важную роль журнал отводит исследованиям генетического аппарата микроорганизмов, изысканиям форм генетического обмена, генетического картирования патогенных возбудителей, выяснению строения и функций внехромосомных факторов наследственности и мигрирующих генетических элементов, теоретическим исследованиям механизмов генетической регуляции. Публикует результаты исследований молекулярных и генетических основ эукариотной клетки, функционирования хромосом и хроматина, природы генетических изменений при злокачественном перерождении и ряде наследственных заболеваний. На страницах журнала освещается разработка молекулярных основ вирусологии, в том числе вопросы интеграции вирусных и клеточных геномов, вопросы персистенции.
Проблемы особо опасных инфекций. 2012;1:11-16. <...> Исследовано изменение характера жгутикования при переводе Fla+ Laf+ клеток штаммов Sp245 и Sp245(pRK415 <...> Мы также проанализировали изменение длины интактных клеток при переводе бактерий с агаризованной в жидкую <...> Право на перевод или другую переработку Статьи и использование производного произведения в соответствии <...> Проблемы репродукции; 18. Проблемы эндокринологии; 19. Профилактическая медицина; 20.
Предпросмотр: Молекулярная генетика, микробиология и вирусология №2 2022.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1994 г. Главный редактор журнала - Щепин Олег Прокопьевич - академик РАМН, доктор медицинских наук, профессор, научный руководитель Национального научно-исследовательского института общественного здоровья РАМН. Журнал освещает теоретические вопросы социальной гигиены, основные направления формирования здоровья населения и медико-социальной помощи, вопросы экономики, научной организации труда, санитарной статистики, истории медицины и здравоохранения. Публикует статьи о новых формах и методах работы лечебно-противоэпидемических учреждений здравоохранения по организации медико-санитарного обслуживания городского и сельского населения.
Журнал публикует материалы о методах и результатах изучения социальных условий жизни и здоровья населения.
В нем находят отражение состояние здравоохранения, вопросы организации и деятельности медицинских учреждений в зарубежных странах, помещаются статьи, посвященные проектированию и оснащению лечебно-профилактических учреждений.
Широко освещается развитие медицинской науки и здравоохранения, отмечаются важные исторические даты, деятельность научных обществ, публикуется информация о различных конференциях и совещаниях.
умы все более стали обращаться к трудам античных авторов и изучать их в оригинале, а не по арабским переводам <...> Заметим, что первый перевод сочинения Везалия на славянский язык был сделан в 1658 г. <...> Этот перевод явился первой в России научной книгой о строении человеческого тела и использовался в преподавании <...> Рукопись перевода долгое время хранилась в Синодальной библиотеке, но впоследствии была утрачена и по <...> Для корреспонденции: Жмуркин Валентин Петрович (institute@mail.ru). 1Полное название книги [1] в переводе
Предпросмотр: Проблемы социальной гигиены, здравоохранения и истории медицины №5 2014.pdf (0,7 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> Приоритет решения экологических проблем. <...> Приоритет экологических проблем не означает отказа от экономических выгод. <...> Выражение для перевода двоичного кода N энкодера в угол поворота: ϕ * * = N · φS, (2) где: ϕ * * – угол <...> Проблемы эксплуатации дорожных и строительных машин /О.А.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №8 2016.pdf (1,9 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
проблемы образования. <...> Имеются переводы на иностранные языки, в том числе и на русский [4]. <...> Во встрече писатель/читатель важны доброкачественный перевод и научные комментарии. <...> Кроме того, были проанализированы переводы произведений. <...> В 2014 г. центральной проблемой конференции стала проблема поступка и образа – как в истории, так и в
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3. Культурология 2015.pdf (1,9 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
берега Хонсю, посреди которого располагалась станция Фукусима, проходит течение Куросио («теплая вода» в переводе <...> ПРОБЛЕМЫ И МЕТОДЫ НАУКИ 6 Длина тела у солдат. <...> В русском языке зачастую все еще используется термин «Силиконовая долина», но это — ошибка перевода, <...> Предводитель шайки преступников по фамилии Гринн (в переводе на русский язык получивший странное имя <...> Вероятно, в процессе перевода «зелень Веронезе» превратилась в «веронскую зелень».
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №5 2011.pdf (0,2 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Почему мý верим в дезинформациĀ, теории заговора и пропаганду Перевод с английского: Александр Анваер <...> Знакомство с миром ÿлементов, молекул и их превращений Перевод с английского: Генрих Эрлих Фотографии <...> Проблемы и методы науки Укусит, укусит Ядовитая змея — лакомый кусочек. <...> — Леся схватила его за руку. — Леська, обещать-то не проблема. <...> Однако возможно и нет никакой проблемы, а нужно вышибать клин клином?
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №4 2021.pdf (0,1 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. В журнале освещаются вопросы организации службы «Детская кардиология», публикуются статьи по истории специальности, обзоры по проблемам детской кардиологии и кардиохирургии, материалы по актуальным вопросам, современные методики и др. Основан в 2004 г.
Все это свидетельствует об актуальности проблемы хирургической коррекции ГОКМП у детей. <...> кровоизлияния); осложнения в результате терапии ПГЕ (стойкие нарушения дыхания при нецелесообразности перевода <...> Расстройства дыхания вследствие ПГЕ-терапии были отмечены у 8 (29,6%) из 27 пациентов, которые потребовали перевода <...> Расстройства дыхания вследствие ПГЕ-терапии имели место у четырех пациентов, одному из которых потребовался перевод <...> За время проведения процедуры мы принимали время отсутствия ребенка в отделении (плановый перевод на
Предпросмотр: Детские болезни сердца и сосудов №1 2005.pdf (0,6 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
При переводе все символы были последовательно обозначены буквами греческого алфавита, а процесс преобразования <...> Для перевода солевой грелки в исходное состояние достаточно погрузить ее на 15—20 минут в горячую воду <...> Все проблемы на этом замыкаются. <...> Инстинктивный уровень решения проблем. <...> Техническим исполнителем была выбрана корпорация «ЭЛАР», накопившая к тому времени большой опыт по переводу
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №6 2014.pdf (0,3 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Терминосфера туризма в аспекте перевода на примере Алтайского туристического кластера // Мир науки, культуры <...> Этот фрагмент в переводе Н. Хотинской: «Рабочий район. <...> Яковлева. 2023. №1 (118) 222 Перевод метаданных. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия. <...> Она не является калькой русскоязычного варианта, а представляет собой стилистически грамотный перевод
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2023.pdf (0,3 Мб)
Основан в 2002 г. Главный редактор журнала - КОРЧАЖКИНА Наталья Борисовна - доктор медицинских наук, профессор, заместитель генерального директора по науке и медицинским технологиям ФГБУ «Государственный научный центр РФ – Федеральный медицинский центр им. А.И. Бурназяна», главный внештатный специалист Минздрава России по курортному делу. Журнал ориентирован на широкий круг врачей-физиотерапевтов и специалистов в области курортологии, лечебной физкультуры, реабилитации больных с различными заболеваниями. На страницах журнала можно ознакомиться с самыми современными методами профилактики и лечения заболеваний природными и преформированными факторами, результатами научных исследований в этих областях, материалами из смежных разделов клинической медицины. Обсуждаются наблюдения из практики, пути совершенствования санаторно-курортной, физиотерапевтической и реабилитационной служб, дискуссионные материалы и проблемные вопросы. Публикуются лекции, тематические обзоры, информация о съездах, конференциях.
проводили, при неполной – подключали последовательные влияния по формированию саногенетиеской реакции, переводу <...> Современные аспекты проблемы ангиитов кожи // Вестник РАМН. 1995; 1: 7–9. 2. <...> Первые процедуры проводят сразу после перевода родильницы в послеродовое отделение в специализированном <...> русскоязычных источников требуется следующая структура библиографической ссылки: автор(ы) (транслитерация), перевод <...> Перевод, безусловно, требует редактирования, поэтому данную часть необходимо готовить человеку, понимающему
Предпросмотр: Физиотерапия, бальнеология и реабилитация №2 2013.pdf (0,6 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Отдельную проблему составляет выявление возбудителя. <...> летальность при хирургическом лечении в будущем зависит в большой степени от их быстрого обнаружения порока и перевода <...> Сердечно-сосудистые проблемы минно-взрывной травмы.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №2 2016 (1).pdf (0,7 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
По сути, фазификация – это процедура перевода числового («четкого») значения в нечеткий формат. <...> Таким образом, мы можем вычислить коэффициент перевода пикселов в метры в точке, поделив длину приращения <...> В противном случае следует учитывать эффект перспективы при переводе горизонтальной длины в вертикальную <...> Для масштабирования выходного сигнала сумматора (многоуровневого ИП) и перевода его в форму двухуровневого <...> После перевода цифровой части рамановских спектрограмм из программы Spekwin32 в Mathcad, получены исходные
Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2013.pdf (3,2 Мб)
Журнал освещает актуальные теоретические и организационные вопросы грудной хирургии и смежных специальностей. В нем публикуются работы, касающиеся этиологии, патогенеза, клиники, диагностики и хирургического лечения заболеваний сердца и сосудов, легких, органов средостения и т.д. Журнал также публикует работы по трансплантации органов. Основан в 1959 г. Журнал входит в Перечень ВАК
Эхокардиографическое исследование проводилось до, через 1 ч после начала ВАБК и за 1 ч перед переводом <...> Выявленные позитивные изменения гемодинамических и эхокардиографических показателей сохранялись до момента перевода <...> Одной из проблем хирургического лечения острой диссекции аорты продолжает оставаться гемостаз. <...> антагонистов препаратов анестезии (флумазенил, налоксон, прозерин, амантадин и т. д.); – осуществление перевода <...> При операциях на работающем сердце анестезиологу необходимо решить ряд проблем. 1.
Предпросмотр: Грудная и сердечно-сосудистая хирургия №1 2007.pdf (0,4 Мб)
Основан в 1998 г. Главный редактор журнала - Баранов Александр Александрович - академик РАН и РАМН, вице-президент РАМН, доктор медицинских наук, профессор, председатель исполкома Союза педиатров России, директор Федерального государственного бюджетного учреждения "Научный центр здоровья детей Российской академии медицинских наук, заведующий кафедрой педиатрии и детской ревматологии педиатрического факультета ГБОУ ВПО Первого Московского государственного медицинского университета им. И.М. Сеченова. Российский педиатрический журнал - ведущее научно-практическое издание для широкого круга врачей-педиатров. На страницах журнала освещаются приоритетные направления охраны здоровья детей и социальной педиатрии, вопросы патогенеза, клиники, диагностики, лечения и профилактики различных форм патологии у детей, оригинальные исследования, клинические и клинико-экспериментальные работы по актуальным проблемам педиатрии, биоэтики, методам преподавания и истории отечественной педиатрии, обсуждаются итоги международных научных конференций и симпозиумов, юбилейные даты.
Журнал оказывает оперативную поддержку соискателям ученых степеней в публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук по специальностям - педиатрия, детская хирургия, общественное здоровье и здравоохранение. В состав редакционного совета журнала входят известные ученые-педиатры, представляющие все направления педиатрии. Российский педиатрический журнал зарегистрирован в информационно-справочном издании: Ulrich's International Periodical Directory. Пятилетний импакт-фактор 0,345. Представляемые статьи проходят обязательное рецензирование ведущими специалистами, сопровождаются резюме на русском и английском языках и списком ключевых слов.
Перевод детей грудного возраста на искусственное вскармливание как предиктор аллергии ............... <...> родители не информированы о рисках для здоровья ребенка при отказе от грудного молока и необоснованном переводе <...> При этом 40% матерей не знали о существовании АБКМ и перевод на искусственное вскармливание не рассматривали <...> активную пропаганду ГВ, сохраняется тенденция необоснованного отказа матерей от кормления грудью и перевода <...> Внес вклад в изучение проблем нарушений обмена веществ у детей.
Предпросмотр: Российский педиатрический журнал №5 2019.pdf (1,6 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Базовая модель для расчета включает выращивание водорослей, их сбор, концентрацию, экстракцию липидов и перевод <...> «Устойчивый» — не совсем удачный перевод термина sustainable, который все же вошел в русский язык. <...> Проблемы среднего уха Змеи глухи. <...> Для освоения метода он стал добиваться перевода в Кембридж. <...> О волшебной сказке (перевод С.Кошелева) объединяет, — процессы.
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Освещает актуальные вопросы профилактики, лекарственного и хирургического лечения заболеваний сердца и сердечно-сосудистой системы.
Издание оказывает содействие в установлении связей между специалистами в Республике Беларусь, а также ближнего и дальнего зарубежья, предоставляет площадку для обмена мнениями по использованию новых методов и технологий распознавания, лечения и предупреждения заболеваний сердечно-сосудистой системы в детском и взрослом возрасте.
У нас общие проблемы и единые цели. <...> , которые контролировали офисное давление, но имели неконтролируемые пики АД в утренние часы, путем перевода <...> которые контролировали офисное давление, но испытывали неконтролированные пики АД в утренние часы, путем перевода <...> , которые контролировали офисное давление, но имели неконтролируемые пики АД в утренние часы, путем перевода <...> наукометрические базы данных библиографические списки предоставляемых статей должны быть приведены в переводе
Предпросмотр: Кардиология в Беларуси №5 2020.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
Опухолевые плевриты: современный взгляд на проблему Лазуткин М. В. <...> , иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Авторы избегали дословного перевода иностранных (англоязычных) терминов на русский язык, например, использования <...> Мельников осветил проблему первичной помощи онкологическим больным.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №2 2014.pdf (0,9 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. Журнал представляет актуальные теоретические достижения по описанию, анализу и использованию процессов лечения и оценки болезней и нарушений кардио- и гемодинамики, кровообращения в легких, почках, головном мозге и других органах, а также их регуляцию и функцию. Основан в 2004 г. Журнал включен в Российский индекс научного цитирования. Входит в Перечень ВАК
Сердечный тропонин Т является регуляторным белком, который участвует в процессе сокращения путем перевода <...> Данная работа заложила основы развития этой проблемы в СССР. <...> Следующей проблемой, в разработке которой участвовала Л.И. <...> В тексте авторского резюме следует избегать сложных грамматических конструкций, при переводе необходимо <...> Перевод, безусловно, требует редактирования, поэтому данную часть необходимо готовить человеку, понимающему
Предпросмотр: Клиническая физиология кровообращения №2 2013.pdf (0,5 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
Переселение носорогов — большая проблема. <...> Когда мне помогли с переводом французского оригинала, с трудом извлеченного из древних, еще бумажных <...> Но больше рюкзака «Ермак» я унести не мог, а это проблемы не решало. <...> Первая была машинописным экземпляром кривого перевода с английского некой книги, выпущенной, как было <...> Вторая — «Ветвь персика», над самопальным переводом которой исходили в судорогах хохота целые трудовые
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №12 2023.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> Послеоперационный период протекал без особенностей: перевод в общее отделение через 2 сут нахождения <...> На других заседаниях перевод лекций, докладов и дискуссий был синхронным, но презентации — англоязычными <...> Проблема лечения ран всегда актуальна. <...> При раке пищевода для перевода больного в операбельное состояние стенты хороши.
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №1 2013.pdf (0,9 Мб)
Журнал освещает актуальные теоретические и организационные вопросы грудной хирургии и смежных специальностей. В нем публикуются работы, касающиеся этиологии, патогенеза, клиники, диагностики и хирургического лечения заболеваний сердца и сосудов, легких, органов средостения и т.д. Журнал также публикует работы по трансплантации органов. Основан в 1959 г. Журнал входит в Перечень ВАК
Таким образом, на современном уровне развития медицины одной из основных проблем становится улучшение <...> После экстубации трахеи и перевода больного в отделение необходимость введения наркотических анальгетиков <...> Актуальной проблемой для всего мира в трансплантологии остается дефицит донорских органов. <...> антикоагуляционной и антиагрегантной терапии мы использовали 4-компонентную схему, включающую: гепарин (до момента перевода <...> По шкале «ролевые ограничения» вследствие физических проблем в обеих группах в равной степени отмечено
Предпросмотр: Грудная и сердечно-сосудистая хирургия №4 2011.pdf (0,2 Мб)
Рецензируемый научно-практический журнал. Тематика журнала освещает вопросы клиники и диагностики, консервативного, интервенционного и хирургического лечение больных врожденными пороками сердца, приобретенными пороками сердца, ишемической болезнью сердца, сосудистыми заболеваниями, терминальной сердечной недостаточностью, комбинацией этих заболеваний, а также вопросы реабилитации больных вышеназванных категорий. Основан в 2000 г. Журнал включен в Российский индекс научного цитирования. Входит в Перечень ВАК
Наркология сегодня: проблемы и пути решения. СПб.: Изд-во СПбГМУ, 2004. 16 с. 8. Кнышев Г. <...> Полипатии у мужчин: масштаб проблемы // Проблемы социальной гигиены, здравоохр. и истории медицины. 2008 <...> Современное состояние проблемы // Грудная и серд.-сосуд. хир. 2002. № 1. C. 4–12. 6. <...> Больной проводилась терапия гепарином в дозе 2,5 тыс. ед. каждые 4 ч с переводом в дальнейшем на непрямые <...> Через два часа после перевода в отделение реанимации у больного отмечена нестабильность гемодинамики:
Предпросмотр: Бюллетень НЦССХ им. А.Н. Бакулева РАМН №1 2013.pdf (0,2 Мб)
Выходит с 1997 г. Основной задачей журнала является содействие развитию исследований в области отечественной геронтологической науки и смежных направлениях физиологии и биологии и внедрению результатов исследований в практику.
Проблема старческой инволюции — это проблема регулирования организмом этих взаимодействий. <...> Перевод на КОД взрослых и старых животных (завершивших рост организма) не дает подобного эффекта увеличения <...> Животные 21-месячного возраста, которые в случае контрольного варианта еще продолжали расти, после перевода <...> Перевод экспериментальных животных на рацион № 2 (кормление стандартным кормом через день) сопровождался <...> могут объясняться различием исходных метаболических состояний у молодых и взрослых животных в момент перевода
Предпросмотр: Успехи геронтологии Advances in Gerontology №2 2006.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ищеряков Анатолий Савватеевич
РИЦ СГСХА
Данное издание позволит студентам закрепить основные теоретические знания, излагаемые в процессе обучения на лекциях и лабораторно-практических занятиях.
80, где Х – количество клеток в мм3 крови; Н – количество подсчитанных эритроцитов; 4000 – множитель перевода <...> лейкоцитов в 1 мкл крови; Н – количество лейкоцитов, подсчитанных в 100 больших квадратах; 4000 – множитель перевода
Предпросмотр: Физиология животных и человека.pdf (1,1 Мб)
Выходит с 1997 г. Основной задачей журнала является содействие развитию исследований в области отечественной геронтологической науки и смежных направлениях физиологии и биологии и внедрению результатов исследований в практику.
на русском языке, после названия книги через знак «:» (двоеточие) указывают, с какого языка сделан перевод <...> меди и возможность сохранения индуцированного «адаптивного» паттерна распределения ионов меди после перевода <...> метаболической памяти) в виде «адаптивного» паттерна внутриклеточного распределения ионов меди после перевода <...> клинико-психопа тологического исследования были приведены в единую шкалу на основе z-преобразования данных — перевода <...> Проблема, которую поднимает Л. А.
Предпросмотр: Успехи геронтологии Advances in Gerontology №1 2014.pdf (1,7 Мб)
Основан в 1885 г. Освещает вопросы клинической хирургии, рассказывает о последних исследованиях, разработках и технологиях.
, иностранных авторов должны быть напечатаны с инициалами и только в оригинальной транскрипции (без перевода <...> издания, издательство, год, страницы (общее число или от и до), для иностранных — с какого языка сделан перевод <...> Эти проблемы в клинике П. А. <...> Цель перевода — мониторинг состояния, предупреждение и своевременная терапия гипопаратиреоидной недостаточности <...> Пирогова» [11], но только через несколько лет (2012 г.) нам удалось осуществить их перевод с немецкого
Предпросмотр: Вестник хирургии имени И.И.Грекова №6 2013.pdf (0,9 Мб)